mirror of
https://github.com/arduino/Arduino.git
synced 2025-01-26 15:52:14 +01:00
1605 lines
56 KiB
Plaintext
1605 lines
56 KiB
Plaintext
# Hindi translations for PACKAGE package.
|
||
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Nishant Sood <nishant@winacro.com>, 2012.
|
||
# Parimal Naigaonkar <parimal.86@gmail.com>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 15:20+0530\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 13:15+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Parimal Naigaonkar <parimaln@cdac.in>\n"
|
||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||
"Language: hi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: Editor.java:366
|
||
msgid "No files were added to the sketch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
|
||
msgid "One file added to the sketch."
|
||
msgstr "स्केत्च में एक फाइल जोड़ी गई "
|
||
|
||
#: Editor.java:373
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} files added to the sketch."
|
||
msgstr "स्केत्च में {0} फाइल्स जोड़ी गईँ"
|
||
|
||
#: Editor.java:484
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "फाइल"
|
||
|
||
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "नया"
|
||
|
||
#: Editor.java:494 Base.java:903
|
||
msgid "Open..."
|
||
msgstr "खोलिए..."
|
||
|
||
#: Editor.java:503
|
||
msgid "Sketchbook"
|
||
msgstr "स्केत्चबुक"
|
||
|
||
#: Editor.java:509
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "उदाहरण"
|
||
|
||
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "बंद करें"
|
||
|
||
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
|
||
#: EditorToolbar.java:46
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "सहेजेँ"
|
||
|
||
#: Editor.java:530
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "दूसरी फाइल के रूप में सहेजें"
|
||
|
||
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "अपलोड"
|
||
|
||
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
|
||
msgid "Upload Using Programmer"
|
||
msgstr "प्रोग्रामर द्वारा अपलोड करेँ"
|
||
|
||
#: Editor.java:556
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "पृष्ठ सेटअप"
|
||
|
||
#: Editor.java:564
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "प्रिंट"
|
||
|
||
#: Editor.java:576 Preferences.java:279
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "प्राथमिकताएं"
|
||
|
||
#: Editor.java:586 Base.java:782
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "छोडिये"
|
||
|
||
#: Editor.java:600
|
||
msgid "Sketch"
|
||
msgstr "स्केच"
|
||
|
||
#: Editor.java:602
|
||
msgid "Verify / Compile"
|
||
msgstr "वेरिफाय/कम्पाइल"
|
||
|
||
#: Editor.java:629
|
||
msgid "Import Library..."
|
||
msgstr "आयात लायब्रेरी"
|
||
|
||
#: Editor.java:634
|
||
msgid "Show Sketch Folder"
|
||
msgstr "स्केच फोल्डर दिखाइये"
|
||
|
||
#: Editor.java:643
|
||
msgid "Add File..."
|
||
msgstr "फाइल जोङिये"
|
||
|
||
#: Editor.java:656
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "टूल्स"
|
||
|
||
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
|
||
msgid "Serial Monitor"
|
||
msgstr "सीरियल मोनिटर"
|
||
|
||
#: Editor.java:682
|
||
msgid "Board"
|
||
msgstr "बोर्ड"
|
||
|
||
#: Editor.java:690
|
||
msgid "Serial Port"
|
||
msgstr "सीरियल पोर्ट"
|
||
|
||
#: Editor.java:695
|
||
msgid "Programmer"
|
||
msgstr "प्रोग्रामर"
|
||
|
||
#: Editor.java:699
|
||
msgid "Burn Bootloader"
|
||
msgstr "बूटलोडर को जलाइये"
|
||
|
||
#: Editor.java:923
|
||
msgid "serialMenu is null"
|
||
msgstr "सीरियलमेनू मे कुछ नही है"
|
||
|
||
#: Editor.java:927 Editor.java:934
|
||
msgid "name is null"
|
||
msgstr "नाम मे कुछ नही है"
|
||
|
||
#: Editor.java:986
|
||
msgid "error retrieving port list"
|
||
msgstr "पोर्ट सूची वापस लाने मे त्रुटि"
|
||
|
||
#: Editor.java:1002
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "मदद"
|
||
|
||
#: Editor.java:1041
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "प्रारंभ करना"
|
||
|
||
#: Editor.java:1049
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "वातावरण"
|
||
|
||
#: Editor.java:1057
|
||
msgid "Troubleshooting"
|
||
msgstr "समस्या निवारण"
|
||
|
||
#: Editor.java:1065
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "संदर्भ"
|
||
|
||
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
|
||
msgid "Find in Reference"
|
||
msgstr "संदर्भ में प्राप्त करें"
|
||
|
||
#: Editor.java:1083
|
||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||
msgstr "अकसर पूछे जाने वाले प्रश्न"
|
||
|
||
#: Editor.java:1091
|
||
msgid "Visit Arduino.cc"
|
||
msgstr "Arduino.cc देखिये"
|
||
|
||
#: Editor.java:1094
|
||
msgid "http://arduino.cc/"
|
||
msgstr "http://arduino.cc/"
|
||
|
||
#: Editor.java:1102
|
||
msgid "About Arduino"
|
||
msgstr "आर्डुइनो के बारे मे"
|
||
|
||
#: Editor.java:1116
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "संपादित करें"
|
||
|
||
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "अन्डू"
|
||
|
||
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "रीडू"
|
||
|
||
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "कट"
|
||
|
||
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "कॉपी "
|
||
|
||
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
|
||
msgid "Copy for Forum"
|
||
msgstr "फोरम के लिये कॉपी "
|
||
|
||
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
|
||
msgid "Copy as HTML"
|
||
msgstr "HTML के रूप में कॉपी"
|
||
|
||
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "पेस्ट"
|
||
|
||
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "सभी का चयन करें"
|
||
|
||
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
|
||
msgid "Comment/Uncomment"
|
||
msgstr "कमेन्ट/अनकमेन्ट"
|
||
|
||
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
|
||
msgid "Increase Indent"
|
||
msgstr "इन्डेन्ट बढाइये"
|
||
|
||
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
|
||
msgid "Decrease Indent"
|
||
msgstr "इन्डेन्ट कम कीजिये"
|
||
|
||
#: Editor.java:1220
|
||
msgid "Find..."
|
||
msgstr "ढूँढिये"
|
||
|
||
#: Editor.java:1235
|
||
msgid "Find Next"
|
||
msgstr "अगला ढूँढिये"
|
||
|
||
#: Editor.java:1245
|
||
msgid "Find Previous"
|
||
msgstr "पिछला ढूँढिये"
|
||
|
||
#: Editor.java:1255
|
||
msgid "Use Selection For Find"
|
||
msgstr "ढूँढने के लिये सिलेक्शन का उपयोग कीजिये"
|
||
|
||
#: Editor.java:1816
|
||
msgid "First select a word to find in the reference."
