Application Failed to load core: %1 coreプラグインの読込に失敗しました: %1 Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. 実行中のインスタンスにコマンドライン引数を送信する事ができませんでした。応答がないようです。 Could not find 'Core.pluginspec' in %1 %1 に 'Core.pluginspec' が見つかりませんでした Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - プラグイン ローダからのメッセージ AttachCoreDialog Start Debugger デバッガ起動 Executable: 実行ファイル: Core File: コアファイル: AttachExternalDialog Start Debugger デバッガ起動 Attach to Process ID: アタッチするプロセスID: Filter: フィルタ: Clear クリア BINEditor::Internal::BinEditorPlugin &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) BookmarkDialog Add Bookmark ブックマークの追加 Bookmark: ブックマーク: Add in Folder: 追加先フォルダ: + + New Folder 新しいフォルダ Bookmarks ブックマーク Delete Folder フォルダを削除 Rename Folder フォルダの名前変更 BookmarkManager Bookmarks ブックマーク Remove 削除 New Folder 新しいフォルダ You are going to delete a Folder which will also<br>remove its content. Are you sure you would like to continue? フォルダを削除すると中身も削除されますが、続けてよろしいですか? BookmarkWidget Delete Folder フォルダを削除 Rename Folder フォルダの名前変更 Show Bookmark ブックマークを開く Show Bookmark in New Tab ブックマークを新しいタブで開く Delete Bookmark ブックマークを削除 Rename Bookmark ブックマークの名前変更 Filter: フィルタ: Add 追加 Remove 削除 Bookmarks::Internal::BookmarkView Bookmarks ブックマーク &Remove Bookmark ブックマークの削除(&R) Remove all Bookmarks すべてのブックマークを削除 Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin &Bookmarks ブックマーク(&B) Toggle Bookmark ブックマークの切り替え Ctrl+M Ctrl+M Meta+M Meta+M Move Up 上に移動 Move Down 下に移動 Previous Bookmark 前のブックマークに移動 Ctrl+, Ctrl+, Meta+, Meta+, Next Bookmark 次のブックマークに移動 Ctrl+. Ctrl+. Meta+. Meta+. Previous Bookmark In Document ドキュメント内の前のブックマークに移動 Next Bookmark In Document ドキュメント内の次のブックマークに移動 BreakByFunctionDialog Function to break on: ブレークさせる関数: Set Breakpoint at Function 関数にブレークポイントを設定 BreakCondition Condition: 条件: Ignore count: 無視する回数: CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildEnvironmentWidget Clear system environment システム環境変数を非表示にする Build Environment ビルド時の環境変数 CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory Create 作成 New configuration 新しい構成 New Configuration Name: 新しい構成名: CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget &Change 変更(&C) CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard CMake Wizard CMake ウィザード CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget Arguments: 引数: Select the working directory 作業ディレクトリの選択 Reset to default デフォルトに戻す Working Directory: 作業ディレクトリ: Run Environment 実行時の環境変数 Base environment for this runconfiguration: 実行構成の元となる環境: Clean Environment 環境変数なし System Environment システム環境変数 Build Environment ビルド時の環境変数 Running executable: <b>%1</b> %2 実行ファイル: <b>%1</b> %2 CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage Qt Creator has detected an <b>in-source-build in %1</b> which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project. <b>ソースツリー: %1</b>内でビルドを実行しようとしています。ソースツリー内でビルドを行なうとシャドウビルドが不可能になり、ビルドディレクトリの変更が行なえません。シャドウビルドを行なう場合にはソースディレクトリをきれいにしてから、プロジェクトを再度開いてください。 CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path. cmake の実行ファイルにパスが通っていない為、cmake 実行ファイルのパスを指定してください。 The cmake executable (%1) does not exist. cmake 実行ファイル (%1) が存在しません。 The path %1 is not a executable. パス (%1) は実行ファイルではありません。 The path %1 is not a valid cmake. パス (%1) は、有効な cmake 実行ファイルのパスではありません。 Run CMake CMake を実行 Arguments 引数 The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directly ディレクトリ %1 には以前のものと思われる cbp ファイルが既に含まれています。特殊な引数を渡すか使用する ツール チェインを変更し、cmake を再実行してください。もしくは直接ウィザードを終了させてください The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. ディレクトリ %1 に cbp ファイルが存在しません。cmake を実行してこのファイルを作成してください。プロジェクトによっては最初の cmake の実行にコマンドライン引数が必要になります。 The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs. ディレクトリ %1 の cbp ファイルのバージョンが古すぎます。cmake を実行してファイルを更新してください。cmake 実行時にコマンドライン引数を追加したい場合には下の欄に記述してください。注意: cmake は以前に実行した際のコマンドライン引数を記憶しています。 The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs. ビルド設定で指定されたディレクトリ %1 に cbp ファイルが存在しません。cmake を実行して cbp ファイルを再作成してください。プロジェクトによっては最初の cmake の実行にコマンドライン引数が必要になります。注意: cmake は以前に実行した際のコマンドライン引数を記憶しています。 Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. 新しいビルドディレクトリで cmake を実行してください。プロジェクトによっては最初の cmake の実行にコマンドライン引数が必要になります。 NMake Generator NMake ジェネレータ NMake Generator (%1) NMake ジェネレータ (%1) MinGW Generator MinGW ジェネレータ No valid cmake executable specified. 有効な cmake 実行ファイルが指定されていません。 CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage CMake CMake CMake executable cmake 実行ファイル CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget Additional arguments: 追加の引数: Targets: ターゲット: <b>Make:</b> %1 %2 <b>Make:</b> %1 %2 CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage Please enter the directory in which you want to build your project. プロジェクトをビルドするディレクトリを指定してください。 Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. プロジェクトをビルドするディレクトリを指定してください。Qt Creator ではソースディレクトリ内でのビルドは推奨していません。ソースディレクトリとビルドディレクトリを分けることでソースをきれいに保ち、異なる設定での複数のビルドを行うことができます。 Build directory: ビルド ディレクトリ: CPlusPlus::OverviewModel <Select Symbol> <シンボルを選択> <No Symbols> <シンボルなし> CdbOptionsPageWidget These options take effect at the next start of Qt Creator. これらのオプションは次回の Qt Creator の起動時から有効になります。 Cdb Placeholder Cdb Path: パス: Debugger Paths デバッガのパス Symbol paths: シンボルのパス: Source paths: ソースのパス: <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Debugging Tools for Windows</a> (%2) here.</p><p><b>Note:</b> Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.</p></p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>ここに <a href="%1">Debugging Tools for Windows</a> (%2) のパスを指定してください。</p><p><b>メモ:</b> この設定を有効にするには Qt Creator を再起動する必要があります。</p></p></body></html> 64-bit version 64 bit バージョン 32-bit version 32 bit バージョン Other options その他のオプション Verbose Symbol Loading 冗長なシンボル読み込み ChangeSelectionDialog Repository Location: リポジトリ パス: Select 選択 Change: リビジョン: CodePaster::CodepasterPlugin &Code Pasting コード貼り付け(&C) Paste Snippet... スニペットを貼り付ける... Alt+C,Alt+P Alt+C,Alt+P Fetch Snippet... スニペットを取り出す... Alt+C,Alt+F Alt+C,Alt+F This protocol supports no listing このプロトコルはリスト形式をサポートしていません Waiting for items リスト取得中 CodePaster::PasteSelectDialog Paste: 貼り付け: Protocol: プロトコル: CodePaster::SettingsPage Username: ユーザー名: Copy Paste URL to clipboard 貼り付けたURLをクリップボードにコピー Display Output Pane after sending a post 貼り付け後にアウトプット ペインを表示 General 概要 CodePaster コード ペースター Default Protocol: デフォルト プロトコル: Pastebin.ca Pastebin.ca Pastebin.com Pastebin.com Code Pasting コード貼り付け CommonOptionsPage User interface ユーザインターフェース Checking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably. "ソースファイル"タブのリストを自動的に計算します。ただし、デバッガの起動時間が遅くなります。 Populate source file view automatically ソースファイルリストを自動的に計算 When this option is checked, 'Step Into' compresses several steps into one in certain situations, leading to 'less noisy' debugging. So will, e.g., the atomic reference counting code be skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission will end up directly in the slot connected to it. このオプションがチェックされていると、デバッグをスムーズに行うために 'ステップ イン'で行毎に停止する事がある程度抑止されます。 つまり、例としてアトミックな参照カウントのコードがスキップされたり シグナル発行部分の'ステップ イン'で接続先のスロットまで直接進んだりします。 Skip known frames when stepping ステップ実行時は既知のフレームをスキップする Maximal stack depth: 最大スタック深度: <unlimited> <無制限> Use alternating row colors in debug views デバッガウィンドウで行ごとに色を変える Enable reverse debugging デバッグ時の逆実行を可能にする Show a message box when receiving a signal シグナル受信中にメッセージボックスを表示する Use tooltips in main editor while debugging デバッグ中のメイン エディタでツールチップを使用する CompletionSettingsPage &Case-sensitive completion 大文字/小文字を区別(&C) Autocomplete common &prefix 共通のプレフィクスを自動補完(&P) Code Completion コード補完 Do a case-sensitive match for completion items. 補完項目で大文字/小文字を区別します。 Automatically insert (, ) and ; when appropriate. 必要に応じて自動的に"( )"や";"を挿入します。 Insert the common prefix of available completion items. 共通のプレフィクスとして使用可能な補完候補を挿入します。 &Automatically insert brackets 括弧を自動的に挿入(&A) ContentWindow Open Link リンクを開く Open Link in New Tab リンクを新しいタブで開く Core::BaseFileWizard Unable to create the directory %1. ディレクトリ %1 を作成できません。 Unable to open %1 for writing: %2 %1 を書込可能な状態で開けません: %2 Error while writing to %1: %2 %1 への書込中にエラーが発生しました: %2 File Generation Failure ファイル生成エラー Existing files 上書き時のエラー Failed to open an editor for '%1'. '%1'をエディタで開けません。 [read only] [読取専用] [directory] [ディレクトリ] [symbolic link] [シンボリック リンク] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. プロジェクト ディレクトリ %1 内のファイルを上書きできません: %2. The following files already exist in the directory %1: %2. Would you like to overwrite them? ディレクトリ %1 内に同名のファイルが存在しています: %2 上書きしますか? Core::EditorManager Revert to Saved 保存時の状態に戻す Close 閉じる Close All すべて閉じる Close Others 他を閉じる Open in External Editor 外部エディタで開く Revert File to Saved ファイルを保存時の状態に戻す Ctrl+W Ctrl+W Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Split 上下に分割 Split Side by Side 左右に分割 Remove Current Split 現在の分割ウィンドウを閉じる Remove All Splits すべての分割ウィンドウを閉じる Goto Other Split 他の分割ウィンドウへ移動 &Advanced 拡張(&A) Alt+V,Alt+I Alt+V,Alt+I All Files (*) すべてのファイル (*) Opening File ファイルを開く Cannot open file %1! ファイル %1 を開けません! Open File ファイルを開く File is Read Only ファイルは読み取り専用です The file %1 is read only. ファイル %1 は読み取り専用です。 Open with VCS (%1) バージョン管理システム (%1) で開く Save as ... 名前を付けて保存... Failed! エラー発生! Could not set permissions to writable. 書込可能なパーミッションに設定できませんでした。 <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>警告:</b> 読み取り専用ファイルを変更しています。 Make writable 書込可能にする Next Open Document in History 履歴内の次のドキュメントに移動 Previous Open Document in History 履歴内の前のドキュメントに移動 Go Back 戻る Go Forward 進む Meta+E Meta+E Ctrl+E Ctrl+E %1,2 %1,2 %1,3 %1,3 %1,0 %1,0 %1,1 %1,1 %1,o %1,o Could not open the file for editing with SCC. ファイルを SCC で編集用に開けませんでした。 Save %1 As... %1 に名前をつけて保存... &Save %1 %1 を保存(&S) Revert %1 to Saved %1 を保存時の状態に戻す Close %1 %1 を閉じる Close All Except %1 %1 以外のすべてを閉じる You will lose your current changes if you proceed reverting %1. 元に戻すと %1 への変更内容が失われます。 Proceed 続行 Cancel キャンセル <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%f</td><td>file name</td></tr><tr><td>%l</td><td>current line number</td></tr><tr><td>%c</td><td>current column number</td></tr><tr><td>%x</td><td>editor's x position on screen</td></tr><tr><td>%y</td><td>editor's y position on screen</td></tr><tr><td>%w</td><td>editor's width in pixels</td></tr><tr><td>%h</td><td>editor's height in pixels</td></tr><tr><td>%W</td><td>editor's width in characters</td></tr><tr><td>%H</td><td>editor's height in characters</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>変数</th><th>説明</th></tr><tr><td>%f</td><td>ファイル名</td></tr><tr><td>%l</td><td>カーソルのある行番号</td></tr><tr><td>%c</td><td>カーソルのある列位置</td></tr><tr><td>%x</td><td>スクリーン上のエディタのX座標</td></tr><tr><td>%y</td><td>スクリーン上のエディタのY座標</td></tr><tr><td>%w</td><td>エディタの幅(pixel)</td></tr><tr><td>%h</td><td>エディタの高さ(pixel)</td></tr><tr><td>%W</td><td>エディタの幅(文字数)</td></tr><tr><td>%H</td><td>エディタの高さ(文字数)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> Core::FileManager Cannot save file ファイルの保存に失敗 Cannot save changes to '%1'. Do you want to continue and lose your changes? '%1' の変更を保存できません。変更が失われますが、続行しますか? Overwrite? 上書きしますか? An item named '%1' already exists at this location. Do you want to overwrite it? '%1' という名前のファイルは既に同じパスに存在しています。上書きしますか? Save File As 名前を付けて保存 Core::Internal::ComboBox Activate %1 %1 をアクティブにします Core::Internal::EditMode Edit 編集 Core::Internal::EditorSplitter Split Left/Right 左右に分割 Split Top/Bottom 上下に分割 Unsplit 分割解除 Default Splitter Layout デフォルト分割レイアウト Save Current as Default 現在のレイアウトをデフォルトとして保存 Restore Default Layout デフォルト レイアウトを復元 Previous Document 前のドキュメント Alt+Left Alt+Left Next Document 次のドキュメント Alt+Right Alt+Right Previous Group 前のグループ Next Group 次のグループ Move Document to Previous Group 前のグループのドキュメントに移動 Move Document to Next Group 次のグループのドキュメントに移動 Core::Internal::EditorView Go Back 戻る Go Forward 進む Placeholder プレースホルダ Close 閉じる Make writable 書込可能にする File is writable ファイルは書込可能です Copy full path to clipboard クリップボードにフルパスをコピー Core::Internal::GeneralSettings General 概要 Environment 環境 Variables 変数 General settings 基本設定 User &interface color: ユーザインタフェースの色(&I): Reset to default デフォルトに戻す R R Terminal: 端末: External editor: 外部エディタ: ? ? When files are externally modified: 外部でファイルが変更された時: Always ask 常に問い合わせる Reload all modified files 変更されたファイルをすべて再読み込み Ignore modifications 変更を無視 Core::Internal::MainWindow Qt Creator Qt Creator Output アウトプット &File ファイル(&F) &Edit 編集(&E) &Tools ツール(&T) &Window ウィンドウ(&W) &Help ヘルプ(&H) &New File or Project... ファイル/プロジェクトの新規作成(&N)... &Open File or Project... ファイル/プロジェクトを開く(&O)... &Open File With... プログラムを指定して開く(&O)... Recent Files 最近使ったファイル &Save 保存(&S) Save &As... 名前を付けて保存(&A)... Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save A&ll すべて保存(&L) &Print... 印刷(&P)... E&xit 終了(&X) Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Cu&t 切り取り(&T) &Copy コピー(&C) &Paste 貼り付け(&P) &Select All すべてを選択(&S) &Go To Line... 指定行にジャンプ(&G)... Ctrl+L Ctrl+L &Options... オプション(&O)... Minimize 最小化 Zoom ズーム Show Sidebar サイド バーを表示 Full Screen 全画面表示 About &Qt Creator Qt Creator について(&Q) About &Qt Creator... Qt Creator について(&Q)... About &Plugins... プラグインについて(&P)... New... Title of dialog 新規... Settings... 設定... Core::Internal::MessageOutputWindow General 概要 Core::Internal::NavComboBox Activate %1 %1 をアクティブにします Core::Internal::NavigationSubWidget Split 上下に分割 Close 閉じる Core::Internal::NavigationWidget Activate %1 Pane %1 ペインをアクティブにします Core::Internal::NewDialog New Project 新しいプロジェクト 1 1 Core::Internal::OpenEditorsWidget Open Documents 開いているドキュメント Close %1 %1 を閉じる Close Editor エディタを閉じる Close All Except %1 %1 以外のすべてを閉じる Close Other Editors 他のエディタを閉じる Close All Editors すべてのエディタを閉じる Core::Internal::OpenEditorsWindow * * Core::Internal::OpenWithDialog Open file '%1' with: 指定したエディタで '%1' を開く: Core::Internal::OutputPaneManager Output アウトプット Clear クリア Next Item 次の項目 Previous Item 前の項目 Output &Panes 出力ペイン(&P) Core::Internal::PluginDialog Details 詳細 Error Details エラーの詳細 Close 閉じる Installed Plugins インストール済みプラグイン Plugin Details of %1 プラグイン %1 の詳細 Plugin Errors of %1 プラグイン %1 のエラー情報 Core::Internal::ProgressView Processes プロセス Core::Internal::SaveItemsDialog Do not Save 保存しない Save All すべて保存 Save 保存 Save Selected 選択して保存 Core::Internal::ShortcutSettings Keyboard キーボード Environment 環境 Import Keyboard Mapping Scheme キーボード マッピング スキームのインポート Keyboard Mapping Scheme (*.kms) キーボード マッピング スキーム (*.kms) Export Keyboard Mapping Scheme キーボード マッピング スキームのエクスポート Core::Internal::SideBarWidget Split 上下に分割 Close 閉じる Core::Internal::VersionDialog About Qt Creator Qt Creator について From revision %1<br/> This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string. リビジョン %1<br/> <h3>Qt Creator %1</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%8<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> <h3>Qt Creator %1</h3>Qt %2 (%3 bit)を使用<br/><br/>%4 の %5 にビルド<br /><br/>%8<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> Core::ModeManager Switch to %1 mode %1 モードに切り替える Core::ScriptManager Exception at line %1: %2 %3 %1 行目で例外発生: %2 %3 Unknown error 未知のエラー Core::StandardFileWizard New %1 %1 の新規作成 Utils::ClassNameValidatingLineEdit The class name must not contain namespace delimiters. クラス名にはネームスペースの区切り文字を含めないでください。 Please enter a class name. クラス名を入力してください。 The class name contains invalid characters. クラス名に不正な文字が含まれています。 Utils::ConsoleProcess Cannot set up communication channel: %1 通信チャンネルを用意できません: %1 Press <RETURN> to close this window... <リターン>キーを押してウィンドウを閉じてください... Cannot create temporary file: %1 一時ファイルを作成できません: %1 Cannot create temporary directory '%1': %2 一時ディレクトリ '%1' を作成できません: %2 Cannot change to working directory '%1': %2 作業ディレクトリ '%1' に移動できません: %2 Cannot execute '%1': %2 '%1' を実行できません: %2 Unexpected output from helper program. ヘルパプログラムからの想定外の出力。 The process '%1' could not be started: %2 プロセス '%1' を開始できません: %2 Cannot obtain a handle to the inferior: %1 プログラムのハンドルが取得できません: %1 Cannot obtain exit status from inferior: %1 プログラムの終了ステータスが取得できません: %1 Cannot start the terminal emulator '%1'. 端末エミュレータ '%1' を起動できません。 Cannot create socket '%1': %2 ソケット '%1' を作成できません: %2 Utils::FileNameValidatingLineEdit The name must not be empty ファイル名を空にはできません The name must not contain any of the characters '%1'. ファイル名に '%1' のどの文字も含めないでください。 The name must not contain '%1'. ファイル名に '%1' を含めないでください。 The name must not match that of a MS Windows device. (%1). ファイル名を MS Windows デバイス (%1) と一致させないでください。 Utils::FileSearch %1: canceled. %n occurrences found in %2 files. %1: 中止しました。%2 個のファイルに %n 件見つかりました。 %1: %n occurrences found in %2 files. %1 %2 個のファイルに %n 件見つかりました。 %1: %n occurrences found in %2 of %3 files. %1: %3 個中 %2 個のファイルに %n 件見つかりました。 Utils::NewClassWidget Invalid base class name 無効な基底クラス名 Invalid header file name: '%1' 無効なヘッダファイル名: '%1' Invalid source file name: '%1' 無効なソースファイル名: '%1' Invalid form file name: '%1' 無効なフォームファイル名: '%1' Class name: クラス名: Base class: 基底クラス: Header file: ヘッダーファイル: Source file: ソースファイル: Generate form: フォームを生成する: Form file: フォーム ファイル: Path: パス: Inherits QObject QObject を継承 Type information: 型情報: None なし Inherits QWidget QWidget を継承 Utils::PathChooser Choose... 選択... Browse... 参照... Choose a directory ディレクトリを選択してください Choose a file ファイルを選択してください The path must not be empty. パスは空にはできません。 The path '%1' does not exist. パス '%1' は存在しません。 The path '%1' is not a directory. パス '%1' はディレクトリではありません。 The path '%1' is not a file. パス '%1' はファイルではありません。 Path: パス: Utils::PathListEditor Insert... 挿入... Add... 追加... Delete line 行削除 Clear クリア From "%1" "%1"から Utils::ProjectIntroPage <Enter_Name> <プロジェクト名を入力してください> The project already exists. プロジェクトは既に存在しています。 A file with that name already exists. 同名のファイルが既に存在しています。 Introduction and project location プロジェクト名とパス Name: 名前: Create in: パス: Utils::ProjectNameValidatingLineEdit The name must not contain the '.'-character. プロジェクト名に '.' 文字を含めることはできません。 Utils::SubmitEditorWidget Subversion Submit Subversion コミット Des&cription 説明(&C) F&iles ファイル(&I) Utils::WizardPage Choose the location パスを選択してください Name: 名前: Path: パス: Utils::reloadPrompt File Changed ファイルは変更されています The unsaved file %1 has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? 保存されていないファイル %1 は Qt Creator以外で変更されています。再読込して、変更内容を廃棄しますか? The file %1 has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? ファイル %1 は Qt Creator以外で変更されています。再読込しますか? CppEditor::Internal::CPPEditor Sort alphabetically アルファベット順にソート This change cannot be undone. この変更は正常に完了できない可能性があります。 Yes, I know what I am doing. はい、分かっています。 CppEditor::Internal::ClassNamePage Enter class name クラス名を入力してください The header and source file names will be derived from the class name ヘッダー ファイルとソース ファイルの名前はクラス名を元にします Configure... 構成... CppEditor::Internal::CppClassWizard Error while generating file contents. ファイル生成中にエラーが発生。 CppEditor::Internal::CppClassWizardDialog C++ Class Wizard C++ クラス ウィザード CppEditor::Internal::CppHoverHandler Unfiltered フィルタなし CppEditor::Internal::CppPlugin C++ C++ C++ Header File C++ ヘッダー ファイル Creates a C++ header file. C++ のヘッダーファイルを作成します。 Creates a C++ source file. C++ のソースファイルを作成します。 C++ Source File C++ ソース ファイル C++ Class C++ クラス Creates a header and a source file for a new class. 新しいクラスのヘッダーファイルとソースファイルを作成します。 Follow Symbol under Cursor カーソル位置のシンボルの定義へ移動 Switch between Method Declaration/Definition メソッドの宣言/定義を切り替えて表示 Find Usages 出現箇所を検索 Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Rename Symbol under Cursor カーソル位置のシンボルの名前を変更 Update code model コード モデルを更新する CppFileSettingsPage File Naming Conventions ファイル命名規則 Header suffix: ヘッダの拡張子: Source suffix: ソースの拡張子: Lower case file names ファイル名を小文字にする License Template: ライセンス テンプレート: CppPreprocessor %1: No such file or directory %1: そのようなファイルもしくはディレクトリはありません CppTools::Internal::CppModelManager Scanning スキャン中 Indexing 解析中 CppTools File Naming Conventions ファイル命名規則 C++ C++ CppTools::Internal::CompletionSettingsPage Completion 補完 Text Editor テキスト エディタ CppTools::Internal::CppClassesFilter Classes クラス CppTools::Internal::CppFunctionsFilter Methods メソッド CppTools::Internal::CppLocatorFilter Classes and Methods クラスとメソッド CppTools::Internal::CppToolsPlugin &C++ C++(&C) Switch Header/Source ヘッダー/ソースを切り替え CppTools::Internal::FunctionArgumentWidget %1 of %2 %1/%2 Debugger Common 共通 Debugger デバッガ <Encoding error> <エンコーディングエラー> QtDumperHelper Found an outdated version of the debugging helper library (%1); version %2 is required. 旧バージョンのデバッグヘルパライブラリ(%1)が見つかりました。バージョン %2 が必要です。 %n known types, Qt version: %1, Qt namespace: %2 Dumper version: %3 既知の型: %n, Qt バージョン: %1, Qt ネームスペース: %2, ダンパバージョン: %3 <none> <なし> Debugger::Internal::AttachCoreDialog Select Executable 実行ファイルを選択 Select Core File コアファイルを選択 Debugger::Internal::AttachExternalDialog Process ID プロセスID Name 名前 State 状態 Refresh 更新 Debugger::Internal::AddressDialog Select start address 開始アドレスの選択 Enter an address: アドレスを入力してください: Debugger::Internal::BreakHandler Marker File: マークされたファイル: Marker Line: マークされた行: Breakpoint Number: ブレークポイントの番号: Breakpoint Address: ブレークポイントのアドレス: Property プロパティ Requested 要求したポイント Obtained ブレークしたポイント Internal Number: 内部番号: File Name: ファイル名: Function Name: 関数名: Line Number: 行番号: Condition: 条件: Ignore Count: 無視する回数: Function 関数 File ファイル Line 行番号 Number 番号 Condition 条件 Ignore 無視 Address アドレス Breakpoint will only be hit if this condition is met. この条件を満たした時だけ有効なブレークポイントです。 Breakpoint will only be hit after being ignored so many times. 指定された回数分、無視してから有効になるブレークポイントです。 Debugger::Internal::BreakWindow Breakpoints ブレークポイント Delete breakpoint ブレークポイントの削除 Delete all breakpoints すべてのブレークポイントを削除 Delete breakpoints of "%1" "%1" のブレークポイントを削除 Delete breakpoints of file ファイル内のブレークポイントを削除 Adjust column widths to contents 内容に合わせて列幅を調整 Always adjust column widths to contents 常に内容に合わせて列幅を調整 Edit condition... 条件の編集... Synchronize breakpoints ブレークポイントの同期 Disable breakpoint ブレークポイントの無効化 Enable breakpoint ブレークポイントの有効化 Use short path 短いパスを使用 Use full path フルパスを使用 Set Breakpoint at Function... 関数をブレークポイントに設定... Set Breakpoint at Function "main" "main"関数をブレークポイントに設定 Conditions on Breakpoint %1 ブレークポイント(%1)の条件指定 Debugger::Internal::CdbDebugEngine Unable to load the debugger engine library '%1': %2 デバッガエンジンライブラリ '%1' の読込に失敗しました: %2 The function "%1()" failed: %2 Function call failed 関数 "%1()" の実行に失敗しました: %2 Unable to resolve '%1' in the debugger engine library '%2' デバッガエンジンライブラリ '%2' に関数 '%1' が見つかりません Version: %1 バージョン: %1 <html>The installed version of the <i>Debugging Tools for Windows</i> (%1) is rather old. Upgrading to version %2 is recommended for the proper display of Qt's data types.</html> <html>インストール済み <i>Debugging Tools for Windows</i> (%1) は多少バージョンが古いです。Qt のデータ型を正しく表示できるようにする為、バージョン %2 へのアップグレードをお勧めします。</html> Debugger デバッガ The dumper library was not found at %1. %1 にダンパライブラリが見つかりません。 The console stub process was unable to start '%1'. コンソールスタブプロセス '%1' が開始できません。 Attaching to core files is not supported! コアファイルへのアタッチはサポートされていません! Debugger running デバッガ実行中 Attaching to a process failed for process id %1: %2 プロセスID %1 のプロセスへアタッチできません: %2 Unable to set the image path to %1: %2 シンボル イメージのパスを %1 に設定できません: %2 Unable to create a process '%1': %2 プロセス '%1' が実行できません: %2 The process exited with exit code %1. プロセスは終了コード %1 で終了しました。 Continuing with '%1'... '%1' を継続しています... Unable to continue: %1 継続できませんでした: %1 Reverse stepping is not implemented. 逆方向のステップ実行は未実装です。 Thread %1 cannot be stepped. スレッド %1 を停止できません。 Stepping %1 %1 を停止中 Running requested... 実行しようとしています... Running up to %1:%2... %1:%2 行目まで実行しています... Running up to function '%1()'... 関数 '%1()' まで実行しています... Jump to line is not implemented 指定行まで実行 は未実装です Unable to assign the value '%1' to '%2': %3 '%2' へ値 '%1' を割り当てられません: %3 Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3 メモリの 0x%2 から %1 bytes 分を読み取れません: %3 Cannot retrieve symbols while the debuggee is running. デバッガの実行中にはシンボルの解決はできません。 Debugger Error デバッガエラー Ignoring initial breakpoint... 初期化中のブレークポイントを無視します... Interrupted in thread %1, current thread: %2 スレッド %1 で割り込みが発生しました、現在のスレッドは %2 です Stopped, current thread: %1 停止しました、現在のスレッド: %1 Changing threads: %1 -> %2 スレッドが切り替わりました: %1 -> %2 Thread %1: Missing debug information for top stack frame (%2). スレッド %1: 最上位のスタックフレーム (%2) のデバッグ情報が見つかりません。 Thread %1: No debug information available (%2). スレッド %1: 最上位のスタックフレーム (%2) に利用可能なデバッグ情報がありません。 Debugger::Internal::CdbDumperHelper injection injection debugger call デバッガ呼び出し Loading the custom dumper library '%1' (%2) ... カスタムダンパライブラリ '%1' (%2) を読込中です... Loading of the custom dumper library '%1' (%2) failed: %3 カスタムダンパライブラリ '%1' (%2) の読込に失敗しました: %3 Loaded the custom dumper library '%1' (%2). カスタムダンパライブラリ '%1' (%2) を読み込みました。 Stopped / Custom dumper library initialized. 停止中 / カスタムダンパライブラリを初期化しました。 Disabling dumpers due to debuggee crash... デバッグ対象がクラッシュしたためダンパの使用を禁止します... The debuggee does not appear to be Qt application. デバッグ対象は Qt のアプリケーションではありません。 Initializing dumpers... ダンパを初期化しています... The custom dumper library could not be initialized: %1 カスタムダンパライブラリが初期化できませんでした: %1 Querying dumpers for '%1'/'%2' (%3) ダンパの確認中 '%1'/'%2' (%3) Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidget Cdb Cdb Autodetect 自動検出 "Debugging Tools for Windows" could not be found. "Windows用デバッグツール"が見つかりません。 Checked: %1 確認したディレクトリ: %1 Autodetection 自動検出 Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor Symbol Server... シンボルサーバ... Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory. OS のライブラリのシンボルを提供している Microsoft Symbol Serverを追加する。ローカルシンボルキャッシュのあるディレクトリの指定が必要です。 Pick a local cache directory ローカルのキャッシュディレクトリを選ぶ Debugger::Internal::DebugMode Debug デバッグ Debugger::DebuggerManager Continue 続行 Interrupt 割り込み Reset Debugger デバッガをリセット Step Over ステップ オーバー Step Into ステップ イン Step Out ステップ アウト Run to Line この行まで実行 Run to Outermost Function 最上位の関数まで実行 Jump to Line 指定行にジャンプ Toggle Breakpoint ブレークポイントの切り替え Add to Watch Window 監視ウィンドウに追加 Reverse Direction 逆方向 Turn off helper usage デバッグヘルパを使用しない The debugger could not load the debugging helper library. デバッグヘルパライブラリを読み込めませんでした。 The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. This can be done in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on 'Rebuild' in the 'Debugging Helper' row. デバッグ ヘルパは Qt や STL のデータ型の値を分かりやすくする為に使われます。デバッグ ヘルパはシステムにインストールされている Qt の各バージョン、それぞれにおいてコンパイルされている必要があります。デバッグ・ヘルパをコンパイルするにはオプションの Qt バージョンのページで、使用する Qt バージョンを選択して 'リビルド' をクリックして下さい。 Stopped. 停止しました。 Running... 実行しています... Changing breakpoint state requires either a fully running or fully stopped application. ブレークポイントの状態を変更するには、アプリケーションが完全に起動しているか停止している必要があります。 Warning 警告 Save Debugger Log デバッガ ログを保存 Stop Debugger デバッガを停止 Open Qt preferences Qt の設定画面を開く Exited. 終了しました。 The application requires the debugger engine '%1', which is disabled. アプリケーションが要求するデバッグ エンジン '%1' は、使用できません。 Starting debugger for tool chain '%1'... ツール チェイン '%1' のデバッグを開始しています... Cannot debug '%1' (tool chain: '%2'): %3 '%1' (ツール チェイン: '%2') のデバッグができません: %3 %1 (explicitly set in the Debugger Options) %1 (デバッガ オプション内で設定) Continue anyway 無視して続行 Debugging helper missing デバッグヘルパが見つかりません Debugger::Internal::DebuggerOutputWindow Debugger デバッガ Debugger::Internal::DebuggerPlugin Option '%1' is missing the parameter. オプション %1 に必要なパラメータが不足しています。 The parameter '%1' of option '%2' is not a number. オプション '%2' のパラメータ '%1' が数字ではありません。 Invalid debugger option: %1 無効なデバッグオプション: %1 Error evaluating command line arguments: %1 コマンドライン引数の評価中にエラーが発生しました: %1 Start and Debug External Application... 外部アプリケーションをデバッグ実行... Attach to Running External Application... 実行中の外部アプリケーションにアタッチ... Attach to Core... コアファイルへアタッチ... Start and Attach to Remote Application... リモートアプリケーションを実行してアタッチ... &Views 表示(&V) Locked 固定する Reset to default layout デフォルト レイアウトに戻す Threads: スレッド: Attaching to PID %1. PID %1 にアタッチしています。 Remove Breakpoint ブレークポイントの削除 Disable Breakpoint ブレークポイントの無効化 Enable Breakpoint ブレークポイントの有効化 Set Breakpoint ブレークポイントのセット Warning 警告 Cannot attach to PID 0 PID 0 にアタッチできません Attaching to core %1. コアファイル %1 にアタッチします。 Stop Debugger/Interrupt Debugger デバッグ停止/デバッガに割り込み Detach Debugger デバッガをデタッチ Reset Debugger デバッガをリセット Debugger::Internal::DebuggerListener Close Debugging Session デバッグセッションを閉じる A debugging session is still in progress. Would you like to terminate it? デバッグセッションは、まだ実行中です。デバッグセッションを終了しますか? A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state (%1) can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? デバッグセッションは、まだ実行中です。終了しようとしているセッションの現状態は (%1) ですが、終了すると不整合状態になる可能性があります。デバッグセッションを終了しますか? Debugger::Internal::DebuggerSettings Debugger properties... デバッガプロパティ... Adjust column widths to contents 内容に合わせて列幅を調整 Always adjust column widths to contents 常に内容に合わせて列幅を調整 Use alternating row colors 行ごとに色を変える Show a message box when receiving a signal シグナル受信中にメッセージボックスを表示する Log time stamps タイムスタンプを表示 Operate by instruction 命令で操作 This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions. このオプションでデバッガを命令操作モードに切り替えます。この操作モードにすると、ソース位置ビューと逆アセンブルビューにおけるステップの操作は1命令毎の操作になります。 Dereference pointers automatically 自動的にポインタを逆参照する This switches the Locals&Watchers view to automatically derefence pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. このオプションでローカル変数&監視式ビューで自動的にポインタを逆参照するかどうかを切り替えます。これはツリービューの階層にも作用し、表示されていない中間レベルのデータが失われたりします。 Watch expression "%1" 監視式 "%1" Remove watch expression "%1" 監視式 "%1" を削除 Watch expression "%1" in separate window 別ウィンドウで式 "%1" を監視 Use code model コード モデルを使用する Use tooltips in main editor when debugging デバッグ中のメイン エディタでツールチップを使用する Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. デバッグ中に変数の値をツールチップで表示します。しかしデバッグ実行の速度が低下する上に、スコープを無視した不確かな情報しか表示しない為、デフォルトではチェックOFFとなっています。 Use tooltips in locals view when debugging デバッグ中のローカル変数と監視式 ビューでツールチップを使用する Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging. これをチェックするとデバッグ中、ローカル変数 ビューでツールチップが有効になります。 Use tooltips in breakpoints view when debugging デバッグ中のブレークポイント ビューでツールチップを使用する Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging. これをチェックするとデバッグ中、ブレークポイント ビューでツールチップが有効になります。 Show address data in breakpoints view when debugging デバッグ中にブレークポイント ビューにアドレス データを表示する Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging. これをチェックすると、デバッグ中にブレークポイント ビューでアドレス情報が表示されるようになります。 Show address data in stack view when debugging デバッグ中にスタック ビューにアドレス データを表示する Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging. これをチェックすると、デバッグ中にスタック ビューでアドレス情報が表示されるようになります。 Use debugging helper デバッグヘルパを使用する Debug debugging helper デバッグヘルパをデバッグする Recheck debugging helper availability デバッグヘルパが利用可能か再チェックする Synchronize breakpoints ブレークポイントの同期 Automatically quit debugger デバッガを自動的に終了 List source files ソーフファイルの一覧を表示 Skip known frames 既知のフレームをスキップ Enable reverse debugging デバッグ時の逆実行を可能にする Reload full stack すべてのスタックを再読込 Execute line 一行実行 Debugger::Internal::DebuggingHelperOptionPage Debugging Helper デバッグヘルパ Choose DebuggingHelper Location デバッグヘルパの位置を選択 Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 Debugger::Internal::GdbEngine The Gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Gdb プロセスの開始に失敗しました。Gdb コマンド '%1' が見つからないか、コマンドを起動する為のパーミッションがない可能性があります。 The Gdb process crashed some time after starting successfully. Gdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。 The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. 直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcessの状態に変化がないので、再度 waitFor...() を呼び出せます。 An error occurred when attempting to write to the Gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Gdb プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。 An error occurred when attempting to read from the Gdb process. For example, the process may not be running. Gdb プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。 Stopping temporarily. 一時停止中です。 Jumped. Stopped. ジャンプして停止しました。 Loading %1... %1 を読み込んでいます... An unknown error in the Gdb process occurred. Gdb プロセス内で不明なエラーが発生しました。 Running... 実行しています... Stop requested... 停止させようとしています... Executable failed 実行失敗 Process failed to start. プロセスの開始に失敗しました。 Executable failed: %1 実行失敗: %1 Program exited with exit code %1. プログラムは終了コード %1 で終了しました。 Program exited after receiving signal %1. シグナル %1 を受けてプログラムが終了しました。 Program exited normally. プログラムは正常に終了しました。 Stopped at breakpoint. ブレークポイントで停止。 <p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>プログラムは、オペレーティング システムからのシグナルを受信した為、停止しました。<p><table><tr><td>シグナル名 : </td><td>%1</td></tr><tr><td>シグナルの意味 : </td><td>%2</td></tr></table> Signal received シグナルを受信しました Stopped: "%1" 停止: "%1" The debugger you are using identifies itself as: 使用中のデバッガ: This version is not officially supported by Qt Creator. Debugging will most likely not work well. Using gdb 6.7 or later is strongly recommended. このバージョンの Gdb はQt Creatorで公式にサポートされていません。 デバッグ実行は、ほとんど正しく動作しない可能性があります。 Gdb 6.7以降をお使いになる事を強く推奨します。 Continuing after temporary stop... 一時停止後の継続中です... Running requested... 実行しようとしています... Step requested... ステップ実行しようとしています... Step by instruction requested... 命令毎にステップ実行しようとしています... Finish function requested... 終了しようとしています... Step next requested... 続けてステップ実行しようとしています... Step next instruction requested... 