1
0
mirror of https://github.com/arduino/Arduino.git synced 2025-02-19 13:54:23 +01:00

fixed a whoe series of language files

This commit is contained in:
David Cuartielles 2012-04-15 22:22:40 +02:00
parent 433fe269f6
commit 9ff3445902
12 changed files with 8036 additions and 158 deletions

View File

@ -0,0 +1,1651 @@
# Aragonese translations for Arduino IDE package.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Arduino IDE package.
# Juan Pablo Martinez <juanpabl@gmail.com>, 2012.
# Juan Pablo Martínez Cortés <juanpabl@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Juan Pablo Martínez Cortés <juanpabl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Softaragonés\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#: Editor.java:366
msgid "No files were added to the sketch."
msgstr "No s'ha adhibiu garra fichero en o sketch."
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
msgid "One file added to the sketch."
msgstr "S'ha adhibiu un fichero en o sketch."
#: Editor.java:373
#, java-format
msgid "{0} files added to the sketch."
msgstr "S'ha adhibiu {0} fichers en o sketch."
#: Editor.java:484
msgid "File"
msgstr "Fichero"
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: Editor.java:494 Base.java:903
msgid "Open..."
msgstr "Ubrir..."
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr "Sketchbook"
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
msgstr "Eixemplos"
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Save"
msgstr "Alzar"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "Alzar como..."
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
msgid "Upload Using Programmer"
msgstr "Cargar fendo servir o Programador"
#: Editor.java:556
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración d'a Pachina"
#: Editor.java:564
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
#: Editor.java:576 Preferences.java:263
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: Editor.java:586 Base.java:782
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: Editor.java:600
msgid "Sketch"
msgstr "Sketch"
#: Editor.java:602
msgid "Verify / Compile"
msgstr "Verificar / Compilar"
#: Editor.java:629
msgid "Import Library..."
msgstr "Importar Biblioteca..."
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr "Amostrar a Carpeta de Sketch"
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
msgstr "Adhibir un Fichero..."
#: Editor.java:656
msgid "Tools"
msgstr "Ferramientas"
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr "Monitor Serial"
#: Editor.java:682
msgid "Board"
msgstr "Tarcheta"
#: Editor.java:690
msgid "Serial Port"
msgstr "Puerto Serial"
#: Editor.java:695
msgid "Programmer"
msgstr "Programador"
#: Editor.java:699
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "Gravar Seqüencia d'inicio"
#: Editor.java:923
msgid "serialMenu is null"
msgstr "serialMenu ye null"
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr "o nombre ye null"
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
msgstr "error tot leyendo a lista de puertos"
#: Editor.java:1002
msgid "Help"
msgstr "Aduya"
#: Editor.java:1041
msgid "Getting Started"
msgstr "Primers trangos"
#: Editor.java:1049
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
#: Editor.java:1057
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "Trobar en a Referencia"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntas freqüents"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
msgstr "Visitar Arduino.cc"
#: Editor.java:1094
msgid "http://arduino.cc/"
msgstr "http://arduino.cc/"
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "Arredol d'Arduino"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
msgid "Cut"
msgstr "Retallar"
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
msgid "Copy for Forum"
msgstr "Copiar ta'l Foro"
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Copiar como HTML"
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
msgid "Paste"
msgstr "Apegar"
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar-lo Tot"
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Comentar/Descomentar "
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
msgid "Increase Indent"
msgstr "Incrementar o sangrau"
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Reducir o sangrau"
#: Editor.java:1220
msgid "Find..."
msgstr "Buscar..."
#: Editor.java:1235
msgid "Find Next"
msgstr "Buscar o siguient"
#: Editor.java:1245
msgid "Find Previous"
msgstr "Buscar l'anterior"
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr "Fer servir a selección ta buscar-la"
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
msgstr "En primeras seleccione una parola ta buscar en a referencia."
#: Editor.java:1823
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr "No i hai garra referencia disponible ta \"{0}\""
#: Editor.java:1826
#, java-format
msgid "{0}.html"
msgstr "{0}.html"
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1647
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "Compilando o sketch..."
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
msgid "Done compiling."
msgstr "S'ha rematau a compilación."
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr "Alzar os cambeos en \"{0}\"? "
#: Editor.java:2006
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
"save, your changes will be lost."
msgstr ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p { "
"font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Quiers alzar "
"os cambeos feitos a iste sketch<BR> antes de zarrar?</b><p>Si no los alzas, "
"os cambeos se perderán."
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: Editor.java:2017
msgid "Don't Save"
msgstr "No l'alces"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr "O fichero seleccionau ye incorrecto"
#: Editor.java:2090
msgid ""
"Processing can only open its own sketches\n"
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr ""
"Processing no puede ubrir que os suyos propios sketches\n"
"y atros fichers remataus en .ino u .pde"
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
msgid "OK"
msgstr "Acceptar"
#: Editor.java:2100
#, java-format
msgid ""
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr ""
"Ye menester que o fichero \"{0}\" se trobe endentro d'a \n"
"carpeta d'un sketch clamada \"{1}\".\n"
"Quiers creyar ista carpeta, mover iste fichero y continar?"
#: Editor.java:2109
msgid "Moving"
msgstr "Movendo"
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:224
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr "Ya existe una carpeta clamada \"{0}\". No s'ha puesto ubrir o sketch."
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
msgstr "No s'ha puesto creyar a carpeta d'o sketch."
#: Editor.java:2141
msgid "Could not copy to a proper location."
msgstr "No s'ha puesto copiar a una ubicación apropiada."
#: Editor.java:2159
msgid "Could not create the sketch."
msgstr "No s'ha puesto creyar o sketch."
#: Editor.java:2166
#, java-format
msgid "{0} | Arduino {1}"
msgstr "{0} | Arduino {1}"
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
msgid "Saving..."
msgstr "Se ye alzando..."
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
msgid "Done Saving."
msgstr "S'ha rematau l'alzau."
#: Editor.java:2270
msgid "Save Canceled."
msgstr "S'ha cancelau l'alzau."
#: Editor.java:2296
#, java-format
msgid ""
"Serial port {0} not found.\n"
"Retry the upload with another serial port?"
msgstr ""
"No s'ha trobau o pueto serial {0}.\n"
"Quiers tornar a intentar a carga con belatro puerto serial?"
#: Editor.java:2331
msgid "Uploading to I/O Board..."
msgstr "Cargando ta la Tarcheta I/O..."
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
msgid "Done uploading."
msgstr "S'ha rematau a carga."
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
msgid "Upload canceled."
msgstr "S'ha cancelau a carga."
#: Editor.java:2420
msgid "Save changes before export?"
msgstr "Alzar os cambeos antes d'exportar?"
#: Editor.java:2435
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
msgstr "S'ha cancelau a exportación: en primeras has d'alzaus os cambeos."
#: Editor.java:2457
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
msgstr ""
"Se ye gravando a seqüencia d'inicio en a Tarcheta I/O (podría tardar un "
"minuto)..."
#: Editor.java:2463
msgid "Done burning bootloader."
msgstr "S'ha rematau a gravación d'a seqüencia d'inicio."
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
msgid "Error while burning bootloader."
msgstr "S'ha trobau una error en gravar a seqüencia d'inicio."
#: Editor.java:2500
msgid "Printing..."
msgstr "Se ye imprentando..."
#: Editor.java:2517
msgid "Done printing."
msgstr "S'ha rematau a impresión."
#: Editor.java:2520
msgid "Error while printing."
msgstr "S'ha trobau una error en imprentar."
#: Editor.java:2524
msgid "Printing canceled."
msgstr "S'ha cancelau a impresión."
#: Editor.java:2572
#, java-format
msgid "Bad error line: {0}"
msgstr "Linia d'error incorrecta: {0}"
#: Editor.java:2641
msgid "Open URL"
msgstr "Ubrir una URL"
#: UpdateCheck.java:53
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
#: UpdateCheck.java:103
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr ""
"Una nueva versión d'Arduino ye disponible,\n"
"Te fería goyo de visitar agora a pachina de descargas d'Arduino?"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
msgid "No"
msgstr "No"
#: UpdateCheck.java:111
msgid "Update"
msgstr "Esviellar"
#: UpdateCheck.java:118
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
#: FindReplace.java:80
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
msgstr "Reemplazar con:"
#: FindReplace.java:96
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorar mayusclas y minusclas"
#: FindReplace.java:105
msgid "Wrap Around"
msgstr "Embolicar"
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
msgid "Replace All"
msgstr "Reemplazar-lo tot"
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
msgid "Replace & Find"
msgstr "Reemplazar y Buscar"
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: SerialMonitor.java:93
msgid "Send"
msgstr "Ninviar"
#: SerialMonitor.java:110
msgid "Autoscroll"
msgstr "Desplazamiento automatico"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "No line ending"
msgstr "No i ha garra fin de linia"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Newline"
msgstr "Linia nueva (NL)"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Carriage return"
msgstr "Retorno de Carro (CR)"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Both NL & CR"
msgstr "Totz dos NL & CR"
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr " baud"
#: Serial.java:147
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr ""
"O puerto serial ''{0}'' ya ye en uso. Intenta-lo zarrando qualsiquier atro "
"programa que lo podese estar usando."
#: Serial.java:154
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr "S'ha trobau una error en ubrir o puerto serial ''{0}''."
#: Serial.java:167
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr ""
"No s'ha trobau o puerto serial ''{0}''. Yes seguro que trigués o correcto en "
"o menú Ferramientas > Puerto Serial?"
#: Serial.java:424
#, java-format
msgid ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
msgstr ""
"O buffer de bytes readBytesUntil() ye masiau chicot ta os {0} bytes dica y "
"incluindo-ie o char {1}"
#: Serial.java:567
#, java-format
msgid "Error inside Serial.{0}()"
msgstr "S'ha trobau una error en Serial.{0}()"
#: tools/AutoFormat.java:91
msgid "Auto Format"
msgstr "Formato Automatico"
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
msgid "No changes necessary for Auto Format."
msgstr "No s'amenista garra cambeo ta o Formato Automatico."
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "S'ha cancelau o formato automatico: masiaus parentesis dreitos."
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "S'ha cancelau o formato automatico: masiaus parentesis cuchos."
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
msgstr "S'ha cancelau o formato automatico: masiaus gafetz dreitos."
#: tools/AutoFormat.java:931
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
msgstr "S'ha cancelau o formato automatico: masiaus gafetz cuchos."
#: tools/AutoFormat.java:941
msgid "Auto Format finished."
msgstr "S'ha rematau o formato automatico."
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
msgid "Fix Encoding & Reload"
msgstr "Reparar a Codificación y Recargar"
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "Descartar totz os cambeos y recargar o sketch?"
#: tools/FixEncoding.java:77
msgid ""
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
msgstr ""
"Ha ocurriu una error entre que se miraba d'apanyar a codificación d'o\n"
"fichero. No intentes alzar iste sketch porque puede sobrescribir a versión\n"
"anterior. Utiliza Ubrir ta reabrir o sketch y intenta de nuevo.\n"
#: tools/Archiver.java:48
msgid "Archive Sketch"
msgstr "Archivar o Sketch"
#: tools/Archiver.java:59
msgid "yyMMdd"
msgstr "yyMMdd"
#: tools/Archiver.java:74
msgid "Couldn't archive sketch"
msgstr "No s'ha puesto archivar o sketch"
#: tools/Archiver.java:75
msgid ""
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
"the sketch couldn't save properly."
msgstr ""
"S'ha cancelau l'archivo d'o sketch porque\n"
"o sketch no s'ha puesto alzar correctament."
#: tools/Archiver.java:109
msgid "Archive sketch as:"
msgstr "Archivar o sketch como:"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "S'ha cancelau l'archivo d'o sketch."
#: SketchCode.java:83
#, java-format
msgid "Error while loading code {0}"
msgstr "Error entre que se cargaba o codigo {0}"
#: SketchCode.java:258
#, java-format
msgid ""
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr ""
"\"{0}\" contiene caracters incorrectos. Si iste codigo se creyó con una "
"versión anterior de Processing, talment te calga usar Ferramientas -> "
"Correchir Codificación y Recargar ta esviellar o sketch a codificación "
"UTF-8. Si no, talment te calga borrar os caracters incorrectos ta desfer-te "
"d'ista alvertencia."
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
msgstr "O sketch ye nomás de lectura"
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save the sketch in another location,\n"
"and try again."
msgstr ""
"Qualques fichers son marcaus como \"nomás de lectura\",\n"
"asinas que amenesterás tornar a alzar iste sketch en unatra ubicación, y \n"
"intentar-lo de nuevas."
#: Sketch.java:286
msgid "Name for new file:"
msgstr "Nombre d'o nuevo fichero:"
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "O sketch no tiene nombre"
#: Sketch.java:299
msgid ""
"How about saving the sketch first \n"
"before trying to rename it?"
msgstr ""
"Qué te pareixe d'alzar en primeras o sketch \n"
"antes de mirar de renombrar-lo?"
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
msgid "Problem with rename"
msgstr "S'ha trobau un problema en renombrar"
#: Sketch.java:360
msgid "The name cannot start with a period."
msgstr "O nombre no puede empecipiar con un punto."
#: Sketch.java:368
#, java-format
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
msgstr "\".{0}\" no ye una extensión valida."
#: Sketch.java:378
msgid ""
"The main file can't use an extension.\n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
msgstr ""
"O fichero prencipal no puede fer servir una extensión.\n"
"(Talment siga ya hora de que pases ta un\n"
"entorno de desembolique \"real\")"
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
msgid "Nope"
msgstr "Nop"
#: Sketch.java:402
#, java-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
msgstr "Ya existe un fichero clamau \"{0}\" en \"{1}\""
#: Sketch.java:415
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr "No puetz tener un fichero .cpp con o mesmo nombre que o sketch."
#: Sketch.java:425
msgid ""
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"No puetz renombrar o sketch como \"{0}\"\n"
"porque o sketch ya tiene un fichero .cpp con ixe nombre"
#: Sketch.java:459
msgid "Cannot Rename"
msgstr "No se puede renombrar"
#: Sketch.java:461
#, java-format
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
msgstr "Ya existe un sketch (u carpeta) clamau \"{0}\"."
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "No s'ha puesto renombrar o sketch. (0)"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "No s'ha puesto renombrar \"{0}\" como \"{1}\""
#: Sketch.java:500
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
msgstr "No s'ha puesto renombrar o sketch. (1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "No s'ha puesto renombrar o sketch. (2)"
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
msgstr "createNewFile() ha retornau a valura \"false\""
#: Sketch.java:591
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
msgstr "Yes seguro que quiers borrar iste sketch?"
#: Sketch.java:592
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Yes seguro que quiers borrar \"{0}\"?"
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: Sketch.java:620
msgid "Couldn't do it"
msgstr "No s'ha puesto fer"
#: Sketch.java:621
#, java-format
msgid "Could not delete \"{0}\"."
msgstr "No s'ha puesto borrar \"{0}\"."
#: Sketch.java:651
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
msgstr "removeCode: error interna... no s'ha puesto trobar o codigo"
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "O sketch ye nomás de lectura"
#: Sketch.java:725
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr ""
"Qualques fichers son marcaus como \"nomás de lectura\",\n"
"asinas que te caldrá tornar a alzar iste sketch en belatro puesto."
#: Sketch.java:743
msgid ""
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
"disable this in the Preferences dialog.\n"
"\n"
"Save sketch and update its extension?"
msgstr ""
"En Arduino 1.0, a extensión por defecto ha cambiau\n"
"de .pde ta .ino. Os nuevos sketches (incluindo-ie os creyaus con\n"
"\"Alzar como\" ferán servir a nueva extensión. A extensión\n"
"d'os sketches ya existents s'esviellará en alzar, pero isto\n"
"puede deshabilitar-se en o dialogo de Preferencias\n"
"\n"
"Alzar o sketch y esviellar a extensión?"
#: Sketch.java:750
msgid ".pde -> .ino"
msgstr ".pde -> .ino"
#: Sketch.java:829
msgid "Save sketch folder as..."
msgstr "Alzar a carpeta de sketch como..."
#: Sketch.java:865
msgid ""
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"No puetz alzar o sketch como \"{0}\"\n"
"porque o sketch ya tiene un fichero .cpp con ixe nombre."
#: Sketch.java:886
msgid "How very Borges of you"
msgstr "Que en yes de Borges tu!"
#: Sketch.java:887
msgid ""
"You cannot save the sketch into a folder\n"
"inside itself. This would go on forever."
msgstr ""
"No puetz alzar o sketch en una carpeta\n"
"adentro d'ell mesmo. Isto podría seguir ta cutio."
#: Sketch.java:979
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
msgstr "Selecciona una imachen u belatro fichero de datos ta copiar en o sketch"
#: Sketch.java:1047
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "Reemplazar a versión existent de {0}?"
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
msgid "Error adding file"
msgstr "S'ha trobau una error en adhibir o fichero"
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "No s'ha puesto borrar o fichero existent ''{0}''."
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
msgstr "No me puetz enganyuflar"
#: Sketch.java:1079
msgid ""
"This file has already been copied to the\n"
"location from which where you're trying to add it.\n"
"I ain't not doin nuthin'."
msgstr ""
"Iste fichero ya s'ha copiau en o puesto\n"
"dende o qual ye mirando d'adhibir-lo.\n"
"No'n feré cosa."
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "No s'ha puesto adhibir ''{0}'' a lo sketch."
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
msgstr "A carpeta de construcción ha despareixiu u no s'ha puesto escribir"
#: Sketch.java:1408
msgid "Could not find main class"
msgstr "No s'ha puesto trobar a clase main"
#: Sketch.java:1433
#, java-format
msgid "Uncaught exception type: {0}"
msgstr "S'ha trobau una excepción no apercazada de tipo: {0}"
#: Sketch.java:1465
#, java-format
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
msgstr "S'ha trobau un problema movendo {0} ta la carpeta de construcción"
#: Sketch.java:1661
msgid "Uploading..."
msgstr "Cargando..."
#: Sketch.java:1684
#, java-format
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
msgstr "Grandaria binaria d'o sketch: {0} bytes (d'un maximo de {1} bytes)"
#: Sketch.java:1689
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
msgstr "No s'ha puesto determinar a grandaria d'o programa: {0}"
#: Sketch.java:1694
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr ""
"O sketch ye masiau gran; leye-te "
"http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size ta trobar consellos de "
"cómo reducir-lo."
#: Sketch.java:1754
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "Falta o */ a la fin d'un /* comentario */"
#: Sketch.java:1796
msgid "Sketch Disappeared"
msgstr "O sketch ha desapareixiu"
#: Sketch.java:1797
msgid ""
"The sketch folder has disappeared.\n"
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
"but anything besides the code will be lost."
msgstr ""
"A carpeta sketch ha desapareixiu.\n"
" Se mirará de tornar a alzar-la en o mesmo puesto,\n"
"pero tot, fueras d'o codigo, se perderá."
#: Sketch.java:1810
msgid "Could not re-save sketch"
msgstr "No s'ha puesto tornar a alzar o sketch"
#: Sketch.java:1811
msgid ""
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
msgstr ""
"No s'ha puesto tornar a alzar o sketch adequadament. Talment tiengas \n"
"problemas en iste punto, y siga hora de copiar y apegar o tuyo codigo en \n"
"belatro editor."
#: Sketch.java:2060
msgid ""
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
"They should also be less less than 64 characters long."
msgstr ""
"O nombre d'o sketch s'ha habiu de modificar. Os nombres de sketch\n"
"no pueden tener que caracters ASCII y numeros (pero no pueden\n"
"empecipiar con un numero). A suya largaria ha d'estar menor a 64 caracters."
#: debug/Uploader.java:52
msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
msgid "Compiler error, please submit this code to {0}"
msgstr "Error de compilación, por favor ninvia iste codigo a {0}"
#: debug/Uploader.java:199
#, java-format
msgid ""
"the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected"
msgstr ""
"o puerto serial seleccionau {0} no existe u a tuya tarcheta ye sin connectar"
#: debug/Uploader.java:203
msgid ""
"Device is not responding, check the right serial port is selected or RESET "
"the board right before exporting"
msgstr ""
"O dispositivo no responde, revisa que siga seleccionau o puerto serial u "
"REINICIA a tarcheta antes d'exportar"
#: debug/Uploader.java:209
msgid ""
"Problem uploading to board. See http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload for suggestions."
msgstr ""
"Problema en puyar codigo ta la tarcheta. Mira-te "
"http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#upload ta trobar "
"sucherencias."
#: debug/Uploader.java:213
msgid ""
"Wrong microcontroller found. Did you select the right board from the Tools "
"> Board menu?"
msgstr ""
"S'ha trobau un Microcontrolador entivocau. Has trigau a tarcheta \n"
"correcta d'o menú Ferramientas > Tarcheta?"
#: debug/Compiler.java:41
msgid "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
msgstr "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
#: debug/Compiler.java:79
msgid "No board selected; please choose a board from the Tools > Board menu."
msgstr ""
"No i ha garra tarcheta seleccionada; por favor, triga una tarcheta d'o menú\n"
"Ferramientas > Tarcheta."
#: debug/Compiler.java:422
#, java-format
msgid "{0} returned {1}"
msgstr "{0} ha retornau {1}"
#: debug/Compiler.java:426
msgid "Error compiling."
msgstr "Error en compilar."
#: debug/Compiler.java:465
msgid "Please import the SPI library from the Sketch > Import Library menu."
msgstr ""
"Por favor importa la biblioteca SPI fendo servir o menú\n"
"Sketch > Importar Biblioteca."
#: debug/Compiler.java:466
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n"
"You appear to be using it or another library that depends on the SPI "
"library.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Dende Arduino 0019, a biblioteca d'Ethernet pende en a biblioteca SPI.\n"
"Pareixe que la yes fendo servir u belatra biblioteca que tamién pende en a "
"biblioteca SPI.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:471
msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported."
msgstr "A parola clau 'BYTE' ya no ye suportada."
#: debug/Compiler.java:472
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the 'BYTE' keyword is no longer supported.\n"
"Please use Serial.write() instead.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Dende Arduino 1.0, a parola clau 'BYTE' ya no ye suportada.\n"
"Por favor fe servir Serial.write() en cuenta.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:477
msgid "The Server class has been renamed EthernetServer."
msgstr "A clase Server s'ha renombrau como EthernetServer."
#: debug/Compiler.java:478
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Server class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetServer.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Dende Arduino 1.0, a clase Server en a biblioteca Ethernet s'ha \n"
"renombrau como EthernetServer.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:483
msgid "The Client class has been renamed EthernetClient."
msgstr "A clase Client s'ha renombrau como EthernetClient."
#: debug/Compiler.java:484
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Client class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Dende Arduino 1.0, a clase Server en a biblioteca Ethernet s'ha renombrau\n"
"como EthernetServer.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:489
msgid "The Udp class has been renamed EthernetUdp."
msgstr "A clase Udp s'ha renombrau como EthernetUdp."
#: debug/Compiler.java:490
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Udp class in the Ethernet library has been renamed to "
"EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Dende Arduino 1.0, a clase Udp en a biblioteca Ethernet s'ha renombrau\n"
"como EthernetUdp.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:495
msgid "Wire.send() has been renamed Wire.write()."
msgstr "Wire.send() s'ha renombrau como Wire.write()."
#: debug/Compiler.java:496
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.send() function was renamed to Wire.write() for "
"consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Dende Arduino 1.0, a función Wire.send() s'ha renombrau como Wire.write() ta "
"mantener a consistencia con atras bibliotecas.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:501
msgid "Wire.receive() has been renamed Wire.read()."
msgstr "Wire.receive() s'ha renombrau como Wire.read()."
#: debug/Compiler.java:502
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.receive() function was renamed to Wire.read() "
"for consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Dende Arduino 1.0, a función Wire.receive() s'ha renombrau como Wire.read() "
"ta mantener a consistencia con atras bibliotecas.\n"
"\n"
#: EditorConsole.java:152
msgid "Console Error"
msgstr "S'ha trobau una error de consola"
#: EditorConsole.java:153
msgid ""
"A problem occurred while trying to open the\n"
"files used to store the console output."
msgstr ""
"S'ha trobau un problema entre que se miraba d'ubrir o\n"
"fichero utilizau ta alzar o resultau d'a consola."
#: Base.java:184
msgid "Non-fatal error while setting the Look & Feel."
msgstr "S'ha trobau una error no fatal entre que se configuraba l'Apariencia."
#: Base.java:185
msgid "The error message follows, however Arduino should run fine."
msgstr ""
"O que sigue ye o mensache d'error, pero Arduino habría de continar\n"
"funcionando bien."
#: Base.java:220
msgid "Problem Setting the Platform"
msgstr "Problema en configurar a Plataforma"
#: Base.java:221
msgid ""
"An unknown error occurred while trying to load\n"
"platform-specific code for your machine."
msgstr ""
"S'ha trobau una error desconoixida entre que\n"
"se cargaba o codigo especifico ta la tuya plataforma."
#: Base.java:232
msgid "Please install JDK 1.5 or later"
msgstr "Por favor instala o JDK 1.5 u posterior"
#: Base.java:233
msgid ""
"Arduino requires a full JDK (not just a JRE)\n"
"to run. Please install JDK 1.5 or later.\n"
"More information can be found in the reference."
msgstr ""
"Arduino requiere o JDK completo (no nomás o JRE)\n"
"ta funcionar. Por favor instala o JDK 1.5 u superior.\n"
"Podrás trobar mas información en a referencia."
#: Base.java:257
msgid "Sketchbook folder disappeared"
msgstr "A carpeta sketchbook ha desapareixiu"
#: Base.java:258
msgid ""
"The sketchbook folder no longer exists.\n"
"Arduino will switch to the default sketchbook\n"
"location, and create a new sketchbook folder if\n"
"necessary. Arduino will then stop talking about\n"
"himself in the third person."
msgstr ""
"A carpeta sketchbook ya no existe.\n"
"Arduino cambiará ta o puesto predeterminau\n"
"d'o sketchbook y creyará una nueva carpeta sketchbook\n"
"si ye menister. Dimpués, Arduino deixará de charrar d'ell mesmo\n"
"en tercera persona."
#: Base.java:532
msgid "Time for a Break"
msgstr "Hora de fer un descanso"
#: Base.java:533
msgid ""
"You've reached the limit for auto naming of new sketches\n"
"for the day. How about going for a walk instead?"
msgstr ""
"Por hue has plegau en o limite d'auto nombramiento de sketches nuevos\n"
"Qué tal si te fas una gambadeta?"
#: Base.java:537
msgid "Sunshine"
msgstr "Luz d'o sol"
#: Base.java:538
msgid "No really, time for some fresh air for you."
msgstr "De verdat, ye hora que prengas un poquet d'aire fresco."
#: Base.java:633
msgid "Open an Arduino sketch..."
msgstr "Ubrir un sketch d'Arduino..."
#: Base.java:772
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Are you "
"sure you want to Quit?</b><p>Closing the last open sketch will quit Arduino."
msgstr ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p { "
"font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Yes \n"
"seguro que quiers salir-ne?</b><p>Si zarras o zaguer sketch ubierto se "
"zarrará\n"
"Arduino."
#: Base.java:970
msgid "Contributed"
msgstr "Contribuiu"
#: Base.java:1095
msgid "Sketch Does Not Exist"
msgstr "Ixe sketch no existe"
#: Base.java:1096
msgid ""
"The selected sketch no longer exists.\n"
"You may need to restart Arduino to update\n"
"the sketchbook menu."
msgstr ""
"O sketch seleccionau ya no existe.\n"
"Ye posible que te calga reiniciar Arduino\n"
"ta esviellar o menú sketchbook."
#: Base.java:1125
#, java-format
msgid ""
"The sketch \"{0}\" cannot be used.\n"
"Sketch names must contain only basic letters and numbers\n"
"(ASCII-only with no spaces, and it cannot start with a number).\n"
"To get rid of this message, remove the sketch from\n"
"{1}"
msgstr ""
"O sketch \"{0}\" no se puede fer servir.\n"
"Os nombres de sketch han de contener nomás letras basicas y numers\n"
"(Nomás ASCII sin espacios, y no puede empecipiar con un numero).\n"
"Ta desfer-te d'iste mensache, elimina o sketch de {1}.\n"
#: Base.java:1132
msgid "Ignoring sketch with bad name"
msgstr "Ignorando sketch con nombre incorrecto"
#: Base.java:1202
#, java-format
msgid ""
"The library \"{0}\" cannot be used.\n"
"Library names must contain only basic letters and numbers.\n"
"(ASCII only and no spaces, and it cannot start with a number)"
msgstr ""
"A biblioteca \"{0}\" no se puede fer servir.\n"
"Os nombres de biblioteca han de contener nomás letras basicas y numers\n"
"(Nomás ASCII sin espacios y no puede empecipiar con un numero)."
#: Base.java:1207
msgid "Ignoring bad library name"
msgstr "Ignorando o nombre incorrecto d'a biblioteca"
#: Base.java:1432
msgid "Problem getting data folder"
msgstr "S'ha trobau un problema en obtener a carpeta de datos"
#: Base.java:1433
msgid "Error getting the Arduino data folder."
msgstr "S'ha trobau una error en obtener a carpeta de datos d'Arduino."
#: Base.java:1440
msgid "Settings issues"
msgstr "Problemas de configuración"
#: Base.java:1441
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your settings."
msgstr ""
"Arduino no puede executar porque no ha puesto\n"
"creyar una carpeta ta alzar a tuya configuración."
#: Base.java:1602
msgid "You forgot your sketchbook"
msgstr "Has ixuplidau o tuyo sketchbook"
#: Base.java:1603
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your sketchbook."
msgstr ""
"Arduino no se puede executar porque no ha puesto\n"
"creyar una carpeta ta alzar o tuyo sketchbook."
#: Base.java:1623
msgid "Select (or create new) folder for sketches..."
msgstr "Selecciona (u creya una nueva) carpeta ta sketches..."
#: Base.java:1647
msgid "Problem Opening URL"
msgstr "S'ha trobau un problema en ubrir a URL"
#: Base.java:1648
#, java-format
msgid ""
"Could not open the URL\n"
"{0}"
msgstr ""
"No s'ha puesto ubrir a URL\n"
"{0}"
#: Base.java:1671
msgid "Problem Opening Folder"
msgstr "Problema en ubrir a carpeta"
#: Base.java:1672
#, java-format
msgid ""
"Could not open the folder\n"
"{0}"
msgstr ""
"No s'ha puesto ubrir a carpeta\n"
"{0}"
#: Base.java:1785
msgid "Guide_MacOSX.html"
msgstr "Guide_MacOSX.html"
#: Base.java:1787
msgid "Guide_Windows.html"
msgstr "Guide_Windows.html"
#: Base.java:1789
msgid "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
msgstr "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
#: Base.java:1794
msgid "index.html"
msgstr "index.html"
#: Base.java:1799
msgid "Guide_Environment.html"
msgstr "Guide_Environment.html"
#: Base.java:1804
msgid "environment"
msgstr "entorno"
#: Base.java:1804
msgid "platforms.html"
msgstr "platforms.html"
#: Base.java:1809
msgid "Guide_Troubleshooting.html"
msgstr "Guide_Troubleshooting.html"
#: Base.java:1814
msgid "FAQ.html"
msgstr "FAQ.html"
#: Base.java:1826
msgid "Message"
msgstr "Mensache"
#: Base.java:1842
msgid "Warning"
msgstr "Alvertencia"
#: Base.java:2196
#, java-format
msgid "Could not remove old version of {0}"
msgstr "No s'ha puesto eliminar a versión anterior de {0}"
#: Base.java:2206
#, java-format
msgid "Could not replace {0}"
msgstr "No s'ha puesto reemplazar {0}"
#: Base.java:2247 Base.java:2270
#, java-format
msgid "Could not delete {0}"
msgstr "No s'ha puesto borrar {0}"
#: EditorHeader.java:292
msgid "New Tab"
msgstr "Nueva pestanya"
#: EditorHeader.java:300
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: EditorHeader.java:326
msgid "Previous Tab"
msgstr "Pestanya anterior"
#: EditorHeader.java:340
msgid "Next Tab"
msgstr "Siguient pestanya"
#: EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
#: EditorToolbar.java:41
msgid "Open"
msgstr "Ubrir"
#: EditorToolbar.java:46
msgid "New Editor Window"
msgstr "Nueva finestra d'editor"
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Open in Another Window"
msgstr "Ubrir en unatra finestra"
#: Platform.java:167
msgid "No launcher available"
msgstr "No i ha garra lanzador disponible"
#: Platform.java:168
msgid ""
"Unspecified platform, no launcher available.\n"
"To enable opening URLs or folders, add a \n"
"\"launcher=/path/to/app\" line to preferences.txt"
msgstr ""
"No s'ha especificau a plataforma, u no i ha garra lanzador disponible.\n"
"Ta habilitar a obridura d'URLs u carpetas, adhibe una linia como \n"
"\"launcher=/rota/ta/app\" a o fichero preferences.txt"
#: Theme.java:52
msgid ""
"Could not read color theme settings.\n"
"You'll need to reinstall Processing."
msgstr ""
"No s'ha puesto leyer a configuración d'esquema de color. \n"
"Te caldrá tornar a instalar Processing."
#: Preferences.java:80
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: Preferences.java:83
msgid "System Default"
msgstr ""
#: Preferences.java:84
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
#: Preferences.java:85
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinés Simplificau"
#: Preferences.java:86
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: Preferences.java:87
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
#: Preferences.java:88
msgid "Dutch"
msgstr "Neerlandés"
#: Preferences.java:89
msgid "English"
msgstr "Anglés"
#: Preferences.java:90
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: Preferences.java:91
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
#: Preferences.java:92
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"
#: Preferences.java:93
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: Preferences.java:94
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
#: Preferences.java:95
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaro"
#: Preferences.java:96
msgid "Italian"
msgstr "Italián"
#: Preferences.java:97
msgid "Japanese"
msgstr "Chaponés"
#: Preferences.java:98
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
#: Preferences.java:99
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#: Preferences.java:100
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: Preferences.java:101
msgid "Romanian"
msgstr "Rumán"
#: Preferences.java:102
msgid "Russian"
msgstr ""
#: Preferences.java:103
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
#: Preferences.java:194
msgid ""
"Could not read default settings.\n"
"You'll need to reinstall Arduino."
msgstr ""
"No s'ha puesto leyer a configuración predeterminada.\n"
"Te caldrá tornar a instalar Arduino."
#: Preferences.java:226
#, java-format
msgid "Could not read preferences from {0}"
msgstr "No s'ha puesto leyer as preferencias de {0}"
#: Preferences.java:245
msgid "Error reading preferences"
msgstr "Error en leyer as preferencias"
#: Preferences.java:247
#, java-format
msgid ""
"Error reading the preferences file. Please delete (or move)\n"
"{0} and restart Arduino."
msgstr ""
"Error en leyer o fichero de preferencias. Por favor borra (u mueve)\n"
"{0} y reinicia Arduino."
#: Preferences.java:283
msgid "Sketchbook location:"
msgstr "Ubicación d'o sketchbook:"
#: Preferences.java:298
msgid "Select new sketchbook location"
msgstr "Selecciona a nueva ubicación d'o sketchbook"
#: Preferences.java:321
msgid "Editor language: "
msgstr ""
#: Preferences.java:326 Preferences.java:342
msgid " (requires restart of Arduino)"
msgstr " (cal reiniciar Arduino)"
#: Preferences.java:338
msgid "Editor font size: "
msgstr "Grandaria de tipo de letra ta l'editor: "
#: Preferences.java:355
msgid "Show verbose output during: "
msgstr "Amostrar resultau detallau entre: "
#: Preferences.java:357
msgid "compilation "
msgstr "compilación "
#: Preferences.java:359
msgid "upload"
msgstr "carga"
#: Preferences.java:368
msgid "Verify code after upload"
msgstr "Verificar o codigo dimpués de cargar"
#: Preferences.java:377
msgid "Use external editor"
msgstr "Fer servir un editor externo"
#: Preferences.java:387
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Verificar actualizacions en empecipiar"
#: Preferences.java:396
msgid "Update sketch files to new extension on save (.pde -> .ino)"
msgstr ""
"Actualizar fichers de sketch a nueva extensión en alzar \n"
"(.pde -> .ino)"
#: Preferences.java:407
msgid "Automatically associate .ino files with Arduino"
msgstr "Asociar automaticament fichers .ino con Arduino"
#: Preferences.java:417
msgid "More preferences can be edited directly in the file"
msgstr "Mas preferencias se pueden editar dreitament en o fichero"
#: Preferences.java:446
msgid "(edit only when Arduino is not running)"
msgstr "(editar nomaś quan Arduino no se siga executando)"
#: Preferences.java:593
#, java-format
msgid "ignoring invalid font size {0}"
msgstr "ignorando a grandaria invalida d'o tipo de letra {0}"