|
||
msgstr "सन्दर्भ मे ढूँढने के लिये पहले शब्द को चुनिये"
|
||
|
||
#: Editor.java:1823
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No reference available for \"{0}\""
|
||
msgstr "\"{0}\" के लिये कोई सन्दर्भ उपलब्ध नही है"
|
||
|
||
#: Editor.java:1826
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0}.html"
|
||
msgstr "{0}.html"
|
||
|
||
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1647
|
||
msgid "Compiling sketch..."
|
||
msgstr "स्केच को कम्पाइल किया जा रहा है ...."
|
||
|
||
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
|
||
msgid "Done compiling."
|
||
msgstr "कम्पाइल हो चुका है"
|
||
|
||
#: Editor.java:1973
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
|
||
msgstr "परिवर्तनों को \"{0}\" मे सहेजेँ"
|
||
|
||
#: Editor.java:2006
|
||
msgid ""
|
||
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
|
||
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
|
||
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
|
||
"save, your changes will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
|
||
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>क्या आप "
|
||
"इस स्केच मे बदलाव सहेजना चाहते हैं<BR> बंद करने से पहले?</b><p>अगर आप नही "
|
||
"सहेजते हैं, आपके परिवर्तन खो जाएँगे"
|
||
|
||
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
|
||
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "रद्द"
|
||
|
||
#: Editor.java:2017
|
||
msgid "Don't Save"
|
||
msgstr "न सहेजें"
|
||
|
||
#: Editor.java:2089
|
||
msgid "Bad file selected"
|
||
msgstr "खराब फाइल चुनी गई"
|
||
|
||
#: Editor.java:2090
|
||
msgid ""
|
||
"Processing can only open its own sketches\n"
|
||
"and other files ending in .ino or .pde"
|
||
msgstr ""
|
||
"प्रोसेसिंग केवल अपने ही स्केचेस खोल सकता है\n"
|
||
"और दूसरी फाइल्स जिनका अंत .ino अथवा .pde से होता है"
|
||
|
||
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
|
||
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "ओके"
|
||
|
||
#: Editor.java:2100
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
|
||
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
|
||
"Create this folder, move the file, and continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"यह फाइल \"{0}\" को \n"
|
||
"इस स्केत्च पुस्तिका \"{1}\" के अन्दर होना चाहिए .\n"
|
||
"इस पुस्तिका को बनाईये , फाइल को उसके अन्दर डालिए , और फिरर आगे बढिए ?"
|
||
|
||
#: Editor.java:2109
|
||
msgid "Moving"
|
||
msgstr "गतिशील"
|
||
|
||
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
|
||
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
|
||
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:240
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "त्रुटि"
|
||
|
||
#: Editor.java:2122
|
||
#, java-format
|
||
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
|
||
msgstr " \"{0}\" इस नाम की पुस्तिका पहले से ही बना दी गयी है . स्केत्च खोला नहीं जा सका ."
|
||
|
||
#: Editor.java:2132
|
||
msgid "Could not create the sketch folder."
|
||
msgstr "स्केत्च पुस्तिका नहीं बन सकी"
|
||
|
||
#: Editor.java:2141
|
||
msgid "Could not copy to a proper location."
|
||
msgstr "सही जगह पेय कॉपी नहीं हो पाया "
|
||
|
||
#: Editor.java:2159
|
||
msgid "Could not create the sketch."
|
||
msgstr "स्केत्च नहीं बन पाई "
|
||
|
||
#: Editor.java:2166
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} | Arduino {1}"
|
||
msgstr "{0} | अर्दुइनो {1} "
|
||
|
||
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "सेविंग....."
|
||
|
||
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
|
||
msgid "Done Saving."
|
||
msgstr "सेव पूरा हो गया "
|
||
|
||
#: Editor.java:2270
|
||
msgid "Save Canceled."
|
||
msgstr "सेव रद्द कर दिया गया "
|
||
|
||
#: Editor.java:2296
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Serial port {0} not found.\n"
|
||
"Retry the upload with another serial port?"
|
||
msgstr ""
|
||
"सीरियल पोर्ट नंबर {0} नहीं मिला \n"
|
||
"उपलोड को जारी रखें किसी और पोर्ट को सेलेक्ट करके ?"
|
||
|
||
#: Editor.java:2331
|
||
msgid "Uploading to I/O Board..."
|
||
msgstr "इ/ओ बोर्ड पर उपलोड हो रहा है....."
|
||
|
||
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
|
||
msgid "Done uploading."
|
||
msgstr "उपलोड हो गया "
|
||
|
||
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
|
||
msgid "Upload canceled."
|
||
msgstr "उपलोड रद्द कर दिया गया "
|
||
|
||
#: Editor.java:2420
|
||
msgid "Save changes before export?"
|
||
msgstr "निर्यात से पहले बदलाव सेव करें ?"
|
||
|
||
#: Editor.java:2435
|
||
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
|
||
msgstr "निर्यात रद्द कर दिया गया, बदलाव पहले सेव कीजिये "
|
||
|
||
#: Editor.java:2457
|
||
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
|
||
msgstr "इ/ओ बोर्ड पर बूटलोडर डाला जा रहा है (इस प्रक्रिया में मिनट लग सकता है.....)"
|
||
|
||
#: Editor.java:2463
|
||
msgid "Done burning bootloader."
|
||
msgstr "बूटलोडर डाला जा चूका है "
|
||
|
||
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
|
||
msgid "Error while burning bootloader."
|
||
msgstr "बूटलोडर डालते समय त्रुटी "
|
||
|
||
#: Editor.java:2500
|
||
msgid "Printing..."
|
||
msgstr "प्रिंटिंग....."
|
||
|
||
#: Editor.java:2517
|
||
msgid "Done printing."
|
||
msgstr "प्रिंटिंग समाप्त "
|
||
|
||
#: Editor.java:2520
|
||
msgid "Error while printing."
|
||
msgstr "प्रिंटिंग करते समय त्रुटी "
|
||
|
||
#: Editor.java:2524
|
||
msgid "Printing canceled."
|
||
msgstr "प्रिंटिंग रद्द कर दी गयी "
|
||
|
||
#: Editor.java:2572
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Bad error line: {0}"
|
||
msgstr "Bad error line: {0}"
|
||
|
||
#: Editor.java:2641
|
||
msgid "Open URL"
|
||
msgstr "URL खोलिए "
|
||
|
||
#: UpdateCheck.java:53
|
||
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: UpdateCheck.java:103
|
||
msgid ""
|
||
"A new version of Arduino is available,\n"
|
||
"would you like to visit the Arduino download page?"