続けて命令毎にステップ実行しようとしています... Run to line %1 requested... %1 行目まで実行しようとしています... Run to function %1 requested... 関数: %1 まで実行しようとしています... <unknown> address End address of loaded module <不明> Jumping out of bogus frame... 偽フレームから抜け出します... Dumper version %1, %n custom dumpers found. ダンパ バージョン %1、%n 個のカスタムダンパが見つかりました。 The debugging helper library was not found at %1. デバッグヘルパライブラリが %1 に見つかりませんでした。 Disassembler failed: %1 逆アセンブル失敗: %1 Unable to start gdb '%1': %2 '%1' にある Gdb を開始できません: %2 Gdb I/O Error Gdb I/O エラー Unexpected Gdb Exit 予期しない Gdb の終了 The gdb process exited unexpectedly (%1). Gdb プロセスは予期せず終了しました (%1)。 crashed クラッシュ code %1 終了コード %1 Adapter start failed アダプタの開始が失敗しました Setting breakpoints... ブレークポイントの設定... Starting inferior... プログラムを開始しています... <Unknown> name <不明> <Unknown> meaning <不明> Execution Error 実行エラー Cannot continue debugged process: デバッグ プロセスを継続できません: Inferior start failed プログラムを開始できませんでした Inferior shutdown failed プログラムを終了できませんでした Adapter crashed アダプタがクラッシュしました Library %1 loaded. ライブラリ '%1' を読み込みました。 Library %1 unloaded. ライブラリ '%1' を解放しました。 Thread group %1 created. スレッドグループ %1 を作成しました。 Thread %1 created. スレッド %1 を作成しました。 Thread group %1 exited. スレッドグループ %1 を終了しました。 Thread %1 in group %2 exited. スレッドグループ %2 のスレッド %1 を終了しました。 Thread %1 selected. スレッド %1 を選択しました。 Reading %1... %1 を読み込み中... Processing queued commands. キューイングされたコマンドを処理しています。 Stopped. 停止しました。 Cannot find debugger initialization script デバッガ初期化スクリプトが見つかりません The debugger settings point to a script file at '%1' which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. デバッガに設定されたスクリプトファイル '%1' にアクセスできません。もしスクリプトファイルが不要でしたら、スクリプトファイルの設定を消去してみてください。そうすればこの警告が出るのを回避できます。 Unable to run '%1': %2 '%1' を実行できません: %2 Retrieving data for stack view... スタック ビュー用のデータを受信しています... Retrieving data for watch view (%n requests pending)... 監視ビュー用のデータを受信しています (%n 件の要求が保留中です)... <0 items> <項目なし> <%n items> In string list <%n 個の項目> Finished retrieving data. データの受信が完了しました。 Debugging helpers not found. デバッグヘルパが見つかりません。 Custom dumper setup: %1 カスタム ダンパー 設定: %1 <shadowed> <隠された変数> <n/a> <N/A> <anonymous union> <無名の共用体> <no information> About variable's value <不明> Debugger::Internal::GdbOptionsPage Gdb Gdb Choose Gdb Location Gdb のパスを選択してください Choose Location of Startup Script File 起動スクリプトのパスを選択してください Debugger::Internal::ModulesModel Module name モジュール名 Symbols read シンボル有無 Start address 開始アドレス End address 終端アドレス Debugger::Internal::ModulesWindow Modules モジュール Update module list モジュールリストをアップデート Adjust column widths to contents 内容に合わせて列幅を調整 Always adjust column widths to contents 常に内容に合わせて列幅を調整 Show source files for module "%1" モジュール "%1" のソースファイルを表示 Load symbols for all modules すべてのモジュールのシンボルを読み込む Load symbols for module モジュールのシンボルを読み込む Edit file ファイルを編集 Show symbols シンボルを表示 Load symbols for module "%1" モジュール "%1" のシンボルを読み込む Edit file "%1" ファイル "%1" を編集 Show symbols in file "%1" ファイル "%1" のシンボルを表示 Address アドレス Code コード Symbol シンボル Symbols in "%1" "%1" のシンボル Debugger::Internal::OutputCollector Cannot create temporary file: %1 一時ファイルを作成できません: %1 Cannot create FiFo %1: %2 FiFo %1 を作成できません: %2 Cannot open FiFo %1: %2 FiFo %1 を開けません: %2 Debugger::Internal::RegisterHandler Name 名前 Value (base %1) 値 (%1進表示) Debugger::Internal::RegisterWindow Registers レジスタ Open memory editor メモリ エディタを開く Open memory editor at %1 アドレス位置 %1 でメモリ エディタを開く Hexadecimal 16進数 Decimal 10進数 Octal 8進数 Binary 2進数 Adjust column widths to contents 内容に合わせて列幅を調整 Always adjust column widths to contents 常に内容に合わせて列幅を調整 Reload register listing レジスタのリストを再読込 Debugger::Internal::ScriptEngine Running requested... 実行しようとしています... '%1' contains no identifier '%1' に識別子が見つかりません String literal %1 文字列リテラル %1 Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects 副作用の可能性があるため、式 '%1' の評価を行いません Stopped. 停止しました。 Debugger::Internal::SourceFilesModel Internal name 内部名 Full name 完全名 Debugger::Internal::SourceFilesWindow Source Files ソース ファイル Reload data データを再読込 Open file ファイルを開く Open file "%1"' ファイル "%1" を開く Debugger::Internal::StackHandler ... ... <More> <さらに表示> Address: アドレス: Function: 関数: File: ファイル: Line: 行番号: From: From: To: To: Level 階層 Function 関数 File ファイル Line 行番号 Address アドレス Debugger::Internal::ThreadsHandler Function 関数 File ファイル Line 行番号 Address アドレス Thread: %1 スレッド: %1 Thread: %1 at %2 (0x%3) スレッド: %1 は %2 (0x%3) で停止中 Thread: %1 at %2, %3:%4 (0x%5) スレッド: %1 は %3:%4 行目の %2 (0x%5) で停止中 Thread ID スレッドID Debugger::Internal::StackWindow Stack スタック Copy contents to clipboard 内容をクリップボードにコピー Open memory editor メモリ エディタを開く Open memory editor at %1 アドレス位置 %1 でメモリ エディタを開く Open disassembler 逆アセンブラを開く Open disassembler at %1 アドレス位置 %1 で逆アセンブラを開く Adjust column widths to contents 内容に合わせて列幅を調整 Always adjust column widths to contents 常に内容に合わせて列幅を調整 Debugger::Internal::StartExternalDialog Select Executable 実行ファイルを選択 Executable: 実行ファイル: Arguments: 引数: Debugger::Internal::StartRemoteDialog Select Executable 実行ファイルを選択 Debugger::Internal::ThreadsWindow Thread スレッド Adjust column widths to contents 内容に合わせて列幅を調整 Always adjust column widths to contents 常に内容に合わせて列幅を調整 Debugger::Internal::WatchData <not in scope> <スコープ範囲外> %1 <shadowed %2> %1 <%2 個の隠された変数> Debugger::Internal::WatchHandler Expression ... <cut off> ... <省略> Object Address オブジェクトアドレス Stored Address 格納アドレス Internal ID 内部ID Generation 世代 <Edit> <編集> Root ルート Locals ローカル Tooltip ツールチップ Watchers 監視式 Value Type Debugger::Internal::WatchModel decimal 10進数 hexadecimal 16進数 binary 2進数 octal 8進数 Name 名前 Value Type Debugger::Internal::WatchWindow Locals and Watchers ローカル変数と監視式 Change format for type '%1' '%1' 型のフォーマットを変更 Change format for expression '%1' 式 '%1' のフォーマットを変更 Change format for type 型のフォーマットを変更 Change format for expression 式のフォーマットを変更 Select widget to watch 監視対象のウィジェットを選択 Open memory editor... メモリ エディタを開く... Open memory editor at %1 アドレス位置 %1 でメモリ エディタを開く Refresh code model snapshot コードモデルスナップショットを更新 Adjust column widths to contents 内容に合わせて列幅を調整 Always adjust column widths to contents 常に内容に合わせて列幅を調整 Insert new watch item 新しい監視式を挿入 DebuggerPane Clear contents 内容をクリア Save contents 内容を保存 DebuggingHelperOptionPage This will enable nice display of Qt and Standard Library objects in the Locals&Watchers view デバッグヘルパを使用すると、ローカル変数と監視式 ビュー内で Qt や STL オブジェクトが分かりやすく表示されます Use debugging helper デバッグヘルパを使用する This will load a dumper library このオプションをチェックするとダンパライブラリを読み込むようになります Use debugging helper from custom location 指定した場所からデバッグヘルパを使用する Location: パス: Debug debugging helper デバッグヘルパをデバッグする Debugging helper デバッグヘルパ Makes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts. このオプションをチェックすると、変数がデバッガ割り込み時に値が代入されているかどうかを調査する為に Qt Creator のコードモデルが使用されるようになります。 Use code model コード モデルを使用する DependenciesModel Unable to add dependency 依存関係の追加不可 This would create a circular dependency. 循環依存を作り出してしまいます。 ProjectExplorer::Internal::DependenciesWidget %1 has no dependencies. %1 が依存しているプロジェクトはありません。 %1 depends on %2. %1 は %2 に依存しています。 %1 depends on: %2. %1 の依存先: %2. Designer The file name is empty. ファイル名が未入力です。 XML error on line %1, col %2: %3 XML の %1 行目 %2 桁目 に誤りがあります: %3 The <RCC> root element is missing. <RCC> にルート要素がありません。 Designer デザイナ Class Generation クラス 生成 Designer::Internal::FormClassWizardDialog Qt Designer Form Class Qt デザイナ フォーム クラス Designer::Internal::FormClassWizardPage %1 - Error %1 - エラー Choose a class name クラス名を選択してください Class クラス Configure... 構成... Designer::Internal::FormEditorPlugin Qt Qt Qt Designer Form Qt デザイナ フォーム Creates a Qt Designer form file (.ui). Qt デザイナ フォーム ファイル(.ui)を作成します(フォームのみを作成)。 Creates a Qt Designer form file (.ui) with a matching class. Qt デザイナ フォーム ファイル(.ui)とそのフォームに対応するクラスを作成します。 Qt Designer Form Class Qt デザイナ フォーム クラス Designer::Internal::FormEditorW Widget Box ウィジェット ボックス Object Inspector オブジェクト インスペクタ Property Editor プロパティ エディタ Signals & Slots Editor シグナル/スロット エディタ Action Editor アクション エディタ For&m editor フォーム エディタ(&M) Edit widgets ウィジェットの編集 F3 F3 Edit signals/slots シグナル/スロットの編集 F4 F4 Edit buddies buddyの編集 Edit tab order タブ順序の編集 Meta+H Meta+H Ctrl+H Ctrl+H Ctrl+L Ctrl+L Meta+L Meta+L Meta+G Mega+G Ctrl+G Ctrl+G Meta+J Mega+J Ctrl+J Ctrl+J Views ビュー Signals && Slots Editor シグナル/スロット エディタ Locked 固定する Reset to Default Layout デフォルト レイアウトに戻す Ctrl+Alt+R Ctrl+Alt+R About Qt Designer plugins.... Qt Designer プラグインについて... Preview in プレビュー Designer デザイナ The image could not be created: %1 画像を作成できません: %1 Designer::Internal::FormTemplateWizardPage Choose a form template フォーム テンプレートを選択してください %1 - Error %1 - エラー Designer::Internal::FormWindowFile Error saving %1 %1 の保存中にエラーが発生 Unable to open %1: %2 %1 を開けません: %2 Unable to write to %1: %2 %1 に書き込めません: %2 Designer::Internal::FormWizardDialog Qt Designer Form Qt デザイナ フォーム Designer::Internal::QtCreatorIntegration The class definition of '%1' could not be found in %2. %2 に '%1' のクラス定義が見つかりませんでした。 Error finding/adding a slot. スロットの検索中または追加中にエラーが発生しました。 No documents matching '%1' could be found. Rebuilding the project might help. '%1' に適合するドキュメントが見つかりません。プロジェクトのリビルドで問題が解決する可能性があります。 Unable to add the method definition. メソッド定義を追加できません。 DocSettingsPage Registered Documentation 登録済みドキュメント Add... 追加... Remove 削除 EmbeddedPropertiesPage Skin: スキン: Use Virtual Box Note: This adds the toolchain to the build environment and runs the program inside a virtual machine. It also automatically sets the correct Qt version. Virtual Box を使用する 注意: このオプションは、仮想マシン内のプログラムのビルド環境および実行環境にツールチェインを追加します。 自動的に正しい Qt バージョン がセットされます。 ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView Name: 名前: Version: バージョン: Compatibility Version: 互換性のあるバージョン: Vendor: ベンダー: Url: URL: Location: パス: Description: 説明: Copyright: Copyright: License: ライセンス: Dependencies: 依存関係: ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView State: 状態: Error Message: エラー メッセージ: ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate File does not exist: %1 ファイルが見つかりません: %1 Could not open file for read: %1 ファイルを読み込もうとした所、開けませんでした: %1 Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4 ファイル %1 の %3 行目 %4 桁目を解析中にエラー: %2 ExtensionSystem::Internal::PluginView State 状態 Name 名前 Version バージョン Vendor ベンダー Location パス ExtensionSystem::PluginErrorView Invalid 無効 Description file found, but error on read 説明ファイルが見つかりましたが、読み込み中にエラーが発生しました Read 読込済み Description successfully read 説明ファイルの読み込みに成功しました Resolved 解決済み Dependencies are successfully resolved 依存関係を正しく解決できました Loaded 読込済み Library is loaded ライブラリが読み込まれました Initialized 初期化済み Plugin's initialization method succeeded プラグインの初期化メソッドが成功しました Running 実行中 Plugin successfully loaded and running プラグインの読込および実行に成功しました Stopped 停止済み Plugin was shut down プラグインは終了しました Deleted 削除済み Plugin ended its life cycle and was deleted プラグインはライフサイクルに従って終了し、削除されました ExtensionSystem::PluginManager Circular dependency detected: 循環依存が見つかりました: %1(%2) depends on %1(%2) の依存先 %1(%2) %1(%2) Cannot load plugin because dependencies are not resolved 依存関係が解決されていない為、プラグインを読み込めません Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2) Reason: %3 %3 の理由により依存する %1(%2) を読み込めなかった為、プラグインを読み込めません FakeVim::Internal Toggle vim-style editing Vim スタイルでの編集の切り替え FakeVim properties... FakeVim プロパティ... FakeVim::Internal::FakeVimHandler Not implemented in FakeVim FakeVim では実装していません E20: Mark '%1' not set E20: マーク '%1' はセットされていません %1%2% %1%2% %1All %1All File '%1' exists (add ! to override) ファイル '%1' は既に存在します ( ! を付け加えれば上書き) Cannot open file '%1' for writing 書き込み用にファイル '%1' を開けません "%1" %2 %3L, %4C written "%1" %2 %3L, %4C 書き込みました Cannot open file '%1' for reading 読み込み用にファイル '%1' を開けません "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C %n lines filtered %n 行、フィルタしました %n lines >ed %1 time %n 行を %1 回右シフト(>)しました E512: Unknown option: E512: 不明なプション: Pattern not found: パターンが見つかりません: search hit BOTTOM, continuing at TOP 末尾まで到達したため、先頭から検索しました search hit TOP, continuing at BOTTOM 先頭まで到達したため、末尾から検索しました Already at oldest change これ以上、元に戻せません Already at newest change これ以上、やり直せません FakeVim::Internal::FakeVimOptionPage General 概要 FakeVim FakeVim FakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivate Quit FakeVim FakeVim を終了する Saving succeeded 保存に成功しました %n files not saved %n 個のファイルは保存されていません Not an editor command: %1 エディタのコマンドではありません: %1 FakeVim Information FakeVim 情報 FakeVimOptionPage Use FakeVim FakeVim を使用する Vim style settings Vim スタイルの設定 vim's "expandtab" option vim の "expandtab" オプション Expand tabulators: タブを展開する: Highlight search results: 検索結果をハイライトする: Shift width: シフト幅: Smart tabulators: スマートタブを使用する: Start of line: ページアップ/ダウン時に行頭に移動する: vim's "tabstop" option vim の "tabstop" オプション Tabulator size: タブの幅: Backspace: Backspace: VIM's "autoindent" option vim の "autoindent" オプション Automatic indentation: 自動的にインデントする: Copy text editor settings テキストエディタの設定をコピー Set Qt style Qt のスタイルに設定 Set plain style 素のスタイルに設定 Incremental search: インクリメンタルサーチ: FilterNameDialogClass Add Filter Name フィルタ名を追加 Filter Name: フィルタ名: FilterSettingsPage Filters フィルタ 1 1 Add 追加 Remove 削除 Attributes 属性 Find::Internal::FindDialog Search for... 検索... Sc&ope: 範囲(&O): &Search 検索(&S) Search &for: 検索文字列(&F): Close 閉じる &Case sensitive 大文字/小文字を区別する(&C) &Whole words only 単語単位で検索する(&W) Find::Internal::FindPlugin &Find/Replace 検索/置換(&F) Find... 検索... Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Find::Internal::FindToolBar Current Document 現在のドキュメント Enter Find String 検索する文字列を入力 Ctrl+E Ctrl+E Find Next 次を検索 Find Previous 前を検索 Replace && Find Next 置換して次を検索 Ctrl+= Ctrl+= Replace && Find Previous 置換して前を検索 Replace All すべて置換 Case Sensitive 大文字/小文字を区別する Whole Words Only 単語単位で検索 Use Regular Expressions 正規表現を使用 Find::Internal::FindWidget Find 検索 Find: 検索文字列: Replace with: 置換文字列: All すべて ... ... Find::SearchResultWindow Search Results 検索結果 No matches found! 見つかりませんでした! Expand All すべて展開 Replace with: 置換文字列: Replace all occurrences すべての出現箇所を置換します Replace 置換 GdbOptionsPage Gdb interaction Gdb の設定 Gdb location: Gdb のパス: Environment: 環境: This is either empty or points to a file containing gdb commands that will be executed immediately after gdb starts up. ここは空にしておくか、Gdb 起動後、直接実行される Gdb コマンドを含むファイルへのパスを指定して下さい。 Gdb startup script: Gdb のスタートアップスクリプト: Behaviour of breakpoint setting in plugins プラグイン中に設定されたブレークポイントの動作 This is the slowest but safest option. これは遅いけど安全なオプションです。 Try to set breakpoints in plugins always automatically. 常に自動的にブレークポイントで停止する。 Try to set breakpoints in selected plugins 選択したプラグインの時だけ、ブレークポイントで停止 Matching regular expression: 正規表現で指定: Never set breakpoints in plugins automatically 自動的にプラグイン内のブレークポイントで停止しない This is either a full absolute path leading to the gdb binary you intend to use or the name of a gdb binary that will be searched in your PATH. ここには使用したい Gdb のフルパスか、PATHから検索される Gdb の実行ファイル名を指定します。 GenericMakeStep Override %1: %1 の代わりに使用するコマンド: Make arguments: Make の引数: Targets: ターゲット: GenericProject <new> <新規> GenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactory Create 作成 New configuration 新しい構成 New Configuration Name: 新しい構成名: GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget Build directory: ビルド ディレクトリ: Tool Chain: ツール チェイン: Generic Manager 標準マネージャ GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidget Override %1: %1 の代わりに使用するコマンド: <b>Make:</b> %1 %2 <b>Make:</b> %1 %2 GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizard Import of Makefile-based Project Makefile ベースのプロジェクトをインポート Creates a generic project, supporting any build system. 任意のビルドシステムをサポートする標準のプロジェクトを作成します。 Projects プロジェクト The project %1 could not be opened. プロジェクト %1 を開けませんでした。 GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialog Import of Makefile-based Project Makefile ベースのプロジェクトをインポート Generic Project 標準プロジェクト Project name: プロジェクト名: Location: パス: Second Page Title 2ページ目のタイトル Git::Internal::BranchDialog Checkout チェックアウト Delete 削除 Unable to find the repository directory for '%1'. '%1' のリポジトリディレクトリを見つけることができません。 Delete Branch ブランチを削除 Would you like to delete the branch '%1'? ブランチ '%1' を削除しますか? Failed to delete branch ブランチの削除に失敗 Failed to create branch ブランチの作成に失敗 Failed to stash stash に失敗 Would you like to create a local branch '%1' tracking the remote branch '%2'? リモートブランチ '%2' を追随するローカルブランチ '%1' を作成しますか? Create branch ブランチを作成 Failed to create a tracking branch Branches ブランチ General information 概要 Repository: リポジトリ: Remote branches リモートブランチ Git::Internal::ChangeSelectionDialog Select a Git commit git コミットを選択 Select Git repository git レポジトリを選択 Error エラー Selected directory is not a Git repository 選択されたディレクトリは git のレポジトリではありません Git::Internal::GitClient Note that the git plugin for QtCreator is not able to interact with the server so far. Thus, manual ssh-identification etc. will not work. Qt Creator 用 git プラグイン はサーバとうまく連携できない点にご注意下さい。