View File

@ -0,0 +1,1013 @@
# Aragonese translations for Arduino IDE package.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Arduino IDE package.
# Juan Pablo Martinez <juanpabl@gmail.com>, 2012.
# Juan Pablo Mart\u00ednez Cort\u00e9s <juanpabl@gmail.com>, 2012.
!=Project-Id-Version\: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To\: \nPOT-Creation-Date\: 2012-04-03 07\:48+0200\nPO-Revision-Date\: 2012-04-14 15\:25+0200\nLast-Translator\: Juan Pablo Mart\u00ednez Cort\u00e9s <juanpabl@gmail.com>\nLanguage-Team\: Softaragon\u00e9s\nLanguage\: an\nMIME-Version\: 1.0\nContent-Type\: text/plain; charset\=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding\: 8bit\nPlural-Forms\: nplurals\=2; plural\=(n \!\= 1);\nX-Generator\: Virtaal 0.7.0\n
#: Editor.java:366
No\ files\ were\ added\ to\ the\ sketch.=No s'ha adhibiu garra fichero en o sketch.
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
One\ file\ added\ to\ the\ sketch.=S'ha adhibiu un fichero en o sketch.
#: Editor.java:373
#, java-format
{0}\ files\ added\ to\ the\ sketch.=S'ha adhibiu {0} fichers en o sketch.
#: Editor.java:484
File=Fichero
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
New=Nuevo
#: Editor.java:494 Base.java:903
Open...=Ubrir...
#: Editor.java:503
Sketchbook=Sketchbook
#: Editor.java:509
Examples=Eixemplos
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
Close=Zarrar
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
Save=Alzar
#: Editor.java:530
Save\ As...=Alzar como...
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
Upload=Cargar
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
Upload\ Using\ Programmer=Cargar fendo servir o Programador
#: Editor.java:556
Page\ Setup=Configuraci\u00f3n d'a Pachina
#: Editor.java:564
Print=Imprentar
#: Editor.java:576 Preferences.java:263
Preferences=Preferencias
#: Editor.java:586 Base.java:782
Quit=Salir
#: Editor.java:600
Sketch=Sketch
#: Editor.java:602
Verify\ /\ Compile=Verificar / Compilar
#: Editor.java:629
Import\ Library...=Importar Biblioteca...
#: Editor.java:634
Show\ Sketch\ Folder=Amostrar a Carpeta de Sketch
#: Editor.java:643
Add\ File...=Adhibir un Fichero...
#: Editor.java:656
Tools=Ferramientas
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
Serial\ Monitor=Monitor Serial
#: Editor.java:682
Board=Tarcheta
#: Editor.java:690
Serial\ Port=Puerto Serial
#: Editor.java:695
Programmer=Programador
#: Editor.java:699
Burn\ Bootloader=Gravar Seq\u00fcencia d'inicio
#: Editor.java:923
serialMenu\ is\ null=serialMenu ye null
#: Editor.java:927 Editor.java:934
name\ is\ null=o nombre ye null
#: Editor.java:986
error\ retrieving\ port\ list=error tot leyendo a lista de puertos
#: Editor.java:1002
Help=Aduya
#: Editor.java:1041
Getting\ Started=Primers trangos
#: Editor.java:1049
Environment=Entorno
#: Editor.java:1057
Troubleshooting=Soluci\u00f3n de problemas
#: Editor.java:1065
Reference=Referencia
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
Find\ in\ Reference=Trobar en a Referencia
#: Editor.java:1083
Frequently\ Asked\ Questions=Preguntas freq\u00fcents
#: Editor.java:1091
Visit\ Arduino.cc=Visitar Arduino.cc
#: Editor.java:1094
http\://arduino.cc/=http\://arduino.cc/
#: Editor.java:1102
About\ Arduino=Arredol d'Arduino
#: Editor.java:1116
Edit=Editar
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
Undo=Desfer
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
Redo=Refer
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
Cut=Retallar
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
Copy=Copiar
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
Copy\ for\ Forum=Copiar ta'l Foro
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
Copy\ as\ HTML=Copiar como HTML
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
Paste=Apegar
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
Select\ All=Seleccionar-lo Tot
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
Comment/Uncomment=Comentar/Descomentar
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
Increase\ Indent=Incrementar o sangrau
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
Decrease\ Indent=Reducir o sangrau
#: Editor.java:1220
Find...=Buscar...
#: Editor.java:1235
Find\ Next=Buscar o siguient
#: Editor.java:1245
Find\ Previous=Buscar l'anterior
#: Editor.java:1255
Use\ Selection\ For\ Find=Fer servir a selecci\u00f3n ta buscar-la
#: Editor.java:1816
First\ select\ a\ word\ to\ find\ in\ the\ reference.=En primeras seleccione una parola ta buscar en a referencia.
#: Editor.java:1823
#, java-format
No\ reference\ available\ for\ "{0}"=No i hai garra referencia disponible ta "{0}"
#: Editor.java:1826
#, java-format
{0}.html={0}.html
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1647
Compiling\ sketch...=Compilando o sketch...
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
Done\ compiling.=S'ha rematau a compilaci\u00f3n.
#: Editor.java:1973
#, java-format
Save\ changes\ to\ "{0}"?\ \ =Alzar os cambeos en "{0}"?
#: Editor.java:2006
<html>\ <head>\ <style\ type\="text/css">b\ {\ font\:\ 13pt\ "Lucida\ Grande"\ }p\ {\ font\:\ 11pt\ "Lucida\ Grande";\ margin-top\:\ 8px\ }</style>\ </head><b>Do\ you\ want\ to\ save\ changes\ to\ this\ sketch<BR>\ before\ closing?</b><p>If\ you\ don't\ save,\ your\ changes\ will\ be\ lost.=<html> <head> <style type\="text/css">b { font\: 13pt "Lucida Grande" }p { font\: 11pt "Lucida Grande"; margin-top\: 8px }</style> </head><b>Quiers alzar os cambeos feitos a iste sketch<BR> antes de zarrar?</b><p>Si no los alzas, os cambeos se perder\u00e1n.
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
Cancel=Cancelar
#: Editor.java:2017
Don't\ Save=No l'alces
#: Editor.java:2089
Bad\ file\ selected=O fichero seleccionau ye incorrecto
#: Editor.java:2090
Processing\ can\ only\ open\ its\ own\ sketches\nand\ other\ files\ ending\ in\ .ino\ or\ .pde=Processing no puede ubrir que os suyos propios sketches\ny atros fichers remataus en .ino u .pde
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
OK=Acceptar
#: Editor.java:2100
#, java-format
The\ file\ "{0}"\ needs\ to\ be\ inside\na\ sketch\ folder\ named\ "{1}".\nCreate\ this\ folder,\ move\ the\ file,\ and\ continue?=Ye menester que o fichero "{0}" se trobe endentro d'a \ncarpeta d'un sketch clamada "{1}".\nQuiers creyar ista carpeta, mover iste fichero y continar?
#: Editor.java:2109
Moving=Movendo
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:224
Error=Error
#: Editor.java:2122
#, java-format
A\ folder\ named\ "{0}"\ already\ exists.\ Can't\ open\ sketch.=Ya existe una carpeta clamada "{0}". No s'ha puesto ubrir o sketch.
#: Editor.java:2132
Could\ not\ create\ the\ sketch\ folder.=No s'ha puesto creyar a carpeta d'o sketch.
#: Editor.java:2141
Could\ not\ copy\ to\ a\ proper\ location.=No s'ha puesto copiar a una ubicaci\u00f3n apropiada.
#: Editor.java:2159
Could\ not\ create\ the\ sketch.=No s'ha puesto creyar o sketch.
#: Editor.java:2166
#, java-format
{0}\ |\ Arduino\ {1}={0} | Arduino {1}
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
Saving...=Se ye alzando...
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
Done\ Saving.=S'ha rematau l'alzau.
#: Editor.java:2270
Save\ Canceled.=S'ha cancelau l'alzau.
#: Editor.java:2296
#, java-format
Serial\ port\ {0}\ not\ found.\nRetry\ the\ upload\ with\ another\ serial\ port?=No s'ha trobau o pueto serial {0}.\nQuiers tornar a intentar a carga con belatro puerto serial?
#: Editor.java:2331
Uploading\ to\ I/O\ Board...=Cargando ta la Tarcheta I/O...
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
Done\ uploading.=S'ha rematau a carga.
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
Upload\ canceled.=S'ha cancelau a carga.
#: Editor.java:2420
Save\ changes\ before\ export?=Alzar os cambeos antes d'exportar?
#: Editor.java:2435
Export\ canceled,\ changes\ must\ first\ be\ saved.=S'ha cancelau a exportaci\u00f3n\: en primeras has d'alzaus os cambeos.
#: Editor.java:2457
Burning\ bootloader\ to\ I/O\ Board\ (this\ may\ take\ a\ minute)...=Se ye gravando a seq\u00fcencia d'inicio en a Tarcheta I/O (podr\u00eda tardar un minuto)...
#: Editor.java:2463
Done\ burning\ bootloader.=S'ha rematau a gravaci\u00f3n d'a seq\u00fcencia d'inicio.
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
Error\ while\ burning\ bootloader.=S'ha trobau una error en gravar a seq\u00fcencia d'inicio.
#: Editor.java:2500
Printing...=Se ye imprentando...
#: Editor.java:2517
Done\ printing.=S'ha rematau a impresi\u00f3n.
#: Editor.java:2520
Error\ while\ printing.=S'ha trobau una error en imprentar.
#: Editor.java:2524
Printing\ canceled.=S'ha cancelau a impresi\u00f3n.
#: Editor.java:2572
#, java-format
Bad\ error\ line\:\ {0}=Linia d'error incorrecta\: {0}
#: Editor.java:2641
Open\ URL=Ubrir una URL
#: UpdateCheck.java:53
http\://www.arduino.cc/latest.txt=http\://www.arduino.cc/latest.txt
#: UpdateCheck.java:103
A\ new\ version\ of\ Arduino\ is\ available,\nwould\ you\ like\ to\ visit\ the\ Arduino\ download\ page?=Una nueva versi\u00f3n d'Arduino ye disponible,\nTe fer\u00eda goyo de visitar agora a pachina de descargas d'Arduino?
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
Yes=S\u00ed
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
No=No
#: UpdateCheck.java:111
Update=Esviellar
#: UpdateCheck.java:118
http\://www.arduino.cc/en/Main/Software=http\://www.arduino.cc/en/Main/Software
#: FindReplace.java:80
Find\:=Buscar\:
#: FindReplace.java:81
Replace\ with\:=Reemplazar con\:
#: FindReplace.java:96
Ignore\ Case=Ignorar mayusclas y minusclas
#: FindReplace.java:105
Wrap\ Around=Embolicar
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
Replace\ All=Reemplazar-lo tot
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
Replace=Reemplazar
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
Replace\ &\ Find=Reemplazar y Buscar
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
Previous=Anterior
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
Find=Buscar
#: SerialMonitor.java:93
Send=Ninviar
#: SerialMonitor.java:110
Autoscroll=Desplazamiento automatico
#: SerialMonitor.java:112
No\ line\ ending=No i ha garra fin de linia
#: SerialMonitor.java:112
Newline=Linia nueva (NL)
#: SerialMonitor.java:112
Carriage\ return=Retorno de Carro (CR)
#: SerialMonitor.java:112
Both\ NL\ &\ CR=Totz dos NL & CR
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
\ baud=\ baud
#: Serial.java:147
#, java-format
Serial\ port\ ''{0}''\ already\ in\ use.\ Try\ quiting\ any\ programs\ that\ may\ be\ using\ it.=O puerto serial ''{0}'' ya ye en uso. Intenta-lo zarrando qualsiquier atro programa que lo podese estar usando.
#: Serial.java:154
#, java-format
Error\ opening\ serial\ port\ ''{0}''.=S'ha trobau una error en ubrir o puerto serial ''{0}''.
#: Serial.java:167
#, java-format
Serial\ port\ ''{0}''\ not\ found.\ Did\ you\ select\ the\ right\ one\ from\ the\ Tools\ >\ Serial\ Port\ menu?=No s'ha trobau o puerto serial ''{0}''. Yes seguro que trigu\u00e9s o correcto en o men\u00fa Ferramientas > Puerto Serial?
#: Serial.java:424
#, java-format
readBytesUntil()\ byte\ buffer\ is\ too\ small\ for\ the\ {0}\ bytes\ up\ to\ and\ including\ char\ {1}=O buffer de bytes readBytesUntil() ye masiau chicot ta os {0} bytes dica y incluindo-ie o char {1}
#: Serial.java:567
#, java-format
Error\ inside\ Serial.{0}()=S'ha trobau una error en Serial.{0}()
#: tools/AutoFormat.java:91
Auto\ Format=Formato Automatico
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
No\ changes\ necessary\ for\ Auto\ Format.=No s'amenista garra cambeo ta o Formato Automatico.
#: tools/AutoFormat.java:919
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ right\ parentheses.=S'ha cancelau o formato automatico\: masiaus parentesis dreitos.
#: tools/AutoFormat.java:922
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ left\ parentheses.=S'ha cancelau o formato automatico\: masiaus parentesis cuchos.
#: tools/AutoFormat.java:928
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ right\ curly\ braces.=S'ha cancelau o formato automatico\: masiaus gafetz dreitos.
#: tools/AutoFormat.java:931
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ left\ curly\ braces.=S'ha cancelau o formato automatico\: masiaus gafetz cuchos.
#: tools/AutoFormat.java:941
Auto\ Format\ finished.=S'ha rematau o formato automatico.
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
Fix\ Encoding\ &\ Reload=Reparar a Codificaci\u00f3n y Recargar
#: tools/FixEncoding.java:57
Discard\ all\ changes\ and\ reload\ sketch?=Descartar totz os cambeos y recargar o sketch?
#: tools/FixEncoding.java:77
An\ error\ occurred\ while\ trying\ to\ fix\ the\ file\ encoding.\nDo\ not\ attempt\ to\ save\ this\ sketch\ as\ it\ may\ overwrite\nthe\ old\ version.\ Use\ Open\ to\ re-open\ the\ sketch\ and\ try\ again.\n=Ha ocurriu una error entre que se miraba d'apanyar a codificaci\u00f3n d'o\nfichero. No intentes alzar iste sketch porque puede sobrescribir a versi\u00f3n\nanterior. Utiliza Ubrir ta reabrir o sketch y intenta de nuevo.\n
#: tools/Archiver.java:48
Archive\ Sketch=Archivar o Sketch
#: tools/Archiver.java:59
yyMMdd=yyMMdd
#: tools/Archiver.java:74
Couldn't\ archive\ sketch=No s'ha puesto archivar o sketch
#: tools/Archiver.java:75
Archiving\ the\ sketch\ has\ been\ canceled\ because\nthe\ sketch\ couldn't\ save\ properly.=S'ha cancelau l'archivo d'o sketch porque\no sketch no s'ha puesto alzar correctament.
#: tools/Archiver.java:109
Archive\ sketch\ as\:=Archivar o sketch como\:
#: tools/Archiver.java:139
Archive\ sketch\ canceled.=S'ha cancelau l'archivo d'o sketch.
#: SketchCode.java:83
#, java-format
Error\ while\ loading\ code\ {0}=Error entre que se cargaba o codigo {0}
#: SketchCode.java:258
#, java-format
"{0}"\ contains\ unrecognized\ characters.If\ this\ code\ was\ created\ with\ an\ older\ version\ of\ Processing,you\ may\ need\ to\ use\ Tools\ ->\ Fix\ Encoding\ &\ Reload\ to\ updatethe\ sketch\ to\ use\ UTF-8\ encoding.\ If\ not,\ you\ may\ need\ todelete\ the\ bad\ characters\ to\ get\ rid\ of\ this\ warning.="{0}" contiene caracters incorrectos. Si iste codigo se crey\u00f3 con una versi\u00f3n anterior de Processing, talment te calga usar Ferramientas -> Correchir Codificaci\u00f3n y Recargar ta esviellar o sketch a codificaci\u00f3n UTF-8. Si no, talment te calga borrar os caracters incorrectos ta desfer-te d'ista alvertencia.
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
Sketch\ is\ Read-Only=O sketch ye nom\u00e1s de lectura
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
Some\ files\ are\ marked\ "read-only",\ so\ you'll\nneed\ to\ re-save\ the\ sketch\ in\ another\ location,\nand\ try\ again.=Qualques fichers son marcaus como "nom\u00e1s de lectura",\nasinas que amenester\u00e1s tornar a alzar iste sketch en unatra ubicaci\u00f3n, y \nintentar-lo de nuevas.
#: Sketch.java:286
Name\ for\ new\ file\:=Nombre d'o nuevo fichero\:
#: Sketch.java:298
Sketch\ is\ Untitled=O sketch no tiene nombre
#: Sketch.java:299
How\ about\ saving\ the\ sketch\ first\ \nbefore\ trying\ to\ rename\ it?=Qu\u00e9 te pareixe d'alzar en primeras o sketch \nantes de mirar de renombrar-lo?
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
Problem\ with\ rename=S'ha trobau un problema en renombrar
#: Sketch.java:360
The\ name\ cannot\ start\ with\ a\ period.=O nombre no puede empecipiar con un punto.
#: Sketch.java:368
#, java-format
".{0}"\ is\ not\ a\ valid\ extension.=".{0}" no ye una extensi\u00f3n valida.
#: Sketch.java:378
The\ main\ file\ can't\ use\ an\ extension.\n(It\ may\ be\ time\ for\ your\ to\ graduate\ to\ a\n"real"\ programming\ environment)=O fichero prencipal no puede fer servir una extensi\u00f3n.\n(Talment siga ya hora de que pases ta un\nentorno de desembolique "real")
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
Nope=Nop
#: Sketch.java:402
#, java-format
A\ file\ named\ "{0}"\ already\ exists\ in\ "{1}"=Ya existe un fichero clamau "{0}" en "{1}"
#: Sketch.java:415
You\ can't\ have\ a\ .cpp\ file\ with\ the\ same\ name\ as\ the\ sketch.=No puetz tener un fichero .cpp con o mesmo nombre que o sketch.
#: Sketch.java:425
You\ can't\ rename\ the\ sketch\ to\ "{0}"\nbecause\ the\ sketch\ already\ has\ a\ .cpp\ file\ with\ that\ name.=No puetz renombrar o sketch como "{0}"\nporque o sketch ya tiene un fichero .cpp con ixe nombre
#: Sketch.java:459
Cannot\ Rename=No se puede renombrar
#: Sketch.java:461
#, java-format
Sorry,\ a\ sketch\ (or\ folder)\ named\ "{0}"\ already\ exists.=Ya existe un sketch (u carpeta) clamau "{0}".
#: Sketch.java:479
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (0)=No s'ha puesto renombrar o sketch. (0)
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
Could\ not\ rename\ "{0}"\ to\ "{1}"=No s'ha puesto renombrar "{0}" como "{1}"
#: Sketch.java:500
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (1)=No s'ha puesto renombrar o sketch. (1)
#: Sketch.java:507
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (2)=No s'ha puesto renombrar o sketch. (2)
#: Sketch.java:544
createNewFile()\ returned\ false=createNewFile() ha retornau a valura "false"
#: Sketch.java:591
Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ delete\ this\ sketch?=Yes seguro que quiers borrar iste sketch?
#: Sketch.java:592
#, java-format
Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ delete\ "{0}"?=Yes seguro que quiers borrar "{0}"?
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
Delete=Borrar
#: Sketch.java:620
Couldn't\ do\ it=No s'ha puesto fer
#: Sketch.java:621
#, java-format
Could\ not\ delete\ "{0}".=No s'ha puesto borrar "{0}".
#: Sketch.java:651
removeCode\:\ internal\ error..\ could\ not\ find\ code=removeCode\: error interna... no s'ha puesto trobar o codigo
#: Sketch.java:724
Sketch\ is\ read-only=O sketch ye nom\u00e1s de lectura
#: Sketch.java:725
Some\ files\ are\ marked\ "read-only",\ so\ you'll\nneed\ to\ re-save\ this\ sketch\ to\ another\ location.=Qualques fichers son marcaus como "nom\u00e1s de lectura",\nasinas que te caldr\u00e1 tornar a alzar iste sketch en belatro puesto.
#: Sketch.java:743
In\ Arduino\ 1.0,\ the\ default\ file\ extension\ has\ changed\nfrom\ .pde\ to\ .ino.\ \ New\ sketches\ (including\ those\ created\nby\ "Save-As"\ will\ use\ the\ new\ extension.\ \ The\ extension\nof\ existing\ sketches\ will\ be\ updated\ on\ save,\ but\ you\ can\ndisable\ this\ in\ the\ Preferences\ dialog.\n\nSave\ sketch\ and\ update\ its\ extension?=En Arduino 1.0, a extensi\u00f3n por defecto ha cambiau\nde .pde ta .ino. Os nuevos sketches (incluindo-ie os creyaus con\n"Alzar como" fer\u00e1n servir a nueva extensi\u00f3n. A extensi\u00f3n\nd'os sketches ya existents s'esviellar\u00e1 en alzar, pero isto\npuede deshabilitar-se en o dialogo de Preferencias\n\nAlzar o sketch y esviellar a extensi\u00f3n?
#: Sketch.java:750
.pde\ ->\ .ino=.pde -> .ino
#: Sketch.java:829
Save\ sketch\ folder\ as...=Alzar a carpeta de sketch como...
#: Sketch.java:865
You\ can't\ save\ the\ sketch\ as\ "{0}"\nbecause\ the\ sketch\ already\ has\ a\ .cpp\ file\ with\ that\ name.=No puetz alzar o sketch como "{0}"\nporque o sketch ya tiene un fichero .cpp con ixe nombre.
#: Sketch.java:886
How\ very\ Borges\ of\ you=Que en yes de Borges tu\!
#: Sketch.java:887
You\ cannot\ save\ the\ sketch\ into\ a\ folder\ninside\ itself.\ This\ would\ go\ on\ forever.=No puetz alzar o sketch en una carpeta\nadentro d'ell mesmo. Isto podr\u00eda seguir ta cutio.
#: Sketch.java:979
Select\ an\ image\ or\ other\ data\ file\ to\ copy\ to\ your\ sketch=Selecciona una imachen u belatro fichero de datos ta copiar en o sketch
#: Sketch.java:1047
#, java-format
Replace\ the\ existing\ version\ of\ {0}?=Reemplazar a versi\u00f3n existent de {0}?
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
Error\ adding\ file=S'ha trobau una error en adhibir o fichero
#: Sketch.java:1070
#, java-format
Could\ not\ delete\ the\ existing\ ''{0}''\ file.=No s'ha puesto borrar o fichero existent ''{0}''.
#: Sketch.java:1078
You\ can't\ fool\ me=No me puetz enganyuflar
#: Sketch.java:1079
This\ file\ has\ already\ been\ copied\ to\ the\nlocation\ from\ which\ where\ you're\ trying\ to\ add\ it.\nI\ ain't\ not\ doin\ nuthin'.=Iste fichero ya s'ha copiau en o puesto\ndende o qual ye mirando d'adhibir-lo.\nNo'n fer\u00e9 cosa.
#: Sketch.java:1093
#, java-format
Could\ not\ add\ ''{0}''\ to\ the\ sketch.=No s'ha puesto adhibir ''{0}'' a lo sketch.
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
Build\ folder\ disappeared\ or\ could\ not\ be\ written=A carpeta de construcci\u00f3n ha despareixiu u no s'ha puesto escribir
#: Sketch.java:1408
Could\ not\ find\ main\ class=No s'ha puesto trobar a clase main
#: Sketch.java:1433
#, java-format
Uncaught\ exception\ type\:\ {0}=S'ha trobau una excepci\u00f3n no apercazada de tipo\: {0}
#: Sketch.java:1465
#, java-format
Problem\ moving\ {0}\ to\ the\ build\ folder=S'ha trobau un problema movendo {0} ta la carpeta de construcci\u00f3n
#: Sketch.java:1661
Uploading...=Cargando...
#: Sketch.java:1684
#, java-format
Binary\ sketch\ size\:\ {0}\ bytes\ (of\ a\ {1}\ byte\ maximum)=Grandaria binaria d'o sketch\: {0} bytes (d'un maximo de {1} bytes)
#: Sketch.java:1689
Couldn't\ determine\ program\ size\:\ {0}=No s'ha puesto determinar a grandaria d'o programa\: {0}
#: Sketch.java:1694
Sketch\ too\ big;\ see\ http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#size\ for\ tips\ on\ reducing\ it.=O sketch ye masiau gran; leye-te http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#size ta trobar consellos de c\u00f3mo reducir-lo.
#: Sketch.java:1754
Missing\ the\ */\ from\ the\ end\ of\ a\ /*\ comment\ */=Falta o */ a la fin d'un /* comentario */
#: Sketch.java:1796
Sketch\ Disappeared=O sketch ha desapareixiu
#: Sketch.java:1797
The\ sketch\ folder\ has\ disappeared.\n\ Will\ attempt\ to\ re-save\ in\ the\ same\ location,\nbut\ anything\ besides\ the\ code\ will\ be\ lost.=A carpeta sketch ha desapareixiu.\n Se mirar\u00e1 de tornar a alzar-la en o mesmo puesto,\npero tot, fueras d'o codigo, se perder\u00e1.
#: Sketch.java:1810
Could\ not\ re-save\ sketch=No s'ha puesto tornar a alzar o sketch
#: Sketch.java:1811
Could\ not\ properly\ re-save\ the\ sketch.\ You\ may\ be\ in\ trouble\ at\ this\ point,\nand\ it\ might\ be\ time\ to\ copy\ and\ paste\ your\ code\ to\ another\ text\ editor.=No s'ha puesto tornar a alzar o sketch adequadament. Talment tiengas \nproblemas en iste punto, y siga hora de copiar y apegar o tuyo codigo en \nbelatro editor.
#: Sketch.java:2060
The\ sketch\ name\ had\ to\ be\ modified.\ Sketch\ names\ can\ only\ consist\nof\ ASCII\ characters\ and\ numbers\ (but\ cannot\ start\ with\ a\ number).\nThey\ should\ also\ be\ less\ less\ than\ 64\ characters\ long.=O nombre d'o sketch s'ha habiu de modificar. Os nombres de sketch\nno pueden tener que caracters ASCII y numeros (pero no pueden\nempecipiar con un numero). A suya largaria ha d'estar menor a 64 caracters.
#: debug/Uploader.java:52
https\://developer.berlios.de/bugs/?group_id\=3590=https\://developer.berlios.de/bugs/?group_id\=3590
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
Compiler\ error,\ please\ submit\ this\ code\ to\ {0}=Error de compilaci\u00f3n, por favor ninvia iste codigo a {0}
#: debug/Uploader.java:199
#, java-format
the\ selected\ serial\ port\ {0}\ does\ not\ exist\ or\ your\ board\ is\ not\ connected=o puerto serial seleccionau {0} no existe u a tuya tarcheta ye sin connectar
#: debug/Uploader.java:203
Device\ is\ not\ responding,\ check\ the\ right\ serial\ port\ is\ selected\ or\ RESET\ the\ board\ right\ before\ exporting=O dispositivo no responde, revisa que siga seleccionau o puerto serial u REINICIA a tarcheta antes d'exportar
#: debug/Uploader.java:209
Problem\ uploading\ to\ board.\ \ See\ http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#upload\ for\ suggestions.=Problema en puyar codigo ta la tarcheta. Mira-te http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#upload ta trobar sucherencias.
#: debug/Uploader.java:213
Wrong\ microcontroller\ found.\ \ Did\ you\ select\ the\ right\ board\ from\ the\ Tools\ >\ Board\ menu?=S'ha trobau un Microcontrolador entivocau. Has trigau a tarcheta \ncorrecta d'o men\u00fa Ferramientas > Tarcheta?
#: debug/Compiler.java:41
http\://code.google.com/p/arduino/issues/list=http\://code.google.com/p/arduino/issues/list
#: debug/Compiler.java:79
No\ board\ selected;\ please\ choose\ a\ board\ from\ the\ Tools\ >\ Board\ menu.=No i ha garra tarcheta seleccionada; por favor, triga una tarcheta d'o men\u00fa\nFerramientas > Tarcheta.
#: debug/Compiler.java:422
#, java-format
{0}\ returned\ {1}={0} ha retornau {1}
#: debug/Compiler.java:426
Error\ compiling.=Error en compilar.
#: debug/Compiler.java:465
Please\ import\ the\ SPI\ library\ from\ the\ Sketch\ >\ Import\ Library\ menu.=Por favor importa la biblioteca SPI fendo servir o men\u00fa\nSketch > Importar Biblioteca.
#: debug/Compiler.java:466
\nAs\ of\ Arduino\ 0019,\ the\ Ethernet\ library\ depends\ on\ the\ SPI\ library.\nYou\ appear\ to\ be\ using\ it\ or\ another\ library\ that\ depends\ on\ the\ SPI\ library.\n\n=\nDende Arduino 0019, a biblioteca d'Ethernet pende en a biblioteca SPI.\nPareixe que la yes fendo servir u belatra biblioteca que tami\u00e9n pende en a biblioteca SPI.\n\n
#: debug/Compiler.java:471
The\ 'BYTE'\ keyword\ is\ no\ longer\ supported.=A parola clau 'BYTE' ya no ye suportada.
#: debug/Compiler.java:472
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ 'BYTE'\ keyword\ is\ no\ longer\ supported.\nPlease\ use\ Serial.write()\ instead.\n\n=\nDende Arduino 1.0, a parola clau 'BYTE' ya no ye suportada.\nPor favor fe servir Serial.write() en cuenta.\n\n
#: debug/Compiler.java:477
The\ Server\ class\ has\ been\ renamed\ EthernetServer.=A clase Server s'ha renombrau como EthernetServer.
#: debug/Compiler.java:478
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Server\ class\ in\ the\ Ethernet\ library\ has\ been\ renamed\ to\ EthernetServer.\n\n=\nDende Arduino 1.0, a clase Server en a biblioteca Ethernet s'ha \nrenombrau como EthernetServer.\n\n
#: debug/Compiler.java:483
The\ Client\ class\ has\ been\ renamed\ EthernetClient.=A clase Client s'ha renombrau como EthernetClient.
#: debug/Compiler.java:484
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Client\ class\ in\ the\ Ethernet\ library\ has\ been\ renamed\ to\ EthernetClient.\n\n=\nDende Arduino 1.0, a clase Server en a biblioteca Ethernet s'ha renombrau\ncomo EthernetServer.\n\n
#: debug/Compiler.java:489
The\ Udp\ class\ has\ been\ renamed\ EthernetUdp.=A clase Udp s'ha renombrau como EthernetUdp.
#: debug/Compiler.java:490
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Udp\ class\ in\ the\ Ethernet\ library\ has\ been\ renamed\ to\ EthernetClient.\n\n=\nDende Arduino 1.0, a clase Udp en a biblioteca Ethernet s'ha renombrau\ncomo EthernetUdp.\n\n
#: debug/Compiler.java:495
Wire.send()\ has\ been\ renamed\ Wire.write().=Wire.send() s'ha renombrau como Wire.write().
#: debug/Compiler.java:496
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Wire.send()\ function\ was\ renamed\ to\ Wire.write()\ for\ consistency\ with\ other\ libraries.\n\n=\nDende Arduino 1.0, a funci\u00f3n Wire.send() s'ha renombrau como Wire.write() ta mantener a consistencia con atras bibliotecas.\n\n
#: debug/Compiler.java:501
Wire.receive()\ has\ been\ renamed\ Wire.read().=Wire.receive() s'ha renombrau como Wire.read().
#: debug/Compiler.java:502
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Wire.receive()\ function\ was\ renamed\ to\ Wire.read()\ for\ consistency\ with\ other\ libraries.\n\n=\nDende Arduino 1.0, a funci\u00f3n Wire.receive() s'ha renombrau como Wire.read() ta mantener a consistencia con atras bibliotecas.\n\n
#: EditorConsole.java:152
Console\ Error=S'ha trobau una error de consola
#: EditorConsole.java:153
A\ problem\ occurred\ while\ trying\ to\ open\ the\nfiles\ used\ to\ store\ the\ console\ output.=S'ha trobau un problema entre que se miraba d'ubrir o\nfichero utilizau ta alzar o resultau d'a consola.
#: Base.java:184
Non-fatal\ error\ while\ setting\ the\ Look\ &\ Feel.=S'ha trobau una error no fatal entre que se configuraba l'Apariencia.
#: Base.java:185
The\ error\ message\ follows,\ however\ Arduino\ should\ run\ fine.=O que sigue ye o mensache d'error, pero Arduino habr\u00eda de continar\nfuncionando bien.
#: Base.java:220
Problem\ Setting\ the\ Platform=Problema en configurar a Plataforma
#: Base.java:221
An\ unknown\ error\ occurred\ while\ trying\ to\ load\nplatform-specific\ code\ for\ your\ machine.=S'ha trobau una error desconoixida entre que\nse cargaba o codigo especifico ta la tuya plataforma.
#: Base.java:232
Please\ install\ JDK\ 1.5\ or\ later=Por favor instala o JDK 1.5 u posterior
#: Base.java:233
Arduino\ requires\ a\ full\ JDK\ (not\ just\ a\ JRE)\nto\ run.\ Please\ install\ JDK\ 1.5\ or\ later.\nMore\ information\ can\ be\ found\ in\ the\ reference.=Arduino requiere o JDK completo (no nom\u00e1s o JRE)\nta funcionar. Por favor instala o JDK 1.5 u superior.\nPodr\u00e1s trobar mas informaci\u00f3n en a referencia.
#: Base.java:257
Sketchbook\ folder\ disappeared=A carpeta sketchbook ha desapareixiu
#: Base.java:258
The\ sketchbook\ folder\ no\ longer\ exists.\nArduino\ will\ switch\ to\ the\ default\ sketchbook\nlocation,\ and\ create\ a\ new\ sketchbook\ folder\ if\nnecessary.\ Arduino\ will\ then\ stop\ talking\ about\nhimself\ in\ the\ third\ person.=A carpeta sketchbook ya no existe.\nArduino cambiar\u00e1 ta o puesto predeterminau\nd'o sketchbook y creyar\u00e1 una nueva carpeta sketchbook\nsi ye menister. Dimpu\u00e9s, Arduino deixar\u00e1 de charrar d'ell mesmo\nen tercera persona.
#: Base.java:532
Time\ for\ a\ Break=Hora de fer un descanso
#: Base.java:533
You've\ reached\ the\ limit\ for\ auto\ naming\ of\ new\ sketches\nfor\ the\ day.\ How\ about\ going\ for\ a\ walk\ instead?=Por hue has plegau en o limite d'auto nombramiento de sketches nuevos\nQu\u00e9 tal si te fas una gambadeta?
#: Base.java:537
Sunshine=Luz d'o sol
#: Base.java:538
No\ really,\ time\ for\ some\ fresh\ air\ for\ you.=De verdat, ye hora que prengas un poquet d'aire fresco.
#: Base.java:633
Open\ an\ Arduino\ sketch...=Ubrir un sketch d'Arduino...
#: Base.java:772
<html>\ <head>\ <style\ type\="text/css">b\ {\ font\:\ 13pt\ "Lucida\ Grande"\ }p\ {\ font\:\ 11pt\ "Lucida\ Grande";\ margin-top\:\ 8px\ }</style>\ </head><b>Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ Quit?</b><p>Closing\ the\ last\ open\ sketch\ will\ quit\ Arduino.=<html> <head> <style type\="text/css">b { font\: 13pt "Lucida Grande" }p { font\: 11pt "Lucida Grande"; margin-top\: 8px }</style> </head><b>Yes \nseguro que quiers salir-ne?</b><p>Si zarras o zaguer sketch ubierto se zarrar\u00e1\nArduino.
#: Base.java:970
Contributed=Contribuiu
#: Base.java:1095
Sketch\ Does\ Not\ Exist=Ixe sketch no existe
#: Base.java:1096
The\ selected\ sketch\ no\ longer\ exists.\nYou\ may\ need\ to\ restart\ Arduino\ to\ update\nthe\ sketchbook\ menu.=O sketch seleccionau ya no existe.\nYe posible que te calga reiniciar Arduino\nta esviellar o men\u00fa sketchbook.
#: Base.java:1125
#, java-format
The\ sketch\ "{0}"\ cannot\ be\ used.\nSketch\ names\ must\ contain\ only\ basic\ letters\ and\ numbers\n(ASCII-only\ with\ no\ spaces,\ and\ it\ cannot\ start\ with\ a\ number).\nTo\ get\ rid\ of\ this\ message,\ remove\ the\ sketch\ from\n{1}=O sketch "{0}" no se puede fer servir.\nOs nombres de sketch han de contener nom\u00e1s letras basicas y numers\n(Nom\u00e1s ASCII sin espacios, y no puede empecipiar con un numero).\nTa desfer-te d'iste mensache, elimina o sketch de {1}.\n
#: Base.java:1132
Ignoring\ sketch\ with\ bad\ name=Ignorando sketch con nombre incorrecto
#: Base.java:1202
#, java-format
The\ library\ "{0}"\ cannot\ be\ used.\nLibrary\ names\ must\ contain\ only\ basic\ letters\ and\ numbers.\n(ASCII\ only\ and\ no\ spaces,\ and\ it\ cannot\ start\ with\ a\ number)=A biblioteca "{0}" no se puede fer servir.\nOs nombres de biblioteca han de contener nom\u00e1s letras basicas y numers\n(Nom\u00e1s ASCII sin espacios y no puede empecipiar con un numero).
#: Base.java:1207
Ignoring\ bad\ library\ name=Ignorando o nombre incorrecto d'a biblioteca
#: Base.java:1432
Problem\ getting\ data\ folder=S'ha trobau un problema en obtener a carpeta de datos
#: Base.java:1433
Error\ getting\ the\ Arduino\ data\ folder.=S'ha trobau una error en obtener a carpeta de datos d'Arduino.
#: Base.java:1440
Settings\ issues=Problemas de configuraci\u00f3n
#: Base.java:1441
Arduino\ cannot\ run\ because\ it\ could\ not\ncreate\ a\ folder\ to\ store\ your\ settings.=Arduino no puede executar porque no ha puesto\ncreyar una carpeta ta alzar a tuya configuraci\u00f3n.
#: Base.java:1602
You\ forgot\ your\ sketchbook=Has ixuplidau o tuyo sketchbook
#: Base.java:1603
Arduino\ cannot\ run\ because\ it\ could\ not\ncreate\ a\ folder\ to\ store\ your\ sketchbook.=Arduino no se puede executar porque no ha puesto\ncreyar una carpeta ta alzar o tuyo sketchbook.
#: Base.java:1623
Select\ (or\ create\ new)\ folder\ for\ sketches...=Selecciona (u creya una nueva) carpeta ta sketches...
#: Base.java:1647
Problem\ Opening\ URL=S'ha trobau un problema en ubrir a URL
#: Base.java:1648
#, java-format
Could\ not\ open\ the\ URL\n{0}=No s'ha puesto ubrir a URL\n{0}
#: Base.java:1671
Problem\ Opening\ Folder=Problema en ubrir a carpeta
#: Base.java:1672
#, java-format
Could\ not\ open\ the\ folder\n{0}=No s'ha puesto ubrir a carpeta\n{0}
#: Base.java:1785
Guide_MacOSX.html=Guide_MacOSX.html
#: Base.java:1787
Guide_Windows.html=Guide_Windows.html
#: Base.java:1789
http\://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux=http\://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux
#: Base.java:1794
index.html=index.html
#: Base.java:1799
Guide_Environment.html=Guide_Environment.html
#: Base.java:1804
environment=entorno
#: Base.java:1804
platforms.html=platforms.html
#: Base.java:1809
Guide_Troubleshooting.html=Guide_Troubleshooting.html
#: Base.java:1814
FAQ.html=FAQ.html
#: Base.java:1826
Message=Mensache
#: Base.java:1842
Warning=Alvertencia
#: Base.java:2196
#, java-format
Could\ not\ remove\ old\ version\ of\ {0}=No s'ha puesto eliminar a versi\u00f3n anterior de {0}
#: Base.java:2206
#, java-format
Could\ not\ replace\ {0}=No s'ha puesto reemplazar {0}
#: Base.java:2247 Base.java:2270
#, java-format
Could\ not\ delete\ {0}=No s'ha puesto borrar {0}
#: EditorHeader.java:292
New\ Tab=Nueva pestanya
#: EditorHeader.java:300
Rename=Renombrar
#: EditorHeader.java:326
Previous\ Tab=Pestanya anterior
#: EditorHeader.java:340
Next\ Tab=Siguient pestanya
#: EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
Verify=Verificar
#: EditorToolbar.java:41
Open=Ubrir
#: EditorToolbar.java:46
New\ Editor\ Window=Nueva finestra d'editor
#: EditorToolbar.java:46
Open\ in\ Another\ Window=Ubrir en unatra finestra
#: Platform.java:167
No\ launcher\ available=No i ha garra lanzador disponible
#: Platform.java:168
Unspecified\ platform,\ no\ launcher\ available.\nTo\ enable\ opening\ URLs\ or\ folders,\ add\ a\ \n"launcher\=/path/to/app"\ line\ to\ preferences.txt=No s'ha especificau a plataforma, u no i ha garra lanzador disponible.\nTa habilitar a obridura d'URLs u carpetas, adhibe una linia como \n"launcher\=/rota/ta/app" a o fichero preferences.txt
#: Theme.java:52
Could\ not\ read\ color\ theme\ settings.\nYou'll\ need\ to\ reinstall\ Processing.=No s'ha puesto leyer a configuraci\u00f3n d'esquema de color. \nTe caldr\u00e1 tornar a instalar Processing.
#: Preferences.java:80
Browse=Navegar
#: Preferences.java:83
!System\ Default=
#: Preferences.java:84
Catalan=Catal\u00e1n
#: Preferences.java:85
Chinese\ Simplified=Chin\u00e9s Simplificau
#: Preferences.java:86
!Chinese\ Traditional=
#: Preferences.java:87
Danish=Dan\u00e9s
#: Preferences.java:88
Dutch=Neerland\u00e9s
#: Preferences.java:89
English=Angl\u00e9s
#: Preferences.java:90
French=Franc\u00e9s
#: Preferences.java:91
Filipino=Filipino
#: Preferences.java:92
Galician=Gallego
#: Preferences.java:93
German=Alem\u00e1n
#: Preferences.java:94
Greek=Griego
#: Preferences.java:95
Hungarian=Hongaro
#: Preferences.java:96
Italian=Itali\u00e1n
#: Preferences.java:97
Japanese=Chapon\u00e9s
#: Preferences.java:98
Latvian=Let\u00f3n
#: Preferences.java:99
Persian=Persa
#: Preferences.java:100
!Portuguese=
#: Preferences.java:101
Romanian=Rum\u00e1n
#: Preferences.java:102
!Russian=
#: Preferences.java:103
Spanish=Espanyol
#: Preferences.java:194
Could\ not\ read\ default\ settings.\nYou'll\ need\ to\ reinstall\ Arduino.=No s'ha puesto leyer a configuraci\u00f3n predeterminada.\nTe caldr\u00e1 tornar a instalar Arduino.
#: Preferences.java:226
#, java-format
Could\ not\ read\ preferences\ from\ {0}=No s'ha puesto leyer as preferencias de {0}
#: Preferences.java:245
Error\ reading\ preferences=Error en leyer as preferencias
#: Preferences.java:247
#, java-format
Error\ reading\ the\ preferences\ file.\ Please\ delete\ (or\ move)\n{0}\ and\ restart\ Arduino.=Error en leyer o fichero de preferencias. Por favor borra (u mueve)\n{0} y reinicia Arduino.
#: Preferences.java:283
Sketchbook\ location\:=Ubicaci\u00f3n d'o sketchbook\:
#: Preferences.java:298
Select\ new\ sketchbook\ location=Selecciona a nueva ubicaci\u00f3n d'o sketchbook
#: Preferences.java:321
!Editor\ language\:\ =
#: Preferences.java:326 Preferences.java:342
\ \ (requires\ restart\ of\ Arduino)=\ (cal reiniciar Arduino)
#: Preferences.java:338
Editor\ font\ size\:\ =Grandaria de tipo de letra ta l'editor\:
#: Preferences.java:355
Show\ verbose\ output\ during\:\ =Amostrar resultau detallau entre\:
#: Preferences.java:357
compilation\ =compilaci\u00f3n
#: Preferences.java:359
upload=carga
#: Preferences.java:368
Verify\ code\ after\ upload=Verificar o codigo dimpu\u00e9s de cargar
#: Preferences.java:377
Use\ external\ editor=Fer servir un editor externo
#: Preferences.java:387
Check\ for\ updates\ on\ startup=Verificar actualizacions en empecipiar
#: Preferences.java:396
Update\ sketch\ files\ to\ new\ extension\ on\ save\ (.pde\ ->\ .ino)=Actualizar fichers de sketch a nueva extensi\u00f3n en alzar \n(.pde -> .ino)
#: Preferences.java:407
Automatically\ associate\ .ino\ files\ with\ Arduino=Asociar automaticament fichers .ino con Arduino
#: Preferences.java:417
More\ preferences\ can\ be\ edited\ directly\ in\ the\ file=Mas preferencias se pueden editar dreitament en o fichero
#: Preferences.java:446
(edit\ only\ when\ Arduino\ is\ not\ running)=(editar noma\u015b quan Arduino no se siga executando)
#: Preferences.java:593
#, java-format
ignoring\ invalid\ font\ size\ {0}=ignorando a grandaria invalida d'o tipo de letra {0}