|
||
msgstr ""
|
||
"नया अर्दुइनो सॉफ्टवेर उपलभ्द है\n"
|
||
"क्या आप अर्दुइनो डाउनलोड पेज पे जाना चाहेंगे ? "
|
||
|
||
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "हाँ "
|
||
|
||
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "नहीं "
|
||
|
||
#: UpdateCheck.java:111
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "अद्यतन"
|
||
|
||
#: UpdateCheck.java:118
|
||
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
|
||
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
|
||
|
||
#: FindReplace.java:80
|
||
msgid "Find:"
|
||
msgstr "खोजें:"
|
||
|
||
#: FindReplace.java:81
|
||
msgid "Replace with:"
|
||
msgstr "की जगह:"
|
||
|
||
#: FindReplace.java:96
|
||
msgid "Ignore Case"
|
||
msgstr "इग्नोर केस"
|
||
|
||
#: FindReplace.java:105
|
||
msgid "Wrap Around"
|
||
msgstr "आसपास लपेटें "
|
||
|
||
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
|
||
msgid "Replace All"
|
||
msgstr "सबकी जगह "
|
||
|
||
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "बदलें "
|
||
|
||
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
|
||
msgid "Replace & Find"
|
||
msgstr "बदलें और खोजें "
|
||
|
||
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "पिछला "
|
||
|
||
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "खोजें "
|
||
|
||
#: SerialMonitor.java:93
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "भेजें"
|
||
|
||
#: SerialMonitor.java:110
|
||
msgid "Autoscroll"
|
||
msgstr "स्वेयम पत्रिका"
|
||
|
||
#: SerialMonitor.java:112
|
||
msgid "No line ending"
|
||
msgstr "कोई रेखा समाप्ति नहीं"
|
||
|
||
#: SerialMonitor.java:112
|
||
msgid "Newline"
|
||
msgstr "नयी रेखा"
|
||
|
||
#: SerialMonitor.java:112
|
||
msgid "Carriage return"
|
||
msgstr "Carriage return"
|
||
|
||
#: SerialMonitor.java:112
|
||
msgid "Both NL & CR"
|
||
msgstr "दोनों NL और CR"
|
||
|
||
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
|
||
msgid " baud"
|
||
msgstr "बौड"
|
||
|
||
#: Serial.java:147
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
|
||
"using it."
|
||
msgstr ""
|
||
"सीरियल पोर्ट ''{0}'' पहले ही इस्तेमाल में .कोशिश कीजिये उन सॉफ्टवेर को बंद करने \n "
|
||
"की जो इस सीरियल पोर्ट को इस्तेमाल कर रहे हों"
|
||
|
||
#: Serial.java:154
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
|
||
msgstr "सीरियल पोर्ट खुल नहीं प् रहा ''{0}''."
|
||
|
||
#: Serial.java:167
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
|
||
"Serial Port menu?"
|
||
msgstr ""
|
||
"सीरियल पोर्ट ''{0}'' नहीं मिला. क्या अपने सही सीरियल पोर्ट चुना है टूल्स > "
|
||
"सीरियल पोर्ट मेनू में से ?"
|
||
|
||
#: Serial.java:424
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
|
||
"including char {1}"
|
||
msgstr ""
|
||
"readBytesUntil() byte बुफ्फेर काफी छोटा है की यह {0} bytes आ जायें और "
|
||
"including char {1}"
|
||
|
||
#: Serial.java:567
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error inside Serial.{0}()"
|
||
msgstr "सीरियल के अन्दर त्रुटी {0}()"
|
||
|
||
#: tools/AutoFormat.java:91
|
||
msgid "Auto Format"
|
||
msgstr "स्वत: स्वरूप"
|
||
|
||
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
|
||
msgid "No changes necessary for Auto Format."
|
||
msgstr "ऑटो फॉर्मेट के लिए कोई बदलाव जरुरी नहीं हैं "
|
||
|
||
#: tools/AutoFormat.java:919
|
||
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
|
||
msgstr "ऑटो फॉर्मेट रद्द कर दिया गया : बोहोत सारे right कोष्टक छूटें हैं"
|
||
|
||
#: tools/AutoFormat.java:922
|
||
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
|
||
msgstr "ऑटो फॉर्मेट रद्द कर दिया गया : बोहोत सारे left कोष्टक छूटें हैं "
|
||
|
||
#: tools/AutoFormat.java:928
|
||
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
|
||
msgstr "ऑटो फॉर्मेट रद्द कर दिया गया : बोहोत सारे right करली ब्रच्केट छूटें हैं "
|
||
|
||
#: tools/AutoFormat.java:931
|
||
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
|
||
msgstr "ऑटो फॉर्मेट रद्द कर दिया गया : बोहोत सारे left करली ब्रच्केट छूटें हैं "
|
||
|
||
#: tools/AutoFormat.java:941
|
||
msgid "Auto Format finished."
|
||
msgstr "ऑटो फॉर्मेट ख़तम "
|
||
|
||
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
|
||
#: tools/FixEncoding.java:79
|
||
msgid "Fix Encoding & Reload"
|
||
msgstr "एन्कोडिंग फिक्स और फिर पुनः लोड"
|
||
|
||
#: tools/FixEncoding.java:57
|
||
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
|
||
msgstr "सभ बदलाव रद्द करे और फिर से स्केत्च चलायें "
|
||
|
||
#: tools/FixEncoding.java:77
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
|
||
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
|
||
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"फाइल एन्कोडिंग फिक्स करते समय प्रॉब्लम हो गयी \n"
|
||
"स्केत्च को सेव मत करिए क्यूंकि वो पुराणी फाइल को बदल देगी \n"
|
||
"ओपन आप्शन को इस्तेमाल कीजिये और फिर से कोशिश कीजिये "
|
||
|
||
#: tools/Archiver.java:48
|
||
msgid "Archive Sketch"
|
||
msgstr "संग्रह स्केच"
|
||
|
||
#: tools/Archiver.java:59
|
||
msgid "yyMMdd"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tools/Archiver.java:74
|
||
msgid "Couldn't archive sketch"
|
||
msgstr "स्केच संग्रह नहीं किया जा सका"
|
||
|
||
#: tools/Archiver.java:75
|
||
msgid ""
|
||
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
|
||
"the sketch couldn't save properly."
|
||
msgstr ""
|
||
"स्केच संग्रह कारण रद्द कर दिया गया\n"
|
||
"स्केच ठीक से नहीं save हुआ "
|
||
|
||
#: tools/Archiver.java:109
|
||
msgid "Archive sketch as:"
|
||
msgstr "संग्रह के रूप में संक्षिप्त वर्णन:"
|
||
|
||
#: tools/Archiver.java:139
|
||
msgid "Archive sketch canceled."