手動でのssh認証もうまく動きません。 Unable to determine the repository for %1. リポジトリ %1 を確認することができません。 Unable to parse the file output. ファイル出力がパースできません。 Executing: %1 %2 Executing: <executable> <arguments> 実行中: %1 %2 Waiting for data... データ待機中... Git Diff Git 差分表示 Git Diff %1 Git 差分表示 %1 Git Log %1 Git ログ表示 %1 Git Show %1 Git 表示 %1 Git Blame %1 Git Blame %1 Unable to add %n file(s) to %1: %2 %n 個のファイルを %1 に追加できません: %2 Unable to reset %n file(s) in %1: %2 %1 内の %n 個のファイルがリセットできません: %2 Unable to checkout %n file(s) in %1: %2 %1 内の %n 個のファイルがチェックアウトできません: %2 Unable stash in %1: %2 %1 内で stash できません: %2 Unable to run branch command: %1: %2 %1 でブランチコマンドを実行できません: %2 Unable to run show: %1: %2 %1 で show コマンドを実行できません: %2 Changes 変更あり You have modified files. Would you like to stash your changes? 変更されたファイルがあります。これらの変更を stash しますか? Unable to obtain the status: %1 状態が不明です: %1 The repository %1 is not initialized yet. リポジトリ %1 は、まだ初期化されていません。 Committed %n file(s). %n 個のファイルをコミットしました。 Unable to commit %n file(s): %1 %n 個のファイルをコミットできません。: %1 Revert 元に戻す The file has been changed. Do you want to revert it? ファイルは変更されていますが、元にもどしますか? The file is not modified. ファイルは変更されていません。 There are no modified files. 変更されたファイルはありません。 Git::Internal::GitPlugin &Git Git(&G) Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff "%1" "%1" の差分表示 Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D File Status ファイル ステータス Status Related to "%1" "%1" 関連のステータス Alt+G,Alt+S Alt+G,Alt+S Log File ログファイルを表示 Log of "%1" "%1" のログ表示 Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Blame 編集者を表示 Blame for "%1" "%1" の編集者を表示 Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+B Undo Changes 変更内容を元に戻す Undo Changes for "%1" "%1" の変更を元に戻す Alt+G,Alt+U Alt+G,Alt+U Stage File for Commit ファイルをコミット予定に追加 Stage "%1" for Commit "%1" をコミット予定に追加 Alt+G,Alt+A Alt+G,Alt+A Unstage File from Commit ファイルをコミット予定から削除 Unstage "%1" from Commit "%1" をコミット予定から削除 Diff Current Project 現在のプロジェクトの差分表示 Diff Project "%1" プロジェクト "%1" の差分表示 Project Status プロジェクトの状態 Status Project "%1" プロジェクト "%1" の状態 Log Project プロジェクトのログ Log Project "%1" プロジェクト "%1" のログ Alt+G,Alt+K Alt+G,Alt+K Undo Project Changes プロジェクトの変更を元に戻す Stash 退避する Saves the current state of your work. 現在の作業状況を保存する。 Pull Pull Stash Pop 復帰する Restores changes saved to the stash list using "Stash". "退避する"で保存させた作業状況を復帰させる。 Commit... コミット... Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Push Push Branches... ブランチ... List Stashes 退避状況を表示 Show Commit... コミットを表示... Commit コミット Diff Selected Files 選択済みファイルの差分表示 &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Could not find working directory 作業ディレクトリが見つかりませんでした Revert 元に戻す Would you like to revert all pending changes to the project? すべての保留中の変更を元に戻しますか? Another submit is currently being executed. 別のサブミットが実行中です。 Cannot create temporary file: %1 一時ファイルを作成できません: %1 Closing git editor git エディタを閉じようとしています Do you want to commit the change? 変更内容をコミットしますか? The commit message check failed. Do you want to commit the change? コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか? Git::Internal::GitSettings The binary '%1' could not be located in the path '%2' パス '%2' から実行ファイル '%1' が見つかりませんでした Git::Internal::GitSubmitEditor Git Commit Git コミット Git::Internal::GitSubmitPanel General Information 概要 Repository: リポジトリ: repository リポジトリ Branch: ブランチ: branch ブランチ Commit Information コミット情報 Author: 改訂者: Email: Email: Git::Internal::LocalBranchModel <New branch> <新しいブランチ> Type to create a new branch 新しいブランチ名を入力してください Git::Internal::SettingsPage Environment variables 環境変数 PATH: パス: From system システム情報から取得 <b>Note:</b> <b>注意:</b> Git needs to find Perl in the environment as well. Git は Perl コマンドが正しく動く環境を必要とします。 Note that huge amount of commits might take some time. コミット件数が多いと時間がかかるようになるから気をつけて下さい。 Log commit display count: コミットログの表示件数: Git Git Git Settings git の設定 Timeout (seconds): タイムアウト時間 (秒): Prompt to submit コミット前に確認する Omit date from annotation output blame の出力結果から日付を除外する GitCommand '%1' failed (exit code %2). '%1' が失敗しました(終了コード %2)。 '%1' completed (exit code %2). '%1' が成功しました(終了コード %2)。 HelloWorld::Internal::HelloWorldPlugin Say "&Hello World!" "こんにちは世界!(&H)" の表示 &Hello World こんにちは世界(&H)!! Hello world! こんにちは世界! Hello World PushButton! こんにちは世界 ボタン! Hello World! こんにちは世界! Hello World! Beautiful day today, isn't it? こんにちは世界! 今日はいい天気ですね? HelloWorld::Internal::HelloWorldWindow Focus me to activate my context! コンテキストをアクティブにするために、ここにフォーカスをセットしてください! Hello, world! こんにちは,世界! Help::Internal::CentralWidget Add new page 新しいページの追加 Print Document ドキュメントを印刷 unknown 不明 Add New Page 新しいページの追加 Close This Page このページを閉じる Close Other Pages 他のページを閉じる Add Bookmark for this Page... このページをブックマークに追加... Help::Internal::DocSettingsPage Documentation ドキュメント Help ヘルプ Add Documentation ドキュメントの追加 Qt Help Files (*.qch) Qt ヘルプ ファイル (*.qch) The file %1 is not a valid Qt Help file! このファイル %1 は有効な Qt ヘルプ ファイルではありません! Cannot unregister documentation file %1! ドキュメント %1 の登録解除ができません! Help::Internal::FilterSettingsPage Filters フィルタ Help ヘルプ Help::Internal::HelpIndexFilter Help index ヘルプ インデックス Help::Internal::HelpMode Help ヘルプ Help::Internal::HelpPlugin Contents コンテンツ Index インデックス Search 検索 Bookmarks ブックマーク Home ホーム Previous 戻る Next 進む Add Bookmark ブックマークの追加 Previous Page 前のページ Next Page 次のページ Context Help コンテキスト ヘルプ Activate Index in Help mode ヘルプモードのインデックスをアクティブにします Activate Contents in Help mode ヘルプモードのコンテンツをアクティブにします Activate Search in Help mode ヘルプモードの検索をアクティブにします Increase Font Size フォントを大きく Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size フォントを小さく Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size フォントの大きさをリセット Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Help Mode ヘルプ モードに移行 Unfiltered フィルタなし <html><head><title>No Documentation</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>No documentation available.</center></body></html> <html><head><title>ドキュメントがありません</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>使用可能なドキュメントがありません。</center></body></html> Filtered by: フィルタ条件: Help::Internal::SearchWidget &Copy コピー(&C) Copy &Link Location リンクのURLをコピー(&L) Open Link in New Tab リンクを新しいタブで開く Select All すべてを選択 HelpViewer Open Link in New Tab リンクを新しいタブで開く <title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div> <title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>ページが見つかりませんでした</h1><br><h3>'%1'</h3></div> Help ヘルプ Unable to launch external application. 外部アプリケーションを起動できません。 OK OK Copy &Link Location リンクのURLをコピー(&L) Open Link in New Tab Ctrl+LMB リンクを新しいタブで開く Ctrl+LMB IndexWindow &Look for: 検索文字列(&L): Open Link リンクを開く Open Link in New Tab リンクを新しいタブで開く InputPane Type Ctrl-<Return> to execute a line. Ctrl+<リターン>キーを押して一行実行してください。 Locator Filters フィルタ Locator クイック アクセス MainWindow Open file ファイルを開く Ctrl+O Ctrl+O Quit 終了 Run to main() main() まで実行 Ctrl+F5 Ctrl+F5 F5 F5 Shift+F5 Shift+F5 F6 F6 F7 F7 Shift+F6 Shift+F6 Shift+F9 Shift+F9 Shift+F7 Shift+F7 Shift+F8 Shift+F8 F8 F8 ALT+D,ALT+W ALT+D,ALT+W Files ファイル File ファイル Debug デバッグ Not a runnable project 実行不可能なプロジェクト The current startup project can not be run. 現在のスタートアップ プロジェクトは実行できません。 Open File ファイルを開く Cannot find special data dumpers 指定された独自データ ダンパが見つかりません The debugged binary does not contain information needed for nice display of Qt data types. Make sure you use something like SOURCES *= .../ide/main/bin/gdbmacros/gdbmacros.cpp in your .pro file. デバッグ中のバイナリは、Qt データ型を正しく表示する為の情報を保持していません。 SOURCES *= .../ide/main/bin/gdbmacros/gdbmacros.cpp 上記をあなたの .pro ファイルに追加すると、改善するかもしれません。 Open Executable File 実行ファイルを開く Ctrl+Q Ctrl+Q MakeStep Override %1: %1 の代わりに使用するコマンド: Make arguments: Make の引数: MyMain N/A N/A NickNameDialog Nick Names ニックネーム Filter: フィルタ: Clear クリア OpenWithDialog Open File With... ファイルを開くプログラムを指定... Open file extension with: ファイルを開くプログラムを指定: Perforce::Internal No executable specified 実行ファイルが指定されていません Unable to launch "%1": %2 "%1" を実行できません: %2 "%1" timed out after %2ms. %2 ms 後に "%1" がタイムアウトしました。 "%1" crashed. "%1" がクラッシュしました。 "%1" terminated with exit code %2: %3 "%1 は終了コード %2 で終了しました: %3 The client does not seem to contain any mapped files. クライアントにマップファイルが含まれていないようです。 Perforce::Internal::ChangeNumberDialog Change Number リビジョン番号 Change Number: リビジョン番号: Perforce::Internal::PendingChangesDialog P4 Pending Changes P4 保留中の変更点 Submit サブミット Cancel キャンセル Change %1: %2 変更 %1: %2 Perforce::Internal::PerforcePlugin &Perforce Perforce(&P) Edit 編集 Edit "%1" "%1" を編集 Alt+P,Alt+E Alt+P,Alt+E Edit File ファイルを編集 Add 追加 Add "%1" "%1" を追加 Alt+P,Alt+A Alt+P,Alt+A Add File ファイルを追加 Delete 削除 Delete "%1" "%1" を削除 Delete File ファイルを削除 Revert 元に戻す Revert "%1" "%1" を元に戻す Alt+P,Alt+R Alt+P,Alt+R Revert File ファイルを元に戻す Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff "%1" "%1" の差分表示 Diff Current Project/Session 現在のプロジェクト/セッションの差分表示 Diff Project "%1" プロジェクト "%1" の差分表示 Alt+P,Alt+D Alt+P,Alt+D Diff Opened Files 開いているファイルの差分表示 Opened Opened Alt+P,Alt+O Alt+P,Alt+O Submit Project プロジェクトのサブミット Alt+P,Alt+S Alt+P,Alt+S Pending Changes... 保留中の変更... Update Current Project/Session 現在のプロジェクト/セッションをアップデート Update Project "%1" プロジェクト "%1" をアップデート Describe... 説明... Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション Annotate "%1" "%1" のアノテーション Annotate... アノテーション... Filelog Current File 現在のファイルのファイルログ Filelog "%1" "%1" のファイルログ Alt+P,Alt+F Alt+P,Alt+F Filelog... ファイルログ... Update All すべてアップデート Submit サブミット Diff Selected Files 選択済みファイルの差分表示 &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) p4 revert p4 revert The file has been changed. Do you want to revert it? ファイルは変更されていますが、元にもどしますか? Another submit is currently executed. 別のサブミットが実行中です。 Cannot create temporary file. 一時ファイルを作成できません。 Project has no files プロジェクトにファイルがありません p4 annotate p4 アノテーション p4 annotate %1 p4 アノテーション %1 p4 filelog p4 ファイルログ p4 filelog %1 p4 ファイルログ %1 Executing: %1 実行中: %1 The process terminated with exit code %1. プロセスは終了コード %1 で終了しました。 The process terminated abnormally. プロセスは異常終了しました。 Could not start perforce '%1'. Please check your settings in the preferences. perforce '%1' を開始できませんでした。設定を確認してください。 Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms). Perforce がタイムアウト制限時間 (%1 ミリ秒) 内に応答を返しませんでした。 p4 diff %1 p4 差分表示 %1 p4 describe %1 p4 説明 %1 Closing p4 Editor P4 エディタを閉じようとしています Do you want to submit this change list? 変更リストをサブミットしますか? The commit message check failed. Do you want to submit this change list コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか? Cannot open temporary file. 一時ファイルを開けません。 Cannot execute p4 submit. p4 サブミットを実行できません。 p4 submit failed (exit code %1). p4 サブミットが失敗しました(終了コード %1)。 Pending change 保留中の変更 Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead. 作業領域が古いためコミットできません。コミットを保留しました。 Invalid configuration: %1 無効な構成: %1 Timeout waiting for "where" (%1). "where" (%1) がタイムアウトするのを待機中です。 Error running "where" on %1: The file is not mapped "where" %1 の実行中にエラーが発生しました。ファイルがマッピングされていません Perforce::Internal::PerforceSubmitEditor Perforce Submit Perforce コミット Perforce::Internal::PromptDialog Perforce Prompt Perforce プロンプト OK OK Perforce::Internal::SettingsPage P4 Command: P4 コマンド: Use default P4 environment variables デフォルトの P4 環境変数を使用する Environment variables 環境変数 P4 Client: P4 クライアント: P4 User: P4 ユーザー: P4 Port: P4 ポート: Perforce Perforce Test テスト Prompt to submit コミット前に確認する Perforce::Internal::SettingsPageWidget Testing... テスト中... Test succeeded. テストに成功しました。 Perforce Command Perforce コマンド Perforce::Internal::SubmitPanel Submit サブミット Change: リビジョン: Client: クライアント: User: ユーザ: PluginDialog Details 詳細 Error Details エラーの詳細 Installed Plugins インストール済みプラグイン Plugin Details of %1 プラグイン %1 の詳細 Plugin Errors of %1 プラグイン %1 のエラー情報 PluginManager The plugin '%1' does not exist. プラグイン '%1' は存在しません。 Unknown option %1 不明なオプション %1 The option %1 requires an argument. オプション %1 には引数が必要です。 PluginSpec '%1' misses attribute '%2' 要素 '%1' の属性 '%2' が足りません '%1' has invalid format '%1' に無効なフォーマットがあります Invalid element '%1' '%1' は無効な要素です Unexpected closing element '%1' 要素 '%1' のタグが予期せぬ位置で閉じられています Unexpected token 予期せぬトークンです Expected element '%1' as top level element 要素 '%1' は、最上位の要素でなければなりません Resolving dependencies failed because state != Read 読込済み状態でない為、依存関係の解決に失敗しました Could not resolve dependency '%1(%2)' '%1(%2)' の依存関係を解決できませんでした Loading the library failed because state != Resolved 解決済み状態でない為、ライブラリの読込に失敗しました Plugin is not valid (does not derive from IPlugin) 無効なプラグインです (IPlugin から派生していません) Initializing the plugin failed because state != Loaded 読込済み状態でない為、プラグインの初期化に失敗しました Internal error: have no plugin instance to initialize 内部エラー: 初期化の為のプラグイン インスタンスがありません Plugin initialization failed: %1 プラグイン初期化エラー: %1 Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized 初期化済み状態でない為、extensionsInitialized は動作できません Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized 内部エラー: extensionsInitialized が動作するプラグイン インスタンスが存在しません ProjectExplorer::AbstractProcessStep <font color="#0000ff">Starting: %1 %2</font> <font color="#0000ff">%1 %2 を起動中です。</font> <font color="#0000ff">Exited with code %1.</font> <font color="#ff0000"><b>コード:%1 で終了しました。</b></font> <font color="#ff0000"><b>Exited with code %1.</b></font> <font color="#ff0000"><b>コード:%1 で終了しました。</b></font> <font color="#ff0000">Could not start process %1 </b></font> <font color="#ff0000">プロセス:%1 を起動できませんでした。</b></font> ProjectExplorer::BuildManager <font color="#ff0000">Canceled build.</font> <font color="#ff0000">ビルドを中止しました。</font> Build ビルド Finished %n of %1 build steps %n/%1 ビルド ステップが完了しました <font color="#ff0000">Error while building project %1</font> <font color="#ff0000">プロジェクト %1 をビルド中にエラーが発生しました</font> <font color="#ff0000">When executing build step '%1'</font> <font color="#ff0000">ビルドステップ '%1' を実行中</font> Error while building project %1 プロジェクト %1 をビルド中にエラーが発生しました <b>Running build steps for project %2...</b> <b>プロジェクト %2 をビルドします...</b> ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfiguration Custom Executable カスタム実行ファイル Could not find the executable, please specify one. 実行ファイルが見つかりません。実行ファイルを指定してください。 Run %1 %1 を実行 ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationFactory Custom Executable カスタム実行ファイル ProjectExplorer::EnvironmentModel <UNSET> <未定義> Value Variable 変数 <VARIABLE> <変数> <VALUE> <値> ProjectExplorer::EnvironmentWidget &Edit 編集(&E) &Add 追加(&A) &Reset リセット(&R) &Unset 解除(&U) Unset <b>%1</b> <b>%1</b> を未定義にしました Set <b>%1</b> to <b>%2</b> <b>%1</b> の設定値を <b>%2</b> としました Summary: No changes to Environment サマリー: 環境変数は変更されていません ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilter Files in any project どこかのプロジェクトに含まれるファイル ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFind All Projects すべてのプロジェクト File &pattern: ファイル パターン(&P): ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsPanel Build Settings ビルド設定 ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget &Clone Selected 選択済みの構成を複製(&C) Build Steps ビルド ステップ Edit Build Configuration: 編集するビルド構成: Add 追加 Remove 削除 Clean Steps クリーン ステップ <a href="#">Make %1 active.</a> <a href="#">%1 をアクティブにします。</a> New Configuration Name: 新しい構成名: Clone configuration 構成の複製 ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage No Build Steps ビルド ステップなし Add clean step クリーン ステップを追加 Add build step ビルド ステップを追加 Remove clean step クリーン ステップを削除 Remove build step ビルド ステップを削除 Build Steps ビルド ステップ Clean Steps クリーン ステップ ProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindow Compile Output コンパイル出力 ProjectExplorer::Internal::CoreListenerCheckingForRunningBuild Cancel Build && Close ビルドを中止して閉じる A project is currently being built. プロジェクトは現在ビルド中です。 Close Qt Creator? Qt Creator を閉じますか? Do not Close 閉じない Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway? 進行中のビルドをキャンセルして Qt Creator を閉じますか? ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilter Files in current project 現在のプロジェクトに含まれるファイル ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFind Current Project 現在のプロジェクト File &pattern: ファイル パターン(&P): ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget Name: 名前: Executable: 実行ファイル: Arguments: 引数: Working Directory: 作業ディレクトリ: Run in &Terminal 端末内で実行(&T) Run Environment 実行時の環境変数 Base environment for this runconfiguration: 実行構成の元となる環境: Clean Environment 環境変数なし System Environment システム環境変数 Build Environment ビルド時の環境変数 No Executable specified. 実行ファイルが指定されていません。 