mainClass main main Text1: Tekst1: N/A Niedostępne Text2: Tekst2: Text3: Tekst3: ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView Name: Nazwa: Version: Wersja: Compatibility Version: Zgodność z wersją: Vendor: Dostawca: Url: Url: Location: Położenie: Description: Opis: Copyright: Prawa autorskie: License: Licencja: Dependencies: Zależności: ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView State: Stan: Error Message: Komunikat Błędu: ExtensionSystem::Internal::PluginView State Stan Name Nazwa Version Wersja Vendor Dostawca Location Położenie Utils::CheckableMessageBox Dialog Dialog TextLabel Etykieta CheckBox CheckBox Utils::WizardPage Choose the location Wybierz położenie Name: Nazwa: Path: Ścieżka: Utils::NewClassWidget Class name: Nazwa klasy: Base class: Klasa podstawowa: Header file: Plik nagłówkowy: Source file: Plik źródłowy: Generate form: Wygeneruj formularz: Form file: Plik z formularzem: Path: Ścieżka: Invalid base class name Niepoprawna nazwa klasy podstawowej Invalid header file name: '%1' Niepoprawna nazwa pliku nagłówkowego: "%1" Invalid source file name: '%1' Niepoprawna nazwa piku źródłowego: "%1" Invalid form file name: '%1' Niepoprawna nazwa pliku z formularzem: "%1" Inherits QObject Wywiedziony z QObject Type information: Informacja o typie: None Brak Inherits QWidget Wywiedziony z QWidget Utils::ProjectIntroPage Introduction and project location Wprowadź nazwę oraz położenie projektu Name: Nazwa: Create in: Utwórz w: <Enter_Name> <Wprowadź nazwę> The project already exists. Projekt już istnieje. A file with that name already exists. Plik o tej samej nazwie już istnieje. Utils::SubmitEditorWidget Subversion Submit Wyślij do Subversion Des&cription &Opis F&iles Pl&iki Core::Internal::NewDialog New Project Nowy projekt 1 1 OpenWithDialog Open File With... Otwórz plik przy pomocy... Open file extension with: Otwórz rozszerzenie pliku przy pomocy: SaveItemsDialog Save Changes Zachowaj zmiany The following files have unsaved changes: Następujące pliki posiadają niezachowane zmiany: Automatically save all files before building Automatycznie zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem SettingsDialog Options Opcje 0 0 ShortcutSettings Keyboard Shortcuts Skróty klawiszowe Filter: Filtr: Command Komenda Label Etykieta Shortcut Skrót Defaults Domyślne Import... Importuj... Export... Eksportuj... Key Sequence Sekwencja klawiszy Shortcut: Skrót: Reset Przywróć Remove Usuń Core::Internal::GeneralSettings General settings Ustawienia ogólne User &interface color: Kolor &interfejsu użytkownika: Reset to default Przywróć domyślne R R Terminal: Terminal: External editor: Zewnętrzny edytor: ? ? When files are externally modified: W przypadku zewnętrznej modyfikacji plików: Always ask Zawsze pytaj Reload all modified files Przeładuj wszystkie zmodyfikowane pliki Ignore modifications Zignoruj modyfikacje General Ogólne Environment Środowisko Variables Zmienne PasteBinComSettingsWidget Form Formularz Server Prefix: Przedrostek serwera: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> allows to send posts to custom subdomains (eg. qtcreator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.</span></p></body></html> CodePaster::PasteSelectDialog Protocol: Protokół: Paste: Wklej: ViewDialog Send to Codepaster Wyślij do Codepaster Protocol: Protokół: &Username: Nazwa &użytkownika: <Username> <Nazwa użytkownika> &Description: &Opis: <Description> <Opis> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Comment&gt;</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Komentarz&gt;</span></p></body></html> Parts to send to server Zawartość wysyłki do serwera Patch 1 Łata 1 Patch 2 Łata 2 CodePaster::SettingsPage General Ogólne Default Protocol: Domyślny protokół: CodePaster CodePaster Pastebin.ca Pastebin.ca Pastebin.com Pastebin.com Username: Nazwa użytkownika: Copy Paste URL to clipboard Kopiuj i wklejaj URL do schowka Display Output Pane after sending a post Pokazuj panel z komunikatami po wysłaniu kodu Code Pasting Wklejanie kodu CompletionSettingsPage Code Completion Uzupełnianie kodu Do a