View File

@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr "اصدار جديد من الارديونو متاح حاليا,\n هل ترغب بزيارة صفحة الارديونو؟"
msgstr "إصدار جديد من الأردوينو متوفر ,/n هل ترغب بزيارة صفحة تحميل الأردوينو"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "خطأ في فتح المنفذ التسلسل ''{0}''."
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr "المنفذ التسلسل ''{0}'' غير موجود. هل قمت بإختيار المنفذ الصحيح من قائمة الادوات > المنفذ التل"
msgstr "المنفذ التسلسلي ''{0}'' غير موجود. هل قمت بإختيار المنفذ الصحيح من قائمة الادوات > المنفذ التسلسلي"
#: Serial.java:424
#, java-format
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "اسف, السكتش (او المجلد ) مسمى ب \"{0}\" مستخد
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "لا يمكن اعادة تسمية السكتش . (0)"
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية السكتش .(0 )"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "removeCode: خطأ داخلي .. لا يمكن ايجاد الكود"
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "السكتش للقرائة فقط"
msgstr "السكتش للقراءة فقط"
#: Sketch.java:725
msgid ""
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "خطأ في الترجمة"
#: debug/Compiler.java:465
msgid "Please import the SPI library from the Sketch > Import Library menu."
msgstr "رجاءا استورد مكتبة الSPI من سكاتش > استيرادة "
msgstr "الرجاء استورد مكتبة الـSPI من القائمة سكتش > قائمة استيراد مكتبة"
#: debug/Compiler.java:466
msgid ""

View File

@ -309,7 +309,7 @@ Open\ URL=\u0627\u0641\u062a\u062d \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0637
http\://www.arduino.cc/latest.txt=http\://www.arduino.cc/latest.txt
#: UpdateCheck.java:103
A\ new\ version\ of\ Arduino\ is\ available,\nwould\ you\ like\ to\ visit\ the\ Arduino\ download\ page?=\u0627\u0635\u062f\u0627\u0631 \u062c\u062f\u064a\u062f \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0631\u062f\u064a\u0648\u0646\u0648 \u0645\u062a\u0627\u062d \u062d\u0627\u0644\u064a\u0627,\n \u0647\u0644 \u062a\u0631\u063a\u0628 \u0628\u0632\u064a\u0627\u0631\u0629 \u0635\u0641\u062d\u0629 \u0627\u0644\u0627\u0631\u062f\u064a\u0648\u0646\u0648\u061f
A\ new\ version\ of\ Arduino\ is\ available,\nwould\ you\ like\ to\ visit\ the\ Arduino\ download\ page?=\u0625\u0635\u062f\u0627\u0631 \u062c\u062f\u064a\u062f \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0631\u062f\u0648\u064a\u0646\u0648 \u0645\u062a\u0648\u0641\u0631 ,/n \u0647\u0644 \u062a\u0631\u063a\u0628 \u0628\u0632\u064a\u0627\u0631\u0629 \u0635\u0641\u062d\u0629 \u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0631\u062f\u0648\u064a\u0646\u0648
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
Yes=\u0646\u0639\u0645
@ -381,7 +381,7 @@ Error\ opening\ serial\ port\ ''{0}''.=\u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0641\u0
#: Serial.java:167
#, java-format
Serial\ port\ ''{0}''\ not\ found.\ Did\ you\ select\ the\ right\ one\ from\ the\ Tools\ >\ Serial\ Port\ menu?=\u0627\u0644\u0645\u0646\u0641\u0630 \u0627\u0644\u062a\u0633\u0644\u0633\u0644 ''{0}'' \u063a\u064a\u0631 \u0645\u0648\u062c\u0648\u062f. \u0647\u0644 \u0642\u0645\u062a \u0628\u0625\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0641\u0630 \u0627\u0644\u0635\u062d\u064a\u062d \u0645\u0646 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0627\u062f\u0648\u0627\u062a > \u0627\u0644\u0645\u0646\u0641\u0630 \u0627\u0644\u062a\u0644
Serial\ port\ ''{0}''\ not\ found.\ Did\ you\ select\ the\ right\ one\ from\ the\ Tools\ >\ Serial\ Port\ menu?=\u0627\u0644\u0645\u0646\u0641\u0630 \u0627\u0644\u062a\u0633\u0644\u0633\u0644\u064a ''{0}'' \u063a\u064a\u0631 \u0645\u0648\u062c\u0648\u062f. \u0647\u0644 \u0642\u0645\u062a \u0628\u0625\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0641\u0630 \u0627\u0644\u0635\u062d\u064a\u062d \u0645\u0646 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0627\u062f\u0648\u0627\u062a > \u0627\u0644\u0645\u0646\u0641\u0630 \u0627\u0644\u062a\u0633\u0644\u0633\u0644\u064a
#: Serial.java:424
#, java-format
@ -497,7 +497,7 @@ Cannot\ Rename=\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0627\u0639\u0627\u0639\u0
Sorry,\ a\ sketch\ (or\ folder)\ named\ "{0}"\ already\ exists.=\u0627\u0633\u0641, \u0627\u0644\u0633\u0643\u062a\u0634 (\u0627\u0648 \u0627\u0644\u0645\u062c\u0644\u062f ) \u0645\u0633\u0645\u0649 \u0628 "{0}" \u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0645\u0633\u0628\u0642\u0627
#: Sketch.java:479
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (0)=\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0627\u0639\u0627\u062f\u0629 \u062a\u0633\u0645\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0643\u062a\u0634 . (0)
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (0)=\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u062a\u0633\u0645\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0643\u062a\u0634 .(0 )
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
@ -533,7 +533,7 @@ Could\ not\ delete\ "{0}".=\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u062d\u0630\u0
removeCode\:\ internal\ error..\ could\ not\ find\ code=removeCode\: \u062e\u0637\u0623 \u062f\u0627\u062e\u0644\u064a .. \u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0627\u064a\u062c\u0627\u062f \u0627\u0644\u0643\u0648\u062f
#: Sketch.java:724
Sketch\ is\ read-only=\u0627\u0644\u0633\u0643\u062a\u0634 \u0644\u0644\u0642\u0631\u0627\u0626\u0629 \u0641\u0642\u0637
Sketch\ is\ read-only=\u0627\u0644\u0633\u0643\u062a\u0634 \u0644\u0644\u0642\u0631\u0627\u0621\u0629 \u0641\u0642\u0637
#: Sketch.java:725
Some\ files\ are\ marked\ "read-only",\ so\ you'll\nneed\ to\ re-save\ this\ sketch\ to\ another\ location.=\u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641\u0627\u062a \u0645\u0639\u0644\u0645\u0629 \u0628 "read-only" , \u0644\u0630\u0644\u0643 \u0633\u0648\u0641 \u062a\u062d\u062a\u0627\u062c \u0627\u0646\n\u062a\u0639\u064a\u062f \u062d\u0641\u0638 \u0627\u0644\u0633\u0643\u062a\u0634 \u0641\u064a \u0645\u0643\u0627\u0646 \u0622\u062e\u0631.
@ -659,7 +659,7 @@ No\ board\ selected;\ please\ choose\ a\ board\ from\ the\ Tools\ >\ Board\ menu
Error\ compiling.=\u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629
#: debug/Compiler.java:465
Please\ import\ the\ SPI\ library\ from\ the\ Sketch\ >\ Import\ Library\ menu.=\u0631\u062c\u0627\u0621\u0627 \u0627\u0633\u062a\u0648\u0631\u062f \u0645\u0643\u062a\u0628\u0629 \u0627\u0644SPI \u0645\u0646 \u0633\u0643\u0627\u062a\u0634 > \u0627\u0633\u062a\u064a\u0631\u0627\u062f\u0629
Please\ import\ the\ SPI\ library\ from\ the\ Sketch\ >\ Import\ Library\ menu.=\u0627\u0644\u0631\u062c\u0627\u0621 \u0627\u0633\u062a\u0648\u0631\u062f \u0645\u0643\u062a\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0640SPI \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0633\u0643\u062a\u0634 > \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0633\u062a\u064a\u0631\u0627\u062f \u0645\u0643\u062a\u0628\u0629
#: debug/Compiler.java:466
\nAs\ of\ Arduino\ 0019,\ the\ Ethernet\ library\ depends\ on\ the\ SPI\ library.\nYou\ appear\ to\ be\ using\ it\ or\ another\ library\ that\ depends\ on\ the\ SPI\ library.\n\n=\n\u0643\u0645\u0627 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0627\u0631\u062f\u0648\u064a\u0646\u0648 0019, \u0645\u0643\u062a\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0640 Ethernet \u0645\u0639\u062a\u0645\u062f\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u0643\u062a\u0628\u0629 SPI.\n\u0631\u0628\u0645\u0627 \u0639\u0644\u064a\u0643 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0645\u0643\u062a\u0628\u0629 \u0627\u062e\u0631\u0649 \u0645\u0639\u062a\u0645\u062f\u0629 \u0639\u0644\u0649 SPI \n

View File

@ -0,0 +1,1618 @@
# Estonian translations for the Arduino IDE.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the Arduino package.
# Cougar <cougar@random.ee>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arduino 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 13:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 13:52+0300\n"
"Last-Translator: Cougar <cougar@random.ee>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: Editor.java:366
msgid "No files were added to the sketch."
msgstr "Visandisse pole faile lisatud."
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
msgid "One file added to the sketch."
msgstr "Visandisse on lisatud üks fail."
#: Editor.java:373
#, java-format
msgid "{0} files added to the sketch."
msgstr "Visandisse on lisatud {0} faili."
#: Editor.java:484
msgid "File"
msgstr "Fail"
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
msgid "New"
msgstr "Uus"
#: Editor.java:494 Base.java:903
msgid "Open..."
msgstr "Ava..."
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr "Visandid"
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "Salvesta kui..."
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
msgstr "Laadi üles"
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
msgid "Upload Using Programmer"
msgstr "Laadi üles programmaatori kaudu"
#: Editor.java:556
msgid "Page Setup"
msgstr "Lehekülje sätted"
#: Editor.java:564
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
#: Editor.java:576 Preferences.java:263
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
#: Editor.java:586 Base.java:782
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
#: Editor.java:600
msgid "Sketch"
msgstr "Visand"
#: Editor.java:602
msgid "Verify / Compile"
msgstr "Kontrolli / Kompileeri"
#: Editor.java:629
msgid "Import Library..."
msgstr "Laadi teek..."
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr "Näita visandite kausta"
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
msgstr "Lisa fail..."
#: Editor.java:656
msgid "Tools"
msgstr "Tööriistad"
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr "Jadapordi monitor"
#: Editor.java:682
msgid "Board"
msgstr "Plaat"
#: Editor.java:690
msgid "Serial Port"
msgstr "Jadaport"
#: Editor.java:695
msgid "Programmer"
msgstr "Pogrammaator"
#: Editor.java:699
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "Kirjuta buudilaadur"
#: Editor.java:923
msgid "serialMenu is null"
msgstr "serialMenu on null"
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr "name on null"
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
msgstr "Portide nimekirja koostamine ebaõnnestus"
#: Editor.java:1002
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: Editor.java:1041
msgid "Getting Started"
msgstr "Alustamine"
#: Editor.java:1049
msgid "Environment"
msgstr "Töökeskkond"
#: Editor.java:1057
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Probleemide lahendamine"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "Seletused"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "Registriviide"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Korduma Kippuvad Küsimused"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
msgstr "Külasta Arduino.cc"
#: Editor.java:1094
msgid "http://arduino.cc/"
msgstr "http://arduino.cc/"
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "Arduinost"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
msgid "Redo"
msgstr "Tee uuesti"
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
msgid "Cut"
msgstr "Lõika"
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
msgid "Copy for Forum"
msgstr "Kopeeri foorumi jaoks"
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Kopeeri HTML-ina"
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
msgid "Paste"
msgstr "Aseta"
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Kommentaari lisamine/eemaldamine"
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
msgid "Increase Indent"
msgstr "Suurenda taanet"
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Vähenda taanet"
#: Editor.java:1220
msgid "Find..."
msgstr "Otsi..."
#: Editor.java:1235
msgid "Find Next"
msgstr "Otsi järgmine"
#: Editor.java:1245
msgid "Find Previous"
msgstr "Otsi eelmine"
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr "Kasuta otsimiseks valikut"
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
msgstr "Juhendist otsimiseks märgi kõigepealt sõna."
#: Editor.java:1823
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" kohta juhend puudub"
#: Editor.java:1826
#, java-format
msgid "{0}.html"
msgstr "{0}.html"
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1647
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "Visandi kompileerimine..."
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
msgid "Done compiling."
msgstr "Kompileeritud."
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr "Salvesta muudatused faili \"{0}\""
#: Editor.java:2006
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
"save, your changes will be lost."
msgstr ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Kas sa "
"soovid muudatused enne sulgemist salvestada?</b><p>salvestamata muudatused "
"lähevad kaduma"
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
#: Editor.java:2017
msgid "Don't Save"
msgstr "Ära salvesta"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr "Vigane fail valitud"
#: Editor.java:2090
msgid ""
"Processing can only open its own sketches\n"
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr "Avada saab ainult oma visandeid ning .ino või .pde laienditega faile."
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
#: Editor.java:2100
#, java-format
msgid ""
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr ""
"\"{0}\" peab asuma visandite kaustas \"{1}\".\n"
"Kas tekitan selle kausta ning liigutan faili sinna?"
#: Editor.java:2109
msgid "Moving"
msgstr "Liigutamine"
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:224
msgid "Error"
msgstr "Viga"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr "Kaust \"{0}\" on juba olemas. Ei saa visandit avada."
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
msgstr "Visandi kausta pole võimalik luua"
#: Editor.java:2141
msgid "Could not copy to a proper location."
msgstr "Ettenähtud kohta ei saa kopeerida."
#: Editor.java:2159
msgid "Could not create the sketch."
msgstr "Visandi loomine nurjus."
#: Editor.java:2166
#, java-format
msgid "{0} | Arduino {1}"
msgstr "{0} | Arduino {1}"
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
msgid "Saving..."
msgstr "Salvestamine..."
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
msgid "Done Saving."
msgstr "Salvestatud."
#: Editor.java:2270
msgid "Save Canceled."
msgstr "Salvestamine katkestatud."
#: Editor.java:2296
#, java-format
msgid ""
"Serial port {0} not found.\n"
"Retry the upload with another serial port?"
msgstr ""
"Jadaport {0} puudub.\n"
"Proovin mõnda teist porti?"
#: Editor.java:2331
msgid "Uploading to I/O Board..."
msgstr "I/O plaadile laadimine..."
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
msgid "Done uploading."
msgstr "Laadimine lõpetatud"
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
msgid "Upload canceled."
msgstr "Laadimine katkestati"
#: Editor.java:2420
msgid "Save changes before export?"
msgstr "Salvestan muudatused enne eksportimist?"
#: Editor.java:2435
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
msgstr "Eksport katkestatud. Muudatused peavad olema enne salvestatud."
#: Editor.java:2457
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
msgstr "Buudilaaduri I/O plaadile kirjutamine (see võib kesta mõni minut)..."
#: Editor.java:2463
msgid "Done burning bootloader."
msgstr "Buudilaadur edukalt kirjutatud."
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
msgid "Error while burning bootloader."
msgstr "Buudilaaduri kirjutamisel tekkis viga."
#: Editor.java:2500
msgid "Printing..."
msgstr "Trükkimine..."
#: Editor.java:2517
msgid "Done printing."
msgstr "Trükitud."
#: Editor.java:2520
msgid "Error while printing."
msgstr "Viga trükkimisel."
#: Editor.java:2524
msgid "Printing canceled."
msgstr "Trükkimine katkestati."
#: Editor.java:2572
#, java-format
msgid "Bad error line: {0}"
msgstr "Viga real: {0}"
#: Editor.java:2641
msgid "Open URL"
msgstr "Ava URL"
#: UpdateCheck.java:53
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
#: UpdateCheck.java:103
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr ""
"Saadaval on uuem versioon Arduinost.\n"
"Kas soovid allalaadimislehte külastada?"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: UpdateCheck.java:111
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
#: UpdateCheck.java:118
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
#: FindReplace.java:80
msgid "Find:"
msgstr "Otsi:"
#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
msgstr "Asenda järgnevaga:"
#: FindReplace.java:96
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignoreeri tähesuurust"
#: FindReplace.java:105
msgid "Wrap Around"
msgstr "Jätkatakse algusest"
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
msgid "Replace All"
msgstr "Asenda kõik"
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
msgid "Replace"
msgstr "Asendada"
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
msgid "Replace & Find"
msgstr "Otsi ja asenda"
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
msgid "Find"
msgstr "Otsi"
#: SerialMonitor.java:93
msgid "Send"
msgstr "Saada"
#: SerialMonitor.java:110
msgid "Autoscroll"
msgstr "Isekerimine"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "No line ending"
msgstr "Reavahetust ei lisa"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Newline"
msgstr "lisa NL (\\n)"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Carriage return"
msgstr "lisa CR (\\r)"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Both NL & CR"
msgstr "lisa NL+CR (\\r\\n)"
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr " boodi"
#: Serial.java:147
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr "Jadaport {0} on juba kasutusel. Välju programmist, mis seda kasutab."
#: Serial.java:154
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr "Viga jadapordi {0} avamisel"
#: Serial.java:167
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr "Jadaport {0} puudub. Vali õige port menüüst Tööriistad -> Jadaport"
#: Serial.java:424
#, java-format
msgid ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
msgstr ""
"readBytesUntil() baitide puhver on liiga väike {0} ja rohkema baidi jaoks "
"alates märgist {1}"
#: Serial.java:567
#, java-format
msgid "Error inside Serial.{0}()"
msgstr "Viga Serial.{0}() sees"
#: tools/AutoFormat.java:91
msgid "Auto Format"
msgstr "Automaatvormindus"
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
msgid "No changes necessary for Auto Format."
msgstr "Automaatvormindus ei vaja muudatusi."
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "Automaatvormindus katkestatud: liiga palju lõppevaid sulge."
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "Automaatvormindus katkestatud: liiga palju algavaid sulge."
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
msgstr "Automaatvormindus katkestatud: liiga palju lõppevaid looksulge."
#: tools/AutoFormat.java:931
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
msgstr "Automaatvormindus katkestatud: liiga palju algavaid looksulge."
#: tools/AutoFormat.java:941
msgid "Auto Format finished."
msgstr "Automaatvormindus tehtud."
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
msgid "Fix Encoding & Reload"
msgstr "Paranda kooditabel ning laadi uuesti"
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "Unusta kõik muudatused ning laadi uuesti?"
#: tools/FixEncoding.java:77
msgid ""
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
msgstr ""
"Faili kooditabeli muutmisel tekkis viga. Ära proovi\n"
"seda visandit salvestada kuna see võib olemasoleva\n"
"üle kirjutada. Ava visand uuesti ning proovi uuesti."
#: tools/Archiver.java:48
msgid "Archive Sketch"
msgstr "Arhiveeri visand"
#: tools/Archiver.java:59
msgid "yyMMdd"
msgstr "yyMMdd"
#: tools/Archiver.java:74
msgid "Couldn't archive sketch"
msgstr "Visandi arhiveerimine ebaõnnestus"
#: tools/Archiver.java:75
msgid ""
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
"the sketch couldn't save properly."
msgstr ""
"Visandi arhiveerimine ebaõnnestus kuna seda\n"
"ei saanud korralikult salvestada."
#: tools/Archiver.java:109
msgid "Archive sketch as:"
msgstr "Arhiveeri visand uue nimega:"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "Visandi arhiveerimine katkestatud."
#: SketchCode.java:83
#, java-format
msgid "Error while loading code {0}"
msgstr "Koodi laadimise viga {0}"
#: SketchCode.java:258
#, java-format
msgid ""
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr ""
"\"{0}\" sisaldab tundmatuid tähemärke. Kui see kood on loodud vanema "
"versiooniga, saab selle teisendada UTF-8'ks menüüst Tööriistad -> Paranda "
"kooditabel ning laadi uuesti. Teine variant on vigased märgid käsitsi "
"kustutada."
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
msgstr "Visand on kirjutuskaitsega"
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save the sketch in another location,\n"
"and try again."
msgstr ""
"Mõned failid on kirjutuskaitsega. Proovi uuesti\n"
"salvestades visand kuhugi mujale."
#: Sketch.java:286
msgid "Name for new file:"
msgstr "Uue faili nimi:"
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "Visand on pealkirjastamata"
#: Sketch.java:299
msgid ""
"How about saving the sketch first \n"
"before trying to rename it?"
msgstr ""
"Kuidas oleks, kui salvestaks visandi \n"
"enne nime muutmist?"
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
msgid "Problem with rename"
msgstr "Probleem nime muutmisega"
#: Sketch.java:360
msgid "The name cannot start with a period."
msgstr "Nimi ei või alata puntiga."
#: Sketch.java:368
#, java-format
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
msgstr "\".{0}\" pole lubatud laiend."
#: Sketch.java:378
msgid ""
"The main file can't use an extension.\n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
msgstr "Põhifail ei tohi kasutada laiendit.\n"
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
msgid "Nope"
msgstr "Vabandust"
#: Sketch.java:402
#, java-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
msgstr "\"{1}\" kasutas on fail nimega \"{0}\" juba olemas"
#: Sketch.java:415
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr "Sama nimega visand on juba olemas. .cpp faili nimi peab olema erinev."
#: Sketch.java:425
msgid ""
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"Visandit ei saa nimetada \"{0}\" sest\n"
"sellise nimega .cpp fail on juba olemas."
#: Sketch.java:459
msgid "Cannot Rename"
msgstr "Ümbernimetamine nurjus"
#: Sketch.java:461
#, java-format
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
msgstr "Kahjuks on \"{0}\" nimega visand või kaust juba olemas."
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "Visandi ümbernimetamine nurjus. (0)"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "\"{0}\" pole võimalik \"{1}\"-ks ümber nimetada."
#: Sketch.java:500
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
msgstr "Visandi ümbernimetamine nurjus. (1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "Visandi ümbernimetamine nurjus. (2)"
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
msgstr "createNewFile() ebaõnnestus"
#: Sketch.java:591
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
msgstr "Oled kindel, et soovid kustutada selle visandi?"
#: Sketch.java:592
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Oled kindel, et soovid kustutada \"{0}\"?"
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: Sketch.java:620
msgid "Couldn't do it"
msgstr "Ei saanud seda teha"
#: Sketch.java:621
#, java-format
msgid "Could not delete \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" pole võimalik kustutada."
#: Sketch.java:651
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
msgstr "removeCode: sisemine viga.. ei leidnud koodi"
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "Visand on kirjutuskaitsega"
#: Sketch.java:725
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr ""
"Mõned failid on kirjutuskaitsega.\n"
"Pead salvestama visandi kuhugi mujale."
#: Sketch.java:743
msgid ""
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
"disable this in the Preferences dialog.\n"
"\n"
"Save sketch and update its extension?"
msgstr ""
"Arduino versioonist 1.0 alates on visandite laiendiks\n"
".pde asemel .ino. Uued visandid (sh uue nimega salvestamine)\n"
"saavad uue laiendi. Olemasolevate visandite laiendid\n"
"uuendatdakse salvestamisel.\n"
"Vajadusel saab selle keelata Eelistuste valikust.\n"
"\n"
"Kas salvestan visandi ning uuendan laiendi?"
#: Sketch.java:750
msgid ".pde -> .ino"
msgstr ".pde -> .ino"
#: Sketch.java:829
msgid "Save sketch folder as..."
msgstr "Salvesta visand uude kausta..."
#: Sketch.java:865
msgid ""
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"Visandit ei saa salvestada nimega \"{0}\" sest\n"
"sellise nimega .cpp fail on juba olemas."
#: Sketch.java:886
msgid "How very Borges of you"
msgstr "Maakera sees on maakera"
#: Sketch.java:887
msgid ""
"You cannot save the sketch into a folder\n"
"inside itself. This would go on forever."
msgstr ""
"Sa ei saa salvestada visandit kausta,\n"
"mis on sama kausta sees."
#: Sketch.java:979
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
msgstr "Vali pilt või muu andmefail visandi juurde kopeerimiseks"
#: Sketch.java:1047
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "Kas vaherada {0} olemasolev versioon?"
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
msgid "Error adding file"
msgstr "Viga faili lisamisel"
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "Ei saa kustutada olemasolevat faili \"{0}\"."
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
msgstr "Mind sa ei lollita"
#: Sketch.java:1079
msgid ""
"This file has already been copied to the\n"
"location from which where you're trying to add it.\n"
"I ain't not doin nuthin'."
msgstr ""
"See fail on juba kopeeritud kohta, kust sa seda\n"
"kopeerida üritad. Seega ei pea ma midagi tegema."
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "''{0}'' ei saa visandisse lisada."
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
msgstr "Kompileerimise kaust on haihtunud või pole kirjutatav"
#: Sketch.java:1408
msgid "Could not find main class"
msgstr "Could not find main class"
#: Sketch.java:1433
#, java-format
msgid "Uncaught exception type: {0}"
msgstr "Uncaught exception type: {0}"
#: Sketch.java:1465
#, java-format
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
msgstr "Probleem {0} liigutamisega kompileerimiskausta"
#: Sketch.java:1661
msgid "Uploading..."
msgstr "Üleslaadimine..."
#: Sketch.java:1684
#, java-format
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
msgstr "Binaarse visandi suurus on {0} baiti ({1} maksimumist)"
#: Sketch.java:1689
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
msgstr "Programmi suurust ei saanud kindlaks teha: {0}"
#: Sketch.java:1694
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr ""
"Visand on liiga suur. Vaata http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#size lehelt näpunäiteid selle vähendamiseks."
#: Sketch.java:1754
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "/* kommentaar */ lõpust puudub */"
#: Sketch.java:1796
msgid "Sketch Disappeared"
msgstr "Visand on haihtunud"
#: Sketch.java:1797
msgid ""
"The sketch folder has disappeared.\n"
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
"but anything besides the code will be lost."
msgstr ""
"Visandi kaust on haihtunud.\n"
"Püüan samasse kohta uuesti salvestada,\n"
"kuid kõik peale selle koodi on kadunud."
#: Sketch.java:1810
msgid "Could not re-save sketch"
msgstr "Visandi uuesti salvestamine ebaõnnestus"
#: Sketch.java:1811
msgid ""
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
msgstr ""
"Visandi uuesti salvestamine nurjus. Siin on tegemist tõsise probleemiga.\n"
"Proovi lõigata ning kleepida oma kood mõnda teisse tekstiredaktorisse."
#: Sketch.java:2060
msgid ""
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
"They should also be less less than 64 characters long."
msgstr ""
"Visandi nime tuleb muuta. Nimes tohivad olla vaid\n"
"ASCII tähed ning numbrid (algama peab tähega).\n"
"Nimi peab olema lühem kui 64 märki."
#: debug/Uploader.java:52
msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
msgid "Compiler error, please submit this code to {0}"
msgstr "Kompilaatori viga, saada see kood {0}"
#: debug/Uploader.java:199
#, java-format
msgid ""
"the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected"
msgstr "valitud jadaporti {0} ei eksisteeri või plaat on ühendamata"
#: debug/Uploader.java:203
msgid ""
"Device is not responding, check the right serial port is selected or RESET "
"the board right before exporting"
msgstr ""
"Seade ei vasta. Kontrolli, et valitud oleks õige jadaport või vajuta enne "
"eksportimist RESET nuppu"
#: debug/Uploader.java:209
msgid ""
"Problem uploading to board. See http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload for suggestions."
msgstr ""
"Probleem plaadile üleslaadimisega. http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload leiad soovitusi probleemi lahendamiseks."
#: debug/Uploader.java:213
msgid ""
"Wrong microcontroller found. Did you select the right board from the Tools "
"> Board menu?"
msgstr ""
"Mikrokontroller on vale tüüpi. Kas sa valisid Tööriistad > Plaat alt õige "
"plaadi?"
#: debug/Compiler.java:41
msgid "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
msgstr "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
#: debug/Compiler.java:79
msgid "No board selected; please choose a board from the Tools > Board menu."
msgstr "Plaat pole valitud. Palun tee oma valik menüüs Tööriistad > Plaat."
#: debug/Compiler.java:422
#, java-format
msgid "{0} returned {1}"
msgstr "{0} tagastas {1}"
#: debug/Compiler.java:426
msgid "Error compiling."
msgstr "Kompileerimise viga."
#: debug/Compiler.java:465
msgid "Please import the SPI library from the Sketch > Import Library menu."
msgstr "Impordi SPI teek menüüst Visand > Impordi teek"
#: debug/Compiler.java:466
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n"
"You appear to be using it or another library that depends on the SPI "
"library.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Alates Arduino 0019 on Etherneti teegi kasutamiseks vaja SPI teeki.\n"
"Paistab, et sa kasutad seda või mõnda muud teeki, mis sõltub SPI teegist.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:471
msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported."
msgstr "\"BYTE\" võtmesõna pole enam toetatud."
#: debug/Compiler.java:472
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the 'BYTE' keyword is no longer supported.\n"
"Please use Serial.write() instead.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Alates Arduino 1.0 ei kasutata enam võtmesõna \"BYTE\".\n"
"Palun kasuta Serial.write() selle asemel.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:477
msgid "The Server class has been renamed EthernetServer."
msgstr "Klass Server on nüüd EthernetServer."
#: debug/Compiler.java:478
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Server class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetServer.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Alates Arduino 1.0 on Etherneti teegis olev klass Server nimetatud ümber "
"EthernetServer.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:483
msgid "The Client class has been renamed EthernetClient."
msgstr "Klass Client on nüüd EthernetClient."
#: debug/Compiler.java:484
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Client class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Alates Arduino 1.0 on Etherneti teegis olev klass Client nimetatud ümber "
"EthernetClient.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:489
msgid "The Udp class has been renamed EthernetUdp."
msgstr "Klass Udp on nimetatud ümber EthernetUdp."
#: debug/Compiler.java:490
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Udp class in the Ethernet library has been renamed to "
"EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Alates Arduino 1.0 on Etherneti teegis olev klass Udp nimetatud ümber "
"EthernetUdp.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:495
msgid "Wire.send() has been renamed Wire.write()."
msgstr "Wire.send() on muudetud Wire.write()."
#: debug/Compiler.java:496
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.send() function was renamed to Wire.write() for "
"consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Alates Arduino 1.0 on Wire.send() nimetatud ümber Wire.write() tagamaks "
"sarnase nimetamise teiste teekidega.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:501
msgid "Wire.receive() has been renamed Wire.read()."
msgstr "Wire.receive() on muudetud Wire.read()."
#: debug/Compiler.java:502
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.receive() function was renamed to Wire.read() "
"for consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Alates Arduino 1.0 on Wire.receive() nimetatud ümber Wire.read() tagamaks "
"sarnase nimetamise teiste teekidega.\n"
"\n"
#: EditorConsole.java:152
msgid "Console Error"
msgstr "Konsooli viga"
#: EditorConsole.java:153
msgid ""
"A problem occurred while trying to open the\n"
"files used to store the console output."
msgstr "Konsooli väljundi salvestamiseks vajaliku faili avamisel tekkis viga."
#: Base.java:184
msgid "Non-fatal error while setting the Look & Feel."
msgstr "Mitte-saatsulik viga välimuse seadmises."
#: Base.java:185
msgid "The error message follows, however Arduino should run fine."
msgstr "Kuigi Arduino läks ilusti käima, tekkis mingi viga."
#: Base.java:220
msgid "Problem Setting the Platform"
msgstr "Platvormi valimise viga"
#: Base.java:221
msgid ""
"An unknown error occurred while trying to load\n"
"platform-specific code for your machine."
msgstr ""
"Sinu masina platvormipõhise koodi laadimisel\n"
"tekkis tundmatu viga."
#: Base.java:232
msgid "Please install JDK 1.5 or later"
msgstr "Palun paigalda JDK 1.5 või hilisem"
#: Base.java:233
msgid ""
"Arduino requires a full JDK (not just a JRE)\n"
"to run. Please install JDK 1.5 or later.\n"
"More information can be found in the reference."
msgstr ""
"Arduino vajab tööks kogu JDK paigaldamist (mitte ainult JRE).\n"
"Palun paigalda JDK versioon 1.5 või hilisem.\n"
"Rohkem infot leiad viidetest."
#: Base.java:257
msgid "Sketchbook folder disappeared"
msgstr "Visandite kaust on haihtunud"
#: Base.java:258
msgid ""
"The sketchbook folder no longer exists.\n"
"Arduino will switch to the default sketchbook\n"
"location, and create a new sketchbook folder if\n"
"necessary. Arduino will then stop talking about\n"
"himself in the third person."
msgstr ""
"Visandite kausta pole enam.\n"
"Arduino hakkab kasutama vaikimisi kausta ning\n"
"vajadusel tekitab sinna uue visandite kausta."
#: Base.java:532
msgid "Time for a Break"
msgstr "Aeg puhata"
#: Base.java:533
msgid ""
"You've reached the limit for auto naming of new sketches\n"
"for the day. How about going for a walk instead?"
msgstr ""
"Sa oled saavutanud ühel päeval loodavate automaatsete\n"
"nimede piiri. Kuidas hoopis oleks väikese jalutuskäiguga?"
#: Base.java:537
msgid "Sunshine"
msgstr "Särasilm"
#: Base.java:538
msgid "No really, time for some fresh air for you."
msgstr "Tõesti oleks aeg natuke värsket õhku hingata."
#: Base.java:633
msgid "Open an Arduino sketch..."
msgstr "Ava Arduino visand..."
#: Base.java:772
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Are you "
"sure you want to Quit?</b><p>Closing the last open sketch will quit Arduino."
msgstr ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Oled sa "
"kindel, et soovid väljuda?</b><p>Viimase avatud visandi sulgemisel suletakse "
"ka Arduino keskkond."
#: Base.java:970
msgid "Contributed"
msgstr "Toetajad"
#: Base.java:1095
msgid "Sketch Does Not Exist"
msgstr "Visandit ei ole olemas"
#: Base.java:1096
msgid ""
"The selected sketch no longer exists.\n"
"You may need to restart Arduino to update\n"
"the sketchbook menu."
msgstr ""
"Valitud visandit ei ole enam.\n"
"Visandite menüü uuendamiseks\n"
"käivita Arduino uuesti."
#: Base.java:1125
#, java-format
msgid ""
"The sketch \"{0}\" cannot be used.\n"
"Sketch names must contain only basic letters and numbers\n"
"(ASCII-only with no spaces, and it cannot start with a number).\n"
"To get rid of this message, remove the sketch from\n"
"{1}"
msgstr ""
"Visandit \"{0}\" ei saa kasutada.\n"
"Visandite nimed nimed tohivad sisaldada ainult ASCII tähti\n"
"ja numbreid ning peavad algama tähega.\n"
"Sellest teatest saab lahti ainult \"{1}\" kaustast\n"
"visandi kustutamisega."
#: Base.java:1132
msgid "Ignoring sketch with bad name"
msgstr "Vigase nimega visandi eriamine"
#: Base.java:1202
#, java-format
msgid ""
"The library \"{0}\" cannot be used.\n"
"Library names must contain only basic letters and numbers.\n"
"(ASCII only and no spaces, and it cannot start with a number)"
msgstr ""
"Teeki \"{0}\" ei saa kasutada.\n"
"Teekide nimed tohivad sisaldada ainult ASCII tähti ja\n"
"numbreid ning peavad algama tähega."
#: Base.java:1207
msgid "Ignoring bad library name"
msgstr "Vigase nimega teegi eiramine"
#: Base.java:1432
msgid "Problem getting data folder"
msgstr "Probleem andmekausta nime leidmisega"
#: Base.java:1433
msgid "Error getting the Arduino data folder."
msgstr "Arduino andmekausta nime leidmise viga."
#: Base.java:1440
msgid "Settings issues"
msgstr "Probleem seadetega"
#: Base.java:1441
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your settings."
msgstr ""
"Ei saa Arduinot käivitada kuna seadete kausta\n"
"loomine ei õnnestunud."
#: Base.java:1602
msgid "You forgot your sketchbook"
msgstr "Sa unustasid oma visandid"
#: Base.java:1603
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your sketchbook."
msgstr ""
"Ei saa Arduinot käivitada kuna visandite kausta\n"
"loomine ei õnnestunud."
#: Base.java:1623
msgid "Select (or create new) folder for sketches..."
msgstr "Vali (või loo uus) kaust visandite jaoks..."
#: Base.java:1647
msgid "Problem Opening URL"
msgstr "URL avamine ebaõnnestus"
#: Base.java:1648
#, java-format
msgid ""
"Could not open the URL\n"
"{0}"
msgstr ""
"URL avamine ebaõnnestus\n"
"{0}"
#: Base.java:1671
msgid "Problem Opening Folder"
msgstr "Kausta avamine ebaõnnestus"
#: Base.java:1672
#, java-format
msgid ""
"Could not open the folder\n"
"{0}"
msgstr ""
"Kausta avamine ebaõnnestus\n"
"{0}"
#: Base.java:1785
msgid "Guide_MacOSX.html"
msgstr "Guide_MacOSX.html"
#: Base.java:1787
msgid "Guide_Windows.html"
msgstr "Guide_Windows.html"
#: Base.java:1789
msgid "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
msgstr "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
#: Base.java:1794
msgid "index.html"
msgstr "index.html"
#: Base.java:1799
msgid "Guide_Environment.html"
msgstr "Guide_Environment.html"
#: Base.java:1804
msgid "environment"
msgstr "Töökeskkond"
#: Base.java:1804
msgid "platforms.html"
msgstr "platforms.html"
#: Base.java:1809
msgid "Guide_Troubleshooting.html"
msgstr "Guide_Troubleshooting.html"
#: Base.java:1814
msgid "FAQ.html"
msgstr "FAQ.html"
#: Base.java:1826
msgid "Message"
msgstr "Teade"
#: Base.java:1842
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
#: Base.java:2196
#, java-format
msgid "Could not remove old version of {0}"
msgstr "Ei saanud {0} vana versiooni eemaldada"
#: Base.java:2206
#, java-format
msgid "Could not replace {0}"
msgstr "{0} pole võimalik asendada"
#: Base.java:2247 Base.java:2270
#, java-format
msgid "Could not delete {0}"
msgstr "{0} pole võimalik kustutada."
#: EditorHeader.java:292
msgid "New Tab"
msgstr "Uus kaart"
#: EditorHeader.java:300
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta ümber"
#: EditorHeader.java:326
msgid "Previous Tab"
msgstr "Eelmine kaart"
#: EditorHeader.java:340
msgid "Next Tab"
msgstr "Järgmine kaart"
#: EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Verify"
msgstr "Kontrolli"
#: EditorToolbar.java:41
msgid "Open"
msgstr "Ava"
#: EditorToolbar.java:46
msgid "New Editor Window"
msgstr "Uus redaktoriaken"
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Open in Another Window"
msgstr "Ava uues aknas"
#: Platform.java:167
msgid "No launcher available"
msgstr "Veebilehitseja puudub"
#: Platform.java:168
msgid ""
"Unspecified platform, no launcher available.\n"
"To enable opening URLs or folders, add a \n"
"\"launcher=/path/to/app\" line to preferences.txt"
msgstr ""
"Tundmatu platvorm, veebilehitseja puudub.\n"
"Veebiaadresside avamiseks lisa\n"
"\"launcher=/kaust/brauser\" rida preferences.txt faili."
#: Theme.java:52
msgid ""
"Could not read color theme settings.\n"
"You'll need to reinstall Processing."
msgstr ""
"Ei saa avada värviteema seadeid.\n"
"Processing tuleb uuesti paigaldada."
#: Preferences.java:80
msgid "Browse"
msgstr "Sirvi"
#: Preferences.java:83
msgid "System Default"
msgstr "Süsteemi vaikimisi keel"
#: Preferences.java:84
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaani"
#: Preferences.java:85
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Hiina (lihtsustatud)"
#: Preferences.java:86
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Traditsiooniline Hiina"
#: Preferences.java:87
msgid "Danish"
msgstr "Taani"
#: Preferences.java:88
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandi"
#: Preferences.java:89
msgid "English"
msgstr "Inglise"
#: Preferences.java:90
msgid "French"
msgstr "Prantsuse"
#: Preferences.java:91
msgid "Filipino"
msgstr "Filipiini"
#: Preferences.java:92
msgid "Galician"
msgstr "Galeegi"
#: Preferences.java:93
msgid "German"
msgstr "Saksa"
#: Preferences.java:94
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"
#: Preferences.java:95
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungari"
#: Preferences.java:96
msgid "Italian"
msgstr "Itaalia"
#: Preferences.java:97
msgid "Japanese"
msgstr "Jaapani"
#: Preferences.java:98
msgid "Latvian"
msgstr "Läti"
#: Preferences.java:99
msgid "Persian"
msgstr "Pärsia"
#: Preferences.java:100
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
#: Preferences.java:101
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeenia"
#: Preferences.java:102
msgid "Russian"
msgstr "Vene"
#: Preferences.java:103
msgid "Spanish"
msgstr "Hispaania"
#: Preferences.java:194
msgid ""
"Could not read default settings.\n"
"You'll need to reinstall Arduino."
msgstr ""
"Ei saa avada vaikimisi seadeid.\n"
"Arduino tuleb uuesti paigaldada."
#: Preferences.java:226
#, java-format
msgid "Could not read preferences from {0}"
msgstr "Ei saa lugeda eelistusi failist {0}"
#: Preferences.java:245
msgid "Error reading preferences"
msgstr "Viga eelistuste lugemisel"
#: Preferences.java:247
#, java-format
msgid ""
"Error reading the preferences file. Please delete (or move)\n"
"{0} and restart Arduino."
msgstr ""
"Viga eelistuste faili lugemisel. Palun kustuta (või tõsta\n"
"mujale) {0} ning käivita Arduino uuesti."
#: Preferences.java:283
msgid "Sketchbook location:"
msgstr "Visandite asukoht:"
#: Preferences.java:298
msgid "Select new sketchbook location"
msgstr "Vali uus visandite kaust"
#: Preferences.java:321
msgid "Editor language: "
msgstr "Tekstiredaktori keel:"
#: Preferences.java:326 Preferences.java:342
msgid " (requires restart of Arduino)"
msgstr " (vajab Arduino taaskäivitamist)"
#: Preferences.java:338
msgid "Editor font size: "
msgstr "Tekstiredaktori kirja suurus:"
#: Preferences.java:355
msgid "Show verbose output during: "
msgstr "Näita detailsemat väljndit:"
#: Preferences.java:357
msgid "compilation "
msgstr "kopileerimise ajal"
#: Preferences.java:359
msgid "upload"
msgstr "üleslaadimise ajal"
#: Preferences.java:368
msgid "Verify code after upload"
msgstr "Kontrolli koodi peale üleslaadimist"
#: Preferences.java:377
msgid "Use external editor"
msgstr "Kasuta välist redaktorit"
#: Preferences.java:387
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Käivitamisel kontrolli uuendusi"
#: Preferences.java:396
msgid "Update sketch files to new extension on save (.pde -> .ino)"
msgstr "Salvestamisel uuenda visandite laiendit (.pde -> .ino)"
#: Preferences.java:407
msgid "Automatically associate .ino files with Arduino"
msgstr "Seo .ino laiend automaatselt Arduinoga"
#: Preferences.java:417
msgid "More preferences can be edited directly in the file"
msgstr "Rohkemate eelistuste muutmiseks muuda neid otse failis"
#: Preferences.java:446
msgid "(edit only when Arduino is not running)"
msgstr "(Arduino ei tohi muutmise ajal käia)"
#: Preferences.java:593
#, java-format
msgid "ignoring invalid font size {0}"
msgstr "vigase fondi suuruse \"{0}\" eiramine"