Running executable: <b>%1</b> %2 実行ファイル: <b>%1</b> %2 ProjectExplorer::Internal::DependenciesPanel Dependencies 依存関係 ProjectExplorer::Internal::DetailedModel %1 of project %2 プロジェクト: %2 の %1 Could not rename file ファイル名をリネームできませんでした Renaming file %1 to %2 failed. ファイル %1 を %2 にリネームできませんでした。 ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPanel Editor Settings エディタの設定 ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPage Default File Encoding: デフォルトの文字コード: ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactory File System ファイル システム Synchronize with Editor エディタと同期 ProjectExplorer::Internal::NewSessionInputDialog New session name 新しいセッションの名前 Enter the name of the new session: 新しいセッションの名前を入力してください: ProjectExplorer::Internal::SessionDialog Switch to session セッションの切替 Session Manager セッション マネージャ Create New Session 新しいセッションの作成 Clone Session セッションの複製 Delete Session セッションの削除 <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">What is a Session?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">セッションとは?</a> ProjectExplorer::Internal::OutputPane Re-run this run-configuration この実行構成で再実行 Stop 停止 Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Application Output アプリケーション出力 The application is still running. Close it first. アプリケーションは実行中です。アプリケーションを先に終了してください。 Unable to close 終了不可 ProjectExplorer::Internal::OutputWindow Application Output Window アプリケーション出力ウィンドウ ProjectExplorer::Internal::ProcessStep Custom Process Step 独自プロセス ステップ Custom Process Step item in combobox 独自プロセス ステップ ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget <b>%1</b> %2 %3 %4 <b>%1</b> %2 %3 %4 (disabled) (使用不可) ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget Name: 名前: Command: コマンド: Working Directory: 作業ディレクトリ: Command Arguments: コマンド引数: Enable Custom Process Step 独自 プロセス ステップを有効にする ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPage Build and Run ビルドして実行 Projects プロジェクト ProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactory Could not open the following project: '%1' 以下のプロジェクトを開けませんでした: '%1' ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension Failed to add one or more files to project '%1' (%2). 1つ以上のファイルをプロジェクト '%1' に追加できませんでした (%2). Failed to add '%1' to the version control system. '%1' をバージョン管理システムに追加できませんでした。 ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidget Simplify tree 簡易ツリー Hide generated files 生成されたファイルを隠す Synchronize with Editor エディタと同期 ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactory Projects プロジェクト Filter tree フィルタ ツリー ProjectExplorer::Internal::ProjectWindow Active Build and Run Configurations アクティブなビルド構成および実行構成 No project loaded. プロジェクトが読み込まれていません。 ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPage Add to &VCS (%1) バージョン管理システム(%1)に追加(&V) Files to be added: 追加されるファイル: ProjectExplorer::Internal::RemoveFileDialog Remove File ファイルの削除 &Delete file permanently 完全に削除(&D) &Remove from Version Control バージョン管理システムからも削除(&R) File to remove: 削除するファイル: ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPanel Run Settings 実行時の設定 ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget Add 追加 Remove 削除 <a href="#">Make %1 active.</a> <a href="#">%1 をアクティブにします。</a> ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage + + - - Edit run configuration: 実行構成の編集: ProjectExplorer::Internal::SessionFile Session セッション Untitled default file name to display 無題 ProjectExplorer::Internal::TaskDelegate File not found: %1 ファイルが見つかりません: %1 ProjectExplorer::Internal::TaskWindow Build Issues ビルドの問題点 &Copy コピー(&C) Show Warnings 警告を表示 ProjectExplorer::Internal::WinGuiProcess The process could not be started! プロセスを開始できません! Cannot retrieve debugging output! デバッグ出力を受け取ることができません! ProjectExplorer::Internal::WizardPage Project management プロジェクト管理 &Add to Project プロジェクトの追加(&A) &Project プロジェクト(&P) Add to &version control バージョン管理システムに追加(&V) The following files will be added: 以下のファイルが生成されます: ProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin Projects プロジェクト &Build ビルド(&B) &Debug デバッグ(&D) &Start Debugging デバッグ開始(&S) Open With エディタを指定して開く Session Manager... セッション マネージャ... New Project... 新しいプロジェクト... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Load Project... プロジェクトの読込... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Open File ファイルを開く Show in Explorer... エクスプローラで表示... Show in Finder... Finder で表示... Show containing folder... 上位のフォルダを表示... Recent Projects 最近使ったプロジェクト Close Project プロジェクトを閉じる Close Project "%1" プロジェクト "%1" を閉じる Close All Projects すべてのプロジェクトを閉じる Session セッション Set Build Configuration ビルド構成の設定 Build All すべてビルド Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Rebuild All すべてリビルド Clean All すべてクリーン Build Project プロジェクトをビルド Build Project "%1" プロジェクト "%1" をビルド Ctrl+B Ctrl+B Rebuild Project プロジェクトをリビルド Rebuild Project "%1" プロジェクト "%1" をリビルド Clean Project プロジェクトをクリーン Clean Project "%1" プロジェクト "%1" をクリーン Build Without Dependencies 依存関係を無視してビルド Rebuild Without Dependencies 依存関係を無視してリビルド Clean Without Dependencies 依存関係を無視してクリーン Run 実行 Ctrl+R Ctrl+R Set Run Configuration 実行構成の設定 Cancel Build ビルドの中止 Start Debugging デバッグ開始 F5 F5 Add New... 新しいファイルを追加... Add Existing Files... 既存のファイルを追加... Remove File... ファイルの削除... Rename 名前を変更 Load Project プロジェクトを読込 New Project Title of dialog 新しいプロジェクト New File Title of dialog 新しいファイル Add Existing Files 既存のファイルを追加 Could not add following files to project %1: 以下のファイルをプロジェクト %1 に追加できません: Add files to project failed プロジェクトへのファイル追加に失敗 Add to Version Control バージョン管理システムへの追加 Add files %1 to version control (%2)? ファイル %1 をバージョン管理システム (%2) に追加しますか? Could not add following files to version control (%1) 以下のファイルをバージョン管理システム (%1) に追加できません Add files to version control failed バージョン管理システムへの追加に失敗 Launching Windows Explorer failed Windows Explorer の起動に失敗 Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Windows Explorer を起動する為の explorer.exe にパスが通っていません。 Launching a file explorer failed ファイル エクスプローラーの起動に失敗しました Could not find xdg-open to launch the native file explorer. ネイティブなファイルエクスプローラを起動する為の xdg-open が見つかりません。 Remove file failed ファイル削除に失敗 Could not remove file %1 from project %2. プロジェクト %2 からファイル %1 を削除できません。 Delete file failed ファイル削除に失敗 Could not delete file %1. ファイル %1 を削除できません。 ProjectExplorer::Internal::BuildConfigDialog Change build configuration && continue ビルド構成の変更 && 継続 Cancel キャンセル Continue anyway 無視して続行 Run configuration does not match build configuration 実行構成がビルド構成と一致していません The active build configuration builds a target that cannot be used by the active run configuration. アクティブなビルド構成は、アクティブな実行構成で使用することはできませんのでターゲットをビルドします。 This can happen if the active build configuration uses the wrong Qt version and/or tool chain for the active run configuration (for example, running in Symbian emulator requires building with the WINSCW tool chain). これはアクティブな実行構成の為のアクティブなビルド構成が誤った Qt バージョン/ツールチェインを使っている場合に発生します(例えば、Symbian エミュレータの実行構成がビルド実行構成で WINSCW ツールチェインを要求している場合)。 Choose build configuration: ビルド構成を選択: No valid build configuration found. 有効なビルド構成が見つかりません。 ProjectExplorer::SessionManager Error while restoring session セッションの保存中にエラーが発生しました Could not restore session %1 セッション %1 を復元できません Error while saving session セッションの保存中にエラー Could not save session to file %1 セッション %1 を保存できません Qt Creator Qt Creator Untitled 無題 Session ('%1') セッション ('%1') QMakeStep QMake Build Configuration: qmake のビルド構成: debug デバッグ release release Additional arguments: 追加の引数: Effective qmake call: qmake 実行時のコマンドライン: QObject Pass パス Expected Failure 予期したエラー Failure 失敗 Expected Pass 期待通りの合格 Warning 警告 Qt Warning Qt 警告 Qt Debug Qt デバッグ Critical 致命的 Fatal 失敗 Skipped スキップ Info 情報 QTestLib::Internal::QTestOutputPane Test Results テスト結果 Result 結果 Message メッセージ QTestLib::Internal::QTestOutputWidget All Incidents すべてのインシデント Show Only: 表示のみ: QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizard QML Application QML アプリケーション Creates a QML application. QML アプリケーションを作成します。 Projects プロジェクト The project %1 could not be opened. プロジェクト %1 を開けませんでした。 QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizardDialog New QML Project 新しい QML プロジェクト This wizard generates a QML application project. このウィザードで、QML アプリケーションプロジェクトを生成します。 QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizard Import of existing QML directory 既存の QML ディレクトリのインポート Creates a QML project from an existing directory of QML files. 既存のディレクトリに存在する QML ファイルから QML プロジェクトを作成します。 Projects プロジェクト The project %1 could not be opened. プロジェクト %1 を開けませんでした。 QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizardDialog Import of QML Project QML プロジェクトのインポート QML Project QML プロジェクト Project name: プロジェクト名: Location: パス: QmlProjectManager::Internal::QmlRunConfiguration QML Viewer QML ビューア <Current File> <現在のファイル> QML Viewer arguments: QML ビューアの引数: Main QML File: メイン QML ファイル: QrcEditor Add 追加 Remove 削除 Properties プロパティ Prefix: プレフィクス: Language: 言語: Alias: エイリアス: Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizard Qt4 Console Application Qt4 コンソール アプリケーション Creates a Qt4 console application. Qt4 コンソール アプリケーションを作成します。 Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialog This wizard generates a Qt4 console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI. Qt4 コンソールアプリケーションのプロジェクトを生成するウィザードです。GUI を持たない QCoreApplication を派生したアプリケーションを生成します。 Qt4ProjectManager::Internal::DesignerExternalEditor Qt Designer is not responding (%1). Qt デザイナが応答しません (%1)。 Unable to create server socket: %1 サーバソケットが作成できません: %1 Qt4ProjectManager::Internal::EmbeddedPropertiesPanel Embedded Linux エンベデッド Linux Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizard Empty Qt4 Project 空の Qt4 プロジェクト Creates an empty Qt project. 空の Qt プロジェクトを作成します。 Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardDialog This wizard generates an empty Qt4 project. Add files to it later on by using the other wizards. このウィザードでは空の Qt4 プロジェクトを生成します。後で他のウィザードなどを使ってファイルを追加してください。 Qt4ProjectManager::Internal::ExternalQtEditor Unable to start "%1" "%1" を開始できません The application "%1" could not be found. アプリケーション "%1" が見つかりません。 Qt4ProjectManager::Internal::FilesPage Class Information クラス情報 Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. 生成するソースコードファイルのクラスについての基本情報を指定して下さい。 Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizard Qt4 Gui Application Qt4 GUI アプリケーション Creates a Qt4 Gui Application with one form. 1個のフォームで構成された Qt4 GUI アプリケーションを作成します。 The template file '%1' could not be opened for reading: %2 テンプレートファイル '%1' を開けませんでした: %2 Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialog This wizard generates a Qt4 GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Qt4 GUIアプリケーションプロジェクトを生成するウィザードです。QApplicationを派生し、空のウィジェットを含んだアプリケーションが生成されます。 Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizard C++ Library C++ ライブラリ Creates a C++ Library. C++ ライブラリ を作成します。 Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizardDialog Shared library 共有ライブラリ Statically linked library 静的リンク ライブラリ Qt 4 plugin Qt 4 プラグイン Type This wizard generates a C++ library project. このウィザードで、C++ ライブラリ プロジェクトを生成します。 Qt4ProjectManager::Internal::ModulesPage Select required modules 必須モジュールの選択 Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default. プロジェクトに含めたいモジュールを選択してください。推奨するモジュールはデフォルトで選択されています。 Qt4ProjectManager::Internal::ProEditor New 新規作成 Remove 削除 Up 上へ Down 下へ Cut 切り取り Copy コピー Paste 貼り付け Ctrl+X Ctrl+X Ctrl+C Ctrl+C Ctrl+V Ctrl+V Add Variable 変数の追加 Add Scope スコープの追加 Add Block ブロックの追加 Qt4ProjectManager::Internal::ProEditorModel <Global Scope> <グローバル スコープ> Change Item 項目の変更 Change Variable Assignment 変数値の変更 Change Variable Type 変数の型の変更 Change Scope Condition スコープ条件の変更 Change Expression 式の変更 Move Item 上に移動 Remove Item 項目を削除 Insert Item 項目を挿入 Qt4ProjectManager::Internal::ProjectLoadWizard Import existing build settings 既存のビルド設定をインポート Qt Creator has found an already existing build in the source directory.<br><br><b>Qt Version:</b> %1<br><b>Build configuration:</b> %2<br><b>Additional QMake Arguments:</b>%3 Qt Creator はソース ディレクトリに既に存在するビルド構成を見つけました。<br><br><b>Qt バージョン:</b> %1<br><b>ビルド構成:</b> %2<br><b>QMake への追加引数:</b> %3 <b>Note:</b> Importing the settings will automatically add the Qt Version identified by <br><b>%1</b> to the list of Qt versions. <b>注意:</b> 設定をインポートすることによって<b>%1</br>として特定される Qt を<br>自動的に Qt のバージョンリストに追加します。 Import existing build settings. 既存のビルド設定をインポートする。 Qt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildEnvironmentWidget Clear system environment システム環境変数を非表示にする Build Environment ビルド時の環境変数 Qt4ProjectManager::Internal::Qt4PriFileNode Headers ヘッダー Sources ソース Forms フォーム Resources リソース Other files その他のファイル Failed! エラー発生! Could not open the file for edit with SCC. バージョン管理システムを使ってファイルを編集モードで開けませんでした。 Could not set permissions to writable. 書込可能なパーミッションに設定できませんでした。 There are unsaved changes for project file %1. プロジェクト ファイル %1 は変更されていますが、まだ保存されていません。 Error while parsing file %1. Giving up. プロジェクトファイル '%1' の解析中にエラーが発生しました。中止します。 Error while changing pro file %1. プロジェクト ファイル %1 の変更中にエラーが発生しました。 Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProFileNode Error while parsing file %1. Giving up. プロジェクトファイル '%1' の解析中にエラーが発生しました。中止します。 Could not find .pro file for sub dir '%1' in '%2' '%2' 内のサブディレクトリ '%1' に .pro ファイルが見つかりませんでした Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectConfigWidget Configuration Name: 構成名: Qt Version: Qt バージョン: This Qt-Version is invalid. この Qt バージョンは無効です。 Shadow Build: シャドウビルド: Build Directory: ビルド ディレクトリ: <a href="import">Import existing build</a> <a href="import">既存ビルド構成のインポート</a> Shadow Build Directory シャドウビルド ディレクトリ Default Qt Version (%1) デフォルト Qt バージョン (%1) No Qt Version set Qt バージョンが設定されていません using Qt version: <b>%1</b><br>with tool chain <b>%2</b><br>building in <b>%3</b> 使用する Qt バージョン: <br>%1</b><br>ツールチェイン: <b>%2</b><br>ビルドディレクトリ: <b>%3</b> General 概要 Manage 管理 Tool Chain: ツール チェイン: Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectManagerPlugin Run qmake qmake 実行 Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfiguration Qt4RunConfiguration Qt4 実行構成 Could not parse %1. The Qt4 run configuration %2 can not be started. %1 をパースできません。Qt4 の実行構成 %2 を開始できません。 Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfigurationWidget Running executable: <b>%1</b> %2 (in terminal) 動作中の実行ファイル: <b>%1</br> %2 (端末内) Running executable: <b>%1</b> %2 実行ファイル: <b>%1</b> %2 Arguments: 引数: Run in Terminal 端末内で実行 Run Environment 実行時の環境変数 Base environment for this runconfiguration: 実行構成の元となる環境: Clean Environment 環境変数なし System Environment システム環境変数 Build Environment ビルド時の環境変数 Name: 名前: Executable: 実行ファイル: Select the working directory 作業ディレクトリの選択 Reset to default デフォルトに戻す Working Directory: 作業ディレクトリ: Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) デバッグバージョンのフレームワークを使用する (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Qt4ProjectManager::Internal::QtOptionsPageWidget <specify a name> <名前を入力> <specify a qmake location> <qmake のパスを入力> Select QMake Executable QMake の実行ファイルを選択 Select the MinGW Directory MinGW のディレクトリを選択 Select Carbide Install Directory Carbide をインストールしたディレクトリ Select S60 SDK Root S60 の SDK のルートディレクトリを選択 Select the CSL ARM Toolchain (GCCE) Directory CSL ARM ツールチェイン (GCCE) のディレクトリを選択 Auto-detected 自動検出 Manual マニュアル Building helpers ヘルパビルド中 <html><body><table><tr><td>File:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Last&nbsp;modified:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 Bytes</td></tr></table></body></html> Tooltip showing the debugging helper library file. <html><body><table><tr><td>ファイル:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>最終更新日時:</td><td>%2</td></tr><tr><td>サイズ:</td><td>%3 バイト</td></tr></table></body></html> The Qt Version identified by %1 is not installed. Run make install %1 で特定される Qt のバージョンはインストールされていません。 make install を実行してください %1 does not specify a valid Qt installation %1 は有効なインストール済みの Qt ではありません Found Qt version %1, using mkspec %2 Qt バージョン %1 mkspec %2 が見つかりました Qt4ProjectManager::Internal::QtVersionManager Qt versions Qt バージョン Name 名前 Debugging Helper デバッグヘルパ + + - - Version Name: バージョン名: MinGW Directory: MinGW ディレクトリ: MSVC Version: MSVC バージョン: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Unable to detect MSVC version.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">MSVC のバージョンが検出できません。</span></p></body></html> Debugging Helper: デバッグヘルパ: Show &Log ログの表示(&L) &Rebuild リビルド(&R) Default Qt Version: デフォルト Qt バージョン: QMake Location QMake のパス QMake Location: QMake のパス: S60 SDK: S60 SDK: Carbide Directory: Carbide ディレクトリ: CSL/GCCE Directory: CSL/GCCE ディレクトリ: Qt4ProjectManager::Internal::QtWizard The project %1 could not be opened. プロジェクト %1 を開けませんでした。 