|
||
msgstr "संग्रह स्केच रद्द"
|
||
|
||
#: SketchCode.java:83
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error while loading code {0}"
|
||
msgstr "कोड लोड करते समय त्रुटी"
|
||
|
||
#: SketchCode.java:258
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
|
||
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
|
||
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
|
||
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{0}\"अपरिचित अक्षर ,अगर कोड प्रोसस्सिंग के पुराने संकरण में लिखा गया है "
|
||
"आपको टूल्स खोलना पड़ेगा उसमे -> फिक्स एन्कोडिंग और रीलोड कीजिये ताकि UTF-8 एन्कोडिंग इस्तेमाल हो सके "
|
||
"अगर ये सब नहीं करना तो आपको वो अक्षर मिटाने होंगे ताकि यह चेतावनी ना आये "
|
||
|
||
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
|
||
msgid "Sketch is Read-Only"
|
||
msgstr "स्केत्च सिर्फ पढ़ी जा सकती है "
|
||
|
||
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
|
||
msgid ""
|
||
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
|
||
"need to re-save the sketch in another location,\n"
|
||
"and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"कुछ फिल्स \"सिर्फ पढ़ी जा सकती हैं \", तो आपको \n"
|
||
"स्केत्च री-सेव करनी होगी किसी और जगह पर ,\n"
|
||
"और फिर से प्रयास किजिएय ."
|
||
|
||
#: Sketch.java:286
|
||
msgid "Name for new file:"
|
||
msgstr "नयी फाइल का नाम "
|
||
|
||
#: Sketch.java:298
|
||
msgid "Sketch is Untitled"
|
||
msgstr "स्केत्च का कोई शीर्षक नहीं है "
|
||
|
||
#: Sketch.java:299
|
||
msgid ""
|
||
"How about saving the sketch first \n"
|
||
"before trying to rename it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"पहले स्केत्च को सेव कर लिया जाये \n"
|
||
"इससे पहले की उसका नाम बदला जाये ?"
|
||
|
||
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
|
||
msgid "Problem with rename"
|
||
msgstr "नाम बदलने में मुश्किल "
|
||
|
||
#: Sketch.java:360
|
||
msgid "The name cannot start with a period."
|
||
msgstr "विराम से नाम नहीं शुरू हो सकता "
|
||
|
||
#: Sketch.java:368
|
||
#, java-format
|
||
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
|
||
msgstr "\".{0}\" एक वैध एक्ष्तेन्सिओन नहीं है "
|
||
|
||
#: Sketch.java:378
|
||
msgid ""
|
||
"The main file can't use an extension.\n"
|
||
"(It may be time for your to graduate to a\n"
|
||
"\"real\" programming environment)"
|
||
msgstr ""
|
||
"मुख्य फाइल को एक्ष्तेन्सिओन नहीं दिया जा सकता \n"
|
||
"(It may be time for your to graduate to a\n"
|
||
"\"real\" programming environment)"
|
||
|
||
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
|
||
msgid "Nope"
|
||
msgstr "नहीं "
|
||
|
||
#: Sketch.java:402
|
||
#, java-format
|
||
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
|
||
msgstr " \"{0}\" इस नाम की फाइल पहले से ही \"{1}\" में उपस्थित है "
|
||
|
||
#: Sketch.java:415
|
||
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
|
||
msgstr "स्केत्च और .cpp फाइल का नाम एक नहीं हो सकता "
|
||
|
||
#: Sketch.java:425
|
||
msgid ""
|
||
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
|
||
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
|
||
msgstr ""
|
||
"स्केत्च का नाम बदल के \"{0}\" नहीं रखा जा सकता \n"
|
||
"क्यूंकि इस नाम की .cpp फाइल पहले से hai"
|
||
|
||
#: Sketch.java:459
|
||
msgid "Cannot Rename"
|
||
msgstr "नाम बदला नहीं जा सकता "
|
||
|
||
#: Sketch.java:461
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
|
||
msgstr "माफ़ कीजिये , इस नाम की स्केत्च (या पुस्तिका ) \"{0}\" पहले से ही उपस्थित है"
|
||
|
||
#: Sketch.java:479
|
||
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
|
||
msgstr "स्केत्च का नाम नहीं बदला जा सका (०)"
|
||
|
||
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
|
||
msgstr "नाम बदला नहीं जा सका \"{0}\" to \"{1}\""
|
||
|
||
#: Sketch.java:500
|
||
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
|
||
msgstr "स्केत्च का नाम नहीं बदला जा सका (1)"
|
||
|
||
#: Sketch.java:507
|
||
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
|
||
msgstr "स्केत्च का नाम नहीं बदला जा सका (2 )"
|
||
|
||
#: Sketch.java:544
|
||
msgid "createNewFile() returned false"
|
||
msgstr "createNewFile() गलत रिटर्न "
|
||
|
||
#: Sketch.java:591
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
|
||
msgstr "क्या आप सुनिश्चित करते हैं की यह स्केत्च मिटा दिया जाये ?"
|
||
|
||
#: Sketch.java:592
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
|
||
msgstr "क्या आप सुनिश्चित करतें हैं की यह मिटा दिया जाये \"{0}\"?"
|
||
|
||
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "रद्द करें "
|
||
|
||
#: Sketch.java:620
|
||
msgid "Couldn't do it"
|
||
msgstr "यह किया नहीं जा सका "
|
||
|
||
#: Sketch.java:621
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Could not delete \"{0}\"."
|
||
msgstr "हटाया नहीं जा सका \"{0}\""
|
||
|
||
#: Sketch.java:651
|
||
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
|
||
msgstr "कोड हटायें : अंदरूनी त्रुटी.....कोड खोजा नहीं जा सका "
|
||
|
||
#: Sketch.java:724
|
||
msgid "Sketch is read-only"
|
||
msgstr "स्केत्च केवल पढ़ी जा सकती है "
|
||
|
||
#: Sketch.java:725
|
||
msgid ""
|
||
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
|
||
"need to re-save this sketch to another location."
|
||
msgstr "कुछ फ़ाइलें \"केवल पढ़ने\" के लिए चिह्नित कर रहे हैं,\n"
|
||
"तो आप किसी अन्य स्थान पर फिर से इस स्केच बचाने की आवश्यकता होगी"
|
||
|
||
#: Sketch.java:743
|
||
msgid ""
|
||
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
|
||
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
|
||
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
|
||
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
|
||
"disable this in the Preferences dialog.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Save sketch and update its extension?"
|
||
msgstr ""
|
||
"अर्दुइनो 1 .0 के अन्दर डिफौल्ट फाइल एक्ष्तेन्सिओन बदल गयी है\n"
|
||
"अब यह .pde से .ino बन गया है .नयी स्केत्च जो की सेव-एस की जाती है \n"
|
||
"उनका एक्ष्तेन्सिओन .ino हो जायगा, पर आप यह बदल सकते हैं प्रेफेरेंसस में जाके "
|
||
|
||
#: Sketch.java:750
|
||
msgid ".pde -> .ino"
|
||
msgstr ".pde -> .ino"
|
||
|
||
#: Sketch.java:829
|
||
msgid "Save sketch folder as..."
|
||
msgstr "स्केत्च पुस्तिका को इस नाम से सेव करें "
|
||
|
||
#: Sketch.java:865
|
||
msgid ""
|
||
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
|
||
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
|
||
msgstr ""
|
||
"आप स्केत्च को {०} की तरह नहीं सेव कर सकते\n"
|
||
"क्यूंकि इस नाम की .cpp फाइल पहले ही वहां है "
|
||
|
||
#: Sketch.java:886
|
||
msgid "How very Borges of you"
|
||
msgstr "How very Borges of you"
|
||
|
||
#: Sketch.java:887
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot save the sketch into a folder\n"
|
||
"inside itself. This would go on forever."