View File

@ -0,0 +1,1012 @@
# Estonian translations for the Arduino IDE.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the Arduino package.
# Cougar <cougar@random.ee>, 2012.
!=Project-Id-Version\: Arduino 1.0\nReport-Msgid-Bugs-To\: \nPOT-Creation-Date\: 2012-04-14 13\:35+0300\nPO-Revision-Date\: 2012-04-14 13\:52+0300\nLast-Translator\: Cougar <cougar@random.ee>\nLanguage-Team\: Estonian\nLanguage\: et\nMIME-Version\: 1.0\nContent-Type\: text/plain; charset\=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding\: 8bit\nPlural-Forms\: nplurals\=2; plural\=(n \!\= 1);\nX-Generator\: Virtaal 0.7.1\n
#: Editor.java:366
No\ files\ were\ added\ to\ the\ sketch.=Visandisse pole faile lisatud.
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
One\ file\ added\ to\ the\ sketch.=Visandisse on lisatud \u00fcks fail.
#: Editor.java:373
#, java-format
{0}\ files\ added\ to\ the\ sketch.=Visandisse on lisatud {0} faili.
#: Editor.java:484
File=Fail
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
New=Uus
#: Editor.java:494 Base.java:903
Open...=Ava...
#: Editor.java:503
Sketchbook=Visandid
#: Editor.java:509
Examples=N\u00e4ited
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
Close=Sulge
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
Save=Salvesta
#: Editor.java:530
Save\ As...=Salvesta kui...
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
Upload=Laadi \u00fcles
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
Upload\ Using\ Programmer=Laadi \u00fcles programmaatori kaudu
#: Editor.java:556
Page\ Setup=Lehek\u00fclje s\u00e4tted
#: Editor.java:564
Print=Prindi
#: Editor.java:576 Preferences.java:263
Preferences=Eelistused
#: Editor.java:586 Base.java:782
Quit=V\u00e4lju
#: Editor.java:600
Sketch=Visand
#: Editor.java:602
Verify\ /\ Compile=Kontrolli / Kompileeri
#: Editor.java:629
Import\ Library...=Laadi teek...
#: Editor.java:634
Show\ Sketch\ Folder=N\u00e4ita visandite kausta
#: Editor.java:643
Add\ File...=Lisa fail...
#: Editor.java:656
Tools=T\u00f6\u00f6riistad
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
Serial\ Monitor=Jadapordi monitor
#: Editor.java:682
Board=Plaat
#: Editor.java:690
Serial\ Port=Jadaport
#: Editor.java:695
Programmer=Pogrammaator
#: Editor.java:699
Burn\ Bootloader=Kirjuta buudilaadur
#: Editor.java:923
serialMenu\ is\ null=serialMenu on null
#: Editor.java:927 Editor.java:934
name\ is\ null=name on null
#: Editor.java:986
error\ retrieving\ port\ list=Portide nimekirja koostamine eba\u00f5nnestus
#: Editor.java:1002
Help=Abi
#: Editor.java:1041
Getting\ Started=Alustamine
#: Editor.java:1049
Environment=T\u00f6\u00f6keskkond
#: Editor.java:1057
Troubleshooting=Probleemide lahendamine
#: Editor.java:1065
Reference=Seletused
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
Find\ in\ Reference=Registriviide
#: Editor.java:1083
Frequently\ Asked\ Questions=Korduma Kippuvad K\u00fcsimused
#: Editor.java:1091
Visit\ Arduino.cc=K\u00fclasta Arduino.cc
#: Editor.java:1094
http\://arduino.cc/=http\://arduino.cc/
#: Editor.java:1102
About\ Arduino=Arduinost
#: Editor.java:1116
Edit=Redigeeri
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
Undo=V\u00f5ta tagasi
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
Redo=Tee uuesti
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
Cut=L\u00f5ika
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
Copy=Kopeeri
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
Copy\ for\ Forum=Kopeeri foorumi jaoks
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
Copy\ as\ HTML=Kopeeri HTML-ina
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
Paste=Aseta
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
Select\ All=Vali k\u00f5ik
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
Comment/Uncomment=Kommentaari lisamine/eemaldamine
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
Increase\ Indent=Suurenda taanet
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
Decrease\ Indent=V\u00e4henda taanet
#: Editor.java:1220
Find...=Otsi...
#: Editor.java:1235
Find\ Next=Otsi j\u00e4rgmine
#: Editor.java:1245
Find\ Previous=Otsi eelmine
#: Editor.java:1255
Use\ Selection\ For\ Find=Kasuta otsimiseks valikut
#: Editor.java:1816
First\ select\ a\ word\ to\ find\ in\ the\ reference.=Juhendist otsimiseks m\u00e4rgi k\u00f5igepealt s\u00f5na.
#: Editor.java:1823
#, java-format
No\ reference\ available\ for\ "{0}"="{0}" kohta juhend puudub
#: Editor.java:1826
#, java-format
{0}.html={0}.html
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1647
Compiling\ sketch...=Visandi kompileerimine...
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
Done\ compiling.=Kompileeritud.
#: Editor.java:1973
#, java-format
Save\ changes\ to\ "{0}"?\ \ =Salvesta muudatused faili "{0}"
#: Editor.java:2006
<html>\ <head>\ <style\ type\="text/css">b\ {\ font\:\ 13pt\ "Lucida\ Grande"\ }p\ {\ font\:\ 11pt\ "Lucida\ Grande";\ margin-top\:\ 8px\ }</style>\ </head><b>Do\ you\ want\ to\ save\ changes\ to\ this\ sketch<BR>\ before\ closing?</b><p>If\ you\ don't\ save,\ your\ changes\ will\ be\ lost.=<html> <head> <style type\="text/css">b { font\: 13pt "Lucida Grande" }p { font\: 11pt "Lucida Grande"; margin-top\: 8px }</style> </head><b>Kas sa soovid muudatused enne sulgemist salvestada?</b><p>salvestamata muudatused l\u00e4hevad kaduma
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
Cancel=Loobu
#: Editor.java:2017
Don't\ Save=\u00c4ra salvesta
#: Editor.java:2089
Bad\ file\ selected=Vigane fail valitud
#: Editor.java:2090
Processing\ can\ only\ open\ its\ own\ sketches\nand\ other\ files\ ending\ in\ .ino\ or\ .pde=Avada saab ainult oma visandeid ning .ino v\u00f5i .pde laienditega faile.
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
OK=Olgu
#: Editor.java:2100
#, java-format
The\ file\ "{0}"\ needs\ to\ be\ inside\na\ sketch\ folder\ named\ "{1}".\nCreate\ this\ folder,\ move\ the\ file,\ and\ continue?="{0}" peab asuma visandite kaustas "{1}".\nKas tekitan selle kausta ning liigutan faili sinna?
#: Editor.java:2109
Moving=Liigutamine
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:224
Error=Viga
#: Editor.java:2122
#, java-format
A\ folder\ named\ "{0}"\ already\ exists.\ Can't\ open\ sketch.=Kaust "{0}" on juba olemas. Ei saa visandit avada.
#: Editor.java:2132
Could\ not\ create\ the\ sketch\ folder.=Visandi kausta pole v\u00f5imalik luua
#: Editor.java:2141
Could\ not\ copy\ to\ a\ proper\ location.=Etten\u00e4htud kohta ei saa kopeerida.
#: Editor.java:2159
Could\ not\ create\ the\ sketch.=Visandi loomine nurjus.
#: Editor.java:2166
#, java-format
{0}\ |\ Arduino\ {1}={0} | Arduino {1}
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
Saving...=Salvestamine...
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
Done\ Saving.=Salvestatud.
#: Editor.java:2270
Save\ Canceled.=Salvestamine katkestatud.
#: Editor.java:2296
#, java-format
Serial\ port\ {0}\ not\ found.\nRetry\ the\ upload\ with\ another\ serial\ port?=Jadaport {0} puudub.\nProovin m\u00f5nda teist porti?
#: Editor.java:2331
Uploading\ to\ I/O\ Board...=I/O plaadile laadimine...
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
Done\ uploading.=Laadimine l\u00f5petatud
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
Upload\ canceled.=Laadimine katkestati
#: Editor.java:2420
Save\ changes\ before\ export?=Salvestan muudatused enne eksportimist?
#: Editor.java:2435
Export\ canceled,\ changes\ must\ first\ be\ saved.=Eksport katkestatud. Muudatused peavad olema enne salvestatud.
#: Editor.java:2457
Burning\ bootloader\ to\ I/O\ Board\ (this\ may\ take\ a\ minute)...=Buudilaaduri I/O plaadile kirjutamine (see v\u00f5ib kesta m\u00f5ni minut)...
#: Editor.java:2463
Done\ burning\ bootloader.=Buudilaadur edukalt kirjutatud.
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
Error\ while\ burning\ bootloader.=Buudilaaduri kirjutamisel tekkis viga.
#: Editor.java:2500
Printing...=Tr\u00fckkimine...
#: Editor.java:2517
Done\ printing.=Tr\u00fckitud.
#: Editor.java:2520
Error\ while\ printing.=Viga tr\u00fckkimisel.
#: Editor.java:2524
Printing\ canceled.=Tr\u00fckkimine katkestati.
#: Editor.java:2572
#, java-format
Bad\ error\ line\:\ {0}=Viga real\: {0}
#: Editor.java:2641
Open\ URL=Ava URL
#: UpdateCheck.java:53
http\://www.arduino.cc/latest.txt=http\://www.arduino.cc/latest.txt
#: UpdateCheck.java:103
A\ new\ version\ of\ Arduino\ is\ available,\nwould\ you\ like\ to\ visit\ the\ Arduino\ download\ page?=Saadaval on uuem versioon Arduinost.\nKas soovid allalaadimislehte k\u00fclastada?
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
Yes=Jah
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
No=Ei
#: UpdateCheck.java:111
Update=Uuenda
#: UpdateCheck.java:118
http\://www.arduino.cc/en/Main/Software=http\://www.arduino.cc/en/Main/Software
#: FindReplace.java:80
Find\:=Otsi\:
#: FindReplace.java:81
Replace\ with\:=Asenda j\u00e4rgnevaga\:
#: FindReplace.java:96
Ignore\ Case=Ignoreeri t\u00e4hesuurust
#: FindReplace.java:105
Wrap\ Around=J\u00e4tkatakse algusest
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
Replace\ All=Asenda k\u00f5ik
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
Replace=Asendada
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
Replace\ &\ Find=Otsi ja asenda
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
Previous=Eelmine
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
Find=Otsi
#: SerialMonitor.java:93
Send=Saada
#: SerialMonitor.java:110
Autoscroll=Isekerimine
#: SerialMonitor.java:112
No\ line\ ending=Reavahetust ei lisa
#: SerialMonitor.java:112
Newline=lisa NL (\\n)
#: SerialMonitor.java:112
Carriage\ return=lisa CR (\\r)
#: SerialMonitor.java:112
Both\ NL\ &\ CR=lisa NL+CR (\\r\\n)
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
\ baud=\ boodi
#: Serial.java:147
#, java-format
Serial\ port\ ''{0}''\ already\ in\ use.\ Try\ quiting\ any\ programs\ that\ may\ be\ using\ it.=Jadaport {0} on juba kasutusel. V\u00e4lju programmist, mis seda kasutab.
#: Serial.java:154
#, java-format
Error\ opening\ serial\ port\ ''{0}''.=Viga jadapordi {0} avamisel
#: Serial.java:167
#, java-format
Serial\ port\ ''{0}''\ not\ found.\ Did\ you\ select\ the\ right\ one\ from\ the\ Tools\ >\ Serial\ Port\ menu?=Jadaport {0} puudub. Vali \u00f5ige port men\u00fc\u00fcst T\u00f6\u00f6riistad -> Jadaport
#: Serial.java:424
#, java-format
readBytesUntil()\ byte\ buffer\ is\ too\ small\ for\ the\ {0}\ bytes\ up\ to\ and\ including\ char\ {1}=readBytesUntil() baitide puhver on liiga v\u00e4ike {0} ja rohkema baidi jaoks alates m\u00e4rgist {1}
#: Serial.java:567
#, java-format
Error\ inside\ Serial.{0}()=Viga Serial.{0}() sees
#: tools/AutoFormat.java:91
Auto\ Format=Automaatvormindus
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
No\ changes\ necessary\ for\ Auto\ Format.=Automaatvormindus ei vaja muudatusi.
#: tools/AutoFormat.java:919
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ right\ parentheses.=Automaatvormindus katkestatud\: liiga palju l\u00f5ppevaid sulge.
#: tools/AutoFormat.java:922
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ left\ parentheses.=Automaatvormindus katkestatud\: liiga palju algavaid sulge.
#: tools/AutoFormat.java:928
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ right\ curly\ braces.=Automaatvormindus katkestatud\: liiga palju l\u00f5ppevaid looksulge.
#: tools/AutoFormat.java:931
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ left\ curly\ braces.=Automaatvormindus katkestatud\: liiga palju algavaid looksulge.
#: tools/AutoFormat.java:941
Auto\ Format\ finished.=Automaatvormindus tehtud.
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
Fix\ Encoding\ &\ Reload=Paranda kooditabel ning laadi uuesti
#: tools/FixEncoding.java:57
Discard\ all\ changes\ and\ reload\ sketch?=Unusta k\u00f5ik muudatused ning laadi uuesti?
#: tools/FixEncoding.java:77
An\ error\ occurred\ while\ trying\ to\ fix\ the\ file\ encoding.\nDo\ not\ attempt\ to\ save\ this\ sketch\ as\ it\ may\ overwrite\nthe\ old\ version.\ Use\ Open\ to\ re-open\ the\ sketch\ and\ try\ again.\n=Faili kooditabeli muutmisel tekkis viga. \u00c4ra proovi\nseda visandit salvestada kuna see v\u00f5ib olemasoleva\n\u00fcle kirjutada. Ava visand uuesti ning proovi uuesti.
#: tools/Archiver.java:48
Archive\ Sketch=Arhiveeri visand
#: tools/Archiver.java:59
yyMMdd=yyMMdd
#: tools/Archiver.java:74
Couldn't\ archive\ sketch=Visandi arhiveerimine eba\u00f5nnestus
#: tools/Archiver.java:75
Archiving\ the\ sketch\ has\ been\ canceled\ because\nthe\ sketch\ couldn't\ save\ properly.=Visandi arhiveerimine eba\u00f5nnestus kuna seda\nei saanud korralikult salvestada.
#: tools/Archiver.java:109
Archive\ sketch\ as\:=Arhiveeri visand uue nimega\:
#: tools/Archiver.java:139
Archive\ sketch\ canceled.=Visandi arhiveerimine katkestatud.
#: SketchCode.java:83
#, java-format
Error\ while\ loading\ code\ {0}=Koodi laadimise viga {0}
#: SketchCode.java:258
#, java-format
"{0}"\ contains\ unrecognized\ characters.If\ this\ code\ was\ created\ with\ an\ older\ version\ of\ Processing,you\ may\ need\ to\ use\ Tools\ ->\ Fix\ Encoding\ &\ Reload\ to\ updatethe\ sketch\ to\ use\ UTF-8\ encoding.\ If\ not,\ you\ may\ need\ todelete\ the\ bad\ characters\ to\ get\ rid\ of\ this\ warning.="{0}" sisaldab tundmatuid t\u00e4hem\u00e4rke. Kui see kood on loodud vanema versiooniga, saab selle teisendada UTF-8'ks men\u00fc\u00fcst T\u00f6\u00f6riistad -> Paranda kooditabel ning laadi uuesti. Teine variant on vigased m\u00e4rgid k\u00e4sitsi kustutada.
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
Sketch\ is\ Read-Only=Visand on kirjutuskaitsega
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
Some\ files\ are\ marked\ "read-only",\ so\ you'll\nneed\ to\ re-save\ the\ sketch\ in\ another\ location,\nand\ try\ again.=M\u00f5ned failid on kirjutuskaitsega. Proovi uuesti\nsalvestades visand kuhugi mujale.
#: Sketch.java:286
Name\ for\ new\ file\:=Uue faili nimi\:
#: Sketch.java:298
Sketch\ is\ Untitled=Visand on pealkirjastamata
#: Sketch.java:299
How\ about\ saving\ the\ sketch\ first\ \nbefore\ trying\ to\ rename\ it?=Kuidas oleks, kui salvestaks visandi \nenne nime muutmist?
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
Problem\ with\ rename=Probleem nime muutmisega
#: Sketch.java:360
The\ name\ cannot\ start\ with\ a\ period.=Nimi ei v\u00f5i alata puntiga.
#: Sketch.java:368
#, java-format
".{0}"\ is\ not\ a\ valid\ extension.=".{0}" pole lubatud laiend.
#: Sketch.java:378
The\ main\ file\ can't\ use\ an\ extension.\n(It\ may\ be\ time\ for\ your\ to\ graduate\ to\ a\n"real"\ programming\ environment)=P\u00f5hifail ei tohi kasutada laiendit.\n
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
Nope=Vabandust
#: Sketch.java:402
#, java-format
A\ file\ named\ "{0}"\ already\ exists\ in\ "{1}"="{1}" kasutas on fail nimega "{0}" juba olemas
#: Sketch.java:415
You\ can't\ have\ a\ .cpp\ file\ with\ the\ same\ name\ as\ the\ sketch.=Sama nimega visand on juba olemas. .cpp faili nimi peab olema erinev.
#: Sketch.java:425
You\ can't\ rename\ the\ sketch\ to\ "{0}"\nbecause\ the\ sketch\ already\ has\ a\ .cpp\ file\ with\ that\ name.=Visandit ei saa nimetada "{0}" sest\nsellise nimega .cpp fail on juba olemas.
#: Sketch.java:459
Cannot\ Rename=\u00dcmbernimetamine nurjus
#: Sketch.java:461
#, java-format
Sorry,\ a\ sketch\ (or\ folder)\ named\ "{0}"\ already\ exists.=Kahjuks on "{0}" nimega visand v\u00f5i kaust juba olemas.
#: Sketch.java:479
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (0)=Visandi \u00fcmbernimetamine nurjus. (0)
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
Could\ not\ rename\ "{0}"\ to\ "{1}"="{0}" pole v\u00f5imalik "{1}"-ks \u00fcmber nimetada.
#: Sketch.java:500
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (1)=Visandi \u00fcmbernimetamine nurjus. (1)
#: Sketch.java:507
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (2)=Visandi \u00fcmbernimetamine nurjus. (2)
#: Sketch.java:544
createNewFile()\ returned\ false=createNewFile() eba\u00f5nnestus
#: Sketch.java:591
Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ delete\ this\ sketch?=Oled kindel, et soovid kustutada selle visandi?
#: Sketch.java:592
#, java-format
Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ delete\ "{0}"?=Oled kindel, et soovid kustutada "{0}"?
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
Delete=Kustuta
#: Sketch.java:620
Couldn't\ do\ it=Ei saanud seda teha
#: Sketch.java:621
#, java-format
Could\ not\ delete\ "{0}".="{0}" pole v\u00f5imalik kustutada.
#: Sketch.java:651
removeCode\:\ internal\ error..\ could\ not\ find\ code=removeCode\: sisemine viga.. ei leidnud koodi
#: Sketch.java:724
Sketch\ is\ read-only=Visand on kirjutuskaitsega
#: Sketch.java:725
Some\ files\ are\ marked\ "read-only",\ so\ you'll\nneed\ to\ re-save\ this\ sketch\ to\ another\ location.=M\u00f5ned failid on kirjutuskaitsega.\nPead salvestama visandi kuhugi mujale.
#: Sketch.java:743
In\ Arduino\ 1.0,\ the\ default\ file\ extension\ has\ changed\nfrom\ .pde\ to\ .ino.\ \ New\ sketches\ (including\ those\ created\nby\ "Save-As"\ will\ use\ the\ new\ extension.\ \ The\ extension\nof\ existing\ sketches\ will\ be\ updated\ on\ save,\ but\ you\ can\ndisable\ this\ in\ the\ Preferences\ dialog.\n\nSave\ sketch\ and\ update\ its\ extension?=Arduino versioonist 1.0 alates on visandite laiendiks\n.pde asemel .ino. Uued visandid (sh uue nimega salvestamine)\nsaavad uue laiendi. Olemasolevate visandite laiendid\nuuendatdakse salvestamisel.\nVajadusel saab selle keelata Eelistuste valikust.\n\nKas salvestan visandi ning uuendan laiendi?
#: Sketch.java:750
.pde\ ->\ .ino=.pde -> .ino
#: Sketch.java:829
Save\ sketch\ folder\ as...=Salvesta visand uude kausta...
#: Sketch.java:865
You\ can't\ save\ the\ sketch\ as\ "{0}"\nbecause\ the\ sketch\ already\ has\ a\ .cpp\ file\ with\ that\ name.=Visandit ei saa salvestada nimega "{0}" sest\nsellise nimega .cpp fail on juba olemas.
#: Sketch.java:886
How\ very\ Borges\ of\ you=Maakera sees on maakera
#: Sketch.java:887
You\ cannot\ save\ the\ sketch\ into\ a\ folder\ninside\ itself.\ This\ would\ go\ on\ forever.=Sa ei saa salvestada visandit kausta,\nmis on sama kausta sees.
#: Sketch.java:979
Select\ an\ image\ or\ other\ data\ file\ to\ copy\ to\ your\ sketch=Vali pilt v\u00f5i muu andmefail visandi juurde kopeerimiseks
#: Sketch.java:1047
#, java-format
Replace\ the\ existing\ version\ of\ {0}?=Kas vaherada {0} olemasolev versioon?
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
Error\ adding\ file=Viga faili lisamisel
#: Sketch.java:1070
#, java-format
Could\ not\ delete\ the\ existing\ ''{0}''\ file.=Ei saa kustutada olemasolevat faili "{0}".
#: Sketch.java:1078
You\ can't\ fool\ me=Mind sa ei lollita
#: Sketch.java:1079
This\ file\ has\ already\ been\ copied\ to\ the\nlocation\ from\ which\ where\ you're\ trying\ to\ add\ it.\nI\ ain't\ not\ doin\ nuthin'.=See fail on juba kopeeritud kohta, kust sa seda\nkopeerida \u00fcritad. Seega ei pea ma midagi tegema.
#: Sketch.java:1093
#, java-format
Could\ not\ add\ ''{0}''\ to\ the\ sketch.=''{0}'' ei saa visandisse lisada.
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
Build\ folder\ disappeared\ or\ could\ not\ be\ written=Kompileerimise kaust on haihtunud v\u00f5i pole kirjutatav
#: Sketch.java:1408
Could\ not\ find\ main\ class=Could not find main class
#: Sketch.java:1433
#, java-format
Uncaught\ exception\ type\:\ {0}=Uncaught exception type\: {0}
#: Sketch.java:1465
#, java-format
Problem\ moving\ {0}\ to\ the\ build\ folder=Probleem {0} liigutamisega kompileerimiskausta
#: Sketch.java:1661
Uploading...=\u00dcleslaadimine...
#: Sketch.java:1684
#, java-format
Binary\ sketch\ size\:\ {0}\ bytes\ (of\ a\ {1}\ byte\ maximum)=Binaarse visandi suurus on {0} baiti ({1} maksimumist)
#: Sketch.java:1689
Couldn't\ determine\ program\ size\:\ {0}=Programmi suurust ei saanud kindlaks teha\: {0}
#: Sketch.java:1694
Sketch\ too\ big;\ see\ http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#size\ for\ tips\ on\ reducing\ it.=Visand on liiga suur. Vaata http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#size lehelt n\u00e4pun\u00e4iteid selle v\u00e4hendamiseks.
#: Sketch.java:1754
Missing\ the\ */\ from\ the\ end\ of\ a\ /*\ comment\ */=/* kommentaar */ l\u00f5pust puudub */
#: Sketch.java:1796
Sketch\ Disappeared=Visand on haihtunud
#: Sketch.java:1797
The\ sketch\ folder\ has\ disappeared.\n\ Will\ attempt\ to\ re-save\ in\ the\ same\ location,\nbut\ anything\ besides\ the\ code\ will\ be\ lost.=Visandi kaust on haihtunud.\nP\u00fc\u00fcan samasse kohta uuesti salvestada,\nkuid k\u00f5ik peale selle koodi on kadunud.
#: Sketch.java:1810
Could\ not\ re-save\ sketch=Visandi uuesti salvestamine eba\u00f5nnestus
#: Sketch.java:1811
Could\ not\ properly\ re-save\ the\ sketch.\ You\ may\ be\ in\ trouble\ at\ this\ point,\nand\ it\ might\ be\ time\ to\ copy\ and\ paste\ your\ code\ to\ another\ text\ editor.=Visandi uuesti salvestamine nurjus. Siin on tegemist t\u00f5sise probleemiga.\nProovi l\u00f5igata ning kleepida oma kood m\u00f5nda teisse tekstiredaktorisse.
#: Sketch.java:2060
The\ sketch\ name\ had\ to\ be\ modified.\ Sketch\ names\ can\ only\ consist\nof\ ASCII\ characters\ and\ numbers\ (but\ cannot\ start\ with\ a\ number).\nThey\ should\ also\ be\ less\ less\ than\ 64\ characters\ long.=Visandi nime tuleb muuta. Nimes tohivad olla vaid\nASCII t\u00e4hed ning numbrid (algama peab t\u00e4hega).\nNimi peab olema l\u00fchem kui 64 m\u00e4rki.
#: debug/Uploader.java:52
https\://developer.berlios.de/bugs/?group_id\=3590=https\://developer.berlios.de/bugs/?group_id\=3590
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
Compiler\ error,\ please\ submit\ this\ code\ to\ {0}=Kompilaatori viga, saada see kood {0}
#: debug/Uploader.java:199
#, java-format
the\ selected\ serial\ port\ {0}\ does\ not\ exist\ or\ your\ board\ is\ not\ connected=valitud jadaporti {0} ei eksisteeri v\u00f5i plaat on \u00fchendamata
#: debug/Uploader.java:203
Device\ is\ not\ responding,\ check\ the\ right\ serial\ port\ is\ selected\ or\ RESET\ the\ board\ right\ before\ exporting=Seade ei vasta. Kontrolli, et valitud oleks \u00f5ige jadaport v\u00f5i vajuta enne eksportimist RESET nuppu
#: debug/Uploader.java:209
Problem\ uploading\ to\ board.\ \ See\ http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#upload\ for\ suggestions.=Probleem plaadile \u00fcleslaadimisega. http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#upload leiad soovitusi probleemi lahendamiseks.
#: debug/Uploader.java:213
Wrong\ microcontroller\ found.\ \ Did\ you\ select\ the\ right\ board\ from\ the\ Tools\ >\ Board\ menu?=Mikrokontroller on vale t\u00fc\u00fcpi. Kas sa valisid T\u00f6\u00f6riistad > Plaat alt \u00f5ige plaadi?
#: debug/Compiler.java:41
http\://code.google.com/p/arduino/issues/list=http\://code.google.com/p/arduino/issues/list
#: debug/Compiler.java:79
No\ board\ selected;\ please\ choose\ a\ board\ from\ the\ Tools\ >\ Board\ menu.=Plaat pole valitud. Palun tee oma valik men\u00fc\u00fcs T\u00f6\u00f6riistad > Plaat.
#: debug/Compiler.java:422
#, java-format
{0}\ returned\ {1}={0} tagastas {1}
#: debug/Compiler.java:426
Error\ compiling.=Kompileerimise viga.
#: debug/Compiler.java:465
Please\ import\ the\ SPI\ library\ from\ the\ Sketch\ >\ Import\ Library\ menu.=Impordi SPI teek men\u00fc\u00fcst Visand > Impordi teek
#: debug/Compiler.java:466
\nAs\ of\ Arduino\ 0019,\ the\ Ethernet\ library\ depends\ on\ the\ SPI\ library.\nYou\ appear\ to\ be\ using\ it\ or\ another\ library\ that\ depends\ on\ the\ SPI\ library.\n\n=\nAlates Arduino 0019 on Etherneti teegi kasutamiseks vaja SPI teeki.\nPaistab, et sa kasutad seda v\u00f5i m\u00f5nda muud teeki, mis s\u00f5ltub SPI teegist.\n\n
#: debug/Compiler.java:471
The\ 'BYTE'\ keyword\ is\ no\ longer\ supported.="BYTE" v\u00f5tmes\u00f5na pole enam toetatud.
#: debug/Compiler.java:472
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ 'BYTE'\ keyword\ is\ no\ longer\ supported.\nPlease\ use\ Serial.write()\ instead.\n\n=\nAlates Arduino 1.0 ei kasutata enam v\u00f5tmes\u00f5na "BYTE".\nPalun kasuta Serial.write() selle asemel.\n\n
#: debug/Compiler.java:477
The\ Server\ class\ has\ been\ renamed\ EthernetServer.=Klass Server on n\u00fc\u00fcd EthernetServer.
#: debug/Compiler.java:478
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Server\ class\ in\ the\ Ethernet\ library\ has\ been\ renamed\ to\ EthernetServer.\n\n=\nAlates Arduino 1.0 on Etherneti teegis olev klass Server nimetatud \u00fcmber EthernetServer.\n\n
#: debug/Compiler.java:483
The\ Client\ class\ has\ been\ renamed\ EthernetClient.=Klass Client on n\u00fc\u00fcd EthernetClient.
#: debug/Compiler.java:484
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Client\ class\ in\ the\ Ethernet\ library\ has\ been\ renamed\ to\ EthernetClient.\n\n=\nAlates Arduino 1.0 on Etherneti teegis olev klass Client nimetatud \u00fcmber EthernetClient.\n\n
#: debug/Compiler.java:489
The\ Udp\ class\ has\ been\ renamed\ EthernetUdp.=Klass Udp on nimetatud \u00fcmber EthernetUdp.
#: debug/Compiler.java:490
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Udp\ class\ in\ the\ Ethernet\ library\ has\ been\ renamed\ to\ EthernetClient.\n\n=\nAlates Arduino 1.0 on Etherneti teegis olev klass Udp nimetatud \u00fcmber EthernetUdp.\n\n
#: debug/Compiler.java:495
Wire.send()\ has\ been\ renamed\ Wire.write().=Wire.send() on muudetud Wire.write().
#: debug/Compiler.java:496
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Wire.send()\ function\ was\ renamed\ to\ Wire.write()\ for\ consistency\ with\ other\ libraries.\n\n=\nAlates Arduino 1.0 on Wire.send() nimetatud \u00fcmber Wire.write() tagamaks sarnase nimetamise teiste teekidega.\n\n
#: debug/Compiler.java:501
Wire.receive()\ has\ been\ renamed\ Wire.read().=Wire.receive() on muudetud Wire.read().
#: debug/Compiler.java:502
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Wire.receive()\ function\ was\ renamed\ to\ Wire.read()\ for\ consistency\ with\ other\ libraries.\n\n=\nAlates Arduino 1.0 on Wire.receive() nimetatud \u00fcmber Wire.read() tagamaks sarnase nimetamise teiste teekidega.\n\n
#: EditorConsole.java:152
Console\ Error=Konsooli viga
#: EditorConsole.java:153
A\ problem\ occurred\ while\ trying\ to\ open\ the\nfiles\ used\ to\ store\ the\ console\ output.=Konsooli v\u00e4ljundi salvestamiseks vajaliku faili avamisel tekkis viga.
#: Base.java:184
Non-fatal\ error\ while\ setting\ the\ Look\ &\ Feel.=Mitte-saatsulik viga v\u00e4limuse seadmises.
#: Base.java:185
The\ error\ message\ follows,\ however\ Arduino\ should\ run\ fine.=Kuigi Arduino l\u00e4ks ilusti k\u00e4ima, tekkis mingi viga.
#: Base.java:220
Problem\ Setting\ the\ Platform=Platvormi valimise viga
#: Base.java:221
An\ unknown\ error\ occurred\ while\ trying\ to\ load\nplatform-specific\ code\ for\ your\ machine.=Sinu masina platvormip\u00f5hise koodi laadimisel\ntekkis tundmatu viga.
#: Base.java:232
Please\ install\ JDK\ 1.5\ or\ later=Palun paigalda JDK 1.5 v\u00f5i hilisem
#: Base.java:233
Arduino\ requires\ a\ full\ JDK\ (not\ just\ a\ JRE)\nto\ run.\ Please\ install\ JDK\ 1.5\ or\ later.\nMore\ information\ can\ be\ found\ in\ the\ reference.=Arduino vajab t\u00f6\u00f6ks kogu JDK paigaldamist (mitte ainult JRE).\nPalun paigalda JDK versioon 1.5 v\u00f5i hilisem.\nRohkem infot leiad viidetest.
#: Base.java:257
Sketchbook\ folder\ disappeared=Visandite kaust on haihtunud
#: Base.java:258
The\ sketchbook\ folder\ no\ longer\ exists.\nArduino\ will\ switch\ to\ the\ default\ sketchbook\nlocation,\ and\ create\ a\ new\ sketchbook\ folder\ if\nnecessary.\ Arduino\ will\ then\ stop\ talking\ about\nhimself\ in\ the\ third\ person.=Visandite kausta pole enam.\nArduino hakkab kasutama vaikimisi kausta ning\nvajadusel tekitab sinna uue visandite kausta.
#: Base.java:532
Time\ for\ a\ Break=Aeg puhata
#: Base.java:533
You've\ reached\ the\ limit\ for\ auto\ naming\ of\ new\ sketches\nfor\ the\ day.\ How\ about\ going\ for\ a\ walk\ instead?=Sa oled saavutanud \u00fchel p\u00e4eval loodavate automaatsete\nnimede piiri. Kuidas hoopis oleks v\u00e4ikese jalutusk\u00e4iguga?
#: Base.java:537
Sunshine=S\u00e4rasilm
#: Base.java:538
No\ really,\ time\ for\ some\ fresh\ air\ for\ you.=T\u00f5esti oleks aeg natuke v\u00e4rsket \u00f5hku hingata.
#: Base.java:633
Open\ an\ Arduino\ sketch...=Ava Arduino visand...
#: Base.java:772
<html>\ <head>\ <style\ type\="text/css">b\ {\ font\:\ 13pt\ "Lucida\ Grande"\ }p\ {\ font\:\ 11pt\ "Lucida\ Grande";\ margin-top\:\ 8px\ }</style>\ </head><b>Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ Quit?</b><p>Closing\ the\ last\ open\ sketch\ will\ quit\ Arduino.=<html> <head> <style type\="text/css">b { font\: 13pt "Lucida Grande" }p { font\: 11pt "Lucida Grande"; margin-top\: 8px }</style> </head><b>Oled sa kindel, et soovid v\u00e4ljuda?</b><p>Viimase avatud visandi sulgemisel suletakse ka Arduino keskkond.
#: Base.java:970
Contributed=Toetajad
#: Base.java:1095
Sketch\ Does\ Not\ Exist=Visandit ei ole olemas
#: Base.java:1096
The\ selected\ sketch\ no\ longer\ exists.\nYou\ may\ need\ to\ restart\ Arduino\ to\ update\nthe\ sketchbook\ menu.=Valitud visandit ei ole enam.\nVisandite men\u00fc\u00fc uuendamiseks\nk\u00e4ivita Arduino uuesti.
#: Base.java:1125
#, java-format
The\ sketch\ "{0}"\ cannot\ be\ used.\nSketch\ names\ must\ contain\ only\ basic\ letters\ and\ numbers\n(ASCII-only\ with\ no\ spaces,\ and\ it\ cannot\ start\ with\ a\ number).\nTo\ get\ rid\ of\ this\ message,\ remove\ the\ sketch\ from\n{1}=Visandit "{0}" ei saa kasutada.\nVisandite nimed nimed tohivad sisaldada ainult ASCII t\u00e4hti\nja numbreid ning peavad algama t\u00e4hega.\nSellest teatest saab lahti ainult "{1}" kaustast\nvisandi kustutamisega.
#: Base.java:1132
Ignoring\ sketch\ with\ bad\ name=Vigase nimega visandi eriamine
#: Base.java:1202
#, java-format
The\ library\ "{0}"\ cannot\ be\ used.\nLibrary\ names\ must\ contain\ only\ basic\ letters\ and\ numbers.\n(ASCII\ only\ and\ no\ spaces,\ and\ it\ cannot\ start\ with\ a\ number)=Teeki "{0}" ei saa kasutada.\nTeekide nimed tohivad sisaldada ainult ASCII t\u00e4hti ja\nnumbreid ning peavad algama t\u00e4hega.
#: Base.java:1207
Ignoring\ bad\ library\ name=Vigase nimega teegi eiramine
#: Base.java:1432
Problem\ getting\ data\ folder=Probleem andmekausta nime leidmisega
#: Base.java:1433
Error\ getting\ the\ Arduino\ data\ folder.=Arduino andmekausta nime leidmise viga.
#: Base.java:1440
Settings\ issues=Probleem seadetega
#: Base.java:1441
Arduino\ cannot\ run\ because\ it\ could\ not\ncreate\ a\ folder\ to\ store\ your\ settings.=Ei saa Arduinot k\u00e4ivitada kuna seadete kausta\nloomine ei \u00f5nnestunud.
#: Base.java:1602
You\ forgot\ your\ sketchbook=Sa unustasid oma visandid
#: Base.java:1603
Arduino\ cannot\ run\ because\ it\ could\ not\ncreate\ a\ folder\ to\ store\ your\ sketchbook.=Ei saa Arduinot k\u00e4ivitada kuna visandite kausta\nloomine ei \u00f5nnestunud.
#: Base.java:1623
Select\ (or\ create\ new)\ folder\ for\ sketches...=Vali (v\u00f5i loo uus) kaust visandite jaoks...
#: Base.java:1647
Problem\ Opening\ URL=URL avamine eba\u00f5nnestus
#: Base.java:1648
#, java-format
Could\ not\ open\ the\ URL\n{0}=URL avamine eba\u00f5nnestus\n{0}
#: Base.java:1671
Problem\ Opening\ Folder=Kausta avamine eba\u00f5nnestus
#: Base.java:1672
#, java-format
Could\ not\ open\ the\ folder\n{0}=Kausta avamine eba\u00f5nnestus\n{0}
#: Base.java:1785
Guide_MacOSX.html=Guide_MacOSX.html
#: Base.java:1787
Guide_Windows.html=Guide_Windows.html
#: Base.java:1789
http\://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux=http\://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux
#: Base.java:1794
index.html=index.html
#: Base.java:1799
Guide_Environment.html=Guide_Environment.html
#: Base.java:1804
environment=T\u00f6\u00f6keskkond
#: Base.java:1804
platforms.html=platforms.html
#: Base.java:1809
Guide_Troubleshooting.html=Guide_Troubleshooting.html
#: Base.java:1814
FAQ.html=FAQ.html
#: Base.java:1826
Message=Teade
#: Base.java:1842
Warning=Hoiatus
#: Base.java:2196
#, java-format
Could\ not\ remove\ old\ version\ of\ {0}=Ei saanud {0} vana versiooni eemaldada
#: Base.java:2206
#, java-format
Could\ not\ replace\ {0}={0} pole v\u00f5imalik asendada
#: Base.java:2247 Base.java:2270
#, java-format
Could\ not\ delete\ {0}={0} pole v\u00f5imalik kustutada.
#: EditorHeader.java:292
New\ Tab=Uus kaart
#: EditorHeader.java:300
Rename=Nimeta \u00fcmber
#: EditorHeader.java:326
Previous\ Tab=Eelmine kaart
#: EditorHeader.java:340
Next\ Tab=J\u00e4rgmine kaart
#: EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
Verify=Kontrolli
#: EditorToolbar.java:41
Open=Ava
#: EditorToolbar.java:46
New\ Editor\ Window=Uus redaktoriaken
#: EditorToolbar.java:46
Open\ in\ Another\ Window=Ava uues aknas
#: Platform.java:167
No\ launcher\ available=Veebilehitseja puudub
#: Platform.java:168
Unspecified\ platform,\ no\ launcher\ available.\nTo\ enable\ opening\ URLs\ or\ folders,\ add\ a\ \n"launcher\=/path/to/app"\ line\ to\ preferences.txt=Tundmatu platvorm, veebilehitseja puudub.\nVeebiaadresside avamiseks lisa\n"launcher\=/kaust/brauser" rida preferences.txt faili.
#: Theme.java:52
Could\ not\ read\ color\ theme\ settings.\nYou'll\ need\ to\ reinstall\ Processing.=Ei saa avada v\u00e4rviteema seadeid.\nProcessing tuleb uuesti paigaldada.
#: Preferences.java:80
Browse=Sirvi
#: Preferences.java:83
System\ Default=S\u00fcsteemi vaikimisi keel
#: Preferences.java:84
Catalan=Katalaani
#: Preferences.java:85
Chinese\ Simplified=Hiina (lihtsustatud)
#: Preferences.java:86
Chinese\ Traditional=Traditsiooniline Hiina
#: Preferences.java:87
Danish=Taani
#: Preferences.java:88
Dutch=Hollandi
#: Preferences.java:89
English=Inglise
#: Preferences.java:90
French=Prantsuse
#: Preferences.java:91
Filipino=Filipiini
#: Preferences.java:92
Galician=Galeegi
#: Preferences.java:93
German=Saksa
#: Preferences.java:94
Greek=Kreeka
#: Preferences.java:95
Hungarian=Ungari
#: Preferences.java:96
Italian=Itaalia
#: Preferences.java:97
Japanese=Jaapani
#: Preferences.java:98
Latvian=L\u00e4ti
#: Preferences.java:99
Persian=P\u00e4rsia
#: Preferences.java:100
Portuguese=Portugali
#: Preferences.java:101
Romanian=Rumeenia
#: Preferences.java:102
Russian=Vene
#: Preferences.java:103
Spanish=Hispaania
#: Preferences.java:194
Could\ not\ read\ default\ settings.\nYou'll\ need\ to\ reinstall\ Arduino.=Ei saa avada vaikimisi seadeid.\nArduino tuleb uuesti paigaldada.
#: Preferences.java:226
#, java-format
Could\ not\ read\ preferences\ from\ {0}=Ei saa lugeda eelistusi failist {0}
#: Preferences.java:245
Error\ reading\ preferences=Viga eelistuste lugemisel
#: Preferences.java:247
#, java-format
Error\ reading\ the\ preferences\ file.\ Please\ delete\ (or\ move)\n{0}\ and\ restart\ Arduino.=Viga eelistuste faili lugemisel. Palun kustuta (v\u00f5i t\u00f5sta\nmujale) {0} ning k\u00e4ivita Arduino uuesti.
#: Preferences.java:283
Sketchbook\ location\:=Visandite asukoht\:
#: Preferences.java:298
Select\ new\ sketchbook\ location=Vali uus visandite kaust
#: Preferences.java:321
Editor\ language\:\ =Tekstiredaktori keel\:
#: Preferences.java:326 Preferences.java:342
\ \ (requires\ restart\ of\ Arduino)=\ (vajab Arduino taask\u00e4ivitamist)
#: Preferences.java:338
Editor\ font\ size\:\ =Tekstiredaktori kirja suurus\:
#: Preferences.java:355
Show\ verbose\ output\ during\:\ =N\u00e4ita detailsemat v\u00e4ljndit\:
#: Preferences.java:357
compilation\ =kopileerimise ajal
#: Preferences.java:359
upload=\u00fcleslaadimise ajal
#: Preferences.java:368
Verify\ code\ after\ upload=Kontrolli koodi peale \u00fcleslaadimist
#: Preferences.java:377
Use\ external\ editor=Kasuta v\u00e4list redaktorit
#: Preferences.java:387
Check\ for\ updates\ on\ startup=K\u00e4ivitamisel kontrolli uuendusi
#: Preferences.java:396
Update\ sketch\ files\ to\ new\ extension\ on\ save\ (.pde\ ->\ .ino)=Salvestamisel uuenda visandite laiendit (.pde -> .ino)
#: Preferences.java:407
Automatically\ associate\ .ino\ files\ with\ Arduino=Seo .ino laiend automaatselt Arduinoga
#: Preferences.java:417
More\ preferences\ can\ be\ edited\ directly\ in\ the\ file=Rohkemate eelistuste muutmiseks muuda neid otse failis
#: Preferences.java:446
(edit\ only\ when\ Arduino\ is\ not\ running)=(Arduino ei tohi muutmise ajal k\u00e4ia)
#: Preferences.java:593
#, java-format
ignoring\ invalid\ font\ size\ {0}=vigase fondi suuruse "{0}" eiramine

