From 89353a890c3a49b8e7da65e5c30ec7b6894c3941 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurent Lalanne Date: Wed, 18 Feb 2015 22:44:41 +0100 Subject: [PATCH] OP-1337 - 15.02 French update - Wizard and Oneshot --- .../translations/openpilotgcs_fr.ts | 86 ++++++++++++++----- 1 file changed, 64 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/ground/openpilotgcs/share/openpilotgcs/translations/openpilotgcs_fr.ts b/ground/openpilotgcs/share/openpilotgcs/translations/openpilotgcs_fr.ts index ce3cddace..730541f42 100644 --- a/ground/openpilotgcs/share/openpilotgcs/translations/openpilotgcs_fr.ts +++ b/ground/openpilotgcs/share/openpilotgcs/translations/openpilotgcs_fr.ts @@ -9669,19 +9669,32 @@ Veuillez sélectionner le type de multirotor désiré pour la configuration ci-d - - + + Start Démarrer - - + + + + + Output value : <b>%1</b> µs + Valeur de sortie : <b>%1</b> µs + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">To find </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">the neutral rate for this reversable motor</span><span style=" font-size:10pt;">, press the Start button below and slide the slider to the right or left until you find the value where the motor doesn't start. <br/><br/>When done press button again to stop.</span></p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Pour trouver </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">la valeur de neutre de ce moteur inversable</span><span style=" font-size:10pt;">, appuyez sur le bouton Démarrer et bouger le curseur à gauche ou à droite jusqu'à trouver la position centrale où le moteur ne démarre pas. <br/><br/>Lorsque c'est terminé, appuyer à nouveau sur le bouton pour arrêter.</span></p></body></html> + + + + Stop Arrêter - + The actuator module is in an error state. Please make sure the correct firmware version is used then restart the wizard and try again. If the problem persists please consult the openpilot.org support forum. @@ -9728,14 +9741,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;">En fonction du véhicule que vous avez sélectionné, les moteurs pilotés par des variateurs et/ou les servos contrôlés directement par la carte OpenPilot devront-être calibrés. Les étapes suivantes vous guideront en toute sécurité dans ce processus. </span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">In this step we will set the neutral rate for the motor highlighted in the illustration to the right. <br />Please pay attention to the details and in particular the motors position and its rotation direction. Ensure the motors are spinning in the correct direction as shown in the diagram. Swap any 2 motor wires to change the direction of a motor. </span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">To find </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">the neutral rate for this motor</span><span style=" font-size:10pt;">, press the Start button below and slide the slider to the right until the motor just starts to spin stable. <br /><br />When done press button again to stop.</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -9758,6 +9770,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Cochez "Inverser" pour changer la direction de mouvement du servo.</span></p></body></html> + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">In this step we will set the neutral rate for the motor highlighted in the illustration to the right. <br />Please pay attention to the details and in particular the motors position and its rotation direction. Ensure the motors are spinning in the correct direction as shown in the diagram. Swap any 2 motor wires to change the direction of a motor. </span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">A cette étapes nous allons ajuster le neutre du moteur mis en évidence dans l'illustration à droite. <br/>Veuillez faire attention aux détails et en particulier à la position et au sens de rotation du moteur concerné. Soyez certain que le moteur tourne dans le bon sens comme indiqué sur l'illustration ci-contre. Vous pouvez intervertir deux fils du moteur pour changer son sens de rotation. </span></p></body></html> + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">To find </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">the neutral rate for this motor</span><span style=" font-size:10pt;">, press the Start button below and slide the slider to the right until the motor just starts to spin stable. <br/><br/>When done press button again to stop.</span></p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Pour trouver </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">le neutre de ce moteur</span><span style=" font-size:10pt;">, appuyez sur le bouton "Démarrer" ci-dessous et bougez le curseur vers la droite jusqu'à ce que le moteur démarre et tourne de manière régulière. <br /><br />Lorsque c'est réglé, appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter.</span></p></body></html> + + + + Output value: 1000µs + Valeur de sortie : <b>1000</b> µs + RebootPage @@ -11597,7 +11632,7 @@ Double clic sur la légende ou le tracé pour afficher/cacher la légende.Écriture paramètres de stabilisation - + Writing mixer settings Écriture paramètres mixeur @@ -12508,12 +12543,12 @@ La carte sera redémarrée et tous les paramètres effacés. Source: - Source : + Source : The source of Curve 1 will always be Throttle - La source de la Courbe 1 est toujours Throttle + La source de la Courbe 1 est toujours Throttle @@ -13602,7 +13637,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Cette option démarre vos moteurs avec la valeur sélectionnée sur les curseurs, indépendamment de l'émetteur. Il est recommandé d'enlever les hélices des moteurs. Êtes-vous sûr de vouloir faire ça ? - + + You may want to save your neutral settings. + Vous pouvez enregistrer vos changements des réglages de neutre. + + + http://wiki.openpilot.org/x/WIGf @@ -13610,7 +13650,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } OneShot only works with MainPort settings marked with "+OneShot" Using "PPM_PIN6+OneShot" bank 4 (output 6) must be set to PWM - + OneShot fonctionne uniquement avec les réglages de Mainport marqués avec "+OneShot" +En utilisant "PPM_PIN6+OneShot" la banque 4 (sortie 6) doit être réglée sur PWM + @@ -15729,7 +15771,7 @@ A noter : Pour le GPS OpenPilot v8, veuillez choisir l'option GPS U-Blox. - + %1 µs @@ -15904,22 +15946,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Reboot - Redémarrage + Redémarrage <html><head/><body><p>Please wait. Your controller is rebooting.<br/>This can take up to a minute.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Veuillez patienter. Votre contrôleur redémarre<br/>Cela peut prendre jusqu'à une minute.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Veuillez patienter. Votre contrôleur redémarre<br/>Cela peut prendre jusqu'à une minute.</p></body></html> Ok - Ok + Ok <font color='red'>Reboot failed!</font><p>Please perform a manual reboot by power cycling the board.<br>To power cycle the controller remove all batteries and the USB cable for at least 30 seconds.<br>After 30 seconds, plug in the board again and wait for it to connect, this can take a few seconds.<br>Then press Ok.</p> - <font color='red'>Le rédémarrage a échoué !</font><p>Veuillez effectuer un redémarrage manuel de la carte.<br>Pour redémarrer la carte contrôleur, envelez toutes les batteries ainsi que le câble USB pour au moins 30 secondes.<br>Après 30 secondes, connecter à nouveau la carte et attendez qu'elle soit connectée, cela peut prendre quelques secondes.<br>Ensuite cliquez sur Ok.</p> + <font color='red'>Le rédémarrage a échoué !</font><p>Veuillez effectuer un redémarrage manuel de la carte.<br>Pour redémarrer la carte contrôleur, envelez toutes les batteries ainsi que le câble USB pour au moins 30 secondes.<br>Après 30 secondes, connecter à nouveau la carte et attendez qu'elle soit connectée, cela peut prendre quelques secondes.<br>Cliquez ensuite sur Ok.</p> @@ -15930,7 +15972,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Unbind - Dissocier + Dissocier @@ -15938,22 +15980,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bind - Associer + Associer Unknown - Inconnu + Inconnu Information - Information + Information To apply the changes when binding/unbinding the board must be rebooted or power cycled. - Pour appliquer les changements d'association/dissociation la carte doit être redémarrée ou débranchée/rebranchée. + Pour appliquer les changements d'association/dissociation la carte doit être redémarrée ou débranchée/rebranchée.