Qt4ProjectManager::Internal::ValueEditor Edit Variable 変数を編集 Variable Name: 変数名: Assignment Operator: 代入演算子: Variable: 変数: Append (+=) 追加 (+=) Remove (-=) 削除 (-=) Replace (~=) 置換 (~=) Set (=) 設定 (=) Unique (*=) 一意 (*=) Select Item 項目を選択 Edit Item 項目を編集 Select Items 項目を選択 Edit Items 項目を編集 New 新規作成 Remove 削除 Edit Values 値を編集 Edit %1 %1 を編集 Edit Scope スコープを編集 Edit Advanced Expression 高度な式を編集 Qt4ProjectManager::MakeStep <font color="#ff0000">Could not find make command: %1 in the build environment</font> <font color="#ff0000">ビルド環境に make コマンド:%1 が見つかりませんでした</font> <font color="#0000ff"><b>No Makefile found, assuming project is clean.</b></font> <font color="#0000ff"><b>Makefile が見つかりませんでした、プロジェクトがクリーン状態の可能性があります。</b></font> Qt4ProjectManager::MakeStepConfigWidget Override %1: %1 の代わりに使用するコマンド: <b>Make Step:</b> %1 not found in the environment. <b>Make ステップ:</b> %1 が環境変数に見つかりません。 <b>Make:</b> %1 %2 in %3 <b>Make:</b> %1 %2 (%3 ディレクトリ) Qt4ProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Qt4ProjectManager::QMakeStep <font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Preferences </b></font> <font color="#ff0000"><b>有効な Qt バージョンが設定されていません。設定画面で1つ設定してください。</b></font> <font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Tools/Options </b></font> <font color="#ff0000"><b>有効な Qt バージョンが設定されていません。ツール/オプションで1つ設定してください。</b></font> <font color="#0000ff">Configuration unchanged, skipping QMake step.</font> <font color="#0000ff">構成が変更されていないので QMake ステップはスキップします。</font> Qt4ProjectManager::QMakeStepConfigWidget <b>QMake:</b> No Qt version set. QMake can not be run. <b>QMake:</b> Qt バージョンが設定されていません。 QMake を実行できません。 <b>QMake:</b> %1 %2 <b>QMake:</b> %1 %2 No valid Qt version set. 有効な Qt バージョンが設定されていません。 Qt4ProjectManager::Internal::QMakeStepFactory QMake Qt4ProjectManager::Qt4Manager Loading project %1 ... プロジェクト %1 を読み込んでいます... Failed opening project '%1': Project file does not exist プロジェクト '%1' を開けません: プロジェクト ファイルが存在しません Failed opening project プロジェクトを開けません Failed opening project '%1': Project already open プロジェクト '%1' を開けません: プロジェクトは既に開かれています Opening %1 ... %1 を開いています... Done opening project プロジェクトを開きました Qt4ProjectManager::QtVersionManager <not found> <見つかりません> Qt in PATH PATH に含まれる Qt Name: 名前: Source: ソース: mkspec: mkspec: qmake: qmake: Default: デフォルト: Compiler: コンパイラ: Version: バージョン: Debugging helper: デバッグヘルパ: QApplication The Qt Version has no toolchain. Qt バージョンのツールチェインが見つかりません。 QtModulesInfo QtCore Module Qt Core モジュール Core non-GUI classes used by other modules コアは、他のモジュールから使用されている非GUIクラスです QtGui Module QtGui モジュール Graphical user interface components GUIコンポーネントです QtNetwork Module QtNetwork モジュール Classes for network programming ネットワーク プログラム向けのクラスです QtOpenGL Module Qt OpenGL モジュール OpenGL support classes OpenGL をサポートするクラスです QtSql Module QtSql モジュール Classes for database integration using SQL SQLを使ったデータベース統合の為のクラスです QtScript Module QtScript モジュール Classes for evaluating Qt Scripts Qt Script を評価する為のクラスです QtScriptTools Module QtScriptTools モジュール Additional Qt Script components Qt Script の追加機能 QtSvg Module QtSvg モジュール Classes for displaying the contents of SVG files SVG ファイルを表示する為のクラスです QtWebKit Module QtWebKit モジュール Classes for displaying and editing Web content Web コンテンツを表示したり編集したりする為のクラスです QtXml Module QtXml モジュール Classes for handling XML XML を取り扱う為のクラスです QtXmlPatterns Module QtXmlPatterns モジュール An XQuery/XPath engine for XML and custom data models XMLおよび独自データモデル用のXQuery/XPath エンジンです Phonon Module Phonon モジュール Multimedia framework classes マルチメディア フレームワーク クラス QtMultimedia Module QtMultimedia モジュール Classes for low-level multimedia functionality ローレベルなマルチメディア機能のためのクラス Qt3Support Module Qt3Support モジュール Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 Qt 3から Qt4 へ簡単に移植する為のクラスです QtTest Module QtTest モジュール Tool classes for unit testing ユニット テスト用のツールクラス QtDBus Module QtDBus モジュール Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus D-Bus を使ったIPCを実現する為のクラスです QtScriptEditor::Internal::QtScriptEditorPlugin Creates a Qt Script file. Qt スクリプトファイルを作成します。 Qt Script file Qt スクリプト ファイル Qt Qt QtScriptEditor::Internal::ScriptEditor <Select Symbol> <シンボルを選択> Locator::ILocatorFilter Filter Configuration フィルタ設定 Limit to prefix プレフィックスを制限する Prefix: プレフィクス: Locator::Internal::DirectoryFilter Generic Directory Filter 通常のディレクトリ フィルタ Filter Configuration フィルタ設定 %1 filter update: %n files %1 フィルタは %n 個のファイルをアップデートしました Choose a directory to add 追加するディレクトリを選択してください %1 filter update: 0 files フィルタ %1 でリフレッシュ: 0 個のファイル %1 filter update: canceled フィルタ %1 でリフレッシュ: 中止しました Locator::Internal::DirectoryFilterOptions Name: 名前: File Types: ファイルの種類: Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards. フィルタ名を入力してください。複数指定時は、カンマで区切って下さい。フィルタにはワイルドカードが使えます。 Prefix: プレフィクス: Limit to prefix プレフィックスを制限する Add... 追加... Edit... 編集... Remove 削除 Directories: ディレクトリ: Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree. To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for. 短い単語や略語を指定すると、このディレクトリツリーで補完するファイル名を限定できるようになります。 クイックオープンでの検索時に、ショートカットとスペースに続けて検索する単語を入力してください。 Locator::Internal::FileSystemFilter Files in file system ファイル システム上のファイル Locator::Internal::FileSystemFilterOptions Filter configuration フィルタ設定 Prefix: プレフィクス: Limit to prefix プレフィックスを制限する Include hidden files 隠しファイルも含める Filter: フィルタ: Locator::Internal::OpenDocumentsFilter Open documents 開いているドキュメント Locator::Internal::LocatorFiltersFilter Available filters 使用可能なフィルタ Locator::Internal::LocatorPlugin Indexing 解析中 Locator::Internal::LocatorWidget Refresh 更新 Configure... 構成... Locate... クイック アクセス... Type to locate キーを入力してください <type here> <入力してください> Locator::Internal::SettingsPage %1 (Prefix: %2) %1 (プレフィクス: %2) Locator::Internal::SettingsWidget Configure Filters フィルタ設定 Add 追加 Remove 削除 Edit 編集 Refresh Interval: 更新間隔: min RegExp::Internal::RegExpWindow &Pattern: パターン(&P): &Escaped Pattern: エスケープ パターン(&E): &Pattern Syntax: パターン シンタックス(&P): &Text: 文字列(&T): Case &Sensitive 大文字/小文字を区別(&S) &Minimal 最小化(&M) Index of Match: 合致したインデックス: Matched Length: 合致した長さ: Regular expression v1 正規表現 v1 Regular expression v2 正規表現 v2 Wildcard ワイルドカード Fixed string 固定文字列 Capture %1: Capture %1: Match: 合致: Regular Expression 正規表現 Enter pattern from code... コードからパターンを入力... Clear patterns パターンのクリア Clear texts 文字列のクリア Enter pattern from code コードからパターンを入力 Pattern パターン ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin Creates a Qt Resource file (.qrc). Qt リソースファイル(.qrc)を作成します。 Qt Resource file Qt リソースファイル Qt Qt &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) ResourceEditor::Internal::ResourceEditorW untitled 無題 SaveItemsDialog Save Changes 変更内容を保存 The following files have unsaved changes: 以下のファイルは変更後、保存されていません: Automatically save all files before building ビルド前にすべてのファイルを自動的に保存する SettingsDialog Options オプション 0 0 SharedTools::QrcEditor Add Files ファイルを追加 Add Prefix プレフィックスを追加 Invalid file 無効なファイル Copy コピー Skip スキップ Abort 中止する The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. Continuing will result in an invalid resource file. ファイル '%1' は、リソースファイルのサブディレクトリ内に存在していません。続行した場合、不正なリソースファイルになる可能性があります。 Choose copy location コピー先を選択してください Overwrite failed 上書き失敗 Could not overwrite file %1. ファイル %1 を上書きできませんでした。 Copying failed コピー失敗 Could not copy the file to %1. ファイル %1 をコピーできませんでした。 SharedTools::ResourceView Add Files... ファイルを追加... Change Alias... エイリアスを変更... Add Prefix... プレフィックスを追加... Change Prefix... プレフィックスを変更... Change Language... 言語を変更... Remove Item 項目を削除 Open file ファイルを開く All files (*) すべてのファイル (*) Change Prefix プレフィックスを変更 Input Prefix: プレフィクス: Change Language 言語を変更 Language: 言語: Change File Alias ファイル エイリアスを変更 Alias: エイリアス: ShortcutSettings Keyboard Shortcuts キーボード ショートカット Filter: フィルタ: Command コマンド Label ラベル Shortcut ショートカット Defaults デフォルト Import... インポート... Export... エクスポート... Key Sequence キー シーケンス Shortcut: ショートカット: Reset リセット Remove 削除 ShowBuildLog Debugging Helper Build Log デバッグヘルパのビルドログ Snippets::Internal::SnippetsPlugin Snippets スニペット Snippets::Internal::SnippetsWindow Snippets スニペット StartExternalDialog Executable: 実行ファイル: Arguments: 引数: Start Debugger デバッガ起動 Break at 'main': 'main' 関数で停止: StartRemoteDialog Start Debugger デバッガ起動 Host and port: ホストおよびポート番号: Architecture: アーキテクチャ: Use server start script: サーバのスタートアップスクリプトを使用: Server start script: サーバのスタートアップスクリプト: Subversion::Internal::SettingsPage Subversion Command: Subversion コマンド: Authentication 認証情報 User name: ユーザ名: Password: パスワード: Subversion Subversion Prompt to submit コミット前に確認する Subversion::Internal::SettingsPageWidget Subversion Command Subversion コマンド Subversion::Internal::SubversionPlugin &Subversion Subversion(&S) Add 追加 Add "%1" "%1" を追加 Alt+S,Alt+A Alt+S,Alt+A Delete 削除 Delete "%1" "%1" を削除 Revert 元に戻す Revert "%1" "%1" を元に戻す Diff Project プロジェクトの差分表示 Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff "%1" "%1" の差分表示 Alt+S,Alt+D Alt+S,Alt+D Commit All Files すべてのファイルをコミット Commit Current File 現在のファイルをコミット Commit "%1" "%1" をコミット Alt+S,Alt+C Alt+S,Alt+C Filelog Current File 現在のファイルのファイルログ Filelog "%1" "%1" のファイルログ Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション Annotate "%1" "%1" のアノテーション Describe... 説明... Project Status プロジェクトの状態 Update Project プロジェクトをアップデート Commit コミット Diff Selected Files 選択済みファイルの差分表示 &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Closing Subversion Editor Subversion エディタを閉じようとしています Do you want to commit the change? 変更内容をコミットしますか? The commit message check failed. Do you want to commit the change? コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか? The file has been changed. Do you want to revert it? ファイルは変更されていますが、元にもどしますか? The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one. 複数のリポジトリ (%1) に対するコミットリストです。1つずつコミットしてください。 Executing: %1 %2 Executing: <executable> <arguments> 実行中: %1 %2 Another commit is currently being executed. 別のコミットが実行中です。 There are no modified files. 変更されたファイルはありません。 Cannot create temporary file: %1 一時ファイルを作成できません: %1 Describe 説明 Revision number: リビジョン番号: No subversion executable specified! subvesion 実行ファイルが指定されていません! The process terminated with exit code %1. プロセスは終了コード %1 で終了しました。 The process terminated abnormally. プロセスは異常終了しました。 Could not start subversion '%1'. Please check your settings in the preferences. Subversion '%1' を開始できませんでした。設定を確認してください。 Subversion did not respond within timeout limit (%1 ms). Subversion がタイムアウト制限時間 (%1 ミリ秒) 内に応答を返しませんでした。 Subversion::Internal::SubversionSubmitEditor Subversion Submit Subversion コミット TextEditor::BaseFileFind %1 found 一致 %1 件 List of comma separated wildcard filters カンマで区切られたワイルドカード フィルタの一覧 Use Regular E&xpressions 正規表現を使用(&X) TextEditor::BaseTextDocument untitled 無題 <em>Binary data</em> <em>バイナリ データ</em> TextEditor::BaseTextEditor Print Document ドキュメントを印刷 <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>エラー:</b> "%1" を "%2" でデコードできませんでした。編集できません。 Select Encoding 文字コードを選択してください TextEditor::BaseTextEditorEditable Line: %1, Col: %2 行番号: %1, 列位置: %2 Line: %1, Col: 999 行番号: %1, 列位置: 999 TextEditor::BehaviorSettingsPage Storage 保存 Removes trailing whitespace on saving. 保存時に末尾の空白を削除する。 &Clean whitespace 空白をクリーン(&C) Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts. 変更された部分だけでなくドキュメント全体の空白を除去します。 In entire &document ドキュメント全体に適用(&D) Correct leading whitespace according to tab settings. タブ設定に従って先頭の空白を正しくします。 Clean indentation インデントをクリーン &Ensure newline at end of file ファイルの末尾に必ず空行を入れる(&E) Tabs and Indentation タブとインデント Ta&b size: タブ サイズ(&B): &Indent size: インデント サイズ(&I): Backspace will go back one indentation level instead of one space. Backspace を押した時に空白の代わりに1レベル上げます。 &Backspace follows indentation Backspace でインデントに追随する(&B) Insert &spaces instead of tabs タブの代わりに空白を挿入(&S) Enable automatic &indentation 自動インデントを有効にする(&I) Tab key performs auto-indent: タブキーで自動インデントを行う: Never 実行しない Always 常に行う In leading white space 先頭の空白では行う TextEditor::DisplaySettingsPage Display 表示 Display line &numbers 行番号を表示する(&N) Display &folding markers 折り畳みマーカーの表示(&F) Show tabs and spaces. タブと空白を表示します。 &Visualize whitespace 空白の可視化(&V) Highlight current &line カーソル行をハイライトする(&L) Text Wrapping 行の折り返し Enable text &wrapping 行の折り返しを有効にする(&W) Display right &margin at column: 右マージンを表示する列位置(&M): Highlight &blocks ブロックをハイライトする(&B) Animate matching parentheses 対応する括弧をアニメーション表示する Navigation ナビゲーション Enable &mouse navigation マウスナビゲーションを有効にする(&M) Mark text changes テキストの変更をマークする TextEditor::FontSettingsPage Font & Colors フォント & 色 Copy Color Scheme カラースキームをコピー Color Scheme name: カラースキーム名: %1 (copy) %1 (コピー) Delete Color Scheme カラースキームを削除 Are you sure you want to delete this color scheme permanently? このカラースキームを完全に削除しますか? Delete 削除 Color Scheme Changed 変更されたカラースキーム The color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes? このカラースキーム "%1" は変更されています。変更内容をセーブしますか? Discard 廃棄 TextEditor::Internal::CodecSelector Text Encoding 文字コードの指定 The following encodings are likely to fit: 以下のエンコードが適していそうです: Select encoding for "%1".%2 "%1" の文字コードを選択してください。%2 Reload with Encoding 指定された文字コードで再読込 Save with Encoding 指定された文字コードで保存 TextEditor::Internal::FindInCurrentFile Current File 現在のファイル TextEditor::Internal::FindInFiles Files on Disk ディスク上のファイル &Directory: ディレクトリ(&D): &Browse 参照(&B) File &pattern: ファイル パターン(&P): Directory to search 検索対象ディレクトリの指定 TextEditor::Internal::FontSettingsPage Family: フォント名: Size: サイズ: Font フォント Color Scheme カラー スキーム Antialias アンチエイリアス Copy... コピー... Delete 削除 TextEditor::Internal::LineNumberFilter Line in current document 現在のドキュメントの行番号 Line %1 %1 行 TextEditor::Internal::TextEditorPlugin Creates a text file (.txt). テキストファイル(.txt)を作成します。 Text File テキスト ファイル General 概要 Triggers a completion in this scope スコープ内で補完する場合のトリガー Ctrl+Space Ctrl+Space Meta+Space Meta+Space Triggers a quick fix in this scope スコープ内で簡易修正する場合のトリガー Alt+Return Alt+Return TextEditor::TextEditorActionHandler &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Select Encoding... 文字コードを選択... Auto-&indent Selection 選択範囲を自動インデント(&I) Ctrl+I Ctrl+I Meta Meta Ctrl Ctrl %1+E, R %1+E, R &Visualize Whitespace 空白の可視化(&V) Clean Whitespace 空白の除去 Enable Text &Wrapping 文字の折り返しを有効にする(&W) (Un)Comment &Selection 選択範囲のコメント/非コメント化(&S) Ctrl+/ Ctrl+/ Delete &Line 行削除(&L) Shift+Del Shift+Del &Rewrap Paragraph 段落の折り返しを再構築(&R) %1+E, %2+V %1+E, %2+V %1+E, %2+W %1+E, %2+W Cut &Line 一行切り取り(&L) Collapse 折りたたみ Ctrl+< Ctrl+< Expand 展開する Ctrl+> Ctrl+> (Un)&Collapse All すべて折りたたむ/展開する(&C) Increase Font Size フォントを大きく Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size フォントを小さく Ctrl+- Ctrl+- Goto Block Start ブロックの開始位置に移動 Ctrl+[ Ctrl+[ Goto Block End ブロックの終了位置に移動 Ctrl+] Ctrl+] Goto Block Start With Selection ブロックの開始位置に移動し、選択状態にする Ctrl+{ Ctrl+{ Goto Block End With Selection ブロックの終了位置に移動し、選択状態にする Ctrl+} Ctrl+} Select Block Up 選択したブロックを上へ Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down 選択したブロックを下へ Move Line Up 行を上に移動 Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down 行を下に移動 Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up 上の行にコピー Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down 下の行にコピー Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down <line number> <行番号> TextEditor::TextEditorSettings Text テキスト Link リンク Selection 選択した部分 Line Number 行番号 Search Result 検索結果 Search Scope 検索範囲 Parentheses 括弧 Current Line カーソル行 Current Line Number 現在の行番号 Occurrences ローカル変数 Unused Occurrence 未使用のローカル変数 Renaming Occurrence 改名中のローカル変数 Number 番号 String 文字列 Type Keyword キーワード Operator 演算子 Preprocessor プリプロセッサ Label ラベル Comment コメント Doxygen Comment Doxygen 用コメント Doxygen Tag Doxygen 用タグ Visual Whitespace 空白の可視化 Disabled Code 無効化されたコード Added Line 追加した行 Removed Line 削除した行 Diff File 差分ファイル Diff Location 差異のある行 Text Editor テキスト エディタ Behavior 動作 Display 表示 TopicChooser Choose a topic for <b>%1</b>: <b>%1</b> の検索先トピックを選択してください: Choose Topic トピックを選択 &Topics トピック(&T) &Display 表示(&D) &Close 閉じる(&C) VCSBase Version Control バージョン管理システム Common 共通 VCSBase::Internal::NickNameDialog Name 名前 E-mail E-mail Alias エイリアス Alias e-mail エイリアスのE-mail Cannot open '%1': %2 '%1' を開けません: %2 VCSBase::SubmitFileModel State 状態 File ファイル VCSBase::VCSBaseEditor Describe change %1 %1 の変更点についての説明 VCSBase::VCSBaseSubmitEditor Check message メッセージをチェック Insert name... 