case-sensitive match for completion items. Uwzględniaj wielkość liter w uzupełnianych elementach. &Case-sensitive completion Uwzględniaj &wielkość liter w uzupełnieniach Automatically insert (, ) and ; when appropriate. Automatycznie wstawiaj (, ) i ; gdy należy. &Automatically insert brackets &Automatycznie wstawiaj nawiasy Insert the common prefix of available completion items. Wprowadź wspólny przedrostek dla istniejących elementów dopełnienia. Autocomplete common &prefix Automatycznie dopełniaj wspólny &przedrostek CppFileSettingsPage File Naming Conventions Konwencje nazewnictwa plików Header suffix: Rozszerzenie plików nagłówkowych: Source suffix: Rozszerzenie plików źródłowych: Lower case file names Tylko małe litery w nazwach plików License Template: Szablon z licencją: CVS::Internal::SettingsPage Prompt to submit Pytaj przed wysłaniem zmian do serwera When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit id). Otherwise, only the respective file will be displayed. Gdy zaznaczone, wszystkie pliki powiązane z bieżącą operacją zostaną wyświetlone po kliknięciu na numer rewizji w widoku adnotacji (odzyskane przez identyfikator operacji). W przeciwnym razie, wyświetlony będzie tylko określony plik. Describe all files matching commit id: Opisz wszystkie pliki pasujące do identyfikatora operacji: CVS Command: Komenda CVS: CVS Root: Korzeń CVS: Diff Options: Parametry różnicowania: CVS CVS AttachCoreDialog Start Debugger Uruchom debuggera Executable: Program: Core File: Plik zrzutu: AttachExternalDialog Start Debugger Uruchom debuggera Attach to Process ID: Dołącz do procesu o identyfikatorze: Filter: Filtr: Clear Wyczyść BreakByFunctionDialog Set Breakpoint at Function Ustaw pułapkę w funkcji Function to break on: Funkcja w której przerwać: BreakCondition Condition: Warunek: Ignore count: Licznik pominięć: CdbOptionsPageWidget These options take effect at the next start of Qt Creator. Te opcje zostaną zastosowanie po ponownym uruchomieniu Qt Creator. Cdb Placeholder Cdb Path: Ścieżka: Debugger Paths Ścieżki debuggera Symbol paths: Ścieżki do symboli: Source paths: Ścieżki do źródeł: Other options Inne opcje Verbose Symbol Loading Pokazuj szczegóły podczas ładowania symboli <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Debugging Tools for Windows</a> (%2) here.</p><p><b>Note:</b> Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.</p></p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Określ tutaj ścieżkę do <a href="%1">Narzędzi debugowania dla Windows</a> (%2).</p><p><b>Uwaga:</b> żeby zmiany odniosły skutek, konieczne jest ponowne uruchomienie programu.</p></p></body></html> 64-bit version Wersja 64 bitowa 32-bit version Wersja 32 bitowa CommonOptionsPage User interface Interfejs użytkownika Checking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably. Ustawienie tej opcji spowoduje automatyczne wypełnianie widoku pliku źródłowego lecz może znacznie spowolnić uruchamianie debuggera. Populate source file view automatically Wypełniaj automatycznie widok pliku źródłowego Show a message box when receiving a signal Pokazuj komunikat po otrzymaniu sygnału Use alternating row colors in debug views Używaj alternatywnych kolorów wierszy w widokach debugowych Use tooltips in main editor while debugging Używaj podpowiedzi w głównym edytorze podczas debugowania When this option is checked, 'Step Into' compresses several steps into one in certain situations, leading to 'less noisy' debugging. So will, e.g., the atomic reference counting code be skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission will end up directly in the slot connected to it. Kiedy ta opcja jest zaznaczona "Wskocz do wnętrza" kompresuje w pewnych sytuacjach kilka kroków w jeden, co prowadzi do przejrzystszego debugowania. I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyńcze "Wskocz do wnętrza" dla emisji sygnału wskoczy bezpośrednio do podłączonego slotu. Skip known frames when stepping Pomijaj znane kroki Enable reverse debugging Włącz debugowanie wsteczne Maximal stack depth: Maksymalna głębokość stosu: <unlimited> <nieograniczony> DebuggingHelperOptionPage