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Robert Cseh<tavir@tavir.hu>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 10:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 10:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:15-0400\n"
"Last-Translator: Robert Cseh <tavir@tavir.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Megnyit..."
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr "Sketchbook"
msgstr "SketchBook"
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Mentés"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként ..."
msgstr "Mentés másként..."
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Függvény importálás..."
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr "Sketch mappa"
msgstr "Sketch mappa mutatása"
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Üres a serialMenü"
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr "a név: üres"
msgstr "a név: üres(nincs megadva)"
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Keresés a Referenciák közt"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Gyakran ismételt kérdések"
msgstr "Gyakran Ismételt Kérdések"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "http://arduino.cc/"
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "Arduino névjegy"
msgstr "Arduino névjegye"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Fordítás kész."
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr ""
msgstr "Mentés a {0} állományba? "
#: Editor.java:2006
msgid ""
@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Változtatás "
"mentése a kilépés előtt a sketck-be?</b><p>Mentés nékül a változtatások elvesznek."
"mentése a kilépés előtt a Sketch-be?</b><p>Mentés nékül a változtatások elvesznek."
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Nincs mentés"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr "Hibás file van kiválasztva"
msgstr "Hibás file lett kiválasztva"
#: Editor.java:2090
msgid ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr ""
"Processing csak a saját állományát tudja megnyitni\n"
"és az .ino vagy .pde kiterjesztésűeket"
"vagy az .ino vagy .pde kiterjesztésűeket"
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr ""
"A \"{0}\" file-nak a {1} mappán belül kell lennie.\n"
"A \"{0}\" file-nak a(z) {1} mappán belül kell lennie.\n"
"Mi legyen?\n"
"Mappa létrehozása, file mozgatása és folytatás?"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Hiba"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr "A {0} mappa már létezik. Sketch nem megnyitható."
msgstr "A {0} mappa már létezik. Sketch nem nyitható meg."
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
@ -530,13 +530,13 @@ msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr ""
"''{0}'' soros port használatban van. A programból való"
"A {0} soros port használatban van. A programból való"
"kilépés után próbálja újra."
#: Serial.java:154
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr "Hiba a ''{0}'' soros port megnyitása során."
msgstr "Hiba a {0} soros port megnyitása során."
#: Serial.java:167
#, java-format
@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr ""
"A ''{0}'' soros port nem található. Választani az Eszközök > "
"A {0} soros port nem található. Választani az Eszközök > "
"Soros port alatt lehetséges."
#: Serial.java:424
@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "Nem szükséges semmilyen változtatás autoformázáshoz."
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "Autoformázás megszakítva: túl sok a zárójel."
msgstr "Autoformázás megszakítva: túl sok a záró zárójel."
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "Autoformázás megszakítva: túl sok nyitó zárójel."
msgstr "Autoformázás megszakítva: túl sok a nyitó zárójel."
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Sketch archiválása, mint:"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "Sketch archiválása megszakítva."
msgstr "Sketch archiválás megszakítva."
#: SketchCode.java:83
#, java-format
@ -649,6 +649,10 @@ msgid ""
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr ""
"A {0} nem felismerhető karaktert tartalmaz. Ha a kód régebbi verziójú "
"Processing-gel készült, akkor az Eszközök -> Betöltéskor autoformázás "
"menüpont megoldja az UTF-8 kódolást. Ha mégsem, akkor a hibás karaktert "
"ki kell törölni az állományból."
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
@ -661,7 +665,7 @@ msgid ""
"and try again."
msgstr ""
"Néhány file csak olvasható, így más helyre mentés után\n"
"meg kell újra próbálni.\n"
"újra meg kell próbálni.\n"
"\n"
#: Sketch.java:286
@ -670,7 +674,7 @@ msgstr "Új file neve:"
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "A Sketch most Névtelen"
msgstr "A Sketch most Névtelen (Untitled)"
#: Sketch.java:299
msgid ""
@ -735,7 +739,7 @@ msgstr "Hiba: Sketch (vagy mappa) már létezik \"{0}\" néven."
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "A Sketch nem nevezhető át :(0)."
msgstr "A Sketch nem nevezhető át: (0)."
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
@ -748,7 +752,7 @@ msgstr "Nem nevezhető át a Sketch: (1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "Nem nevezhető át a Sketch (2)."
msgstr "Nem nevezhető át a Sketch: (2)."
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
@ -789,8 +793,8 @@ msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr ""
"Néhány file csak olvasható, így el kell menteni egy\n"
"másik mappába."
"Néhány file csak olvasható, így el kell menteni a\n"
"Sketch-et egy másik mappába."
#: Sketch.java:743
msgid ""
@ -853,7 +857,7 @@ msgstr "File hozzáadási hiba"
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "Nem törölhető a meglevő ''{0}'' file."
msgstr "Nem törölhető a meglevő {0} file."
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
@ -872,7 +876,7 @@ msgstr ""
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "A ''{0}'' nem adható hozzá a Sketch-hez."
msgstr "A {0} nem adható hozzá a Sketch-hez."
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
@ -909,11 +913,11 @@ msgstr "Nem meghatározható a {0} program mérete"
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr "Túl nagy a Sketch; méret csökkentéséhez a http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size oldalon találhatóak tippek."
msgstr "Túl nagy a Sketch: méret csökkentéséhez a http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size oldalon találhatóak tippek."
#: Sketch.java:1754
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "Hiányzik a megjegyzés záró */ jel"
msgstr "Hiányzik a megjegyzést záró */ jel"
#: Sketch.java:1796
msgid "Sketch Disappeared"
@ -1162,7 +1166,7 @@ msgstr "Az Arduino futtatásához teljes telepítésű JDK (Java Fejlesztői Kö
#: Base.java:257
msgid "Sketchbook folder disappeared"
msgstr "A sketchbook mappa elérhetetlen"
msgstr "A SketchBook mappa elérhetetlen"
#: Base.java:258
msgid ""
@ -1171,7 +1175,7 @@ msgid ""
"location, and create a new sketchbook folder if\n"
"necessary. Arduino will then stop talking about\n"
"himself in the third person."
msgstr "A sketchbook mappa nem érhető el.\n"
msgstr "A SketchBook mappa nem érhető el.\n"
"Az alapértelmezett hely lesz kiválasztva, és\n"
"itt létrehozva a sketch mappa."
@ -1183,7 +1187,7 @@ msgstr "Itt az idő szünetet tartani"
msgid ""
"You've reached the limit for auto naming of new sketches\n"
"for the day. How about going for a walk instead?"
msgstr "Meghaladtad az egy napra jutó új sketch-ek létrehozási\n "
msgstr "Meghaladtad az egy napra jutó új Sketch-ek létrehozási\n "
"számát. Nem kéne sétálni egyet - pihenésül?"
#: Base.java:537
@ -1222,7 +1226,7 @@ msgid ""
"the sketchbook menu."
msgstr ""
"A kiválasztott Sketch nem érhető el.\n"
"A Sketchbook menü frissítéséhez az Arduino\n"
"A SketchBook menü frissítéséhez az Arduino\n"
"újraindítása szükséges."
#: Base.java:1125
@ -1234,11 +1238,11 @@ msgid ""
"To get rid of this message, remove the sketch from\n"
"{1}"
msgstr ""
"A sketch \"{0}\" Sketch nem használható.\n"
"A \"{0}\" Sketch nem használható.\n"
"A Sketch neve csak angol abc betűit, számokat\n"
"tartalmazhat, szóköz nélkül és az első betűje nem lehet szám.\n"
"A hibás Sketch-et távolítsd el a mappából:\n"
"{1}"
"A hibás Sketch-et távolítsd el\n"
"a(z) {1} mappából!"
#: Base.java:1132
msgid "Ignoring sketch with bad name"
@ -1281,7 +1285,7 @@ msgstr ""
#: Base.java:1602
msgid "You forgot your sketchbook"
msgstr "Felejtsd el a Sketchbook-ot"
msgstr "Felejtsd el a SketchBook-ot"
#: Base.java:1603
msgid ""
@ -1444,11 +1448,11 @@ msgstr ""
#: Preferences.java:84
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "Katalán"
#: Preferences.java:85
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
msgstr "Egyszerüsített kínai"
#: Preferences.java:86
msgid "Chinese Traditional"
@ -1456,55 +1460,55 @@ msgstr ""
#: Preferences.java:87
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "Dán"
#: Preferences.java:88
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Holland"
#: Preferences.java:89
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Angol"
#: Preferences.java:90
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Francia"
#: Preferences.java:91
msgid "Filipino"
msgstr ""
msgstr "Fülöp-szigetek"
#: Preferences.java:92
msgid "Galician"
msgstr ""
msgstr "Gall"
#: Preferences.java:93
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Német"
#: Preferences.java:94
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Görög"
#: Preferences.java:95
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Magyar"
#: Preferences.java:96
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Olasz"
#: Preferences.java:97
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Japán"
#: Preferences.java:98
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "Lett"
#: Preferences.java:99
msgid "Persian"
msgstr ""
msgstr "Perzsa"
#: Preferences.java:100
msgid "Portuguese"
@ -1512,15 +1516,15 @@ msgstr ""
#: Preferences.java:101
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Román"
#: Preferences.java:102
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Orosz"
#: Preferences.java:103
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Spanyol"
#: Preferences.java:194
msgid ""
@ -1533,8 +1537,7 @@ msgstr ""
#: Preferences.java:226
#, java-format
msgid "Could not read preferences from {0}"
msgstr ""
"A beállítások nem olvashatóak: {0}"
msgstr "A beállítások nem olvashatóak: {0}"
#: Preferences.java:245
msgid "Error reading preferences"
@ -1551,11 +1554,11 @@ msgstr ""
#: Preferences.java:283
msgid "Sketchbook location:"
msgstr "Sketchbook helye:"
msgstr "SketchBook helye:"
#: Preferences.java:298
msgid "Select new sketchbook location"
msgstr "Válasszon új Sketchbook mappát"
msgstr "Válasszon új SketchBook mappát"
#: Preferences.java:321
msgid "Editor language: "
@ -1563,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: Preferences.java:326 Preferences.java:342
msgid " (requires restart of Arduino)"
msgstr " (Arduino újraindítása szükséges)"
msgstr " (Arduino újraindítása szükséges)"
#: Preferences.java:338
msgid "Editor font size: "
@ -1612,4 +1615,4 @@ msgstr "(csak akkor szerkeszthető, ha az Arduino nem fut)"
#: Preferences.java:593
#, java-format
msgid "ignoring invalid font size {0}"
msgstr "hibás fontméret kihagyása: {0}"
msgstr "hibás fontméret kihagyása: {0}"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Robert Cseh <tavir@tavir.hu>, 2012.
#
!=Project-Id-Version\: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To\: Robert Cseh<tavir@tavir.hu>\nPOT-Creation-Date\: 2012-04-03 10\:24-0400\nPO-Revision-Date\: 2012-04-04 10\:24-0400\nLast-Translator\: Robert Cseh <tavir@tavir.hu>\nLanguage-Team\: Hungarian\nLanguage\: hu\nMIME-Version\: 1.0\nContent-Type\: text/plain; charset\=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding\: 8bit\nPlural-Forms\: nplurals\=2; plural\=(n \!\= 1);\n
!=Project-Id-Version\: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To\: Robert Cseh<tavir@tavir.hu>\nPOT-Creation-Date\: 2012-04-03 10\:24-0400\nPO-Revision-Date\: 2012-04-11 23\:15-0400\nLast-Translator\: Robert Cseh <tavir@tavir.hu>\nLanguage-Team\: Hungarian\nLanguage\: hu\nMIME-Version\: 1.0\nContent-Type\: text/plain; charset\=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding\: 8bit\nPlural-Forms\: nplurals\=2; plural\=(n \!\= 1);\n
#: Editor.java:366
No\ files\ were\ added\ to\ the\ sketch.=Nem lett file hozz\u00e1adva a Sketch-hez.
@ -25,7 +25,7 @@ New=\u00daj
Open...=Megnyit...
#: Editor.java:503
Sketchbook=Sketchbook
Sketchbook=SketchBook
#: Editor.java:509
Examples=Mint\u00e1k
@ -38,7 +38,7 @@ Close=Kil\u00e9p\u00e9s
Save=Ment\u00e9s
#: Editor.java:530
Save\ As...=Ment\u00e9s m\u00e1sk\u00e9nt ...
Save\ As...=Ment\u00e9s m\u00e1sk\u00e9nt...
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
Upload=Felt\u00f6lt\u00e9s
@ -68,7 +68,7 @@ Verify\ /\ Compile=Ellen\u0151rz\u00e9s / Ford\u00edt\u00e1s
Import\ Library...=F\u00fcggv\u00e9ny import\u00e1l\u00e1s...
#: Editor.java:634
Show\ Sketch\ Folder=Sketch mappa
Show\ Sketch\ Folder=Sketch mappa mutat\u00e1sa
#: Editor.java:643
Add\ File...=File hozz\u00e1ad\u00e1sa...
@ -95,7 +95,7 @@ Burn\ Bootloader=Bootloader be\u00e9get\u00e9se
serialMenu\ is\ null=\u00dcres a serialMen\u00fc
#: Editor.java:927 Editor.java:934
name\ is\ null=a n\u00e9v\: \u00fcres
name\ is\ null=a n\u00e9v\: \u00fcres(nincs megadva)
#: Editor.java:986
error\ retrieving\ port\ list=hiba a portlista lek\u00e9r\u00e9sekor
@ -119,7 +119,7 @@ Reference=Referencia
Find\ in\ Reference=Keres\u00e9s a Referenci\u00e1k k\u00f6zt
#: Editor.java:1083
Frequently\ Asked\ Questions=Gyakran ism\u00e9telt k\u00e9rd\u00e9sek
Frequently\ Asked\ Questions=Gyakran Ism\u00e9telt K\u00e9rd\u00e9sek
#: Editor.java:1091
Visit\ Arduino.cc=arduino.cc honlap megnyit\u00e1sa
@ -128,7 +128,7 @@ Visit\ Arduino.cc=arduino.cc honlap megnyit\u00e1sa
http\://arduino.cc/=http\://arduino.cc/
#: Editor.java:1102
About\ Arduino=Arduino n\u00e9vjegy
About\ Arduino=Arduino n\u00e9vjegye
#: Editor.java:1116
Edit=Szerkeszt\u00e9s
@ -197,10 +197,10 @@ Done\ compiling.=Ford\u00edt\u00e1s k\u00e9sz.
#: Editor.java:1973
#, java-format
!Save\ changes\ to\ "{0}"?\ \ =
Save\ changes\ to\ "{0}"?\ \ =Ment\u00e9s a {0} \u00e1llom\u00e1nyba?
#: Editor.java:2006
<html>\ <head>\ <style\ type\="text/css">b\ {\ font\:\ 13pt\ "Lucida\ Grande"\ }p\ {\ font\:\ 11pt\ "Lucida\ Grande";\ margin-top\:\ 8px\ }</style>\ </head><b>Do\ you\ want\ to\ save\ changes\ to\ this\ sketch<BR>\ before\ closing?</b><p>If\ you\ don't\ save,\ your\ changes\ will\ be\ lost.=<html> <head> <style type\="text/css">b { font\: 13pt "Lucida Grande" }p { font\: 11pt "Lucida Grande"; margin-top\: 8px }</style> </head><b>V\u00e1ltoztat\u00e1s ment\u00e9se a kil\u00e9p\u00e9s el\u0151tt a sketck-be?</b><p>Ment\u00e9s n\u00e9k\u00fcl a v\u00e1ltoztat\u00e1sok elvesznek.
<html>\ <head>\ <style\ type\="text/css">b\ {\ font\:\ 13pt\ "Lucida\ Grande"\ }p\ {\ font\:\ 11pt\ "Lucida\ Grande";\ margin-top\:\ 8px\ }</style>\ </head><b>Do\ you\ want\ to\ save\ changes\ to\ this\ sketch<BR>\ before\ closing?</b><p>If\ you\ don't\ save,\ your\ changes\ will\ be\ lost.=<html> <head> <style type\="text/css">b { font\: 13pt "Lucida Grande" }p { font\: 11pt "Lucida Grande"; margin-top\: 8px }</style> </head><b>V\u00e1ltoztat\u00e1s ment\u00e9se a kil\u00e9p\u00e9s el\u0151tt a Sketch-be?</b><p>Ment\u00e9s n\u00e9k\u00fcl a v\u00e1ltoztat\u00e1sok elvesznek.
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
@ -210,10 +210,10 @@ Cancel=M\u00e9gse
Don't\ Save=Nincs ment\u00e9s
#: Editor.java:2089
Bad\ file\ selected=Hib\u00e1s file van kiv\u00e1lasztva
Bad\ file\ selected=Hib\u00e1s file lett kiv\u00e1lasztva
#: Editor.java:2090
Processing\ can\ only\ open\ its\ own\ sketches\nand\ other\ files\ ending\ in\ .ino\ or\ .pde=Processing csak a saj\u00e1t \u00e1llom\u00e1ny\u00e1t tudja megnyitni\n\u00e9s az .ino vagy .pde kiterjeszt\u00e9s\u0171eket
Processing\ can\ only\ open\ its\ own\ sketches\nand\ other\ files\ ending\ in\ .ino\ or\ .pde=Processing csak a saj\u00e1t \u00e1llom\u00e1ny\u00e1t tudja megnyitni\nvagy az .ino vagy .pde kiterjeszt\u00e9s\u0171eket
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
@ -221,7 +221,7 @@ OK=OK
#: Editor.java:2100
#, java-format
The\ file\ "{0}"\ needs\ to\ be\ inside\na\ sketch\ folder\ named\ "{1}".\nCreate\ this\ folder,\ move\ the\ file,\ and\ continue?=A "{0}" file-nak a {1} mapp\u00e1n bel\u00fcl kell lennie.\nMi legyen?\nMappa l\u00e9trehoz\u00e1sa, file mozgat\u00e1sa \u00e9s folytat\u00e1s?
The\ file\ "{0}"\ needs\ to\ be\ inside\na\ sketch\ folder\ named\ "{1}".\nCreate\ this\ folder,\ move\ the\ file,\ and\ continue?=A "{0}" file-nak a(z) {1} mapp\u00e1n bel\u00fcl kell lennie.\nMi legyen?\nMappa l\u00e9trehoz\u00e1sa, file mozgat\u00e1sa \u00e9s folytat\u00e1s?
#: Editor.java:2109
Moving=\u00c1tmozgat\u00e1s
@ -233,7 +233,7 @@ Error=Hiba
#: Editor.java:2122
#, java-format
A\ folder\ named\ "{0}"\ already\ exists.\ Can't\ open\ sketch.=A {0} mappa m\u00e1r l\u00e9tezik. Sketch nem megnyithat\u00f3.
A\ folder\ named\ "{0}"\ already\ exists.\ Can't\ open\ sketch.=A {0} mappa m\u00e1r l\u00e9tezik. Sketch nem nyithat\u00f3 meg.
#: Editor.java:2132
Could\ not\ create\ the\ sketch\ folder.=Sketch mapp\u00e1ja nem hozhat\u00f3 l\u00e9tre.
@ -372,15 +372,15 @@ Both\ NL\ &\ CR=Soremel\u00e9s \u00e9s Kocsi-vissza
#: Serial.java:147
#, java-format
Serial\ port\ ''{0}''\ already\ in\ use.\ Try\ quiting\ any\ programs\ that\ may\ be\ using\ it.=''{0}'' soros port haszn\u00e1latban van. A programb\u00f3l val\u00f3kil\u00e9p\u00e9s ut\u00e1n pr\u00f3b\u00e1lja \u00fajra.
Serial\ port\ ''{0}''\ already\ in\ use.\ Try\ quiting\ any\ programs\ that\ may\ be\ using\ it.=A {0} soros port haszn\u00e1latban van. A programb\u00f3l val\u00f3kil\u00e9p\u00e9s ut\u00e1n pr\u00f3b\u00e1lja \u00fajra.
#: Serial.java:154
#, java-format
Error\ opening\ serial\ port\ ''{0}''.=Hiba a ''{0}'' soros port megnyit\u00e1sa sor\u00e1n.
Error\ opening\ serial\ port\ ''{0}''.=Hiba a {0} soros port megnyit\u00e1sa sor\u00e1n.
#: Serial.java:167
#, java-format
Serial\ port\ ''{0}''\ not\ found.\ Did\ you\ select\ the\ right\ one\ from\ the\ Tools\ >\ Serial\ Port\ menu?=A ''{0}'' soros port nem tal\u00e1lhat\u00f3. V\u00e1lasztani az Eszk\u00f6z\u00f6k > Soros port alatt lehets\u00e9ges.
Serial\ port\ ''{0}''\ not\ found.\ Did\ you\ select\ the\ right\ one\ from\ the\ Tools\ >\ Serial\ Port\ menu?=A {0} soros port nem tal\u00e1lhat\u00f3. V\u00e1lasztani az Eszk\u00f6z\u00f6k > Soros port alatt lehets\u00e9ges.
#: Serial.java:424
#, java-format
@ -397,10 +397,10 @@ Auto\ Format=Autoform\u00e1z\u00e1s
No\ changes\ necessary\ for\ Auto\ Format.=Nem sz\u00fcks\u00e9ges semmilyen v\u00e1ltoztat\u00e1s autoform\u00e1z\u00e1shoz.
#: tools/AutoFormat.java:919
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ right\ parentheses.=Autoform\u00e1z\u00e1s megszak\u00edtva\: t\u00fal sok a z\u00e1r\u00f3jel.
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ right\ parentheses.=Autoform\u00e1z\u00e1s megszak\u00edtva\: t\u00fal sok a z\u00e1r\u00f3 z\u00e1r\u00f3jel.
#: tools/AutoFormat.java:922
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ left\ parentheses.=Autoform\u00e1z\u00e1s megszak\u00edtva\: t\u00fal sok nyit\u00f3 z\u00e1r\u00f3jel.
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ left\ parentheses.=Autoform\u00e1z\u00e1s megszak\u00edtva\: t\u00fal sok a nyit\u00f3 z\u00e1r\u00f3jel.
#: tools/AutoFormat.java:928
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ right\ curly\ braces.=Autoform\u00e1z\u00e1s megszak\u00edtva\: t\u00fal sok z\u00e1r\u00f3 kapcsos-z\u00e1r\u00f3jel.
@ -437,7 +437,7 @@ Archiving\ the\ sketch\ has\ been\ canceled\ because\nthe\ sketch\ couldn't\ sav
Archive\ sketch\ as\:=Sketch archiv\u00e1l\u00e1sa, mint\:
#: tools/Archiver.java:139
Archive\ sketch\ canceled.=Sketch archiv\u00e1l\u00e1sa megszak\u00edtva.
Archive\ sketch\ canceled.=Sketch archiv\u00e1l\u00e1s megszak\u00edtva.
#: SketchCode.java:83
#, java-format
@ -445,19 +445,19 @@ Error\ while\ loading\ code\ {0}=Hiba a k\u00f3d bet\u00f6lt\u00e9se k\u00f6zben
#: SketchCode.java:258
#, java-format
!"{0}"\ contains\ unrecognized\ characters.If\ this\ code\ was\ created\ with\ an\ older\ version\ of\ Processing,you\ may\ need\ to\ use\ Tools\ ->\ Fix\ Encoding\ &\ Reload\ to\ updatethe\ sketch\ to\ use\ UTF-8\ encoding.\ If\ not,\ you\ may\ need\ todelete\ the\ bad\ characters\ to\ get\ rid\ of\ this\ warning.=
"{0}"\ contains\ unrecognized\ characters.If\ this\ code\ was\ created\ with\ an\ older\ version\ of\ Processing,you\ may\ need\ to\ use\ Tools\ ->\ Fix\ Encoding\ &\ Reload\ to\ updatethe\ sketch\ to\ use\ UTF-8\ encoding.\ If\ not,\ you\ may\ need\ todelete\ the\ bad\ characters\ to\ get\ rid\ of\ this\ warning.=A {0} nem felismerhet\u0151 karaktert tartalmaz. Ha a k\u00f3d r\u00e9gebbi verzi\u00f3j\u00fa Processing-gel k\u00e9sz\u00fclt, akkor az Eszk\u00f6z\u00f6k -> Bet\u00f6lt\u00e9skor autoform\u00e1z\u00e1s men\u00fcpont megoldja az UTF-8 k\u00f3dol\u00e1st. Ha m\u00e9gsem, akkor a hib\u00e1s karaktert ki kell t\u00f6r\u00f6lni az \u00e1llom\u00e1nyb\u00f3l.
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
Sketch\ is\ Read-Only=Sketch csak olvashat\u00f3
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
Some\ files\ are\ marked\ "read-only",\ so\ you'll\nneed\ to\ re-save\ the\ sketch\ in\ another\ location,\nand\ try\ again.=N\u00e9h\u00e1ny file csak olvashat\u00f3, \u00edgy m\u00e1s helyre ment\u00e9s ut\u00e1n\nmeg kell \u00fajra pr\u00f3b\u00e1lni.\n\n
Some\ files\ are\ marked\ "read-only",\ so\ you'll\nneed\ to\ re-save\ the\ sketch\ in\ another\ location,\nand\ try\ again.=N\u00e9h\u00e1ny file csak olvashat\u00f3, \u00edgy m\u00e1s helyre ment\u00e9s ut\u00e1n\n\u00fajra meg kell pr\u00f3b\u00e1lni.\n\n
#: Sketch.java:286
Name\ for\ new\ file\:=\u00daj file neve\:
#: Sketch.java:298
Sketch\ is\ Untitled=A Sketch most N\u00e9vtelen
Sketch\ is\ Untitled=A Sketch most N\u00e9vtelen (Untitled)
#: Sketch.java:299
How\ about\ saving\ the\ sketch\ first\ \nbefore\ trying\ to\ rename\ it?=A Sketch csak ment\u00e9s ut\u00e1n\nnevezhet\u0151 \u00e1t\!
@ -496,7 +496,7 @@ Cannot\ Rename=\u00c1tnevez\u00e9si hiba
Sorry,\ a\ sketch\ (or\ folder)\ named\ "{0}"\ already\ exists.=Hiba\: Sketch (vagy mappa) m\u00e1r l\u00e9tezik "{0}" n\u00e9ven.
#: Sketch.java:479
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (0)=A Sketch nem nevezhet\u0151 \u00e1t \:(0).
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (0)=A Sketch nem nevezhet\u0151 \u00e1t\: (0).
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
@ -506,7 +506,7 @@ Could\ not\ rename\ "{0}"\ to\ "{1}"=Nem nevezhet\u0151 \u00e1t\: "{0}" -> "{1}"
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (1)=Nem nevezhet\u0151 \u00e1t a Sketch\: (1)
#: Sketch.java:507
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (2)=Nem nevezhet\u0151 \u00e1t a Sketch (2).
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (2)=Nem nevezhet\u0151 \u00e1t a Sketch\: (2).
#: Sketch.java:544
createNewFile()\ returned\ false=a createNewFile() hib\u00e1t jelzett
@ -535,7 +535,7 @@ removeCode\:\ internal\ error..\ could\ not\ find\ code=removeCode\: bels\u0151
Sketch\ is\ read-only=A Sketch csak olvashat\u00f3
#: Sketch.java:725
Some\ files\ are\ marked\ "read-only",\ so\ you'll\nneed\ to\ re-save\ this\ sketch\ to\ another\ location.=N\u00e9h\u00e1ny file csak olvashat\u00f3, \u00edgy el kell menteni egy\nm\u00e1sik mapp\u00e1ba.
Some\ files\ are\ marked\ "read-only",\ so\ you'll\nneed\ to\ re-save\ this\ sketch\ to\ another\ location.=N\u00e9h\u00e1ny file csak olvashat\u00f3, \u00edgy el kell menteni a\nSketch-et egy m\u00e1sik mapp\u00e1ba.
#: Sketch.java:743
In\ Arduino\ 1.0,\ the\ default\ file\ extension\ has\ changed\nfrom\ .pde\ to\ .ino.\ \ New\ sketches\ (including\ those\ created\nby\ "Save-As"\ will\ use\ the\ new\ extension.\ \ The\ extension\nof\ existing\ sketches\ will\ be\ updated\ on\ save,\ but\ you\ can\ndisable\ this\ in\ the\ Preferences\ dialog.\n\nSave\ sketch\ and\ update\ its\ extension?=Az Arduino 1.0-ban az alapp\u00e9rtelmezett kiterjeszt\u00e9s megv\u00e1ltozott\n.pde-r\u0151l .ino-ra. Az \u00faj Sketck-ek (ide\u00e9rtve a Ment\u00e9s m\u00e1sk\u00e9nt... l\u00e9trehozottakat is)\nm\u00e1r az \u00faj kiterjeszt\u00e9st haszn\u00e1lj\u00e1k. A ment\u00e9s\nk\u00f6zbeni \u00e1tnevez\u00e9s tilthat\u00f3 a Be\u00e1ll\u00edt\u00e1sok men\u00fcpontban.\n\nSketch ment\u00e9se \u00e9s kiterjeszt\u00e9s friss\u00edt\u00e9se?
@ -567,7 +567,7 @@ Error\ adding\ file=File hozz\u00e1ad\u00e1si hiba
#: Sketch.java:1070
#, java-format
Could\ not\ delete\ the\ existing\ ''{0}''\ file.=Nem t\u00f6r\u00f6lhet\u0151 a meglev\u0151 ''{0}'' file.
Could\ not\ delete\ the\ existing\ ''{0}''\ file.=Nem t\u00f6r\u00f6lhet\u0151 a meglev\u0151 {0} file.
#: Sketch.java:1078
You\ can't\ fool\ me=Ne bolondozzon velem
@ -577,7 +577,7 @@ This\ file\ has\ already\ been\ copied\ to\ the\nlocation\ from\ which\ where\ y
#: Sketch.java:1093
#, java-format
Could\ not\ add\ ''{0}''\ to\ the\ sketch.=A ''{0}'' nem adhat\u00f3 hozz\u00e1 a Sketch-hez.
Could\ not\ add\ ''{0}''\ to\ the\ sketch.=A {0} nem adhat\u00f3 hozz\u00e1 a Sketch-hez.
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
Build\ folder\ disappeared\ or\ could\ not\ be\ written=A ford\u00edt\u00e1si mappa el\u00e9rhetetlen vagy \u00edr\u00e1sv\u00e9dett.
@ -604,10 +604,10 @@ Binary\ sketch\ size\:\ {0}\ bytes\ (of\ a\ {1}\ byte\ maximum)=Sketch m\u00e9re
Couldn't\ determine\ program\ size\:\ {0}=Nem meghat\u00e1rozhat\u00f3 a {0} program m\u00e9rete
#: Sketch.java:1694
Sketch\ too\ big;\ see\ http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#size\ for\ tips\ on\ reducing\ it.=T\u00fal nagy a Sketch; m\u00e9ret cs\u00f6kkent\u00e9s\u00e9hez a http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#size oldalon tal\u00e1lhat\u00f3ak tippek.
Sketch\ too\ big;\ see\ http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#size\ for\ tips\ on\ reducing\ it.=T\u00fal nagy a Sketch\: m\u00e9ret cs\u00f6kkent\u00e9s\u00e9hez a http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#size oldalon tal\u00e1lhat\u00f3ak tippek.
#: Sketch.java:1754
Missing\ the\ */\ from\ the\ end\ of\ a\ /*\ comment\ */=Hi\u00e1nyzik a megjegyz\u00e9s z\u00e1r\u00f3 */ jel
Missing\ the\ */\ from\ the\ end\ of\ a\ /*\ comment\ */=Hi\u00e1nyzik a megjegyz\u00e9st z\u00e1r\u00f3 */ jel
#: Sketch.java:1796
Sketch\ Disappeared=A Sketch elveszett
@ -724,16 +724,16 @@ Please\ install\ JDK\ 1.5\ or\ later=A futtat\u00e1shoz telep\u00edtett Java 1.5
Arduino\ requires\ a\ full\ JDK\ (not\ just\ a\ JRE)\nto\ run.\ Please\ install\ JDK\ 1.5\ or\ later.\nMore\ information\ can\ be\ found\ in\ the\ reference.=Az Arduino futtat\u00e1s\u00e1hoz teljes telep\u00edt\u00e9s\u0171 JDK (Java Fejleszt\u0151i K\u00f6rnyezet)sz\u00fcks\u00e9ges, nem elegend\u0151 csak a JRE (Java futtat\u00f3k\u00f6rnyezet)A JDK 1.5 vagy \u00fajabb szofver telep\u00edt\u00e9se sz\u00fcks\u00e9gesB\u0151vebb inform\u00e1ci\u00f3 a Referenci\u00e1k k\u00f6zt tal\u00e1lhat\u00f3.
#: Base.java:257
Sketchbook\ folder\ disappeared=A sketchbook mappa el\u00e9rhetetlen
Sketchbook\ folder\ disappeared=A SketchBook mappa el\u00e9rhetetlen
#: Base.java:258
The\ sketchbook\ folder\ no\ longer\ exists.\nArduino\ will\ switch\ to\ the\ default\ sketchbook\nlocation,\ and\ create\ a\ new\ sketchbook\ folder\ if\nnecessary.\ Arduino\ will\ then\ stop\ talking\ about\nhimself\ in\ the\ third\ person.=A sketchbook mappa nem \u00e9rhet\u0151 el.\nAz alap\u00e9rtelmezett hely lesz kiv\u00e1lasztva, \u00e9s\nitt l\u00e9trehozva a sketch mappa.
The\ sketchbook\ folder\ no\ longer\ exists.\nArduino\ will\ switch\ to\ the\ default\ sketchbook\nlocation,\ and\ create\ a\ new\ sketchbook\ folder\ if\nnecessary.\ Arduino\ will\ then\ stop\ talking\ about\nhimself\ in\ the\ third\ person.=A SketchBook mappa nem \u00e9rhet\u0151 el.\nAz alap\u00e9rtelmezett hely lesz kiv\u00e1lasztva, \u00e9s\nitt l\u00e9trehozva a sketch mappa.
#: Base.java:532
Time\ for\ a\ Break=Itt az id\u0151 sz\u00fcnetet tartani
#: Base.java:533
You've\ reached\ the\ limit\ for\ auto\ naming\ of\ new\ sketches\nfor\ the\ day.\ How\ about\ going\ for\ a\ walk\ instead?=Meghaladtad az egy napra jut\u00f3 \u00faj sketch-ek l\u00e9trehoz\u00e1si\n sz\u00e1m\u00e1t. Nem k\u00e9ne s\u00e9t\u00e1lni egyet - pihen\u00e9s\u00fcl?
You've\ reached\ the\ limit\ for\ auto\ naming\ of\ new\ sketches\nfor\ the\ day.\ How\ about\ going\ for\ a\ walk\ instead?=Meghaladtad az egy napra jut\u00f3 \u00faj Sketch-ek l\u00e9trehoz\u00e1si\n sz\u00e1m\u00e1t. Nem k\u00e9ne s\u00e9t\u00e1lni egyet - pihen\u00e9s\u00fcl?
#: Base.java:537
Sunshine=Napf\u00e9ny
@ -754,11 +754,11 @@ Contributed=Hozz\u00e1ad\u00e1s
Sketch\ Does\ Not\ Exist=Sketch nem megnyithat\u00f3
#: Base.java:1096
The\ selected\ sketch\ no\ longer\ exists.\nYou\ may\ need\ to\ restart\ Arduino\ to\ update\nthe\ sketchbook\ menu.=A kiv\u00e1lasztott Sketch nem \u00e9rhet\u0151 el.\nA Sketchbook men\u00fc friss\u00edt\u00e9s\u00e9hez az Arduino\n\u00fajraind\u00edt\u00e1sa sz\u00fcks\u00e9ges.
The\ selected\ sketch\ no\ longer\ exists.\nYou\ may\ need\ to\ restart\ Arduino\ to\ update\nthe\ sketchbook\ menu.=A kiv\u00e1lasztott Sketch nem \u00e9rhet\u0151 el.\nA SketchBook men\u00fc friss\u00edt\u00e9s\u00e9hez az Arduino\n\u00fajraind\u00edt\u00e1sa sz\u00fcks\u00e9ges.
#: Base.java:1125
#, java-format
The\ sketch\ "{0}"\ cannot\ be\ used.\nSketch\ names\ must\ contain\ only\ basic\ letters\ and\ numbers\n(ASCII-only\ with\ no\ spaces,\ and\ it\ cannot\ start\ with\ a\ number).\nTo\ get\ rid\ of\ this\ message,\ remove\ the\ sketch\ from\n{1}=A sketch "{0}" Sketch nem haszn\u00e1lhat\u00f3.\nA Sketch neve csak angol abc bet\u0171it, sz\u00e1mokat\ntartalmazhat, sz\u00f3k\u00f6z n\u00e9lk\u00fcl \u00e9s az els\u0151 bet\u0171je nem lehet sz\u00e1m.\nA hib\u00e1s Sketch-et t\u00e1vol\u00edtsd el a mapp\u00e1b\u00f3l\:\n{1}
The\ sketch\ "{0}"\ cannot\ be\ used.\nSketch\ names\ must\ contain\ only\ basic\ letters\ and\ numbers\n(ASCII-only\ with\ no\ spaces,\ and\ it\ cannot\ start\ with\ a\ number).\nTo\ get\ rid\ of\ this\ message,\ remove\ the\ sketch\ from\n{1}=A "{0}" Sketch nem haszn\u00e1lhat\u00f3.\nA Sketch neve csak angol abc bet\u0171it, sz\u00e1mokat\ntartalmazhat, sz\u00f3k\u00f6z n\u00e9lk\u00fcl \u00e9s az els\u0151 bet\u0171je nem lehet sz\u00e1m.\nA hib\u00e1s Sketch-et t\u00e1vol\u00edtsd el\na(z) {1} mapp\u00e1b\u00f3l\!
#: Base.java:1132
Ignoring\ sketch\ with\ bad\ name=Hib\u00e1s Sketch n\u00e9v kihagy\u00e1sa
@ -783,7 +783,7 @@ Settings\ issues=Kimenetek be\u00e1ll\u00edt\u00e1sa
Arduino\ cannot\ run\ because\ it\ could\ not\ncreate\ a\ folder\ to\ store\ your\ settings.=Arduino nem futtathat\u00f3, mert nem hozhat\u00f3 l\u00e9tre\na felhaszn\u00e1l\u00f3i be\u00e1ll\u00edt\u00e1sok mapp\u00e1ja.
#: Base.java:1602
You\ forgot\ your\ sketchbook=Felejtsd el a Sketchbook-ot
You\ forgot\ your\ sketchbook=Felejtsd el a SketchBook-ot
#: Base.java:1603
Arduino\ cannot\ run\ because\ it\ could\ not\ncreate\ a\ folder\ to\ store\ your\ sketchbook.=Arduino nem futtathat\u00f3, mert nem hozhat\u00f3 l\u00e9tre\na felhaszn\u00e1l\u00f3i Sketch ment\u00e9sek mapp\u00e1ja.
@ -890,64 +890,64 @@ Browse=Tall\u00f3z
!System\ Default=
#: Preferences.java:84
!Catalan=
Catalan=Katal\u00e1n
#: Preferences.java:85
!Chinese\ Simplified=
Chinese\ Simplified=Egyszer\u00fcs\u00edtett k\u00ednai
#: Preferences.java:86
!Chinese\ Traditional=
#: Preferences.java:87
!Danish=
Danish=D\u00e1n
#: Preferences.java:88
!Dutch=
Dutch=Holland
#: Preferences.java:89
!English=
English=Angol
#: Preferences.java:90
!French=
French=Francia
#: Preferences.java:91
!Filipino=
Filipino=F\u00fcl\u00f6p-szigetek
#: Preferences.java:92
!Galician=
Galician=Gall
#: Preferences.java:93
!German=
German=N\u00e9met
#: Preferences.java:94
!Greek=
Greek=G\u00f6r\u00f6g
#: Preferences.java:95
!Hungarian=
Hungarian=Magyar
#: Preferences.java:96
!Italian=
Italian=Olasz
#: Preferences.java:97
!Japanese=
Japanese=Jap\u00e1n
#: Preferences.java:98
!Latvian=
Latvian=Lett
#: Preferences.java:99
!Persian=
Persian=Perzsa
#: Preferences.java:100
!Portuguese=
#: Preferences.java:101
!Romanian=
Romanian=Rom\u00e1n
#: Preferences.java:102
!Russian=
Russian=Orosz
#: Preferences.java:103
!Spanish=
Spanish=Spanyol
#: Preferences.java:194
Could\ not\ read\ default\ settings.\nYou'll\ need\ to\ reinstall\ Arduino.=Az alap\u00e9rtelezett be\u00e1ll\u00edt\u00e1sok nem olvashat\u00f3ak\nAz Arduino \u00fajratelep\u00edt\u00e9se sz\u00fcks\u00e9ges.
@ -964,16 +964,16 @@ Error\ reading\ preferences=Alapbe\u00e1ll\u00edt\u00e1sok olvas\u00e1sa k\u00f6
Error\ reading\ the\ preferences\ file.\ Please\ delete\ (or\ move)\n{0}\ and\ restart\ Arduino.=Hiba a be\u00e1ll\u00edt\u00e1sok olvas\u00e1sa sor\u00e1n. K\u00e9rem t\u00f6r\u00f6lje (vagy mozgassa el) a\n{0} file-t \u00e9s ind\u00edtsa \u00fajra az Arduino-t\!
#: Preferences.java:283
Sketchbook\ location\:=Sketchbook helye\:
Sketchbook\ location\:=SketchBook helye\:
#: Preferences.java:298
Select\ new\ sketchbook\ location=V\u00e1lasszon \u00faj Sketchbook mapp\u00e1t
Select\ new\ sketchbook\ location=V\u00e1lasszon \u00faj SketchBook mapp\u00e1t
#: Preferences.java:321
!Editor\ language\:\ =
#: Preferences.java:326 Preferences.java:342
\ \ (requires\ restart\ of\ Arduino)=\ (Arduino \u00fajraind\u00edt\u00e1sa sz\u00fcks\u00e9ges)
\ \ (requires\ restart\ of\ Arduino)=\ (Arduino \u00fajraind\u00edt\u00e1sa sz\u00fcks\u00e9ges)
#: Preferences.java:338
Editor\ font\ size\:\ =Szerkeszt\u0151 bet\u0171m\u00e9ret\:

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Latvian translations for the Arduino IDE.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the Arduino IDE package.
# Kristofers <kristozz@gmail.com>, 2012
# Kristofers Celms<kristozz@gmail.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 18:10 +0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Kristofers <kristozz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Kristofers Celms<kristozz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Traucējummeklēšana"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "Norāde"
msgstr "Atsauce"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "Meklēt norādē"
msgstr "Meklēt atsaucē"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Meklēt iepriekšējo"
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr "Izmantot izīmēto vietu meklēsanai"
msgstr "Izmantot iezīmēto vietu meklēšanai"
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Abi - jauna rinda un kursora atgriešanās"
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr " bods"
msgstr " bodu"
#: Serial.java:147
#, java-format
@ -1469,11 +1469,11 @@ msgstr ""
#: Preferences.java:84
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:85
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:86
msgid "Chinese Traditional"
@ -1481,55 +1481,55 @@ msgstr ""
#: Preferences.java:87
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:88
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:89
msgid "English"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:90
msgid "French"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:91
msgid "Filipino"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:92
msgid "Galician"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:93
msgid "German"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:94
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:95
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:96
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:97
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:98
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "Latviešu"
#: Preferences.java:99
msgid "Persian"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:100
msgid "Portuguese"
@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr ""
#: Preferences.java:101
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:102
msgid "Russian"
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
#: Preferences.java:103
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr ""
#: Preferences.java:194
msgid ""

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Latvian translations for the Arduino IDE.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the Arduino IDE package.
# Kristofers <kristozz@gmail.com>, 2012
# Kristofers Celms<kristozz@gmail.com>, 2012
#
!=Project-Id-Version\: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To\: \nPOT-Creation-Date\: 2012-03-29 18\:10 +0600\nPO-Revision-Date\: 2012-04-07 16\:34+0200\nLast-Translator\: Kristofers <kristozz@gmail.com>\nLanguage-Team\: Latvian\nLanguage\: lv\nMIME-Version\: 1.0\nContent-Type\: text/plain; charset\=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding\: 8bit\nPlural-Forms\: nplurals\=3; plural\=(n%10\=\=1 && n%100\!\=11 ? 0 \: n \!\= 0 ? 1 \: 2);\n
!=Project-Id-Version\: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To\: \nPOT-Creation-Date\: 2012-03-29 18\:10 +0600\nPO-Revision-Date\: 2012-04-15 00\:34+0200\nLast-Translator\: Kristofers Celms<kristozz@gmail.com>\nLanguage-Team\: Latvian\nLanguage\: lv\nMIME-Version\: 1.0\nContent-Type\: text/plain; charset\=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding\: 8bit\nPlural-Forms\: nplurals\=3; plural\=(n%10\=\=1 && n%100\!\=11 ? 0 \: n \!\= 0 ? 1 \: 2);\n
#: Editor.java:366
No\ files\ were\ added\ to\ the\ sketch.=Neviens fails netika pievienots skicei.
@ -113,10 +113,10 @@ Environment=Vide
Troubleshooting=Trauc\u0113jummekl\u0113\u0161ana
#: Editor.java:1065
Reference=Nor\u0101de
Reference=Atsauce
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
Find\ in\ Reference=Mekl\u0113t nor\u0101d\u0113
Find\ in\ Reference=Mekl\u0113t atsauc\u0113
#: Editor.java:1083
Frequently\ Asked\ Questions=Bie\u017ei uzdotie jaut\u0101jumi
@ -176,7 +176,7 @@ Find\ Next=Mekl\u0113t n\u0101kamo
Find\ Previous=Mekl\u0113t iepriek\u0161\u0113jo
#: Editor.java:1255
Use\ Selection\ For\ Find=Izmantot iz\u012bm\u0113to vietu mekl\u0113sanai
Use\ Selection\ For\ Find=Izmantot iez\u012bm\u0113to vietu mekl\u0113\u0161anai
#: Editor.java:1816
First\ select\ a\ word\ to\ find\ in\ the\ reference.=Vispirms izv\u0113lieties v\u0101rdu, ko mekl\u0113t atsauc\u0113.
@ -368,7 +368,7 @@ Carriage\ return=Kursora atgrie\u0161an\u0101s
Both\ NL\ &\ CR=Abi - jauna rinda un kursora atgrie\u0161an\u0101s
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
\ baud=\ bods
\ baud=\ bodu
#: Serial.java:147
#, java-format
@ -932,7 +932,7 @@ Browse=P\u0101rl\u016bkot
!Japanese=
#: Preferences.java:98
!Latvian=
Latvian=Latvie\u0161u
#: Preferences.java:99
!Persian=