名前を挿入... Prompt to submit コミット前に確認する Submit Message Check failed メッセージチェックのサブミットに失敗しました Unable to open '%1': %2 '%1' を開けません: %2 The check script '%1' could not be started: %2 チェックスクリプト '%1' が開始できません: %2 The check script '%1' could not be run: %2 チェックスクリプト '%1' が実行できません: %2 The check script returned exit code %1. チェックスクリプトの終了コードは %1 です。 VCSBaseSettingsPage Common 共通 Wrap submit message at: コミット時のメッセージを折り返す: An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. コミットメッセージが書かれた一時ファイルを第一引数に取る実行ファイル。エラーが発生した場合には標準エラー出力にメッセージを出力し、0以外の終了コードを返してください。 Submit message check script: コミット時のメッセージチェックスクリプト: A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format: name <email> alias <email> 4列の mailmap フォーマットでユーザ名およびemailアドレスを記述したファイル: 名前 <emailアドレス> alias <emailアドレス> User/alias configuration file: ユーザ/エイリアス設定ファイル: A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. サブミットエディタで追加したいフィールド名(たとえば"Reviewed-By:")を各行に記述したテキストファイル。 User fields configuration file: ユーザフィールドの設定ファイル: VCSManager Version Control バージョン管理 Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. バージョン管理システム (%1) から、このファイルを削除しますか? 注意: ローカルにあるファイルも一緒に削除されます。 ViewDialog Send to Codepaster コード ペースターに送る &Username: ユーザー名(&U): <Username> <ユーザ名> &Description: 説明(&D): <Description> <説明> Patch 1 Patch 1 Patch 2 Patch 2 Protocol: プロトコル: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Comment&gt;</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;コメント&gt;</span></p></body></html> Parts to send to server サーバに送る部品 mainClass main main Text1: Text1: N/A N/A Text2: Text2: Text3: Text3: Utils::CheckableMessageBox Dialog ダイアログ TextLabel TextLabel CheckBox チェックボックス PasteBinComSettingsWidget Form フォーム Server Prefix: サーバ プレフィクス: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> allows to send posts to custom subdomains (eg. qtcreator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> は独自サブドメインに送信する事を許可しています(例:qtcreator.pastebin.com)。希望するプレフィクスを入力してください。</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">メモ:プラグインは送信時だけでなく受信時にもこのプレフィクスを使用します。</span></p></body></html> CVS::Internal::SettingsPage Prompt to submit コミット前に確認する When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit id). Otherwise, only the respective file will be displayed. このオプションをチェックしている場合、アノテーション ビュー内でリビジョン番号をクリックした時に、該当するコミットで変更されたファイル(コミットIDで紐づいているもの)をすべて表示します。チェックしていない場合は、それぞれのファイルだけを表示します。 Describe all files matching commit id: コミットIDで紐づいているすべてのファイルを表示する CVS Command: CVS コマンド: CVS Root: CVS ルート: Diff Options: 差分表示オプション: CVS CVS Debugger::Internal::TrkOptionsWidget Form フォーム Gdb Gdb Symbian ARM gdb location: Symbian ARM 用 Gdb へのパス: Communication 通信 Serial Port シリアルポート Bluetooth Bluetooth Port: ポート: Device: デバイス: Designer::Internal::CppSettingsPageWidget Form フォーム Embedding of the UI Class UIクラスの埋め込み方法 Aggregation as a pointer member ポインタ型のメンバとして集約 Aggregation 集約 Multiple Inheritance 多重継承 Code Generation コード生成 Support for changing languages at runtime 実行時の言語変更をサポートする Use Qt module name in #include-directive #include ディレクティブで Qt モジュール名を使う Gitorious::Internal::GitoriousHostWidget ... ... <New Host> <新しいホスト> Host ホスト Projects プロジェクト Description 説明 Gitorious::Internal::GitoriousProjectWidget WizardPage ウィザードページ Filter: フィルタ: ... ... Keep updating 更新し続ける Project プロジェクト Description 説明 Gitorious::Internal::GitoriousRepositoryWizardPage WizardPage ウィザードページ Filter: フィルタ: ... ... Name 名前 Owner オーナー Description 説明 Choose a repository of the project '%1'. プロジェクト '%1' のリポジトリを選択してください。 Mainline Repositories Mainline リポジトリ Clones Clones Baseline Repositories Baseline リポジトリ Shared Project Repositories 共有プロジェクト リポジトリ Personal Repositories パーソナル リポジトリ GeneralSettingsPage Form フォーム Font フォント Family: フォント名: Style: スタイル: Size: サイズ: Startup スタートアップ On context help: コンテキスト ヘルプを開く時: Show side-by-side if possible 可能であれば並べて表示 Always show side-by-side 常に並べて表示 Always start full help 常にフルサイズで表示 On help start: ヘルプを開く時: Show my home page ホームページを開く Show a blank page 空白ページを開く Show my tabs from last session 最後のセッションで開いていたタブを開く Home Page: ホームページ: Use &Current Page 現在のページを使用(&C) Use &Blank Page 空白ページを使用(&B) Restore to Default デフォルトに戻す Help Bookmarks ヘルプ ブックマーク Import... インポート... Export... エクスポート... ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUi Build and Run ビルドして実行 Save all files before Build ビルド前にすべてのファイルを保存する Always build Project before Running 実行前に必ずプロジェクトをビルドする Show Compiler Output on building ビルド中のコンパイラが出力する内容を表示 Use jom instead of nmake nmake の代わりに jom を使用する <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. For more details, see the <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">jom Homepage</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> は、マルチコアCPU環境下における分散コンパイルの為に <i>nmake</i> の一時的な代替ツールです。詳しい情報は、<a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">jom Homepage</a> を参照して下さい。お使いの環境で問題が発生した場合は、使用しないようにしてください。 ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePageWidget Form フォーム Manage Sessions... セッション管理... Create New Project... 新しいプロジェクトの作成... Open Recent Project 最近使ったプロジェクトを開く Resume Session セッションを復元 %1 (last session) %1 (最後のセッション) %1 (current session) %1 (現在のセッション) New Project... 新しいプロジェクト... ProjectWelcomePage Form フォーム Qt4ProjectManager::Internal::ClassDefinition Form フォーム The header file ヘッダーファイル &Sources ソース(&S) Widget librar&y: ウィジェットライブラリ(&Y): Widget project &file: ウィジェットプロジェクトファイル(&F): Widget h&eader file: ウィジェットヘッダーファイル(&E): The header file has to be specified in source code. ソースコード内で指定するヘッダーファイル。 Widge&t source file: ウィジェットソースファイル(&T): Widget &base class: ウィジェット基底クラス(&B): QWidget QWidget Plugin class &name: プラグインクラス名(&N): Plugin &header file: プラグインヘッダーファイル(&H): Plugin sou&rce file: プラグインソースファイル(&R): Icon file: アイコンファイル: &Link library ライブラリをリンク(&L) Create s&keleton スケルトンを作成(&K) Include pro&ject プロジェクトをインクルード(&J) &Description 説明(&D) G&roup: グループ(&R): &Tooltip: ツールチップ(&T): W&hat's this: これは何(&H): The widget is a &container コンテナウィジェット(&C) Property defa&ults プロパティのデフォルト(&U) dom&XML: dom &XML: Select Icon アイコンを選択 Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) アイコンファイル (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPage WizardPage ウィザードページ Plugin and Collection Class Information プラグインおよびコレクションクラスの情報 Specify the properties of the plugin library and the collection class. プラグインライブラリおよびコレクションクラスのプロパティを指定してください。 Collection class: コレクションクラス: Collection header file: コレクションヘッダーファイル: Collection source file: コレクションソースファイル: Plugin name: プラグイン名: Resource file: リソースファイル: icons.qrc icons.qrc Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPage Custom Qt Widget Wizard カスタム Qt ウィジェットウィザード Custom Widget List カスタムウィジェットリスト Widget &Classes: ウィジェットクラス(&C): Specify the list of custom widgets and their properties. カスタムウィジェットのリストとプロパティを指定。 Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePageWidget Form フォーム Examples not installed サンプルプログラムがインストールされていません Open 開く Tutorials チュートリアル Explore Qt Examples Qt のサンプルプログラムを参照 Did You Know? ご存じですか? <b>Qt Creator - A quick tour</b> <b>Qt Creator - 簡易ガイド</b> Creating an address book アドレス帳アプリの作成 Understanding widgets ウィジェットを理解する Building with qmake qmake でビルドする Writing test cases テストケースを作成します Choose an example... サンプルプログラムを選ぶ... Copy Project to writable Location? プロジェクトを書き込み可能なパスへコピーしますか? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>開こうとしているプロジェクトは書き込み不能なパスにあります:</p><blockquote>%1</blockquote><p>プロジェクトの編集可能なコピーを開くには、書き込み可能なパスを下記に指定して「プロジェクトをコピーして開く」を選択してください。このパスでプロジェクトを開くには「プロジェクトをコピーせずに開く」を選択してください。</p><p><b>注意:</b> このパスでプロジェクトを開いた場合、編集やコンパイルはできません。</p> &Location: パス(&L): &Copy Project and Open プロジェクトをコピーして開く(&C) &Keep Project and Open プロジェクトをコピーせずに開く(&K) Warning 警告 The specified location already exists. Please specify a valid location. 指定されたパスは既に存在します。有効なパスを入力してください。 Cmd Shortcut key Cmd Alt Shortcut key Alt Ctrl Shortcut key Ctrl You can switch between Qt Creator's modes using <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Welcome</li><li>2 - Edit</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projects</li><li>5 - Help</li><li></li><li>6 - Output</li></ul> Qt Creator のモードは<tt>Ctrl+数字</tt>キーで変更できます:<ul><li>1 - ようこそ</li><li>2 - 編集</li><li>3 - デバッグ</li><li>4 - プロジェクト</li><li>5 - ヘルプ</li><li></li><li>6 - アウトプット</li></ul> You can show and hide the side bar using <tt>%1+0<tt>. <tt>%1+0</tt>キーでサイドバーの表示/非表示を切り替えられます。 You can fine tune the <tt>Find</tt> function by selecting &quot;Whole Words&quot; or &quot;Case Sensitive&quot;. Simply click on the icons on the right end of the line edit. <tt>検索</tt>機能は&quot;単語単位で検索する&quot;や&quot;大文字/小文字を区別する&quot;を選択することで目的に合わせて検索結果を調整できます。検索文字列を入力する欄の右端にあるアイコンをクリックすることで機能を選択できます。 If you add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">external libraries</a>, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion. <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">外部のライブラリ</a>をプロジェクトに追加した場合、Qt Creator は自動的にシンタックスハイライトやコード補完を行います。 The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete <tt>namespaceUri</tt> you can just type <tt>nU</tt> and hit <tt>Ctrl+Space</tt>. コード補完はキャメルケースに対応しています。たとえば<tt>namespaceUrl</tt>を補完したい場合、<tt>nU</tt>と入力して<tt>Ctrl+Space</tt>を押してください。 You can force code completion at any time using <tt>Ctrl+Space</tt>. <tt>Ctrl+Space</tt>を押せば任意のタイミングでコード補完を開始することができます。 You can start Qt Creator with a session by calling <tt>qtcreator &lt;sessionname&gt;</tt>. Qt Creator の起動時にセッション名を渡す(<tt>qtcreator &lt;セッション名&gt;)とそのセッションを開始できます。 You can return to edit mode from any other mode at any time by hitting <tt>Escape</tt>. <tt>エスケープ</tt>キーでいつでもほかのモードから編集モードに戻れます。 You can switch between the output pane by hitting <tt>%1+n</tt> where n is the number denoted on the buttons at the window bottom:<ul><li>1 - Build Issues</li><li>2 - Search Results</li><li>3 - Application Output</li><li>4 - Compile Output</li></ul> アウトプット欄は<tt>%1+数字</tt>キーで変更できます。使用する数字はウィンドウの下部のボタンに記述されています:<ul><li>1 - ビルドの問題点</li><li>2 - 検索結果</li><li>3 - アプリケーション出力</li><li>4 - コンパイル出力</li></ul> You can quickly search methods, classes, help and more using the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">Locator bar</a> (<tt>%1+K</tt>). メソッドやクラス、ヘルプなどを素早く検索するには<a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">クイックアクセス</a> (<tt>%1+K</tt>)を使用します。 You can add custom build steps in the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">build settings</a>. <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">ビルド設定</a>を変更して独自のビルドステップを追加できます。 Within a session, you can add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html#dependencies">dependencies</a> between projects. セッションではプロジェクト間の<a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html#dependencies">依存関係</a>を定義できます。 You can set the preferred editor encoding for every project in <tt>Projects -> Editor Settings -> Default Encoding</tt>. 各プロジェクトの編集時の文字コードは<tt>プロジェクト -> エディタの設定 -> デフォルトの文字コード</tt>で指定できます。 You can use Qt Creator with a number of <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">revision control systems</a> such as Subversion, Perforce, CVS and Git. Qt Creator では Subversion や Perforce、CVS、Git 等のさまざまな<a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">バージョン管理システム</a>を使用できます。 In the editor, <tt>F2</tt> follows symbol definition, <tt>Shift+F2</tt> toggles declaration and definition while <tt>F4</tt> toggles header file and source file. 編集モードでは<tt>F2</tt>キーでシンボルの宣言を表示し、<tt>Shift+F2</tt>で宣言と定義を、<tt>F4</tt>キーでヘッダファイルとソースファイルを切り替えできます。 Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesPreferencePane Form フォーム Installed S60 SDKs: インストール済みの S60 の SDK: SDK Location SDK のパス Qt Location Qt のパス Refresh 更新 S60 SDKs S60 の SDK TextEditor::Internal::ColorSchemeEdit Bold 太字 Italic 斜体 Background: 背景色: Foreground: 前景色: Erase background 背景色をクリア x x VCSBase::BaseCheckoutWizardPage WizardPage ウィザードページ Checkout Directory: チェックアウト ディレクトリ: Path: パス: Welcome::Internal::CommunityWelcomePageWidget Form フォーム News From the Qt Labs Qt Labsからのニュース Qt Websites Qt の Web サイト http://labs.trolltech.com/blogs/feed Add localized feed here only if one exists http://labs.trolltech.com/blogs/feed Qt Home Qt Home Qt Labs Qt Labs Qt Git Hosting Qt Git ホスティング Qt Centre Qt Centre Qt Apps Qt Apps Qt for Symbian at Forum Nokia Forum Nokia の Qt for Symbian Welcome::WelcomeMode #gradientWidget { background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255)); } #gradientWidget { background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255)); } #headerFrame { border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0; border-width: 0; } #headerFrame { border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0; border-width: 0; } Help us make Qt Creator even better Qt Creator の改善にご協力ください Feedback フィードバック Welcome ようこそ Utils::DetailsButton Show Details 詳細を表示 OpenWith::Editors Plain Text Editor テキスト エディタ Binary Editor バイナリ エディタ C++ Editor C++ エディタ .pro File Editor .pro ファイル エディタ Core::Internal::SettingsDialog Preferences 設定 Options オプション CodePaster::CodePasterProtocol No Server defined in the CodePaster preferences. コードペースターの設定にサーバが定義されていません。 No Server defined in the CodePaster options. コードペースターの設定にサーバが定義されていません。 No such paste 貼り付けるものがありません CodePaster::CodePasterSettingsPage CodePaster コード ペースター Code Pasting コード貼り付け Server: サーバ: Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com). メモ: コードペースター サービスを提供するホスト名を、プロトコルを含まず(例:codepaster.mycompany.com)に指定してください。 PasteBinDotComProtocol Error during paste 貼り付け中にエラー PasteBinDotComSettings Pastebin.com Pastebin.com Code Pasting コード貼り付け PasteView Paste 貼り付け <Username> <ユーザ名> <Description> <説明> <Comment> <コメント> CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilter Methods in current Document 現在のドキュメント内のメソッド CppTools::Internal::CppFileSettingsWidget /************************************************************************** ** Qt Creator license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ /************************************************************************** ** Qt Creator ライセンス ヘッダー テンプレート ** 特殊キーワード: %USER% %DATE% %YEAR% ** 環境変数: %$VARIABLE% ** パーセント記号を使用する場合は '%%' としてください。 **************************************************************************/ Edit... 編集... Choose a location for the new license template file 新しいライセンス テンプレート ファイルの保存先を指定して下さい Template write error テンプレート ファイルの書き込みエラー Cannot write to %1: %2 %1 に書き込めませんでした: %2 CppTools::Internal::CppFindReferences Searching... 検索中... CVS::Internal::CheckoutWizard Checks out a project from a CVS repository. CVS リポジトリからプロジェクトをチェックアウトします。 CVS Checkout CVS チェックアウト CVS::Internal::CheckoutWizardPage Specify repository and path. リポジトリ名とパスを指定して下さい。 Repository: リポジトリ: CVSPlugin Cannot find repository for '%1' '%1' のリポジトリが見つかりません CVS::Internal::CVSPlugin Parsing of the log output failed ログ出力の解析に失敗しました &CVS CVS(&C) Add 追加 Add "%1" "%1" を追加 Alt+C,Alt+A Alt+C,Alt+A Delete 削除 Delete "%1" "%1" を削除 Revert 元に戻す Revert "%1" "%1" を元に戻す Diff Project プロジェクトの差分表示 Diff Current File 現在のファイルの差分表示 Diff "%1" "%1" の差分表示 Alt+C,Alt+D Alt+C,Alt+D Commit All Files すべてのファイルをコミット Commit Current File 現在のファイルをコミット Commit "%1" "%1" をコミット Alt+C,Alt+C Alt+C,Alt+C Filelog Current File 現在のファイルのファイルログ Filelog "%1" "%1" のファイルログ Annotate Current File 現在のファイルのアノテーション Annotate "%1" "%1" のアノテーション Project Status プロジェクトの状態 Update Project プロジェクトをアップデート Commit コミット Diff Selected Files 選択済みファイルの差分表示 &Undo 元に戻す(&U) &Redo やり直す(&R) Closing CVS Editor CVS エディタを閉じようとしています Do you want to commit the change? 変更内容をコミットしますか? The commit message check failed. Do you want to commit the change? コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか? The files do not differ. 差分はありません。 The file '%1' could not be deleted. ファイル '%1' は削除できませんでした。 The file has been changed. Do you want to revert it? ファイルは変更されていますが、元にもどしますか? The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one. 複数のリポジトリ (%1) に対するコミットリストです。1つずつコミットしてください。 Another commit is currently being executed. 別のコミットが実行中です。 There are no modified files. 変更されたファイルはありません。 Cannot create temporary file: %1 一時ファイルを作成できません: %1 Project status プロジェクトの状態 The initial revision %1 cannot be described. 初期リビジョン %1 に説明はありません。 Could not find commits of id '%1' on %2. %2 以降で、ID が '%1' のコミットが見つかりませんでした。 Executing: %1 %2 実行中: %1 %2 Executing in %1: %2 %3 実行中: %1 %2 %3 No cvs executable specified! cvs 実行ファイルが指定されていません! The process terminated with exit code %1. プロセスは終了コード %1 で終了しました。 The process terminated abnormally. プロセスは異常終了しました。 Could not start cvs '%1'. Please check your settings in the preferences. cvs '%1' を開始できませんでした。設定を確認してください。 CVS did not respond within timeout limit (%1 ms). CVS がタイムアウト制限時間 (%1 ミリ秒) 内に応答を返しませんでした。 