|
||
msgstr ""
|
||
"आप एक स्केत्च की पुसितका के अन्दर ही उस स्केत्च को सेव नहीं कर सकते \n"
|
||
"यह नहीं हो सकता ,इसका कोई अंत नहीं"
|
||
|
||
#: Sketch.java:979
|
||
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
|
||
msgstr "कोई चित्र या फाइल स्केत्च में कॉपी करने के लिए चुनें "
|
||
|
||
#: Sketch.java:1047
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Replace the existing version of {0}?"
|
||
msgstr "मौजूदा संस्करण बदलें {0}"
|
||
|
||
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
|
||
msgid "Error adding file"
|
||
msgstr "फाइल जोडने में त्रुटी "
|
||
|
||
#: Sketch.java:1070
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
|
||
msgstr "इस \"{०}\"मौजूदा फाइल को मिटाया नहीं जा सका "
|
||
|
||
#: Sketch.java:1078
|
||
msgid "You can't fool me"
|
||
msgstr "आप मुझे बेवक़ूफ़ नहीं बना सकते "
|
||
|
||
#: Sketch.java:1079
|
||
msgid ""
|
||
"This file has already been copied to the\n"
|
||
"location from which where you're trying to add it.\n"
|
||
"I ain't not doin nuthin'."
|
||
msgstr ""
|
||
"यह फाइल पहले ही उस जगह पर है "
|
||
"जिस जगह पर आप इसे कॉपी कर रहे हैं \n"
|
||
"कुछ नहीं किया जायगा"
|
||
|
||
#: Sketch.java:1093
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
|
||
msgstr "यह ''{0}'' स्केत्च में जोड़ा नहीं जा सका "
|
||
|
||
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
|
||
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
|
||
msgstr "बिल्ड पुस्तिका गायब हो गयी या उसमे प्रवेश निषेधात्मक है "
|
||
|
||
#: Sketch.java:1408
|
||
msgid "Could not find main class"
|
||
msgstr "मेन क्लास को खोज नहीं पाये "
|
||
|
||
#: Sketch.java:1433
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Uncaught exception type: {0}"
|
||
msgstr "नहीं पकड़ा जा सकने वाला अपवाद: {0}"
|
||
|
||
#: Sketch.java:1465
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
|
||
msgstr "{०} को बिल्ड पुस्तिका में डालने में समस्या "
|
||
|
||
#: Sketch.java:1661
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "अपलोड हो रहा है ....."
|
||
|
||
#: Sketch.java:1684
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
|
||
msgstr "बाईनरी स्केत्च आकार: {0} बाईटस (जिसमे {1} अधिकतम )"
|
||
|
||
#: Sketch.java:1689
|
||
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
|
||
msgstr "कार्य क्रम का आकार नहीं जान पाया गया {}0"
|
||
|
||
#: Sketch.java:1694
|
||
msgid ""
|
||
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
|
||
"tips on reducing it."
|
||
msgstr "स्केत्च बहुत बड़ी है -> http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size देखिये इसे छोटा करने के उपाए के लिए "
|
||
|
||
#: Sketch.java:1754
|
||
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
|
||
msgstr "*/ खो गया /* के अंत तक "
|
||
|
||
#: Sketch.java:1796
|
||
msgid "Sketch Disappeared"
|
||
msgstr "स्केत्च खो गयी "
|
||
|
||
#: Sketch.java:1797
|
||
msgid ""
|
||
"The sketch folder has disappeared.\n"
|
||
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
|
||
"but anything besides the code will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"स्केत्च पुस्तिका खो गयी है \n"
|
||
"पर फिर भी उसी जगह पे सेव करने की कोशिश होगी "
|
||
"अन्यथा कोड खो जायगा "
|
||
|
||
#: Sketch.java:1810
|
||
msgid "Could not re-save sketch"
|
||
msgstr "आपकी स्केत्च री-सेव नहीं हो पाई है "
|
||
|
||
#: Sketch.java:1811
|
||
msgid ""
|
||
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
|
||
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"आपकी स्केत्च री-सेव नहीं हो पाई है, हो सकता है आप परेशानी में पढ़ जायें "
|
||
"इस्सलिये अपना कोड कॉपी और पेस्ट कीजिये किसी और जगह "
|
||
|
||
#: Sketch.java:2060
|
||
msgid ""
|
||
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
|
||
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
|
||
"They should also be less less than 64 characters long."
|
||
msgstr ""
|
||
"स्केत्च का नाम बदलना होगा ,स्केत्च के नाम में \n"
|
||
"सिर्फ अक्षर और अंकों का इस्तेमाल कीजिये \n"
|
||
"और यह भी ध्यान रखें की 64 अक्षर से ज्यादा ना हो "
|
||
|
||
#: debug/Uploader.java:52
|
||
msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
|
||
msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
|
||
|
||
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Compiler error, please submit this code to {0}"
|
||
msgstr "संकलक त्रुटि {0} इस कोड को भेजें"
|
||
|
||
#: debug/Uploader.java:199
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected"
|
||
msgstr "चुना गया सीरियल पोर्ट {0} मौजूद नहीं है या बोर्ड नहीं जुड़ा हुआ है"
|
||
|
||
#: debug/Uploader.java:203
|
||
msgid ""
|
||
"Device is not responding, check the right serial port is selected or RESET "
|
||
"the board right before exporting"
|
||
msgstr "डिवाइस जवाब नही दे रहा है, जांच लीजिये कि सही सीरियल पोर्ट का चयन किया है या बोर्ड को एक्सपोर्ट करने से पहले रीसेट कीजिये"
|
||
|
||
#: debug/Uploader.java:209
|
||
msgid ""
|
||
"Problem uploading to board. See http://www.arduino.cc/en/Guide/"
|
||
"Troubleshooting#upload for suggestions."
|
||
msgstr "बोर्ड मे अपलोड करने मे समस्या, सुझाव के लिये http://www.arduino.cc/en/Guide/"
|
||
"Troubleshooting#upload देखेँ"
|
||
|
||
#: debug/Uploader.java:213
|
||
msgid ""
|
||
"Wrong microcontroller found. Did you select the right board from the Tools "
|
||
"> Board menu?"
|
||
msgstr "गलत माइक्रोकंट्रोलर मिला| क्या आपने टूल्स >बोर्ड मेनू से सही बोर्ड चुना है?"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:41
|
||
msgid "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
|
||
msgstr "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:79
|
||
msgid "No board selected; please choose a board from the Tools > Board menu."
|
||
msgstr "कोई बोर्ड चयनित नही, उपकरण से एक बोर्ड का चयन करें> बोर्ड मेनू"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:422
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} returned {1}"
|
||
msgstr "{0} लौटाया {1} "
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:426
|
||
msgid "Error compiling."