View File

@ -0,0 +1,1565 @@
# Portuguese (Portugal) translations for Arduino IDE.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the Arduino IDE package.
#
# Translators:
#
# Nigel Randsley<nigel.randsley@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PT-PT Arduino IDE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nigel Randsley<nigel.randsley@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: Editor.java:366
msgid "No files were added to the sketch."
msgstr "Nenhum arquivo foi adicionado ao esboço."
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
msgid "One file added to the sketch."
msgstr "Um arquivo foi adicionado ao esboço."
#: Editor.java:373
#, java-format
msgid "{0} files added to the sketch."
msgstr "{0} arquivos foram adicionados ao esboço."
#: Editor.java:484
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: Editor.java:494 Base.java:903
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr "Catálogo"
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar Como..."
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
msgid "Upload Using Programmer"
msgstr "Carregar Utilizando um Programador"
#: Editor.java:556
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuração da página"
#: Editor.java:564
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: Editor.java:576 Preferences.java:263
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: Editor.java:586 Base.java:782
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: Editor.java:600
msgid "Sketch"
msgstr "Esboço"
#: Editor.java:602
msgid "Verify / Compile"
msgstr "Verificar / Compilar"
#: Editor.java:629
msgid "Import Library..."
msgstr "Importar Biblioteca..."
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr "Exibir Pasta dos Esboços"
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
msgstr "Adicionar Ficheiro..."
#: Editor.java:656
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr "Monitor Porta série"
#: Editor.java:682
msgid "Board"
msgstr "Placa"
#: Editor.java:690
msgid "Serial Port"
msgstr "Porta Série"
#: Editor.java:695
msgid "Programmer"
msgstr "Programador"
#: Editor.java:699
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "Gravar Bootloader"
#: Editor.java:923
msgid "serialMenu is null"
msgstr "serialMenu está vazio"
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr "o nome está vazio"
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
msgstr "erro ao carregar a lista de portas"
#: Editor.java:1002
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: Editor.java:1041
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros passos"
#: Editor.java:1049
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#: Editor.java:1057
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Resolução de problemas"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "Procurar na Referência"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas Frequentes"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
msgstr "Visite Arduino.cc"
#: Editor.java:1094
msgid "http://arduino.cc/"
msgstr "http://arduino.cc/"
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "Acerca do Arduino"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
msgid "Undo"
msgstr "Anular"
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
msgid "Copy for Forum"
msgstr "Copiar para o Fórum"
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Copiar como HTML"
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Comentar/Remover comentário"
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar Indentação"
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuir Indentação"
#: Editor.java:1220
msgid "Find..."
msgstr "Procurar..."
#: Editor.java:1235
msgid "Find Next"
msgstr "Procurar Seguinte"
#: Editor.java:1245
msgid "Find Previous"
msgstr "Procurar Anterior"
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr "Use Seleção Para Procurar"
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
msgstr "Primeiro selecione uma palavra a ser localizada na referência."
#: Editor.java:1823
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr "Nenhuma referência disponível para \"{0}\""
#: Editor.java:1826
#, java-format
msgid "{0}.html"
msgstr "{0}.html"
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1647
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "A compilar o esboço..."
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
msgid "Done compiling."
msgstr "Compilação terminada."
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr "Guardar alterações para \"{0}\"? "
#: Editor.java:2006
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
"save, your changes will be lost."
msgstr "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p { font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>\n"
"Quer guardar as alterações deste esboço <BR> antes de fechar? </b><p>Se não as guardar, as alterações serão perdidas."
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: Editor.java:2017
msgid "Don't Save"
msgstr "Não guardar"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr "Ficheiro incorreto selecionado"
#: Editor.java:2090
msgid ""
"Processing can only open its own sketches\n"
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr "O Processing apenas abre os seus próprios esboços\n"
"e outros ficheiros com extensão .ino ou .pde"
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Editor.java:2100
#, java-format
msgid ""
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr "O ficheiro \"{0}\" tem de estar numa\n"
"pasta de esboços com o nome \"{1}\".\n"
"Quer criar esta pasta, mover o ficheiro e continuar?"
#: Editor.java:2109
msgid "Moving"
msgstr "A mover"
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:224
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr "A pasta chamada \"{0}\" já existe. Impossível abrir o esboço."
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
msgstr "Não foi possível criar a pasta do esboço."
#: Editor.java:2141
msgid "Could not copy to a proper location."
msgstr "Não foi possível copiar para o local correto."
#: Editor.java:2159
msgid "Could not create the sketch."
msgstr "Não foi possível criar o esboço."
#: Editor.java:2166
#, java-format
msgid "{0} | Arduino {1}"
msgstr "{0} | Arduino {1}"
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
msgid "Saving..."
msgstr "A Guardar..."
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
msgid "Done Saving."
msgstr "Guardado."
#: Editor.java:2270
msgid "Save Canceled."
msgstr "Cancelado"
#: Editor.java:2296
#, java-format
msgid ""
"Serial port {0} not found.\n"
"Retry the upload with another serial port?"
msgstr "Porta Série {0} não foi encontrada.\n"
"Tentar de novo carregar para outra porta série?"
#: Editor.java:2331
msgid "Uploading to I/O Board..."
msgstr "A transferir para a placa de E/S."
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
msgid "Done uploading."
msgstr "Transferência concluída."
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
msgid "Upload canceled."
msgstr "Transferência cancelada."
#: Editor.java:2420
msgid "Save changes before export?"
msgstr "Guardar alterações antes de exportar??"
#: Editor.java:2435
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
msgstr "Exportação cancelada, guarde as suas alterações primeiro."
#: Editor.java:2457
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
msgstr "A gravar o bootloader para a placa de E/S (isto pode demorar alguns minutos)..."
#: Editor.java:2463
msgid "Done burning bootloader."
msgstr "Gravação do bootloader concluída."
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
msgid "Error while burning bootloader."
msgstr "Erro ao gravar o bootloader."
#: Editor.java:2500
msgid "Printing..."
msgstr "A Imprimir..."
#: Editor.java:2517
msgid "Done printing."
msgstr "Impressão concluída."
#: Editor.java:2520
msgid "Error while printing."
msgstr "Erro ao imprimir."
#: Editor.java:2524
msgid "Printing canceled."
msgstr "Impressão cancelada."
#: Editor.java:2572
#, java-format
msgid "Bad error line: {0}"
msgstr "Erro na linha: {0}"
#: Editor.java:2641
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
#: UpdateCheck.java:53
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
#: UpdateCheck.java:103
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr "Uma nova versão do Arduino está disponível,\n"
"quer visitar a página do Arduino para descarregar?"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
msgid "No"
msgstr "Não"
#: UpdateCheck.java:111
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: UpdateCheck.java:118
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
#: FindReplace.java:80
msgid "Find:"
msgstr "Procurar:"
#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
msgstr "Substituir por:"
#: FindReplace.java:96
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorar Maiúsculas/minúsculas"
#: FindReplace.java:105
msgid "Wrap Around"
msgstr "Pesquisa Circular"
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
msgid "Replace All"
msgstr "Substituir Tudo"
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
msgid "Replace & Find"
msgstr "Substituir e Procurar"
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
msgid "Find"
msgstr "Procurar:"
#: SerialMonitor.java:93
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: SerialMonitor.java:110
msgid "Autoscroll"
msgstr "Continuação automática"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "No line ending"
msgstr "Sem final de linha."
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Newline"
msgstr "Nova Linha NL"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Carriage return"
msgstr "Nova linha CR"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Both NL & CR"
msgstr "NL e CR"
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr " baud"
#: Serial.java:147
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr "Porta série ''{0}'' já está a ser usada. Tente terminar quaisquer programas que a possam estar a usar."
#: Serial.java:154
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr "Erro ao abrir porta série \"{0}\""
#: Serial.java:167
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr "Porta Série {0} não foi encontrada. Selecionou a porta correta a partir do menu Ferramentas > Porta Série?"
#: Serial.java:424
#, java-format
msgid ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
msgstr "o buffer readBytesUntil() é demasiado pequeno para os {0} bytes, até char {1} inclusive"
#: Serial.java:567
#, java-format
msgid "Error inside Serial.{0}()"
msgstr "Erro na porta Série.{0}()"
#: tools/AutoFormat.java:91
msgid "Auto Format"
msgstr "Auto Formatar"
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
msgid "No changes necessary for Auto Format."
msgstr "Não são necessárias alterações para auto Formatar."
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "Auto Formatação Cancelada: Parêntesis á direita em excesso."
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "Auto Formatação Cancelada: Parêntesis á esquerda em excesso."
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
msgstr "Auto Formatação Cancelada: Excesso de chavetas á direita."
#: tools/AutoFormat.java:931
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
msgstr "Auto Formatação Cancelada: Excesso de chavetas á esquerda."
#: tools/AutoFormat.java:941
msgid "Auto Format finished."
msgstr "Auto Formatação terminada."
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
msgid "Fix Encoding & Reload"
msgstr "Corrigir a Codificação e Recarregar"
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "Anular todas as alterações e reabrir o esboço?"
#: tools/FixEncoding.java:77
msgid ""
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar corrigir a codificação do ficheiro.\n"
"Não tente guardar este esboço porque poderá eliminar\n"
"a versão antiga. Use Abrir para reabrir o esboço e tente de novo.\n"
#: tools/Archiver.java:48
msgid "Archive Sketch"
msgstr "Guardar o Esboço"
#: tools/Archiver.java:59
msgid "yyMMdd"
msgstr "ddMMyy"
#: tools/Archiver.java:74
msgid "Couldn't archive sketch"
msgstr "Não foi possível guardar o esboço."
#: tools/Archiver.java:75
msgid ""
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
"the sketch couldn't save properly."
msgstr "Operação de guardar cancelada porque\n"
"o esboço não pode ser guardado corretamente."
#: tools/Archiver.java:109
msgid "Archive sketch as:"
msgstr "Guardar esboço como:"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "Operação de guardar o esboço cancelada."
#: SketchCode.java:83
#, java-format
msgid "Error while loading code {0}"
msgstr "Erro ao tentar carregar código {0}"
#: SketchCode.java:258
#, java-format
msgid ""
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr "\"{0}\" contem caracteres desconhecidos. Se este código foi criado numa versão antiga do Processing,poderá ter que usar Ferramentas -> Corrigir Codificação e Carregar para atualizar o esboço com codificação em UTF-8. Caso contrário, pode apagar os caracteres errados para eliminar este aviso."
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
msgstr "Esboço é de leitura-apenas."
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save the sketch in another location,\n"
"and try again."
msgstr "Alguns ficheiros estão marcados como \"leitura-apenas\", portanto\n"
"tem de voltar a guardar o esboço noutro local,\n"
"e tentar de novo."
#: Sketch.java:286
msgid "Name for new file:"
msgstr "Nome para o novo ficheiro:"
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "Esboço sem título"
#: Sketch.java:299
msgid ""
"How about saving the sketch first \n"
"before trying to rename it?"
msgstr "E que tal tentar guardar o esboço antes de tentar mudar o nome?"
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
msgid "Problem with rename"
msgstr "Erro ao mudar o nome"
#: Sketch.java:360
msgid "The name cannot start with a period."
msgstr "O nome não pode começar por um ponto."
#: Sketch.java:368
#, java-format
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
msgstr "\".{0}\" não é uma extensão válida."
#: Sketch.java:378
msgid ""
"The main file can't use an extension.\n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
msgstr "O ficheiro principal não pode ter uma extensão.\n"
"(Poderá ter chegado a altura de começar a usar um ambiente\n"
"de programação \"real\")"
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
msgid "Nope"
msgstr "Nãaa"
#: Sketch.java:402
#, java-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
msgstr "Um ficheiro chamado \"{0}\" já existe em \"{1}\""
#: Sketch.java:415
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr "Não pode ter um ficheiro tipo .cpp com o mesmo nome do seu esboço."
#: Sketch.java:425
msgid ""
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr "Não pode mudar o nome do esboço para \"{0}\"\n"
"porque o esboço já tem um ficheiro .cpp com este nome."
#: Sketch.java:459
msgid "Cannot Rename"
msgstr "Impossível mudar o nome"
#: Sketch.java:461
#, java-format
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
msgstr "Desculpe, o esboço (ou a pasta) chamada \"{0}\" já¡ existe."
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "Não foi possível mudar o nome ao esboço. (0)"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "Não foi possível mudar o nome de \"{0}\" para \"{1}\""
#: Sketch.java:500
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
msgstr "Não foi possível mudar o nome ao esboço. (1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "Não foi possível mudar o nome ao esboço. (2)"
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
msgstr "createNewFile() devolveu o valor falso"
#: Sketch.java:591
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar este esboço?"
#: Sketch.java:592
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"{0}\" ?"
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: Sketch.java:620
msgid "Couldn't do it"
msgstr "Não foi possível fazer isso."
#: Sketch.java:621
#, java-format
msgid "Could not delete \"{0}\"."
msgstr "Não foi possível apagar \"{0}\"."
#: Sketch.java:651
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
msgstr "removeCode: erro interno.. código não localizado"
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "Esboço de leitura-apenas"
#: Sketch.java:725
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr "Alguns ficheiros estão marcados como \"leitura-apenas\", como tal\n"
"necessita guardar de novo este esboço para outro local."
#: Sketch.java:743
msgid ""
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
"disable this in the Preferences dialog.\n"
"\n"
"Save sketch and update its extension?"
msgstr "Na versão Arduino 1.0, a extensão por defeito mudou de .pde para .ino. Os novos esboços (incluindo aqueles criados por\n"
"\"Guardar Como\" irão usar esta nova extensão. A extensão\n"
"de esboços já existentes será atualizada ao guardar, mas pode\n"
"anular este comportamento nas Preferências.\n"
"\n"
"Guardar o esboço e atualizar a sua extensão?"
#: Sketch.java:750
msgid ".pde -> .ino"
msgstr ".pde -> .ino"
#: Sketch.java:829
msgid "Save sketch folder as..."
msgstr "Guardar pasta do esboço como..."
#: Sketch.java:865
msgid ""
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr "Não pode guardar o esboço como \"{0}\"\n"
"porque este já tem um ficheiro .cpp com este nome."
#: Sketch.java:886
msgid "How very Borges of you"
msgstr "Anda a ler demasiado J.L.Borges…"
#: Sketch.java:887
msgid ""
"You cannot save the sketch into a folder\n"
"inside itself. This would go on forever."
msgstr "Não pode guardar o esboço dentro de uma pasta que esteja dentro dela mesma. Iria continuar infinitamente, e agravar a crise mundial"
#: Sketch.java:979
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
msgstr "Selecione uma imagem ou outro ficheiro de dados para copiar\n"
"para seu esboço."
#: Sketch.java:1047
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "Substituir a versão existente do {0}?"
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
msgid "Error adding file"
msgstr "Erro ao adicionar arquivo"
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "Não foi possível apagar o ficheiro \"{0}\" existente."
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
msgstr "Não me consegue enganar, não sou tolo…"
#: Sketch.java:1079
msgid ""
"This file has already been copied to the\n"
"location from which where you're trying to add it.\n"
"I ain't not doin nuthin'."
msgstr "Este ficheiro já foi copiado para o\n"
"local para onde o quer adicionar.\n"
"Não estou para não estar a não fazer nada."
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "Não foi possível acrescentar \"{0}\" ao esboço"
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
msgstr "A pasta para compilação desapareceu ou não pode ser escrita"
#: Sketch.java:1408
msgid "Could not find main class"
msgstr "Não foi possível encontrar a classe principal"
#: Sketch.java:1433
#, java-format
msgid "Uncaught exception type: {0}"
msgstr "Exceção não apanhada de tipo: {0}"
#: Sketch.java:1465
#, java-format
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
msgstr "Problema ao mover {0} para a pasta de compilação"
#: Sketch.java:1661
msgid "Uploading..."
msgstr "A carregar..."
#: Sketch.java:1684
#, java-format
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
msgstr "Tamanho do arquivo binário do esboço: {0} (de um máximo de {1} bytes)"
#: Sketch.java:1689
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
msgstr "Não foi possível determinar o tamanho do programa: {0}"
#: Sketch.java:1694
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr "Esboço demasiado grande; veja http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size para ideias de como reduzir o tamanho."
#: Sketch.java:1754
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "Falta o sinal */ no final de um /* comentário */"
#: Sketch.java:1796
msgid "Sketch Disappeared"
msgstr "Esboço Desapareceu"
#: Sketch.java:1797
msgid ""
"The sketch folder has disappeared.\n"
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
"but anything besides the code will be lost."
msgstr "A pasta do esboço desapareceu.\n"
" Irei tentar guardar de novo para o mesmo local,\n"
"mas tudo excepto o código irá ser perdido."
#: Sketch.java:1810
msgid "Could not re-save sketch"
msgstr "Não foi possível guardar o esboço de novo"
#: Sketch.java:1811
msgid ""
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
msgstr "Não foi possível guardar o esboço corretamente. Poderá estar em apuros neste momento,\n"
"talvez seja aconselhável copiar e colar o seu código para um outro editor de texto."
#: Sketch.java:2060
msgid ""
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
"They should also be less less than 64 characters long."
msgstr "O nome do esboço teve de ser modificado. Os nomes de esboço só podem conter caracteres ASCII e dígitos (mas não podem começar por um dígito).\n"
"Adicionalmente deverão ter menos de 64 caracteres de comprimento."
#: debug/Uploader.java:52
msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
msgid "Compiler error, please submit this code to {0}"
msgstr "Erro do compilador, por favor envie este código para {0}"
#: debug/Uploader.java:199
#, java-format
msgid ""
"the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected"
msgstr "a porta série {0} não existe ou a placa não está ligada"
#: debug/Uploader.java:203
msgid ""
"Device is not responding, check the right serial port is selected or RESET "
"the board right before exporting"
msgstr "O dispositivo não está a responder, verifique se a porta série correta foi selecionada ou faça RESET da placa imediatamente antes de exportar"
#: debug/Uploader.java:209
msgid ""
"Problem uploading to board. See http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload for suggestions."
msgstr "Problema ao carregar para a placa. Veja http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#upload para sugestões."
#: debug/Uploader.java:213
msgid ""
"Wrong microcontroller found. Did you select the right board from the Tools "
"> Board menu?"
msgstr "Microcontrolador incorreto encontrado. Selecionou a placa correta a partir do menu Ferramentas > Placa?"
#: debug/Compiler.java:41
msgid "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
msgstr "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
#: debug/Compiler.java:79
msgid "No board selected; please choose a board from the Tools > Board menu."
msgstr "Nenhuma placa selecionada, por favor escolha a placa em Ferramentas > Menu Placas."
#: debug/Compiler.java:422
#, java-format
msgid "{0} returned {1}"
msgstr "{0} devolveu {1}"
#: debug/Compiler.java:426
msgid "Error compiling."
msgstr "Erro ao compilar."
#: debug/Compiler.java:465
msgid "Please import the SPI library from the Sketch > Import Library menu."
msgstr "Por favor importe a biblioteca SPI em Esboço > Importar Biblioteca."
#: debug/Compiler.java:466
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n"
"You appear to be using it or another library that depends on the SPI "
"library.\n"
"\n"
msgstr "\n"
"Desde a versão Arduino 0019, a biblioteca Ethernet depende da bibllioteca SPI.\n"
"Parece estar a usá-la ou qualquer outra biblioteca que depende da biblioteca SPI.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:471
msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported."
msgstr "A palavra-chave 'BYTE' já não é suportada."
#: debug/Compiler.java:472
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the 'BYTE' keyword is no longer supported.\n"
"Please use Serial.write() instead.\n"
"\n"
msgstr "\n"
"Desde a versão Arduino 1.0, a palavra chave 'BYTE' deixou de ser suportada.\n"
"Por favor use Serial.write() em alternativa.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:477
msgid "The Server class has been renamed EthernetServer."
msgstr "O nome da classe Server foi mudado para EthernetServer."
#: debug/Compiler.java:478
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Server class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetServer.\n"
"\n"
msgstr "\n"
"Desde a versão Arduino 1.0, a classe Server na biblioteca Ethernet teve o nome mudado para EthernetServer.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:483
msgid "The Client class has been renamed EthernetClient."
msgstr "A classe Client teve o nome mudado para EthernetClient."
#: debug/Compiler.java:484
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Client class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr "\n"
"Desde a versão Arduino 1.0, a classe Client na biblioteca Ethernet teve o nome mudado para EthernetClient.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:489
msgid "The Udp class has been renamed EthernetUdp."
msgstr "A clase Udp teve o nome mudado para EthernetUdp."
#: debug/Compiler.java:490
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Udp class in the Ethernet library has been renamed to "
"EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr "\n"
"Desde a versão Arduino 1.0, a classe Udp na biblioteca Ethernet teve o nome mudado para EthernetClient.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:495
msgid "Wire.send() has been renamed Wire.write()."
msgstr "Wire.send() é agora Wire.write()."
#: debug/Compiler.java:496
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.send() function was renamed to Wire.write() for "
"consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr "\n"
"Desde a versão Arduino 1.0, a função Wire.send() passa a ser \n"
"Wire.write() para ser consistente com outras bibliotecas.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:501
msgid "Wire.receive() has been renamed Wire.read()."
msgstr "Wire.receive() é agora Wire.read()."
#: debug/Compiler.java:502
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.receive() function was renamed to Wire.read() "
"for consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr "\n"
"Desde a versão Arduino 1.0, a função Wire.receive() passa a ser Wire.read() para ser consistente com outras bibliotecas.\n"
"\n"
#: EditorConsole.java:152
msgid "Console Error"
msgstr "Erro da Consola"
#: EditorConsole.java:153
msgid ""
"A problem occurred while trying to open the\n"
"files used to store the console output."
msgstr "Ocorreu um problema ao tentar abrir os\n"
"ficheiros utilizados para guardar a saída da consola."
#: Base.java:184
msgid "Non-fatal error while setting the Look & Feel."
msgstr "Erro não fatal ao configurar Aparência."
#: Base.java:185
msgid "The error message follows, however Arduino should run fine."
msgstr "De seguida uma mensagem de erro, no entanto o Arduino deve funcionar corretamente."
#: Base.java:220
msgid "Problem Setting the Platform"
msgstr "Problema ao configurar a Plataforma"
#: Base.java:221
msgid ""
"An unknown error occurred while trying to load\n"
"platform-specific code for your machine."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido ao tentar carregar\n"
"código específico para a plataforma do seu computador."
#: Base.java:232
msgid "Please install JDK 1.5 or later"
msgstr "Por favor instale o JDK 1.5 ou posterior"
#: Base.java:233
msgid ""
"Arduino requires a full JDK (not just a JRE)\n"
"to run. Please install JDK 1.5 or later.\n"
"More information can be found in the reference."
msgstr "Arduino necessita um JDK completo (e não apenas um JRE)\n"
"para executar. Por favor instale o JDK 1.5 ou posterior.\n"
"Informação adicional pode ser encontrada na referência."
#: Base.java:257
msgid "Sketchbook folder disappeared"
msgstr "A Pasta do Catálogo desapareceu"
#: Base.java:258
msgid ""
"The sketchbook folder no longer exists.\n"
"Arduino will switch to the default sketchbook\n"
"location, and create a new sketchbook folder if\n"
"necessary. Arduino will then stop talking about\n"
"himself in the third person."
msgstr "A pasta do catálogo já não existe..\n"
"Arduino irá usar a localização por defeito para o\n"
"catálogo e criar uma nova pasta de catálogo se\n"
"necessário. Arduino vai deixar de se referir a si mesmo na terceira pessoa."
#: Base.java:532
msgid "Time for a Break"
msgstr "Tempo para uma pausa"
#: Base.java:533
msgid ""
"You've reached the limit for auto naming of new sketches\n"
"for the day. How about going for a walk instead?"
msgstr "Atingiu o limite diário de criação de nomes \n"
"de forma automática. E que tal sair para um passeio em alternativa?"
#: Base.java:537
msgid "Sunshine"
msgstr "Luz_do_sol"
#: Base.java:538
msgid "No really, time for some fresh air for you."
msgstr "A sério, é hora de ir apanhar um pouco de ar puro."
#: Base.java:633
msgid "Open an Arduino sketch..."
msgstr "Abrir um esboço Arduino..."
#: Base.java:772
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Are you "
"sure you want to Quit?</b><p>Closing the last open sketch will quit Arduino."
msgstr "<html> <head> <style type=\\\"text/css\\\">b { font: 13pt \\\"Lucida Grande\\\" }p { font: 11pt \\\"Lucida Grande\\\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Tem a certeza que quer Sair?</b><p>Ao fechar o último esboço aberto o Arduino irá terminar."
#: Base.java:970
msgid "Contributed"
msgstr "Contribuíram"
#: Base.java:1095
msgid "Sketch Does Not Exist"
msgstr "O Esboço Não Existe"
#: Base.java:1096
msgid ""
"The selected sketch no longer exists.\n"
"You may need to restart Arduino to update\n"
"the sketchbook menu."
msgstr "O esboço escolhido já não existe.\n"
"Podera ter que reinicializar o Arduino para atualizar\n"
"o menu dos catálogos."
#: Base.java:1125
#, java-format
msgid ""
"The sketch \"{0}\" cannot be used.\n"
"Sketch names must contain only basic letters and numbers\n"
"(ASCII-only with no spaces, and it cannot start with a number).\n"
"To get rid of this message, remove the sketch from\n"
"{1}"
msgstr "O esboço \"{0}\" não pode ser usado.\n"
"Os nomes dos esboços apenas poder conter letras básicas e dígitos\n"
"(apenas ASCII sem espaços, e não podem começar por um digito).\n"
"Para eliminar esta mensagem, remova o esboço de\n"
"{1}"
#: Base.java:1132
msgid "Ignoring sketch with bad name"
msgstr "Esboço com nome inválido ignorado."
#: Base.java:1202
#, java-format
msgid ""
"The library \"{0}\" cannot be used.\n"
"Library names must contain only basic letters and numbers.\n"
"(ASCII only and no spaces, and it cannot start with a number)"
msgstr "A biblioteca \"{0}\" não pode ser usada.\n"
"Os nomes de biblioteca apenas podem conter letras básicas e dígitos.\n"
"(apenas ASCII sem espaços, e não podem começar por um digito)"
#: Base.java:1207
msgid "Ignoring bad library name"
msgstr "Biblioteca com nome inválido ignorada"
#: Base.java:1432
msgid "Problem getting data folder"
msgstr "Problema ao obter pasta de dados"
#: Base.java:1433
msgid "Error getting the Arduino data folder."
msgstr "Erro ao obter pasta de dados do Arduino."
#: Base.java:1440
msgid "Settings issues"
msgstr "Problemas de Configuração"
#: Base.java:1441
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your settings."
msgstr "Arduino não pode executar porque lhe foi impossível\n"
"criar uma pasta para armazenar as suas configurações."
#: Base.java:1602
msgid "You forgot your sketchbook"
msgstr "Esqueceu o seu catálogo"
#: Base.java:1603
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your sketchbook."
msgstr "Arduino não pode executar porque lhe foi impossível\n"
"criar uma pasta para armazenar o seu catálogo."
#: Base.java:1623
msgid "Select (or create new) folder for sketches..."
msgstr "Selecione (ou crie uma nova) pasta para seus esboços..."
#: Base.java:1647
msgid "Problem Opening URL"
msgstr "Problema ao abrir URL"
#: Base.java:1648
#, java-format
msgid ""
"Could not open the URL\n"
"{0}"
msgstr "Não foi possível abrir o URL\n"
"{0}"
#: Base.java:1671
msgid "Problem Opening Folder"
msgstr "Problema ao abrir a Pasta"
#: Base.java:1672
#, java-format
msgid ""
"Could not open the folder\n"
"{0}"
msgstr "Não foi possível abrir a pasta\n"
"{0}"
#: Base.java:1785
msgid "Guide_MacOSX.html"
msgstr "Guide_MacOSX.html"
#: Base.java:1787
msgid "Guide_Windows.html"
msgstr "Guide_Windows.html"
#: Base.java:1789
msgid "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
msgstr "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
#: Base.java:1794
msgid "index.html"
msgstr "index.html"
#: Base.java:1799
msgid "Guide_Environment.html"
msgstr "Guide_Environment.html"
#: Base.java:1804
msgid "environment"
msgstr "ambiente"
#: Base.java:1804
msgid "platforms.html"
msgstr "platforms.html"
#: Base.java:1809
msgid "Guide_Troubleshooting.html"
msgstr "Guide_Troubleshooting.html"
#: Base.java:1814
msgid "FAQ.html"
msgstr "FAQ.html"
#: Base.java:1826
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: Base.java:1842
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
#: Base.java:2196
#, java-format
msgid "Could not remove old version of {0}"
msgstr "Não foi possível remover a versão antiga de {0}"
#: Base.java:2206
#, java-format
msgid "Could not replace {0}"
msgstr "Não foi possível substituir {0}"
#: Base.java:2247 Base.java:2270
#, java-format
msgid "Could not delete {0}"
msgstr "Não foi possível apagar {0}"
#: EditorHeader.java:292
msgid "New Tab"
msgstr "Novo Separador"
#: EditorHeader.java:300
msgid "Rename"
msgstr "Mudar o nome"
#: EditorHeader.java:326
msgid "Previous Tab"
msgstr "Separador Anterior"
#: EditorHeader.java:340
msgid "Next Tab"
msgstr "Separador Seguinte"
#: EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
#: EditorToolbar.java:41
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: EditorToolbar.java:46
msgid "New Editor Window"
msgstr "Nova Janela de Edição"
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Open in Another Window"
msgstr "Abrir em outra Janela"
#: Platform.java:167
msgid "No launcher available"
msgstr "Nenhum programa disponível."
#: Platform.java:168
msgid ""
"Unspecified platform, no launcher available.\n"
"To enable opening URLs or folders, add a \n"
"\"launcher=/path/to/app\" line to preferences.txt"
msgstr "Plataforma não especificada, nenhum programa disponível.\n"
"Para permitir a abertura de endereços URL ou de pastas, acrescente uma linha do tipo \n"
"\"launcher=/path/to/app\" no ficheiro preferences.txt"
#: Theme.java:52
msgid ""
"Could not read color theme settings.\n"
"You'll need to reinstall Processing."
msgstr "Não consegui ler as preferências para o tema cromático.\n"
"Terá que voltar a instalar o Processing."
#: Preferences.java:80
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: Preferences.java:83
msgid "System Default"
msgstr ""
#: Preferences.java:84
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
#: Preferences.java:85
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinês Simplificado"
#: Preferences.java:86
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: Preferences.java:87
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
#: Preferences.java:88
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#: Preferences.java:89
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: Preferences.java:90
msgid "French"
msgstr "Francês"
#: Preferences.java:91
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
#: Preferences.java:92
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
#: Preferences.java:93
msgid "German"
msgstr "Alemão"
#: Preferences.java:94
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
#: Preferences.java:95
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#: Preferences.java:96
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: Preferences.java:97
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
#: Preferences.java:98
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
#: Preferences.java:99
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#: Preferences.java:100
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: Preferences.java:101
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
#: Preferences.java:102
msgid "Russian"
msgstr ""
#: Preferences.java:103
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
#: Preferences.java:194
msgid ""
"Could not read default settings.\n"
"You'll need to reinstall Arduino."
msgstr "Não consegui ler as preferências por defeito.\n"
"Terá que voltar a instalar o Arduino."
#: Preferences.java:226
#, java-format
msgid "Could not read preferences from {0}"
msgstr "Não consegui ler as preferências de {0}"
#: Preferences.java:245
msgid "Error reading preferences"
msgstr "Erro ao ler as preferências"
#: Preferences.java:247
#, java-format
msgid ""
"Error reading the preferences file. Please delete (or move)\n"
"{0} and restart Arduino."
msgstr "Erro ao ler o ficheiro de preferências. Por favor apague (ou mova)\n"
"{0} e volte a iniciar o Arduino."
#: Preferences.java:283
msgid "Sketchbook location:"
msgstr "Localização do Catálogo:"
#: Preferences.java:298
msgid "Select new sketchbook location"
msgstr "Escolha uma nova localização para o catálogo."
#: Preferences.java:321
msgid "Editor language: "
msgstr ""
#: Preferences.java:326 Preferences.java:342
msgid " (requires restart of Arduino)"
msgstr " (requer reiniciar o Arduino)"
#: Preferences.java:338
msgid "Editor font size: "
msgstr "Tamanho da fonte do editor: "
#: Preferences.java:355
msgid "Show verbose output during: "
msgstr "Mostrar resultado verboso durante: "
#: Preferences.java:357
msgid "compilation "
msgstr "compilação "
#: Preferences.java:359
msgid "upload"
msgstr "carregar"
#: Preferences.java:368
msgid "Verify code after upload"
msgstr "Verifique o código após carregar"
#: Preferences.java:377
msgid "Use external editor"
msgstr "Usar editor externo"
#: Preferences.java:387
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Procurar atualizações durante o arranque"
#: Preferences.java:396
msgid "Update sketch files to new extension on save (.pde -> .ino)"
msgstr "Atualizar os ficheiros de esboço para a nova extensão ao guardar (.pde -> .ino)"
#: Preferences.java:407
msgid "Automatically associate .ino files with Arduino"
msgstr "Associar automaticamente ficheiros .ino com o Arduino"
#: Preferences.java:417
msgid "More preferences can be edited directly in the file"
msgstr "Preferências adicionais pode ser editadas diretamente no ficheiro"
#: Preferences.java:446
msgid "(edit only when Arduino is not running)"
msgstr "(editar apenas quando o Arduino não estiver a correr)"
#: Preferences.java:593
#, java-format
msgid "ignoring invalid font size {0}"
msgstr "tamanho {0} inválido para a fonte ignorado"