CVS::Internal::CVSSubmitEditor Added 追加 Removed 削除 Modified 変更 CVS Submit CVS コミット CVS::Internal::SettingsPageWidget CVS Command CVS コマンド CdbStackFrameContext <Unknown Type> <不明な型> <Unknown Value> <不明な値> <Unknown> <不明> SymbolGroup Out of scope スコープ範囲外 Debugger::Internal::MemoryViewAgent Memory $ メモリ $ Debugger::Internal::DebuggerRunControlFactory Debug デバッグ Debugger::Internal::DebuggerRunControl Debugger デバッガ Debugger::Internal::CoreGdbAdapter Error Loading Symbols シンボル読み込みでエラー No executable to load symbols from specified. 指定されたシンボルを読み込む為の実行ファイルがありません。 Loading symbols from "%1" failed: "%1" からのシンボル読み込みが失敗しました: Attached to core temporarily. 一時的にコアファイルにアタッチしました。 Unable to determine executable from core file. コアファイルからの実行ファイル特定ができません。 Attach to core "%1" failed: コアファイル "%1" へのアタッチが失敗しました: Symbols found. シンボルが見つかりました。 Attached to core. コアファイルにアタッチしました。 Debugger::Internal::PlainGdbAdapter Cannot set up communication with child process: %1 子プロセスと通信できません: %1 Starting executable failed: 実行ファイルの開始に失敗しました: Debugger::Internal::RemoteGdbAdapter The upload process failed to start. Shell missing? アップロードプロセスの開始に失敗しました。シェルが失われていませんか? The upload process crashed some time after starting successfully. アップロードの開始後にプロセスがクラッシュしました。 The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. 直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcessの状態に変化がないので、再度 waitFor...() を呼び出せます。 An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. アップロードプロセスへの書き込み時にエラーが発生しました。プロセスが動作していないか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。 An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. アップロードプロセスからの読み込み時にエラーが発生しました。アップロードプロセスが動作していない可能性があります。 An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). アップロードプロセスで不明なエラーが発生しました。error()がデフォルト値で呼び出されている場合などに生じるエラーです。 Error エラー Adapter too old: does not support asynchronous mode. アダプタが古すぎる為、非同期モードをサポートしていません。 Starting remote executable failed: リモート実行が開始できませんでした: Debugger::Internal::TrkGdbAdapter Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4. プロセス(PID: 0x%1、スレッドID: %2、コード セグメント: 0x%3、データ セグメント: %4)が開始しました。 Connecting to TRK server adapter failed: TRK サーバ アダプタへの接続に失敗しました: NameDemanglerPrivate Premature end of input 入力の途中終了 Invalid encoding 不正なエンコード Invalid name 不正な名前 Invalid nested-name 不正にネストされた名前 Invalid template args 不正なテンプレート引数 Invalid template-param 不正なテンプレート パラメータ Invalid qualifiers: unexpected 'volatile' 不正な修飾詞: 予期せぬ 'volatile' Invalid qualifiers: 'const' appears twice 不正な修飾詞: 二重になっている 'const' Invalid non-negative number 不正な非負数 Invalid template-arg 不正なテンプレート引数 Invalid expression 不正な式 Invalid primary expression 不正な一次式 Invalid expr-primary 不正な一次式 Invalid type 不正な型 Invalid built-in type 不正なビルトイン型 Invalid builtin-type 不正なビルトイン型 Invalid function type 不正な関数 Invalid unqualified-name 不正な非修飾名 Invalid operator-name '%s' 不正なオペレータ名 '%s' Invalid array-type 不正な配列型 Invalid pointer-to-member-type 不正なポインタ型メンバ Invalid substitution 不正な代入 Invalid substitution: element %1 was requested, but there are only %2 不正な代入: %1番目の要素が要求されましたが、%2個しかありません Invalid substitution: There are no elements 不正な代入: 要素がありません Invalid special-name 不正な特殊名 Invalid local-name 不正なローカル名 Invalid discriminator 不正な識別子 Invalid ctor-dtor-name 不正なコンストラクタ/デストラクタ名 Invalid call-offset 不正な呼び出しオフセット Invalid v-offset 不正な仮想呼び出しオフセット Invalid digit 不正な数値 At position %1: 位置 %1: Designer::FormWindowEditor untitled 無題 Git::Internal::CloneWizard Clones a project from a git repository. git リポジトリからプロジェクトをクローンします。 Git Repository Clone Git リポジトリ クローン Git::CloneWizardPage Specify repository URL, checkout directory and path. リポジトリのURL、チェックアウト先ディレクトリおよびパスを指定して下さい。 Clone URL: クローン URL: Gitorious::Internal::Gitorious Error parsing reply from '%1': %2 '%1' からの応答を解析中にエラー: %2 Request failed for '%1': %2 '%1' への要求に失敗: %2 Open source projects that use Git. Git を使ったオープン ソース プロジェクトです。 Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizard Clones a project from a Gitorious repository. Gitorious リポジトリからプロジェクトをクローンします。 Gitorious Repository Clone Gitorious リポジトリ クローン Gitorious::Internal::GitoriousHostWizardPage Select a host. ホストを選択してください。 Gitorious::Internal::GitoriousProjectWizardPage Choose a project from '%1' '%1' からプロジェクトを選択 Help::Internal::GeneralSettingsPage General settings 基本設定 Help ヘルプ Open Image ヘルプ ブックマークを開く Files (*.xbel) ファイル (*.xbel) There was an error while importing bookmarks! ブックマークをインポート中にエラーが発生しました! Save File ファイルの保存 Help::Internal::XbelReader The file is not an XBEL version 1.0 file. ファイルは XBEL バージョン 1.0 形式のファイルではありません。 Unknown title 不明なタイトル ProjectExplorer::ApplicationLauncher Failed to start program. Path or permissions wrong? プログラムを開始できませんでした。パスかパーミッションに誤りはありませんか? The program has unexpectedly finished. プログラムが突然終了しました。 Some error has occurred while running the program. プログラムを実行中にいくつかエラーが発生しました。 ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlFactory Run 実行 ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControl Starting %1... %1 を起動中... %1 exited with code %2 %1 はコード %2 で終了しました ProjectExplorer::DebuggingHelperLibrary The target directory %1 could not be created. ターゲット ディレクトリ %1 を作成できませんでした。 The existing file %1 could not be removed. 既存ファイル %1 を削除できませんでした。 The file %1 could not be copied to %2. ファイル %1 を %2 にコピーできませんでした。 The debugger helpers could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 デバッガヘルパがいづれのディレクトリでもビルドできませんでした: - %1 理由: %2 Building debugging helper library in %1 %1 でデバッグヘルパライブラリをビルド中 Running %1 %2... 実行中です %1 %2... %1 not found in PATH %1 が環境変数 PATH に見つかりません Running %1 ... %1 を実行中... ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePage Develop 開発 ProjectExplorer::Internal::ActiveConfigurationWidget Active run configuration アクティブな実行構成 ProjectExplorer::Internal::ProjectLabel Edit Project Settings for Project <b>%1</b> <b>%1</b> のプロジェクト設定を編集 No Project loaded プロジェクトが読み込まれていません ProjectExplorer::Internal::ProjectPushButton Select Project プロジェクトを選択 ToolChain GCC GCC Intel C++ Compiler (Linux) インテル C++ コンパイラ (Linux) Microsoft Visual C++ Microsoft Visual C++ Windows CE Windows CE WINSCW WINSCW GCCE GCCE RVCT (ARMV5) RVCT (ARMV5) RVCT (ARMV6) RVCT (ARMV6) Other その他 <Invalid> <無効> <Unknown> <不明> QmlEditor::Internal::ScriptEditor <Select Symbol> <シンボルを選択> Rename... 名前を変更... New id: 新しい ID: Rename id '%1'... ID '%1' の名前を変更... QmlEditor::Internal::QmlEditorPlugin Qt Qt Creates a Qt QML file. Qt QML ファイルを作成します。 Qt QML File Qt QML ファイル QmlEditor::Internal::QmlModelManager Indexing 解析中 QmlProjectManager::Internal::QmlMakeStepConfigWidget <b>QML Make</b> <b>QML Make</b> Qt4ProjectManager::Internal::ClassList <New class> <新しいクラス> Confirm Delete 削除の確認 Delete class %1 from list? クラス %1 をリストから削除しますか? Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizard Qt4 Designer Custom Widget Qt4 デザイナーカスタムウィジェット Creates a Qt4 Designer Custom Widget or a Custom Widget Collection. Qt4 デザイナー用カスタムウィジェットまたはカスタムウィジェットコレクションを作成をします。 Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialog This wizard generates a Qt4 Designer Custom Widget or a Qt4 Designer Custom Widget Collection project. このウィザードでは Qt4 デザイナー用カスタムウィジェットもしくは Qt4 デザイナーカスタムウィジェットコレクションプロジェクトを生成します。 Qt4ProjectManager::Internal::PluginGenerator Cannot open icon file %1. アイコンファイル %1 を開けません。 Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported. 一つのプロジェクト(%3)で複数のウィジェットライブラリ(%1, %2)の作成はサポートしていません。 Cannot open %1: %2 %1 を開けません: %2 Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePage Getting Started Qt Creator を始めよう Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfiguration QtS60DeviceRunConfiguration Qt S60 デバイス実行構成 Could not parse %1. The QtS60 Device run configuration %2 can not be started. %1 をパースできません。QtS60 デバイスの実行構成 %2 を開始できません。 %1 on Symbian Device Symbian デバイス上の %1 Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationWidget Device: デバイス: Name: 名前: Install File: インストールするファイル: Device on Serial Port: シリアルポートのデバイス: Queries the device for information デバイスの情報を取得 Self-signed certificate 自己署名証明書 Choose certificate file (.cer) 証明書ファイル(.cer)の選択 Custom certificate: カスタム証明書: Choose key file (.key / .pem) 秘密鍵ファイルの選択(.key / .pem) Key file: 秘密鍵ファイル: <No Device> Summary text of S60 device run configuration <デバイスなし> (custom certificate) (カスタム証明書) (self-signed certificate) (自己署名証明書) Summary: Run on '%1' %2 サマリー: '%1' %2 で実行 Connecting... 接続中... Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationFactory %1 on Symbian Device Symbian デバイス上の %1 Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlBase There is no device plugged in. デバイスが接続されていません。 Creating %1.sisx ... %1.sisx の作成中... Executable file: %1 実行ファイル: %1 Debugger for Symbian Platform Symbian プラットフォーム用のデバッガ %1 %2 %1 %2 Could not read template package file '%1' テンプレートパッケージファイル '%1' を読み込めません Could not write package file '%1' パッケージファイル '%1' に書き込めません An error occurred while creating the package. パッケージの作成中にエラーが発生しました。 Package: %1 Deploying application to '%2'... パッケージ: %1 アプリケーションを '%2' へ転送中... Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and App TRK is running. ポート '%1' のデバイスに接続できません: %2 デバイスが接続済みであり、 TRK アプリケーションが実行中であるか確認してください。 Could not create file %1 on device: %2 デバイス上にファイル %1 を作成できません: %2 Could not write to file %1 on device: %2 デバイス上にファイル %1 を書き込めません: %2 Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed. デバイス上のファイル %1 を閉じれません: %2。TRK アプリケーションを閉じるときにファイルも閉じられます。 Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. デバイスの TRK アプリケーションに接続できません: %1。 TRK アプリケーションを再起動してください。 Copying install file... インストールファイルをコピー中... %1% copied. %1% コピーしました。 Installing application... アプリケーションのインストール中... Could not install from package %1 on device: %2 デバイスにパッケージ %1 からインストールできません: %2 Waiting for App TRK TRK アプリケーションを待機中 Please start App TRK on %1. %1 で TRK アプリケーションを起動してください。 Canceled. キャンセルしました。 Failed to start %1. %1 の起動に失敗しました。 %1 has unexpectedly finished. %1 は突然終了しました。 An error has occurred while running %1. %1 の実行中にエラーが発生しました。 Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControl Finished. 終了。 Starting application... アプリケーションの起動中... Application running with pid %1. アプリケーションは pid %1 で動作中。 Could not start application: %1 アプリケーションを起動できません: %1 Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceDebugRunControl Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1. 警告: %1に属するシンボルファイルを配置できません。 Launching debugger... デバッガの起動中... Debugging finished. デバッグ終了。 Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesWidget No Qt installed Qt がインストールされていません Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationWidget Name: 名前: Executable: 実行ファイル: Summary: Run %1 in emulator サマリー: エミュレータを %1 で実行 Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfiguration %1 in Symbian Emulator Symbian エミュレータ上の %1 QtSymbianEmulatorRunConfiguration Qt Symbian エミュレータ実行構成 Could not parse %1. The Qt for Symbian emulator run configuration %2 can not be started. %1 をパースできません。Qt for Symbian エミュレータの実行時の条件設定 %2 を開始できません。 Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationFactory %1 in Symbian Emulator Symbian エミュレータ上の %1 Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunControl Starting %1... %1 を起動中... [Qt Message] [Qt メッセージ] %1 exited with code %2 %1 はコード %2 で終了しました Qt4ProjectManager::Internal::S60Manager Run in Emulator エミュレータで実行 Run on Device デバイスで実行 Debug on Device デバイスでデバッグ Qt4ProjectManager::Qt4BuildConfigurationFactory Using Default Qt Version デフォルトの Qt バージョンを使用 Using Qt Version "%1" Qt バージョン "%1" を使用 New configuration 新しい構成 New Configuration Name: 新しい構成名: %1 Debug %1 デバッグ %1 Release %1 リリース Subversion::Internal::CheckoutWizard Checks out a project from a Subversion repository. Subversion リポジトリからプロジェクトをチェックアウトします。 Subversion Checkout Subversion チェックアウト Subversion::Internal::CheckoutWizardPage Specify repository, checkout directory and path. リポジトリ、チェックアウト先ディレクトリおよびパスを指定してください。 Repository: リポジトリ: TextEditor::Internal::ColorScheme Not a color scheme file. カラースキームファイルではありません。 TextEditor::Internal::FontSettings Customized カスタムフォント VCSBase::BaseCheckoutWizard Cannot Open Project プロジェクトを開けません Failed to open project in '%1'. '%1' にあるプロジェクトが開けませんでした。 Could not find any project files matching (%1) in the directory '%2'. ディレクトリ '%2' 内に (%1) にマッチするプロジェクトファイルが見つかりませんでした。 The Project Explorer is not available. プロジェクト エクスプローラは使用できません。 '%1' does not exist. '%1' は存在しません。 Unable to open the project '%1'. プロジェクト '%1' が開けませんでした。 VCSBase::ProcessCheckoutJob Unable to start %1: %2 %1 を開始できません: %2 The process terminated with exit code %1. プロセスは終了コード %1 で終了しました。 The process returned exit code %1. プロセスは終了コード %1 をリターンしました。 The process terminated in an abnormal way. プロセスは異常終了しました。 Stopping... 停止中... VCSBase::Internal::CheckoutProgressWizardPage Checkout started... チェックアウトを開始しました... Failed. 失敗しました。 Succeeded. 成功しました。 VCSBase::VCSBaseOutputWindow Clear クリア Version Control バージョン管理 Welcome::Internal::CommunityWelcomePage Community コミュニティ MimeType unknown 不明 CMake Project file CMake プロジェクト ファイル C Source file C ソース ファイル C Header file C ヘッダー ファイル C++ Header file C++ ヘッダー ファイル C++ header C++ ヘッダー C++ Source file C++ ソース ファイル C++ source code C++ ソース コード Objective-C source code Objective-C ソース コード CVS submit template CVS コミット テンプレート Qt Designer file Qt デザイナ ファイル Generic Qt Creator Project file 標準 Qt Creator プロジェクトファイル Generic Project Files 標準プロジェクト ファイル Generic Project Include Paths 標準プロジェクト インクルード パス Generic Project Configuration File 標準プロジェクト構成ファイル Perforce submit template Perforce コミット テンプレート QML file QML ファイル Qml Project file Qml プロジェクト ファイル Qt Project file Qt プロジェクト ファイル Qt Project include file Qt プロジェクト インクルード ファイル message catalog メッセージ カタログ Qt Script file Qt スクリプト ファイル Qt Resource file Qt リソースファイル Subversion submit template Subversion コミット テンプレート Plain text document テキスト文書 XML document XML ドキュメント Differences between files 差分ファイル Debugger::Internal::AbstractGdbAdapter The Gdb process could not be stopped: %1 Gdb プロセスを停止できませんでした: %1 Inferior process could not be stopped: %1 プログラムを停止できませんでした: %1 Inferior started. プログラムを開始しました。 Inferior running. プログラムを実行しています。 Attached to stopped inferior. 停止済のプログラムにアタッチしました。 Connecting to remote server failed: %1 リモート サーバへの接続に失敗しました: %1 TrkOptions No Symbian gdb executable specified. Symbian 用 Gdb 実行ファイルが指定されていません。 The Symbian gdb executable '%1' could not be found in the search path. Symbian 用 Gdb の実行ファイル '%1' が検索パスに見つかりません。 Debugger::Internal::TermGdbAdapter Debugger Error デバッガエラー Debugger::Internal::TrkOptionsPage Symbian TRK Symbian TRK QmlParser Illegal character 無効な文字 Unclosed string at end of line 文末で閉じられていない文字列 Illegal escape squence 無効なエスケープシーケンス Illegal unicode escape sequence 無効な UNICODE エスケープシーケンス Unclosed comment at end of file 文末で閉じられていないコメント Illegal syntax for exponential number 無効な指数シンタックス Identifier cannot start with numeric literal 識別子は数字で始められません Unterminated regular expression literal 閉じられていない正規表現 Invalid regular expression flag '%0' 無効な正規表現フラグ '%0' Unexpected token '%1' 予期せぬトークン '%1' Expected token '%1' 予期したトークン '%1' Syntax error シンタックスエラー Qt4ProjectManager::Internal::S60Devices::Device Id: ID: Name: 名前: EPOC: EPOC: Tools: ツール: Qt: Qt: trk::BluetoothListener %1: Stopping listener %2... %1: リスナ %2 を停止中... %1: Starting Bluetooth listener %2... %1: Bluetooth リスナ %2 を起動中... Unable to run '%1': %2 '%1' を実行できません: %2 %1: Bluetooth listener running (%2). %1: Bluetooth リスナ (%2) が実行中。 %1: Process %2 terminated with exit code %3. %1: プロセス %2 は終了コード %3 で終了しました。 %1: Process %2 crashed. %1: プロセス %2 が異常終了しました。 %1: Process error %2: %3 %1: プロセスエラー %2: %3 trk::promptStartCommunication Connection on %1 canceled. %1 への接続がキャンセルされました。 Waiting for App TRK TRK アプリケーションを待機中 Waiting for App TRK to start on %1... %1 で TRK アプリケーションを待機中... Waiting for Bluetooth Connection Bluetooth 接続を待機中 Connecting to %1... %1 へ接続中... trk::BaseCommunicationStarter %1: timed out after %n attempts using an interval of %2ms. %1: %2 ms の間隔で %n 回試行後にタイムアウトしました。 %1: Connection attempt %2 succeeded. %1: %2 に接続しました。 %1: Connection attempt %2 failed: %3 (retrying)... %1: %2 への接続に失敗しました: %3 (再試行中)... trk::Session CPU: v%1.%2%3%4 CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor version CPU: v%1.%2%3%4 App TRK: v%1.%2 TRK protocol: v%3.%4 TRK アプリケーション: v%1.%2 TRK プロトコル: v%3.%4 %1, %2%3%4, %5 s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 TRK version %1, %2%3%4, %5 big endian ビッグエンディアン little endian リトルエンディアン , type size: %1 will be inserted into s60description , 型サイズ: %1 , float size: %1 will be inserted into s60description , float サイズ: %1