|
||
msgstr "संकलन त्रुटि"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:465
|
||
msgid "Please import the SPI library from the Sketch > Import Library menu."
|
||
msgstr "स्केच से एस पी आई लायब्रेरी का आयात करें"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:466
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n"
|
||
"You appear to be using it or another library that depends on the SPI "
|
||
"library.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"आर्दुइनो उन्नीस तक, ईथरनेट लायब्रेरी एस पी आई लायब्रेरी पर निर्भर करती है"
|
||
"आप यह अथवा दूसरी लायब्रेरी उपयोग करते हुए दिखाई दे रहे हैं जो एस पी आई पर निर्भर करती है "
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:471
|
||
msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported."
|
||
msgstr "'बाइट' कीवर्ड अब समर्थित नहीं है"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:472
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"As of Arduino 1.0, the 'BYTE' keyword is no longer supported.\n"
|
||
"Please use Serial.write() instead.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "कृपया Serial.write() का उपयोग करें"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:477
|
||
msgid "The Server class has been renamed EthernetServer."
|
||
msgstr "सर्वर वर्ग का पुनः नामकरण ईथरनेटसर्वर किया गया है"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:478
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"As of Arduino 1.0, the Server class in the Ethernet library has been renamed "
|
||
"to EthernetServer.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "आर्दुइनो एक तक, ईथरनेट लायब्रेरी मे सर्वर वर्ग का पुनः नामकरण ईथरनेटसर्वर किया गया है"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:483
|
||
msgid "The Client class has been renamed EthernetClient."
|
||
msgstr "क्लाइंट क्लास का नामकरण ईथरनेट क्लाइंट हो गया है"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:484
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"As of Arduino 1.0, the Client class in the Ethernet library has been renamed "
|
||
"to EthernetClient.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "आर्दुइनो 1.0 से, ईथरनेट लायब्रेरी की क्लाइंट क्लास का नामकरण ईथरनेट क्लाइंट हो गया है"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:489
|
||
msgid "The Udp class has been renamed EthernetUdp."
|
||
msgstr "यूडीपी क्लास का नामकरण ईथरनेट यूडीपी हो गया है"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:490
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"As of Arduino 1.0, the Udp class in the Ethernet library has been renamed to "
|
||
"EthernetClient.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "आर्दुइनो 1.0 से, ईथरनेट लायब्रेरी की यूडीपी क्लास का नामकरण ईथरनेट यूडीपी हो गया है"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:495
|
||
msgid "Wire.send() has been renamed Wire.write()."
|
||
msgstr "Wire.send() का नामकरण Wire.write() हो गया है"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:496
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"As of Arduino 1.0, the Wire.send() function was renamed to Wire.write() for "
|
||
"consistency with other libraries.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "आर्दुइनो 1.0 से, Wire.send() फ़ंक्शन का नामकरण Wire.write() दूसरी लायब्रेरीज़ के साथ स्थिरता के लिये किया गया था"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:501
|
||
msgid "Wire.receive() has been renamed Wire.read()."
|
||
msgstr "Wire.receive() का नामकरण Wire.read() हो गया है"
|
||
|
||
#: debug/Compiler.java:502
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"As of Arduino 1.0, the Wire.receive() function was renamed to Wire.read() "
|
||
"for consistency with other libraries.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "आर्दुइनो 1.0 से, Wire.receive() फ़ंक्शन का नामकरण Wire.read() दूसरी लायब्रेरीज़ के साथ स्थिरता के लिये किया गया था"
|
||
|
||
#: EditorConsole.java:152
|
||
msgid "Console Error"
|
||
msgstr "कंसोल में त्रुटी "
|
||
|
||
#: EditorConsole.java:153
|
||
msgid ""
|
||
"A problem occurred while trying to open the\n"
|
||
"files used to store the console output."
|
||
msgstr ""
|
||
"कंसोल आउट पुट को जमा करने वाली \n"
|
||
"फिल्स में त्रुटी "
|
||
|
||
#: Base.java:184
|
||
msgid "Non-fatal error while setting the Look & Feel."
|
||
msgstr "रूप और महसूस है की स्थापना करते हुए गैर घातक त्रुटि"
|
||
|
||
#: Base.java:185
|
||
msgid "The error message follows, however Arduino should run fine."
|
||
msgstr "त्रुटि संदेश इस प्रकार है, लेकिन आर्दुइनो ठीक चलाना चाहिए"
|
||
|
||
#: Base.java:220
|
||
msgid "Problem Setting the Platform"
|
||
msgstr "प्लेटफार्म की स्थापना मे समस्या "
|
||
|
||
#: Base.java:221
|
||
msgid ""
|
||
"An unknown error occurred while trying to load\n"
|
||
"platform-specific code for your machine."
|
||
msgstr "मशीन के लिए विशिष्ट कोड लोड करने का प्रयास करते समय एक अज्ञात त्रुटि हुई\n"
|
||
|
||
#: Base.java:232
|
||
msgid "Please install JDK 1.5 or later"
|
||
msgstr "कृपया जेडीके 1.5 या बाद का स्थापित करेंं"
|
||
|
||
#: Base.java:233
|
||
msgid ""
|
||
"Arduino requires a full JDK (not just a JRE)\n"
|
||
"to run. Please install JDK 1.5 or later.\n"
|
||
"More information can be found in the reference."
|
||
msgstr "आर्दुइनो को काम करने के लिए पूर्ण जे.डी.के. चाहिए(सिर्फ एक जे.आर.ई. नही)| कृपया पहले जेडीके 1.5 या बाद का स्थापित करें| अधिक जानकारी संदर्भ में पाई जा सकती है|"
|
||
|
||
#: Base.java:257
|
||
msgid "Sketchbook folder disappeared"
|
||
msgstr "स्केत्चबुक फोल्डर गायब हो गया है"
|
||
|
||
#: Base.java:258
|
||
msgid ""
|
||
"The sketchbook folder no longer exists.\n"
|
||
"Arduino will switch to the default sketchbook\n"
|
||
"location, and create a new sketchbook folder if\n"
|
||
"necessary. Arduino will then stop talking about\n"
|
||
"himself in the third person."
|
||
msgstr "स्केत्चबुक फ़ोल्डर अब मौजूद नहीं है| आर्दुइनो डिफ़ॉल्ट स्केत्चबुक स्थान पर स्विच जाएगा, और यदि आवश्यक एक नया स्केत्चबुक फ़ोल्डर बनाएगा| आर्दुइनो तब तीसरे व्यक्ति में खुद के बारे में बात करना बंद कर देंगे."
|
||
|
||
#: Base.java:532
|
||
msgid "Time for a Break"
|
||
msgstr "ब्रेक का समय"
|
||
|
||
#: Base.java:533
|
||
msgid ""
|
||
"You've reached the limit for auto naming of new sketches\n"
|
||
"for the day. How about going for a walk instead?"