View File

@ -0,0 +1,1016 @@
# Portuguese (Portugal) translations for Arduino IDE.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the Arduino IDE package.
#
# Translators:
#
# Nigel Randsley<nigel.randsley@gmail.com>, 2012.
#
!=Project-Id-Version\: PT-PT Arduino IDE\nReport-Msgid-Bugs-To\: \nPOT-Creation-Date\: \nPO-Revision-Date\: \nLast-Translator\: Nigel Randsley<nigel.randsley@gmail.com>\nLanguage-Team\: Portuguese (Portugal)\nMIME-Version\: 1.0\nContent-Type\: text/plain; charset\=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding\: 8bit\nLanguage\: pt_PT\nPlural-Forms\: nplurals\=2; plural\=(n > 1)\n
#: Editor.java:366
No\ files\ were\ added\ to\ the\ sketch.=Nenhum arquivo foi adicionado ao esbo\u00e7o.
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
One\ file\ added\ to\ the\ sketch.=Um arquivo foi adicionado ao esbo\u00e7o.
#: Editor.java:373
#, java-format
{0}\ files\ added\ to\ the\ sketch.={0} arquivos foram adicionados ao esbo\u00e7o.
#: Editor.java:484
File=Ficheiro
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
New=Novo
#: Editor.java:494 Base.java:903
Open...=Abrir...
#: Editor.java:503
Sketchbook=Cat\u00e1logo
#: Editor.java:509
Examples=Exemplos
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
Close=Fechar
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
Save=Guardar
#: Editor.java:530
Save\ As...=Guardar Como...
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
Upload=Carregar
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
Upload\ Using\ Programmer=Carregar Utilizando um Programador
#: Editor.java:556
Page\ Setup=Configura\u00e7\u00e3o da p\u00e1gina
#: Editor.java:564
Print=Imprimir
#: Editor.java:576 Preferences.java:263
Preferences=Prefer\u00eancias
#: Editor.java:586 Base.java:782
Quit=Sair
#: Editor.java:600
Sketch=Esbo\u00e7o
#: Editor.java:602
Verify\ /\ Compile=Verificar / Compilar
#: Editor.java:629
Import\ Library...=Importar Biblioteca...
#: Editor.java:634
Show\ Sketch\ Folder=Exibir Pasta dos Esbo\u00e7os
#: Editor.java:643
Add\ File...=Adicionar Ficheiro...
#: Editor.java:656
Tools=Ferramentas
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
Serial\ Monitor=Monitor Porta s\u00e9rie
#: Editor.java:682
Board=Placa
#: Editor.java:690
Serial\ Port=Porta S\u00e9rie
#: Editor.java:695
Programmer=Programador
#: Editor.java:699
Burn\ Bootloader=Gravar Bootloader
#: Editor.java:923
serialMenu\ is\ null=serialMenu est\u00e1 vazio
#: Editor.java:927 Editor.java:934
name\ is\ null=o nome est\u00e1 vazio
#: Editor.java:986
error\ retrieving\ port\ list=erro ao carregar a lista de portas
#: Editor.java:1002
Help=Ajuda
#: Editor.java:1041
Getting\ Started=Primeiros passos
#: Editor.java:1049
Environment=Ambiente
#: Editor.java:1057
Troubleshooting=Resolu\u00e7\u00e3o de problemas
#: Editor.java:1065
Reference=Refer\u00eancia
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
Find\ in\ Reference=Procurar na Refer\u00eancia
#: Editor.java:1083
Frequently\ Asked\ Questions=Perguntas Frequentes
#: Editor.java:1091
Visit\ Arduino.cc=Visite Arduino.cc
#: Editor.java:1094
http\://arduino.cc/=http\://arduino.cc/
#: Editor.java:1102
About\ Arduino=Acerca do Arduino
#: Editor.java:1116
Edit=Editar
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
Undo=Anular
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
Redo=Refazer
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
Cut=Cortar
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
Copy=Copiar
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
Copy\ for\ Forum=Copiar para o F\u00f3rum
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
Copy\ as\ HTML=Copiar como HTML
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
Paste=Colar
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
Select\ All=Selecionar Tudo
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
Comment/Uncomment=Comentar/Remover coment\u00e1rio
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
Increase\ Indent=Aumentar Indenta\u00e7\u00e3o
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
Decrease\ Indent=Diminuir Indenta\u00e7\u00e3o
#: Editor.java:1220
Find...=Procurar...
#: Editor.java:1235
Find\ Next=Procurar Seguinte
#: Editor.java:1245
Find\ Previous=Procurar Anterior
#: Editor.java:1255
Use\ Selection\ For\ Find=Use Sele\u00e7\u00e3o Para Procurar
#: Editor.java:1816
First\ select\ a\ word\ to\ find\ in\ the\ reference.=Primeiro selecione uma palavra a ser localizada na refer\u00eancia.
#: Editor.java:1823
#, java-format
No\ reference\ available\ for\ "{0}"=Nenhuma refer\u00eancia dispon\u00edvel para "{0}"
#: Editor.java:1826
#, java-format
{0}.html={0}.html
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1647
Compiling\ sketch...=A compilar o esbo\u00e7o...
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
Done\ compiling.=Compila\u00e7\u00e3o terminada.
#: Editor.java:1973
#, java-format
Save\ changes\ to\ "{0}"?\ \ =Guardar altera\u00e7\u00f5es para "{0}"?
#: Editor.java:2006
<html>\ <head>\ <style\ type\="text/css">b\ {\ font\:\ 13pt\ "Lucida\ Grande"\ }p\ {\ font\:\ 11pt\ "Lucida\ Grande";\ margin-top\:\ 8px\ }</style>\ </head><b>Do\ you\ want\ to\ save\ changes\ to\ this\ sketch<BR>\ before\ closing?</b><p>If\ you\ don't\ save,\ your\ changes\ will\ be\ lost.=<html> <head> <style type\="text/css">b { font\: 13pt "Lucida Grande" }p { font\: 11pt "Lucida Grande"; margin-top\: 8px }</style> </head><b>\nQuer guardar as altera\u00e7\u00f5es deste esbo\u00e7o <BR> antes de fechar? </b><p>Se n\u00e3o as guardar, as altera\u00e7\u00f5es ser\u00e3o perdidas.
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
Cancel=Cancelar
#: Editor.java:2017
Don't\ Save=N\u00e3o guardar
#: Editor.java:2089
Bad\ file\ selected=Ficheiro incorreto selecionado
#: Editor.java:2090
Processing\ can\ only\ open\ its\ own\ sketches\nand\ other\ files\ ending\ in\ .ino\ or\ .pde=O Processing apenas abre os seus pr\u00f3prios esbo\u00e7os\ne outros ficheiros com extens\u00e3o .ino ou .pde
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
OK=OK
#: Editor.java:2100
#, java-format
The\ file\ "{0}"\ needs\ to\ be\ inside\na\ sketch\ folder\ named\ "{1}".\nCreate\ this\ folder,\ move\ the\ file,\ and\ continue?=O ficheiro "{0}" tem de estar numa\npasta de esbo\u00e7os com o nome "{1}".\nQuer criar esta pasta, mover o ficheiro e continuar?
#: Editor.java:2109
Moving=A mover
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:224
Error=Erro
#: Editor.java:2122
#, java-format
A\ folder\ named\ "{0}"\ already\ exists.\ Can't\ open\ sketch.=A pasta chamada "{0}" j\u00e1 existe. Imposs\u00edvel abrir o esbo\u00e7o.
#: Editor.java:2132
Could\ not\ create\ the\ sketch\ folder.=N\u00e3o foi poss\u00edvel criar a pasta do esbo\u00e7o.
#: Editor.java:2141
Could\ not\ copy\ to\ a\ proper\ location.=N\u00e3o foi poss\u00edvel copiar para o local correto.
#: Editor.java:2159
Could\ not\ create\ the\ sketch.=N\u00e3o foi poss\u00edvel criar o esbo\u00e7o.
#: Editor.java:2166
#, java-format
{0}\ |\ Arduino\ {1}={0} | Arduino {1}
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
Saving...=A Guardar...
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
Done\ Saving.=Guardado.
#: Editor.java:2270
Save\ Canceled.=Cancelado
#: Editor.java:2296
#, java-format
Serial\ port\ {0}\ not\ found.\nRetry\ the\ upload\ with\ another\ serial\ port?=Porta S\u00e9rie {0} n\u00e3o foi encontrada.\nTentar de novo carregar para outra porta s\u00e9rie?
#: Editor.java:2331
Uploading\ to\ I/O\ Board...=A transferir para a placa de E/S.
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
Done\ uploading.=Transfer\u00eancia conclu\u00edda.
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
Upload\ canceled.=Transfer\u00eancia cancelada.
#: Editor.java:2420
Save\ changes\ before\ export?=Guardar altera\u00e7\u00f5es antes de exportar??
#: Editor.java:2435
Export\ canceled,\ changes\ must\ first\ be\ saved.=Exporta\u00e7\u00e3o cancelada, guarde as suas altera\u00e7\u00f5es primeiro.
#: Editor.java:2457
Burning\ bootloader\ to\ I/O\ Board\ (this\ may\ take\ a\ minute)...=A gravar o bootloader para a placa de E/S (isto pode demorar alguns minutos)...
#: Editor.java:2463
Done\ burning\ bootloader.=Grava\u00e7\u00e3o do bootloader conclu\u00edda.
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
Error\ while\ burning\ bootloader.=Erro ao gravar o bootloader.
#: Editor.java:2500
Printing...=A Imprimir...
#: Editor.java:2517
Done\ printing.=Impress\u00e3o conclu\u00edda.
#: Editor.java:2520
Error\ while\ printing.=Erro ao imprimir.
#: Editor.java:2524
Printing\ canceled.=Impress\u00e3o cancelada.
#: Editor.java:2572
#, java-format
Bad\ error\ line\:\ {0}=Erro na linha\: {0}
#: Editor.java:2641
Open\ URL=Abrir URL
#: UpdateCheck.java:53
http\://www.arduino.cc/latest.txt=http\://www.arduino.cc/latest.txt
#: UpdateCheck.java:103
A\ new\ version\ of\ Arduino\ is\ available,\nwould\ you\ like\ to\ visit\ the\ Arduino\ download\ page?=Uma nova vers\u00e3o do Arduino est\u00e1 dispon\u00edvel,\nquer visitar a p\u00e1gina do Arduino para descarregar?
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
Yes=Sim
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
No=N\u00e3o
#: UpdateCheck.java:111
Update=Actualizar
#: UpdateCheck.java:118
http\://www.arduino.cc/en/Main/Software=http\://www.arduino.cc/en/Main/Software
#: FindReplace.java:80
Find\:=Procurar\:
#: FindReplace.java:81
Replace\ with\:=Substituir por\:
#: FindReplace.java:96
Ignore\ Case=Ignorar Mai\u00fasculas/min\u00fasculas
#: FindReplace.java:105
Wrap\ Around=Pesquisa Circular
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
Replace\ All=Substituir Tudo
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
Replace=Substituir
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
Replace\ &\ Find=Substituir e Procurar
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
Previous=Anterior
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
Find=Procurar\:
#: SerialMonitor.java:93
Send=Enviar
#: SerialMonitor.java:110
Autoscroll=Continua\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica
#: SerialMonitor.java:112
No\ line\ ending=Sem final de linha.
#: SerialMonitor.java:112
Newline=Nova Linha NL
#: SerialMonitor.java:112
Carriage\ return=Nova linha CR
#: SerialMonitor.java:112
Both\ NL\ &\ CR=NL e CR
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
\ baud=\ baud
#: Serial.java:147
#, java-format
Serial\ port\ ''{0}''\ already\ in\ use.\ Try\ quiting\ any\ programs\ that\ may\ be\ using\ it.=Porta s\u00e9rie ''{0}'' j\u00e1 est\u00e1 a ser usada. Tente terminar quaisquer programas que a possam estar a usar.
#: Serial.java:154
#, java-format
Error\ opening\ serial\ port\ ''{0}''.=Erro ao abrir porta s\u00e9rie "{0}"
#: Serial.java:167
#, java-format
Serial\ port\ ''{0}''\ not\ found.\ Did\ you\ select\ the\ right\ one\ from\ the\ Tools\ >\ Serial\ Port\ menu?=Porta S\u00e9rie {0} n\u00e3o foi encontrada. Selecionou a porta correta a partir do menu Ferramentas > Porta S\u00e9rie?
#: Serial.java:424
#, java-format
readBytesUntil()\ byte\ buffer\ is\ too\ small\ for\ the\ {0}\ bytes\ up\ to\ and\ including\ char\ {1}=o buffer readBytesUntil() \u00e9 demasiado pequeno para os {0} bytes, at\u00e9 char {1} inclusive
#: Serial.java:567
#, java-format
Error\ inside\ Serial.{0}()=Erro na porta S\u00e9rie.{0}()
#: tools/AutoFormat.java:91
Auto\ Format=Auto Formatar
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
No\ changes\ necessary\ for\ Auto\ Format.=N\u00e3o s\u00e3o necess\u00e1rias altera\u00e7\u00f5es para auto Formatar.
#: tools/AutoFormat.java:919
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ right\ parentheses.=Auto Formata\u00e7\u00e3o Cancelada\: Par\u00eantesis \u00e1 direita em excesso.
#: tools/AutoFormat.java:922
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ left\ parentheses.=Auto Formata\u00e7\u00e3o Cancelada\: Par\u00eantesis \u00e1 esquerda em excesso.
#: tools/AutoFormat.java:928
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ right\ curly\ braces.=Auto Formata\u00e7\u00e3o Cancelada\: Excesso de chavetas \u00e1 direita.
#: tools/AutoFormat.java:931
Auto\ Format\ Canceled\:\ Too\ many\ left\ curly\ braces.=Auto Formata\u00e7\u00e3o Cancelada\: Excesso de chavetas \u00e1 esquerda.
#: tools/AutoFormat.java:941
Auto\ Format\ finished.=Auto Formata\u00e7\u00e3o terminada.
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
Fix\ Encoding\ &\ Reload=Corrigir a Codifica\u00e7\u00e3o e Recarregar
#: tools/FixEncoding.java:57
Discard\ all\ changes\ and\ reload\ sketch?=Anular todas as altera\u00e7\u00f5es e reabrir o esbo\u00e7o?
#: tools/FixEncoding.java:77
An\ error\ occurred\ while\ trying\ to\ fix\ the\ file\ encoding.\nDo\ not\ attempt\ to\ save\ this\ sketch\ as\ it\ may\ overwrite\nthe\ old\ version.\ Use\ Open\ to\ re-open\ the\ sketch\ and\ try\ again.\n=Ocorreu um erro ao tentar corrigir a codifica\u00e7\u00e3o do ficheiro.\nN\u00e3o tente guardar este esbo\u00e7o porque poder\u00e1 eliminar\na vers\u00e3o antiga. Use Abrir para reabrir o esbo\u00e7o e tente de novo.\n
#: tools/Archiver.java:48
Archive\ Sketch=Guardar o Esbo\u00e7o
#: tools/Archiver.java:59
yyMMdd=ddMMyy
#: tools/Archiver.java:74
Couldn't\ archive\ sketch=N\u00e3o foi poss\u00edvel guardar o esbo\u00e7o.
#: tools/Archiver.java:75
Archiving\ the\ sketch\ has\ been\ canceled\ because\nthe\ sketch\ couldn't\ save\ properly.=Opera\u00e7\u00e3o de guardar cancelada porque\no esbo\u00e7o n\u00e3o pode ser guardado corretamente.
#: tools/Archiver.java:109
Archive\ sketch\ as\:=Guardar esbo\u00e7o como\:
#: tools/Archiver.java:139
Archive\ sketch\ canceled.=Opera\u00e7\u00e3o de guardar o esbo\u00e7o cancelada.
#: SketchCode.java:83
#, java-format
Error\ while\ loading\ code\ {0}=Erro ao tentar carregar c\u00f3digo {0}
#: SketchCode.java:258
#, java-format
"{0}"\ contains\ unrecognized\ characters.If\ this\ code\ was\ created\ with\ an\ older\ version\ of\ Processing,you\ may\ need\ to\ use\ Tools\ ->\ Fix\ Encoding\ &\ Reload\ to\ updatethe\ sketch\ to\ use\ UTF-8\ encoding.\ If\ not,\ you\ may\ need\ todelete\ the\ bad\ characters\ to\ get\ rid\ of\ this\ warning.="{0}" contem caracteres desconhecidos. Se este c\u00f3digo foi criado numa vers\u00e3o antiga do Processing,poder\u00e1 ter que usar Ferramentas -> Corrigir Codifica\u00e7\u00e3o e Carregar para atualizar o esbo\u00e7o com codifica\u00e7\u00e3o em UTF-8. Caso contr\u00e1rio, pode apagar os caracteres errados para eliminar este aviso.
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
Sketch\ is\ Read-Only=Esbo\u00e7o \u00e9 de leitura-apenas.
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
Some\ files\ are\ marked\ "read-only",\ so\ you'll\nneed\ to\ re-save\ the\ sketch\ in\ another\ location,\nand\ try\ again.=Alguns ficheiros est\u00e3o marcados como "leitura-apenas", portanto\ntem de voltar a guardar o esbo\u00e7o noutro local,\ne tentar de novo.
#: Sketch.java:286
Name\ for\ new\ file\:=Nome para o novo ficheiro\:
#: Sketch.java:298
Sketch\ is\ Untitled=Esbo\u00e7o sem t\u00edtulo
#: Sketch.java:299
How\ about\ saving\ the\ sketch\ first\ \nbefore\ trying\ to\ rename\ it?=E que tal tentar guardar o esbo\u00e7o antes de tentar mudar o nome?
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
Problem\ with\ rename=Erro ao mudar o nome
#: Sketch.java:360
The\ name\ cannot\ start\ with\ a\ period.=O nome n\u00e3o pode come\u00e7ar por um ponto.
#: Sketch.java:368
#, java-format
".{0}"\ is\ not\ a\ valid\ extension.=".{0}" n\u00e3o \u00e9 uma extens\u00e3o v\u00e1lida.
#: Sketch.java:378
The\ main\ file\ can't\ use\ an\ extension.\n(It\ may\ be\ time\ for\ your\ to\ graduate\ to\ a\n"real"\ programming\ environment)=O ficheiro principal n\u00e3o pode ter uma extens\u00e3o.\n(Poder\u00e1 ter chegado a altura de come\u00e7ar a usar um ambiente\nde programa\u00e7\u00e3o "real")
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
Nope=N\u00e3aa
#: Sketch.java:402
#, java-format
A\ file\ named\ "{0}"\ already\ exists\ in\ "{1}"=Um ficheiro chamado "{0}" j\u00e1 existe em "{1}"
#: Sketch.java:415
You\ can't\ have\ a\ .cpp\ file\ with\ the\ same\ name\ as\ the\ sketch.=N\u00e3o pode ter um ficheiro tipo .cpp com o mesmo nome do seu esbo\u00e7o.
#: Sketch.java:425
You\ can't\ rename\ the\ sketch\ to\ "{0}"\nbecause\ the\ sketch\ already\ has\ a\ .cpp\ file\ with\ that\ name.=N\u00e3o pode mudar o nome do esbo\u00e7o para "{0}"\nporque o esbo\u00e7o j\u00e1 tem um ficheiro .cpp com este nome.
#: Sketch.java:459
Cannot\ Rename=Imposs\u00edvel mudar o nome
#: Sketch.java:461
#, java-format
Sorry,\ a\ sketch\ (or\ folder)\ named\ "{0}"\ already\ exists.=Desculpe, o esbo\u00e7o (ou a pasta) chamada "{0}" j\u00e1\u00a1 existe.
#: Sketch.java:479
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (0)=N\u00e3o foi poss\u00edvel mudar o nome ao esbo\u00e7o. (0)
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
Could\ not\ rename\ "{0}"\ to\ "{1}"=N\u00e3o foi poss\u00edvel mudar o nome de "{0}" para "{1}"
#: Sketch.java:500
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (1)=N\u00e3o foi poss\u00edvel mudar o nome ao esbo\u00e7o. (1)
#: Sketch.java:507
Could\ not\ rename\ the\ sketch.\ (2)=N\u00e3o foi poss\u00edvel mudar o nome ao esbo\u00e7o. (2)
#: Sketch.java:544
createNewFile()\ returned\ false=createNewFile() devolveu o valor falso
#: Sketch.java:591
Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ delete\ this\ sketch?=Tem a certeza que quer apagar este esbo\u00e7o?
#: Sketch.java:592
#, java-format
Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ delete\ "{0}"?=Tem a certeza que quer apagar "{0}" ?
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
Delete=Apagar
#: Sketch.java:620
Couldn't\ do\ it=N\u00e3o foi poss\u00edvel fazer isso.
#: Sketch.java:621
#, java-format
Could\ not\ delete\ "{0}".=N\u00e3o foi poss\u00edvel apagar "{0}".
#: Sketch.java:651
removeCode\:\ internal\ error..\ could\ not\ find\ code=removeCode\: erro interno.. c\u00f3digo n\u00e3o localizado
#: Sketch.java:724
Sketch\ is\ read-only=Esbo\u00e7o de leitura-apenas
#: Sketch.java:725
Some\ files\ are\ marked\ "read-only",\ so\ you'll\nneed\ to\ re-save\ this\ sketch\ to\ another\ location.=Alguns ficheiros est\u00e3o marcados como "leitura-apenas", como tal\nnecessita guardar de novo este esbo\u00e7o para outro local.
#: Sketch.java:743
In\ Arduino\ 1.0,\ the\ default\ file\ extension\ has\ changed\nfrom\ .pde\ to\ .ino.\ \ New\ sketches\ (including\ those\ created\nby\ "Save-As"\ will\ use\ the\ new\ extension.\ \ The\ extension\nof\ existing\ sketches\ will\ be\ updated\ on\ save,\ but\ you\ can\ndisable\ this\ in\ the\ Preferences\ dialog.\n\nSave\ sketch\ and\ update\ its\ extension?=Na vers\u00e3o Arduino 1.0, a extens\u00e3o por defeito mudou de .pde para .ino. Os novos esbo\u00e7os (incluindo aqueles criados por\n"Guardar Como" ir\u00e3o usar esta nova extens\u00e3o. A extens\u00e3o\nde esbo\u00e7os j\u00e1 existentes ser\u00e1 atualizada ao guardar, mas pode\nanular este comportamento nas Prefer\u00eancias.\n\nGuardar o esbo\u00e7o e atualizar a sua extens\u00e3o?
#: Sketch.java:750
.pde\ ->\ .ino=.pde -> .ino
#: Sketch.java:829
Save\ sketch\ folder\ as...=Guardar pasta do esbo\u00e7o como...
#: Sketch.java:865
You\ can't\ save\ the\ sketch\ as\ "{0}"\nbecause\ the\ sketch\ already\ has\ a\ .cpp\ file\ with\ that\ name.=N\u00e3o pode guardar o esbo\u00e7o como "{0}"\nporque este j\u00e1 tem um ficheiro .cpp com este nome.
#: Sketch.java:886
How\ very\ Borges\ of\ you=Anda a ler demasiado J.L.Borges\u2026
#: Sketch.java:887
You\ cannot\ save\ the\ sketch\ into\ a\ folder\ninside\ itself.\ This\ would\ go\ on\ forever.=N\u00e3o pode guardar o esbo\u00e7o dentro de uma pasta que esteja dentro dela mesma. Iria continuar infinitamente, e agravar a crise mundial
#: Sketch.java:979
Select\ an\ image\ or\ other\ data\ file\ to\ copy\ to\ your\ sketch=Selecione uma imagem ou outro ficheiro de dados para copiar\npara seu esbo\u00e7o.
#: Sketch.java:1047
#, java-format
Replace\ the\ existing\ version\ of\ {0}?=Substituir a vers\u00e3o existente do {0}?
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
Error\ adding\ file=Erro ao adicionar arquivo
#: Sketch.java:1070
#, java-format
Could\ not\ delete\ the\ existing\ ''{0}''\ file.=N\u00e3o foi poss\u00edvel apagar o ficheiro "{0}" existente.
#: Sketch.java:1078
You\ can't\ fool\ me=N\u00e3o me consegue enganar, n\u00e3o sou tolo\u2026
#: Sketch.java:1079
This\ file\ has\ already\ been\ copied\ to\ the\nlocation\ from\ which\ where\ you're\ trying\ to\ add\ it.\nI\ ain't\ not\ doin\ nuthin'.=Este ficheiro j\u00e1 foi copiado para o\nlocal para onde o quer adicionar.\nN\u00e3o estou para n\u00e3o estar a n\u00e3o fazer nada.
#: Sketch.java:1093
#, java-format
Could\ not\ add\ ''{0}''\ to\ the\ sketch.=N\u00e3o foi poss\u00edvel acrescentar "{0}" ao esbo\u00e7o
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
Build\ folder\ disappeared\ or\ could\ not\ be\ written=A pasta para compila\u00e7\u00e3o desapareceu ou n\u00e3o pode ser escrita
#: Sketch.java:1408
Could\ not\ find\ main\ class=N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar a classe principal
#: Sketch.java:1433
#, java-format
Uncaught\ exception\ type\:\ {0}=Exce\u00e7\u00e3o n\u00e3o apanhada de tipo\: {0}
#: Sketch.java:1465
#, java-format
Problem\ moving\ {0}\ to\ the\ build\ folder=Problema ao mover {0} para a pasta de compila\u00e7\u00e3o
#: Sketch.java:1661
Uploading...=A carregar...
#: Sketch.java:1684
#, java-format
Binary\ sketch\ size\:\ {0}\ bytes\ (of\ a\ {1}\ byte\ maximum)=Tamanho do arquivo bin\u00e1rio do esbo\u00e7o\: {0} (de um m\u00e1ximo de {1} bytes)
#: Sketch.java:1689
Couldn't\ determine\ program\ size\:\ {0}=N\u00e3o foi poss\u00edvel determinar o tamanho do programa\: {0}
#: Sketch.java:1694
Sketch\ too\ big;\ see\ http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#size\ for\ tips\ on\ reducing\ it.=Esbo\u00e7o demasiado grande; veja http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#size para ideias de como reduzir o tamanho.
#: Sketch.java:1754
Missing\ the\ */\ from\ the\ end\ of\ a\ /*\ comment\ */=Falta o sinal */ no final de um /* coment\u00e1rio */
#: Sketch.java:1796
Sketch\ Disappeared=Esbo\u00e7o Desapareceu
#: Sketch.java:1797
The\ sketch\ folder\ has\ disappeared.\n\ Will\ attempt\ to\ re-save\ in\ the\ same\ location,\nbut\ anything\ besides\ the\ code\ will\ be\ lost.=A pasta do esbo\u00e7o desapareceu.\n Irei tentar guardar de novo para o mesmo local,\nmas tudo excepto o c\u00f3digo ir\u00e1 ser perdido.
#: Sketch.java:1810
Could\ not\ re-save\ sketch=N\u00e3o foi poss\u00edvel guardar o esbo\u00e7o de novo
#: Sketch.java:1811
Could\ not\ properly\ re-save\ the\ sketch.\ You\ may\ be\ in\ trouble\ at\ this\ point,\nand\ it\ might\ be\ time\ to\ copy\ and\ paste\ your\ code\ to\ another\ text\ editor.=N\u00e3o foi poss\u00edvel guardar o esbo\u00e7o corretamente. Poder\u00e1 estar em apuros neste momento,\ntalvez seja aconselh\u00e1vel copiar e colar o seu c\u00f3digo para um outro editor de texto.
#: Sketch.java:2060
The\ sketch\ name\ had\ to\ be\ modified.\ Sketch\ names\ can\ only\ consist\nof\ ASCII\ characters\ and\ numbers\ (but\ cannot\ start\ with\ a\ number).\nThey\ should\ also\ be\ less\ less\ than\ 64\ characters\ long.=O nome do esbo\u00e7o teve de ser modificado. Os nomes de esbo\u00e7o s\u00f3 podem conter caracteres ASCII e d\u00edgitos (mas n\u00e3o podem come\u00e7ar por um d\u00edgito).\nAdicionalmente dever\u00e3o ter menos de 64 caracteres de comprimento.
#: debug/Uploader.java:52
https\://developer.berlios.de/bugs/?group_id\=3590=https\://developer.berlios.de/bugs/?group_id\=3590
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
Compiler\ error,\ please\ submit\ this\ code\ to\ {0}=Erro do compilador, por favor envie este c\u00f3digo para {0}
#: debug/Uploader.java:199
#, java-format
the\ selected\ serial\ port\ {0}\ does\ not\ exist\ or\ your\ board\ is\ not\ connected=a porta s\u00e9rie {0} n\u00e3o existe ou a placa n\u00e3o est\u00e1 ligada
#: debug/Uploader.java:203
Device\ is\ not\ responding,\ check\ the\ right\ serial\ port\ is\ selected\ or\ RESET\ the\ board\ right\ before\ exporting=O dispositivo n\u00e3o est\u00e1 a responder, verifique se a porta s\u00e9rie correta foi selecionada ou fa\u00e7a RESET da placa imediatamente antes de exportar
#: debug/Uploader.java:209
Problem\ uploading\ to\ board.\ \ See\ http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#upload\ for\ suggestions.=Problema ao carregar para a placa. Veja http\://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting\#upload para sugest\u00f5es.
#: debug/Uploader.java:213
Wrong\ microcontroller\ found.\ \ Did\ you\ select\ the\ right\ board\ from\ the\ Tools\ >\ Board\ menu?=Microcontrolador incorreto encontrado. Selecionou a placa correta a partir do menu Ferramentas > Placa?
#: debug/Compiler.java:41
http\://code.google.com/p/arduino/issues/list=http\://code.google.com/p/arduino/issues/list
#: debug/Compiler.java:79
No\ board\ selected;\ please\ choose\ a\ board\ from\ the\ Tools\ >\ Board\ menu.=Nenhuma placa selecionada, por favor escolha a placa em Ferramentas > Menu Placas.
#: debug/Compiler.java:422
#, java-format
{0}\ returned\ {1}={0} devolveu {1}
#: debug/Compiler.java:426
Error\ compiling.=Erro ao compilar.
#: debug/Compiler.java:465
Please\ import\ the\ SPI\ library\ from\ the\ Sketch\ >\ Import\ Library\ menu.=Por favor importe a biblioteca SPI em Esbo\u00e7o > Importar Biblioteca.
#: debug/Compiler.java:466
\nAs\ of\ Arduino\ 0019,\ the\ Ethernet\ library\ depends\ on\ the\ SPI\ library.\nYou\ appear\ to\ be\ using\ it\ or\ another\ library\ that\ depends\ on\ the\ SPI\ library.\n\n=\nDesde a vers\u00e3o Arduino 0019, a biblioteca Ethernet depende da bibllioteca SPI.\nParece estar a us\u00e1-la ou qualquer outra biblioteca que depende da biblioteca SPI.\n\n
#: debug/Compiler.java:471
The\ 'BYTE'\ keyword\ is\ no\ longer\ supported.=A palavra-chave 'BYTE' j\u00e1 n\u00e3o \u00e9 suportada.
#: debug/Compiler.java:472
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ 'BYTE'\ keyword\ is\ no\ longer\ supported.\nPlease\ use\ Serial.write()\ instead.\n\n=\nDesde a vers\u00e3o Arduino 1.0, a palavra chave 'BYTE' deixou de ser suportada.\nPor favor use Serial.write() em alternativa.\n\n
#: debug/Compiler.java:477
The\ Server\ class\ has\ been\ renamed\ EthernetServer.=O nome da classe Server foi mudado para EthernetServer.
#: debug/Compiler.java:478
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Server\ class\ in\ the\ Ethernet\ library\ has\ been\ renamed\ to\ EthernetServer.\n\n=\nDesde a vers\u00e3o Arduino 1.0, a classe Server na biblioteca Ethernet teve o nome mudado para EthernetServer.\n\n
#: debug/Compiler.java:483
The\ Client\ class\ has\ been\ renamed\ EthernetClient.=A classe Client teve o nome mudado para EthernetClient.
#: debug/Compiler.java:484
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Client\ class\ in\ the\ Ethernet\ library\ has\ been\ renamed\ to\ EthernetClient.\n\n=\nDesde a vers\u00e3o Arduino 1.0, a classe Client na biblioteca Ethernet teve o nome mudado para EthernetClient.\n\n
#: debug/Compiler.java:489
The\ Udp\ class\ has\ been\ renamed\ EthernetUdp.=A clase Udp teve o nome mudado para EthernetUdp.
#: debug/Compiler.java:490
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Udp\ class\ in\ the\ Ethernet\ library\ has\ been\ renamed\ to\ EthernetClient.\n\n=\nDesde a vers\u00e3o Arduino 1.0, a classe Udp na biblioteca Ethernet teve o nome mudado para EthernetClient.\n\n
#: debug/Compiler.java:495
Wire.send()\ has\ been\ renamed\ Wire.write().=Wire.send() \u00e9 agora Wire.write().
#: debug/Compiler.java:496
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Wire.send()\ function\ was\ renamed\ to\ Wire.write()\ for\ consistency\ with\ other\ libraries.\n\n=\nDesde a vers\u00e3o Arduino 1.0, a fun\u00e7\u00e3o Wire.send() passa a ser \nWire.write() para ser consistente com outras bibliotecas.\n\n
#: debug/Compiler.java:501
Wire.receive()\ has\ been\ renamed\ Wire.read().=Wire.receive() \u00e9 agora Wire.read().
#: debug/Compiler.java:502
\nAs\ of\ Arduino\ 1.0,\ the\ Wire.receive()\ function\ was\ renamed\ to\ Wire.read()\ for\ consistency\ with\ other\ libraries.\n\n=\nDesde a vers\u00e3o Arduino 1.0, a fun\u00e7\u00e3o Wire.receive() passa a ser Wire.read() para ser consistente com outras bibliotecas.\n\n
#: EditorConsole.java:152
Console\ Error=Erro da Consola
#: EditorConsole.java:153
A\ problem\ occurred\ while\ trying\ to\ open\ the\nfiles\ used\ to\ store\ the\ console\ output.=Ocorreu um problema ao tentar abrir os\nficheiros utilizados para guardar a sa\u00edda da consola.
#: Base.java:184
Non-fatal\ error\ while\ setting\ the\ Look\ &\ Feel.=Erro n\u00e3o fatal ao configurar Apar\u00eancia.
#: Base.java:185
The\ error\ message\ follows,\ however\ Arduino\ should\ run\ fine.=De seguida uma mensagem de erro, no entanto o Arduino deve funcionar corretamente.
#: Base.java:220
Problem\ Setting\ the\ Platform=Problema ao configurar a Plataforma
#: Base.java:221
An\ unknown\ error\ occurred\ while\ trying\ to\ load\nplatform-specific\ code\ for\ your\ machine.=Ocorreu um erro desconhecido ao tentar carregar\nc\u00f3digo espec\u00edfico para a plataforma do seu computador.
#: Base.java:232
Please\ install\ JDK\ 1.5\ or\ later=Por favor instale o JDK 1.5 ou posterior
#: Base.java:233
Arduino\ requires\ a\ full\ JDK\ (not\ just\ a\ JRE)\nto\ run.\ Please\ install\ JDK\ 1.5\ or\ later.\nMore\ information\ can\ be\ found\ in\ the\ reference.=Arduino necessita um JDK completo (e n\u00e3o apenas um JRE)\npara executar. Por favor instale o JDK 1.5 ou posterior.\nInforma\u00e7\u00e3o adicional pode ser encontrada na refer\u00eancia.
#: Base.java:257
Sketchbook\ folder\ disappeared=A Pasta do Cat\u00e1logo desapareceu
#: Base.java:258
The\ sketchbook\ folder\ no\ longer\ exists.\nArduino\ will\ switch\ to\ the\ default\ sketchbook\nlocation,\ and\ create\ a\ new\ sketchbook\ folder\ if\nnecessary.\ Arduino\ will\ then\ stop\ talking\ about\nhimself\ in\ the\ third\ person.=A pasta do cat\u00e1logo j\u00e1 n\u00e3o existe..\nArduino ir\u00e1 usar a localiza\u00e7\u00e3o por defeito para o\ncat\u00e1logo e criar uma nova pasta de cat\u00e1logo se\nnecess\u00e1rio. Arduino vai deixar de se referir a si mesmo na terceira pessoa.
#: Base.java:532
Time\ for\ a\ Break=Tempo para uma pausa
#: Base.java:533
You've\ reached\ the\ limit\ for\ auto\ naming\ of\ new\ sketches\nfor\ the\ day.\ How\ about\ going\ for\ a\ walk\ instead?=Atingiu o limite di\u00e1rio de cria\u00e7\u00e3o de nomes \nde forma autom\u00e1tica. E que tal sair para um passeio em alternativa?
#: Base.java:537
Sunshine=Luz_do_sol
#: Base.java:538
No\ really,\ time\ for\ some\ fresh\ air\ for\ you.=A s\u00e9rio, \u00e9 hora de ir apanhar um pouco de ar puro.
#: Base.java:633
Open\ an\ Arduino\ sketch...=Abrir um esbo\u00e7o Arduino...
#: Base.java:772
<html>\ <head>\ <style\ type\="text/css">b\ {\ font\:\ 13pt\ "Lucida\ Grande"\ }p\ {\ font\:\ 11pt\ "Lucida\ Grande";\ margin-top\:\ 8px\ }</style>\ </head><b>Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ Quit?</b><p>Closing\ the\ last\ open\ sketch\ will\ quit\ Arduino.=<html> <head> <style type\=\\"text/css\\">b { font\: 13pt \\"Lucida Grande\\" }p { font\: 11pt \\"Lucida Grande\\"; margin-top\: 8px }</style> </head><b>Tem a certeza que quer Sair?</b><p>Ao fechar o \u00faltimo esbo\u00e7o aberto o Arduino ir\u00e1 terminar.
#: Base.java:970
Contributed=Contribu\u00edram
#: Base.java:1095
Sketch\ Does\ Not\ Exist=O Esbo\u00e7o N\u00e3o Existe
#: Base.java:1096
The\ selected\ sketch\ no\ longer\ exists.\nYou\ may\ need\ to\ restart\ Arduino\ to\ update\nthe\ sketchbook\ menu.=O esbo\u00e7o escolhido j\u00e1 n\u00e3o existe.\nPodera ter que reinicializar o Arduino para atualizar\no menu dos cat\u00e1logos.
#: Base.java:1125
#, java-format
The\ sketch\ "{0}"\ cannot\ be\ used.\nSketch\ names\ must\ contain\ only\ basic\ letters\ and\ numbers\n(ASCII-only\ with\ no\ spaces,\ and\ it\ cannot\ start\ with\ a\ number).\nTo\ get\ rid\ of\ this\ message,\ remove\ the\ sketch\ from\n{1}=O esbo\u00e7o "{0}" n\u00e3o pode ser usado.\nOs nomes dos esbo\u00e7os apenas poder conter letras b\u00e1sicas e d\u00edgitos\n(apenas ASCII sem espa\u00e7os, e n\u00e3o podem come\u00e7ar por um digito).\nPara eliminar esta mensagem, remova o esbo\u00e7o de\n{1}
#: Base.java:1132
Ignoring\ sketch\ with\ bad\ name=Esbo\u00e7o com nome inv\u00e1lido ignorado.
#: Base.java:1202
#, java-format
The\ library\ "{0}"\ cannot\ be\ used.\nLibrary\ names\ must\ contain\ only\ basic\ letters\ and\ numbers.\n(ASCII\ only\ and\ no\ spaces,\ and\ it\ cannot\ start\ with\ a\ number)=A biblioteca "{0}" n\u00e3o pode ser usada.\nOs nomes de biblioteca apenas podem conter letras b\u00e1sicas e d\u00edgitos.\n(apenas ASCII sem espa\u00e7os, e n\u00e3o podem come\u00e7ar por um digito)
#: Base.java:1207
Ignoring\ bad\ library\ name=Biblioteca com nome inv\u00e1lido ignorada
#: Base.java:1432
Problem\ getting\ data\ folder=Problema ao obter pasta de dados
#: Base.java:1433
Error\ getting\ the\ Arduino\ data\ folder.=Erro ao obter pasta de dados do Arduino.
#: Base.java:1440
Settings\ issues=Problemas de Configura\u00e7\u00e3o
#: Base.java:1441
Arduino\ cannot\ run\ because\ it\ could\ not\ncreate\ a\ folder\ to\ store\ your\ settings.=Arduino n\u00e3o pode executar porque lhe foi imposs\u00edvel\ncriar uma pasta para armazenar as suas configura\u00e7\u00f5es.
#: Base.java:1602
You\ forgot\ your\ sketchbook=Esqueceu o seu cat\u00e1logo
#: Base.java:1603
Arduino\ cannot\ run\ because\ it\ could\ not\ncreate\ a\ folder\ to\ store\ your\ sketchbook.=Arduino n\u00e3o pode executar porque lhe foi imposs\u00edvel\ncriar uma pasta para armazenar o seu cat\u00e1logo.
#: Base.java:1623
Select\ (or\ create\ new)\ folder\ for\ sketches...=Selecione (ou crie uma nova) pasta para seus esbo\u00e7os...
#: Base.java:1647
Problem\ Opening\ URL=Problema ao abrir URL
#: Base.java:1648
#, java-format
Could\ not\ open\ the\ URL\n{0}=N\u00e3o foi poss\u00edvel abrir o URL\n{0}
#: Base.java:1671
Problem\ Opening\ Folder=Problema ao abrir a Pasta
#: Base.java:1672
#, java-format
Could\ not\ open\ the\ folder\n{0}=N\u00e3o foi poss\u00edvel abrir a pasta\n{0}
#: Base.java:1785
Guide_MacOSX.html=Guide_MacOSX.html
#: Base.java:1787
Guide_Windows.html=Guide_Windows.html
#: Base.java:1789
http\://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux=http\://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux
#: Base.java:1794
index.html=index.html
#: Base.java:1799
Guide_Environment.html=Guide_Environment.html
#: Base.java:1804
environment=ambiente
#: Base.java:1804
platforms.html=platforms.html
#: Base.java:1809
Guide_Troubleshooting.html=Guide_Troubleshooting.html
#: Base.java:1814
FAQ.html=FAQ.html
#: Base.java:1826
Message=Mensagem
#: Base.java:1842
Warning=Alerta
#: Base.java:2196
#, java-format
Could\ not\ remove\ old\ version\ of\ {0}=N\u00e3o foi poss\u00edvel remover a vers\u00e3o antiga de {0}
#: Base.java:2206
#, java-format
Could\ not\ replace\ {0}=N\u00e3o foi poss\u00edvel substituir {0}
#: Base.java:2247 Base.java:2270
#, java-format
Could\ not\ delete\ {0}=N\u00e3o foi poss\u00edvel apagar {0}
#: EditorHeader.java:292
New\ Tab=Novo Separador
#: EditorHeader.java:300
Rename=Mudar o nome
#: EditorHeader.java:326
Previous\ Tab=Separador Anterior
#: EditorHeader.java:340
Next\ Tab=Separador Seguinte
#: EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
Verify=Verificar
#: EditorToolbar.java:41
Open=Abrir
#: EditorToolbar.java:46
New\ Editor\ Window=Nova Janela de Edi\u00e7\u00e3o
#: EditorToolbar.java:46
Open\ in\ Another\ Window=Abrir em outra Janela
#: Platform.java:167
No\ launcher\ available=Nenhum programa dispon\u00edvel.
#: Platform.java:168
Unspecified\ platform,\ no\ launcher\ available.\nTo\ enable\ opening\ URLs\ or\ folders,\ add\ a\ \n"launcher\=/path/to/app"\ line\ to\ preferences.txt=Plataforma n\u00e3o especificada, nenhum programa dispon\u00edvel.\nPara permitir a abertura de endere\u00e7os URL ou de pastas, acrescente uma linha do tipo \n"launcher\=/path/to/app" no ficheiro preferences.txt
#: Theme.java:52
Could\ not\ read\ color\ theme\ settings.\nYou'll\ need\ to\ reinstall\ Processing.=N\u00e3o consegui ler as prefer\u00eancias para o tema crom\u00e1tico.\nTer\u00e1 que voltar a instalar o Processing.
#: Preferences.java:80
Browse=Navegar
#: Preferences.java:83
!System\ Default=
#: Preferences.java:84
Catalan=Catal\u00e3o
#: Preferences.java:85
Chinese\ Simplified=Chin\u00eas Simplificado
#: Preferences.java:86
!Chinese\ Traditional=
#: Preferences.java:87
Danish=Dinamarqu\u00eas
#: Preferences.java:88
Dutch=Holand\u00eas
#: Preferences.java:89
English=Ingl\u00eas
#: Preferences.java:90
French=Franc\u00eas
#: Preferences.java:91
Filipino=Filipino
#: Preferences.java:92
Galician=Galego
#: Preferences.java:93
German=Alem\u00e3o
#: Preferences.java:94
Greek=Grego
#: Preferences.java:95
Hungarian=H\u00fangaro
#: Preferences.java:96
Italian=Italiano
#: Preferences.java:97
Japanese=Japon\u00eas
#: Preferences.java:98
Latvian=Let\u00e3o
#: Preferences.java:99
Persian=Persa
#: Preferences.java:100
!Portuguese=
#: Preferences.java:101
Romanian=Romeno
#: Preferences.java:102
!Russian=
#: Preferences.java:103
Spanish=Espanhol
#: Preferences.java:194
Could\ not\ read\ default\ settings.\nYou'll\ need\ to\ reinstall\ Arduino.=N\u00e3o consegui ler as prefer\u00eancias por defeito.\nTer\u00e1 que voltar a instalar o Arduino.
#: Preferences.java:226
#, java-format
Could\ not\ read\ preferences\ from\ {0}=N\u00e3o consegui ler as prefer\u00eancias de {0}
#: Preferences.java:245
Error\ reading\ preferences=Erro ao ler as prefer\u00eancias
#: Preferences.java:247
#, java-format
Error\ reading\ the\ preferences\ file.\ Please\ delete\ (or\ move)\n{0}\ and\ restart\ Arduino.=Erro ao ler o ficheiro de prefer\u00eancias. Por favor apague (ou mova)\n{0} e volte a iniciar o Arduino.
#: Preferences.java:283
Sketchbook\ location\:=Localiza\u00e7\u00e3o do Cat\u00e1logo\:
#: Preferences.java:298
Select\ new\ sketchbook\ location=Escolha uma nova localiza\u00e7\u00e3o para o cat\u00e1logo.
#: Preferences.java:321
!Editor\ language\:\ =
#: Preferences.java:326 Preferences.java:342
\ \ (requires\ restart\ of\ Arduino)=\ (requer reiniciar o Arduino)
#: Preferences.java:338
Editor\ font\ size\:\ =Tamanho da fonte do editor\:
#: Preferences.java:355
Show\ verbose\ output\ during\:\ =Mostrar resultado verboso durante\:
#: Preferences.java:357
compilation\ =compila\u00e7\u00e3o
#: Preferences.java:359
upload=carregar
#: Preferences.java:368
Verify\ code\ after\ upload=Verifique o c\u00f3digo ap\u00f3s carregar
#: Preferences.java:377
Use\ external\ editor=Usar editor externo
#: Preferences.java:387
Check\ for\ updates\ on\ startup=Procurar atualiza\u00e7\u00f5es durante o arranque
#: Preferences.java:396
Update\ sketch\ files\ to\ new\ extension\ on\ save\ (.pde\ ->\ .ino)=Atualizar os ficheiros de esbo\u00e7o para a nova extens\u00e3o ao guardar (.pde -> .ino)
#: Preferences.java:407
Automatically\ associate\ .ino\ files\ with\ Arduino=Associar automaticamente ficheiros .ino com o Arduino
#: Preferences.java:417
More\ preferences\ can\ be\ edited\ directly\ in\ the\ file=Prefer\u00eancias adicionais pode ser editadas diretamente no ficheiro
#: Preferences.java:446
(edit\ only\ when\ Arduino\ is\ not\ running)=(editar apenas quando o Arduino n\u00e3o estiver a correr)
#: Preferences.java:593
#, java-format
ignoring\ invalid\ font\ size\ {0}=tamanho {0} inv\u00e1lido para a fonte ignorado