|
||
msgstr ""
|
||
"आप आज के दिन के नए स्केच के स्वत: नामकरण की सीमा तक पहुँच गए हैं\n"
|
||
"इसके बजाय टहलने जाने के बारे मे क्या खयाल है?"
|
||
|
||
#: Base.java:537
|
||
msgid "Sunshine"
|
||
msgstr "सूर्य किरन"
|
||
|
||
#: Base.java:538
|
||
msgid "No really, time for some fresh air for you."
|
||
msgstr "नहीं, वास्तव में, आप के लिए कुछ ताजा हवा के लिए समय है."
|
||
|
||
#: Base.java:633
|
||
msgid "Open an Arduino sketch..."
|
||
msgstr "आर्दुइनो स्केच खोलिए "
|
||
|
||
#: Base.java:772
|
||
msgid ""
|
||
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
|
||
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Are you "
|
||
"sure you want to Quit?</b><p>Closing the last open sketch will quit Arduino."
|
||
msgstr "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
|
||
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>क्या आप "
|
||
"सच में छोड़ कर जाना चाहते हैं ?</b><p>आखिरी खुला स्केच बंद करने से आर्दुइनो बंद हो जाएगा |"
|
||
|
||
#: Base.java:970
|
||
msgid "Contributed"
|
||
msgstr "योगदान दिया"
|
||
|
||
#: Base.java:1095
|
||
msgid "Sketch Does Not Exist"
|
||
msgstr "स्केच मौजूद नहीं है"
|
||
|
||
#: Base.java:1096
|
||
msgid ""
|
||
"The selected sketch no longer exists.\n"
|
||
"You may need to restart Arduino to update\n"
|
||
"the sketchbook menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"चयनित स्केच अब मौजूद नहीं है|\n"
|
||
"आपको स्केचबुक मेनू को अपडेट करने के लिए अर्दुइनो को पुनः आरम्भ करने की आवश्यकता है "
|
||
|
||
#: Base.java:1125
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"The sketch \"{0}\" cannot be used.\n"
|
||
"Sketch names must contain only basic letters and numbers\n"
|
||
"(ASCII-only with no spaces, and it cannot start with a number).\n"
|
||
"To get rid of this message, remove the sketch from\n"
|
||
"{1}"
|
||
msgstr ""
|
||
"स्केच का \"{0}\" इस्तेमाल नहीं कर सकते|\n"
|
||
"स्केच नामों में केवल मूल अक्षरों और संख्याओं को शामिल होना चाहिए\n"
|
||
"(कोई स्पेस के बिना केवल ASCII, और यह एक संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते)\n"
|
||
"इस संदेश से छुटकारा पाने के लिए स्केच को {1} से हटायें\n"
|
||
|
||
#: Base.java:1132
|
||
msgid "Ignoring sketch with bad name"
|
||
msgstr "बुरा नाम के कारण स्केच की अनदेखी"
|
||
|
||
#: Base.java:1202
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"The library \"{0}\" cannot be used.\n"
|
||
"Library names must contain only basic letters and numbers.\n"
|
||
"(ASCII only and no spaces, and it cannot start with a number)"
|
||
msgstr ""
|
||
"लैब्ररी को \"{0}\" इस्तेमाल नहीं किया जा सकता है\n"
|
||
"लैब्ररी के नाम मे केवल मूल अक्षर और संख्याएँ शामिल होना चाहिए |\n"
|
||
"(केवल आस्की और रिक्त स्थान नहीं, और यह एक संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते)"
|
||
|
||
#: Base.java:1207
|
||
msgid "Ignoring bad library name"
|
||
msgstr "बुरी लायब्रेरी नाम की अनदेखी"
|
||
|
||
#: Base.java:1432
|
||
msgid "Problem getting data folder"
|
||
msgstr "डेटा फ़ोल्डर को लेने में समस्या है "
|
||
|
||
#: Base.java:1433
|
||
msgid "Error getting the Arduino data folder."
|
||
msgstr "आर्दुइनो डेटा फ़ोल्डर प्राप्त करने में त्रुटि"
|
||
|
||
#: Base.java:1440
|
||
msgid "Settings issues"
|
||
msgstr "मुद्दे की स्थापना"
|
||
|
||
#: Base.java:1441
|
||
msgid ""
|
||
"Arduino cannot run because it could not\n"
|
||
"create a folder to store your settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"आर्दुइनो को नहीं चला सकते क्योकि अपनी सेटिंग्स को स्टोर करने के लिए फ़ोल्डर नहीं बना सकता"
|
||
|
||
#: Base.java:1602
|
||
msgid "You forgot your sketchbook"
|
||
msgstr "आप अपनी स्केचबुक भूल गए "
|
||
|
||
#: Base.java:1603
|
||
msgid ""
|
||
"Arduino cannot run because it could not\n"
|
||
"create a folder to store your sketchbook."
|
||
msgstr "आर्दुइनो को नहीं चला सकते क्योकि अपनी सेटिंग्स को स्टोर करने के लिए फ़ोल्डर नहीं बना सकता"
|
||
|
||
#: Base.java:1623
|
||
msgid "Select (or create new) folder for sketches..."
|
||
msgstr "स्केच बनाने के लिए फ़ोल्डर का चयन करें अथवा नया बनाएँ"
|
||
|
||
#: Base.java:1647
|
||
msgid "Problem Opening URL"
|
||
msgstr "यूआरएल खोलने में समस्या है"
|
||
|
||
#: Base.java:1648
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open the URL\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr "यूआरएल नहीं खोल सका\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: Base.java:1671
|
||
msgid "Problem Opening Folder"
|
||
msgstr "फ़ोल्डर खोलने में समस्या है"
|
||
|
||
#: Base.java:1672
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open the folder\n"
|
||
"{0}"
|
||
msgstr "फ़ोल्डर नहीं खोल सका\n"
|
||
"{0}"
|
||
|
||
#: Base.java:1785
|
||
msgid "Guide_MacOSX.html"
|
||
msgstr "Guide_MacOSX.html"
|
||
|
||
#: Base.java:1787
|
||
msgid "Guide_Windows.html"
|
||
msgstr "Guide_Windows.html"
|
||
|
||
#: Base.java:1789
|
||
msgid "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
|
||
msgstr "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
|
||
|
||
#: Base.java:1794
|
||
msgid "index.html"
|
||
msgstr "index.html"
|
||
|
||
#: Base.java:1799
|
||
msgid "Guide_Environment.html"
|
||
msgstr "Guide_Environment.html"
|
||
|
||
#: Base.java:1804
|
||
msgid "environment"
|
||
msgstr "वातावरण "
|
||
|
||
#: Base.java:1804
|
||
msgid "platforms.html"
|
||
msgstr "platforms.html"
|
||
|
||
#: Base.java:1809
|
||
msgid "Guide_Troubleshooting.html"
|
||
msgstr "Guide_Troubleshooting.html"
|
||
|
||
#: Base.java:1814
|
||
msgid "FAQ.html"
|
||
msgstr "FAQ.html"
|
||
|
||
#: Base.java:1826
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "संदेश"
|
||
|
||
#: Base.java:1842
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "चेतावनी"
|
||
|
||
#: Base.java:2196
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Could not remove old version of {0}"
|
||
msgstr "{0} के पुराने संस्करण को दूर नहीं किया जा सका"
|
||
|
||
#: Base.java:2206
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Could not replace {0}"
|
||
msgstr "{0} की जगह नहीं कर सका"
|
||
|
||
#: Base.java:2247 Base.java:2270
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Could not delete {0}"
|
||
msgstr "{0} को नष्ट नहीं कर सका"
|
||
|
||
#: EditorHeader.java:292
|
||
msgid "New Tab"
|
||
msgstr "नया टैब "
|
||
|
||
#: EditorHeader.java:300
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "नाम बदलें "
|
||
|
||
#: EditorHeader.java:326
|
||
msgid "Previous Tab"
|
||
msgstr "पिछला टैब "
|
||
|
||
#: EditorHeader.java:340
|
||
msgid "Next Tab"
|
||
msgstr "अगला टैब "
|
||
|
||
#: EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "जांच करें "
|
||
|
||
#: EditorToolbar.java:41
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "खोलें "
|
||
|
||
#: EditorToolbar.java:46
|
||
msgid "New Editor Window"
|
||
msgstr "नयी संपादक खिड़की "
|
||
|
||
#: EditorToolbar.java:46
|
||
msgid "Open in Another Window"
|
||
msgstr "अलग टैब में खोलें "
|
||
|
||
#: Platform.java:167
|
||
msgid "No launcher available"
|
||
msgstr "कोई प्रारंभ करता उपलभ्द नहीं "
|
||
|
||
#: Platform.java:168
|
||
msgid ""
|
||
"Unspecified platform, no launcher available.\n"
|
||
"To enable opening URLs or folders, add a \n"
|
||
"\"launcher=/path/to/app\" line to preferences.txt"
|
||
msgstr ""
|
||
"अनिर्दिष्ट प्लात्फोर्म , कोई प्रारंभ करता उपलभ्द नहीं \n"
|
||
"URL और पुसितका खोलने के लिए जोडीये\"launcher=/path/to/app\" लाइन को preferences .txt में"
|
||
|
||
#: Theme.java:52
|
||
msgid ""
|
||
"Could not read color theme settings.\n"
|
||
"You'll need to reinstall Processing."
|
||
msgstr "आपको processing इन्स्टाल करनी पड़ेगा "
|
||
|
||
#: Preferences.java:80
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "ब्राउज़ करें"
|
||
|
||
#: Preferences.java:83
|
||
msgid "System Default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:84
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:85
|
||
msgid "Aragonese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:86
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:87
|
||
msgid "Chinese Simplified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:88
|
||
msgid "Chinese Traditional"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:89
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:90
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:91
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:92
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:93
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:94
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:95
|
||
msgid "Galician"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:96
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:97
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:98
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:99
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:100
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:101
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:102
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:103
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:104
|
||
msgid "Lithuaninan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:105
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:106
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:107 Preferences.java:108
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:109
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:110
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:111
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:210
|
||
msgid ""
|
||
"Could not read default settings.\n"
|
||
"You'll need to reinstall Arduino."
|
||
msgstr ""
|
||
"डिफौल्ट सेत्तिंग्स स्तापित नहीं हो सकी \n"
|
||
"अर्दुइनो फिर से इन्स्टाल कीजिये"
|
||
|
||
#: Preferences.java:242
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Could not read preferences from {0}"
|
||
msgstr "{०} से प्रेफेरेंसस पढ़ी नहीं जा सकी "
|
||
|
||
#: Preferences.java:261
|
||
msgid "Error reading preferences"
|
||
msgstr "प्रेफेरेंसस पढने में त्रुटी "
|
||
|
||
#: Preferences.java:263
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error reading the preferences file. Please delete (or move)\n"
|
||
"{0} and restart Arduino."
|
||
msgstr ""
|
||
"प्रेफेरेंसस पढने में त्रुटी ,कृप्या \n"
|
||
"{0} को मिटायें या हटायें और अर्दुइनो पुन्हें चालू करें "
|
||
|
||
#: Preferences.java:299
|
||
msgid "Sketchbook location:"
|
||
msgstr "स्केत्च किताब का स्थान "
|
||
|
||
#: Preferences.java:314
|
||
msgid "Select new sketchbook location"
|
||
msgstr "स्केत्च किताब की नयी जगह चुनिए "
|
||
|
||
#: Preferences.java:337
|
||
msgid "Editor language: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:342 Preferences.java:358
|
||
msgid " (requires restart of Arduino)"
|
||
msgstr "अर्दुइनो को फिर से चालू करें "
|
||
|
||
#: Preferences.java:354
|
||
msgid "Editor font size: "
|
||
msgstr "एडिटर फॉण्ट साइज़:"
|
||
|
||
#: Preferences.java:371
|
||
msgid "Show verbose output during: "
|
||
msgstr "वाचाल आउट पुट दिखाएं:"
|
||
|
||
#: Preferences.java:373
|
||
msgid "compilation "
|
||
msgstr "संकलन "
|
||
|
||
#: Preferences.java:375
|
||
msgid "upload"
|
||
msgstr "उपलोड "
|
||
|
||
#: Preferences.java:384
|
||
msgid "Verify code after upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Preferences.java:393
|
||
msgid "Use external editor"
|
||
msgstr "बाहरी एडिटर इस्तेमाल करें "
|
||
|
||
#: Preferences.java:403
|
||
msgid "Check for updates on startup"
|
||
msgstr "शुरुआत में अद्यतन के लिए जांचें "
|
||
|
||
#: Preferences.java:412
|
||
msgid "Update sketch files to new extension on save (.pde -> .ino)"
|
||
msgstr "स्केत्च फिल्स को पुराने एक्ष्तेन्सिओन से नए में अपडेट कीजिये(.pde -> .ino)"
|
||
|
||
#: Preferences.java:423
|
||
msgid "Automatically associate .ino files with Arduino"
|
||
msgstr "स्वत: .INO फाइल का सहयोगी अर्दुइनो को बनाये "
|
||
|
||
#: Preferences.java:433
|
||
msgid "More preferences can be edited directly in the file"
|
||
msgstr "और बोहोत सी प्रेफेरेंसस सीधा फाइल में सम्पादित की जा सकती हैं "
|
||
|
||
#: Preferences.java:462
|
||
msgid "(edit only when Arduino is not running)"
|
||
msgstr "(तभी सम्पादित करें जब अर्दुइनो चल न रहा हो)"
|
||
|
||
#: Preferences.java:609
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ignoring invalid font size {0}"
|
||
msgstr "अवैध फॉण्ट आकार को नज़रंदाज़ करें "
|