Debugging helper Asystent debuggera This will enable nice display of Qt and Standard Library objects in the Locals&Watchers view To włącza bardziej przejrzyste wyświetlanie obiektów Qt i Biblioteki Standardowej w widoku ze zmiennymi lokalnymi i obserwowanymi Use debugging helper Używaj asystenta debuggera This will load a dumper library Use debugging helper from custom location Użyj asystenta debuggera z innego położenia Location: Położenie: Debug debugging helper Debuguj asystenta debuggera Makes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts. Korzysta z modelu kodu Qt Creator'a w celu zbadania czy wartość została już przypisana do zmiennej w chwili przerwania debuggera. Use code model Używaj modelu kodu GdbOptionsPage Gdb interaction Interakcje gdb This is either a full absolute path leading to the gdb binary you intend to use or the name of a gdb binary that will be searched in your PATH. Jest to albo pełna ścieżka do programu gdb którego chcesz użyć albo nazwa programu gdb która będzie odnaleziona w zmiennej PATH. Gdb location: Położenie gdb: Environment: Środowisko: This is either empty or points to a file containing gdb commands that will be executed immediately after gdb starts up. Może wskazywać plik zawierający komendy gdb które będą wykonane zaraz po uruchomieniu gdb. Gdb startup script: Skrypt startowy gdb: Behaviour of breakpoint setting in plugins Ustawianie pułapek we wtyczkach This is the slowest but safest option. To jest najwolniejsza ale i zarazem najbezpieczniejsza opcja. Try to set breakpoints in plugins always automatically. Próbuj zawsze ustawiać pułapki we wtyczkach automatycznie. Try to set breakpoints in selected plugins Próbuj ustawić pułapki w wybranych wtyczkach Matching regular expression: pasujących do wyrażeń regularnych: Never set breakpoints in plugins automatically Nigdy automatycznie nie ustawiaj pułapek we wtyczkach Debugger::Internal::TrkOptionsWidget Form Formularz Gdb Gdb Symbian ARM gdb location: Położenie gdb Symbian ARM: Communication Komunikacja Serial Port Port szeregowy Bluetooth Bluetooth Port: Port: Device: Urządzenie: StartExternalDialog Start Debugger Uruchom debuggera Executable: Program: Arguments: Argumenty: Break at 'main': Przerwij w "main": StartRemoteDialog Start Debugger Uruchom debuggera Host and port: Host i port: Architecture: Architektura: Use server start script: Użyj startowego skryptu serwera: Server start script: Startowy skrypt serwera: Designer::Internal::CppSettingsPageWidget Form Formularz Embedding of the UI Class Osadzanie klas UI Aggregation as a pointer member Agregacja poprzez wskaźnik do składnika Aggregation Agregacja Multiple Inheritance Dziedziczenie wielokrotne Code Generation Generowanie kodu Support for changing languages at runtime Obsługa zmian języków w trakcie wykonywania programu Use Qt module name in #include-directive Używaj nazwy modułu Qt w dyrektywach #include Designer::Internal::FormClassWizardPage Choose a class name Podaj nazwę klasy Class Klasa Configure... Konfiguruj... %1 - Error %1 - Błąd FakeVimOptionPage Use FakeVim Używaj FakeVim Vim style settings Ustawienia stylu Vim vim's "expandtab" option Opcja "expandtab" Vim'a Expand tabulators: Rozwijaj tabulatory: Highlight search results: Podświetlaj wyniki poszukiwań: Shift width: Smart tabulators: Inteligentne tabulatory: Start of line: Początek wiersza: vim's "tabstop" option Opcja "tabstop" Vim'a Tabulator size: Wielkość tabulatorów: Backspace: VIM's "autoindent" option Opcja "autoindent" Vim'a Automatic indentation: Automatyczne wcięcia: Incremental search: Wyszukiwanie przyrostowe: Copy text editor settings Skopiuj ustawienia edytora tekstu Set Qt style Ustaw styl Qt Set plain style Ustaw zwykły styl Find::Internal::FindDialog Search for... Wyszukaj... Sc&ope: &Zakres: &Search Wy&szukaj Search &for: Wysz&ukaj: Close Zamknij &Case sensitive Uwzględniaj &wielkość liter &Whole words only Tylko &całe słowa Find::Internal::FindWidget Find Znajdź Find: Znajdź: ... ... Replace with: Zastąp: All Wszystko GenericMakeStep Override %1: Zastąpienie %1: Make arguments: Argumenty make'a: Targets: Produkty docelowe: Git::Internal::BranchDialog Branches Gałęzie General information Ogólne informacje Repository: Składnica: Remote branches Zdalne gałęzie Checkout Delete Usuń Unable to find the repository directory for '%1'. Nie można znaleźć katalogu składnicy "%1". Delete Branch Usuń gałąź Would you like to delete the branch '%1'? Czy chcesz usunąć gałąź "%1"? Failed to delete branch Nie można usunąć gałęzi Failed to create branch Utworzenie gałęzi niepomyślnie zakończone Failed to stash Odłożenie zmian zakończone niepowodzeniem Would you like to create a local branch '%1' tracking the remote branch '%2'? Czy chcesz utworzyć lokalną gałąź "%1" śledzącą zdalną gałąź "%2"? Create branch Utwórz gałąź Failed to create a tracking branch Utworzenie gałęzi śledzącej zakończone niepowodzeniem ChangeSelectionDialog Repository Location: Położenie składnicy: Select Wybierz Change: Zmiana: Gitorious::Internal::GitoriousHostWidget ... ... <New Host> <Nowy Host> Host Host Projects Projekty Description Opis Gitorious::Internal::GitoriousProjectWidget WizardPage StronaKreatora Filter: Filtr: ... ... Keep updating Odświeżaj Project Projekt Description Opis Gitorious::Internal::GitoriousRepositoryWizardPage WizardPage StronaKreatora Filter: Filtr: ... ... Name Nazwa Owner Właściciel Description Opis Choose a repository of the project '%1'. Wybierz składnicę dla projektu "%1". Mainline Repositories Główne składnice Clones Klony Baseline Repositories Podstawowe składnice Shared Project Repositories Współdzielone składnice Personal Repositories Osobiste składnice Git::Internal::GitSubmitPanel General Information Ogólne informacje Repository: Składnica: repository składnica Branch: Gałąź: branch gałąź Commit Information Author: Autor: Email: Email: Git::Internal::SettingsPage Environment variables Zmienne środowiskowe PATH: ŚCIEŻKA: From system Z systemu <b>Note:</b> <b>Uwaga:</b> Git needs to find Perl in the environment as well. Git musi znaleźć również Perl w środowisku. Log commit display count: Note that huge amount of commits might take some time. Timeout (seconds): Prompt to submit Pytaj przed wysłaniem zmian do serwera Omit date from annotation output Git Git Git Settings Ustawienia Git DocSettingsPage Registered Documentation Zarejestrowana dokumentacja Add... Dodaj... Remove Usuń FilterSettingsPage Filters Filtry Attributes Atrybuty 1 1 Add Dodaj Remove Usuń GeneralSettingsPage Form Formularz Font Czcionka Family: Rodzina: Style: Styl: Size: Rozmiar: Startup Uruchamianie On context help: Podręczna pomoc: Show side-by-side if possible Pokazuj z boku jeśli jest miejsce Always show side-by-side Zawsze pokazuj z boku Always start full help Zawsze zaczynaj od pełnej pomocy On help start: Po uruchomieniu pomocy: Show my home page Pokazuj moją stronę startową Show a blank page Pokazuj pustą stronę Show my tabs from last session Pokazuj moje karty z ostatniej sesji Home Page: Strona startowa: Use &Current Page Użyj &bieżącej strony Use &Blank Page Użyj &pustej strony Restore to Default Przywróć domyślną Help Bookmarks Zakładki pomocy Import... Importuj... Export... Eksportuj... Perforce::Internal::ChangeNumberDialog Change Number Numer zmiany Change Number: Numer zmiany: Perforce::Internal::PendingChangesDialog P4 Pending Changes Oczekujące zmiany P4 Submit Wyślij Cancel Anuluj Change %1: %2 Zmiana %1: %2 Perforce::Internal::PromptDialog Perforce Prompt Pytanie Perforce'a OK OK Perforce::Internal::SettingsPage Prompt to submit Pytaj przed wysłaniem zmian do serwera P4 Command: Komenda P4: Use default P4 environment variables Używaj domyślnych zmiennych środowiskowych P4 Environment variables Zmienne środowiskowe P4 Client: Klient P4: P4 User: Użytkownik P4: P4 Port: Port P4: Test Przetestuj Perforce Perforce Perforce::Internal::SubmitPanel Submit Wyślij Change: Zmiana: Client: Klient: User: Użytkownik: ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPage Default File Encoding: Domyślne kodowanie plików: ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget Enable Custom Process Step Włącz własny krok procesu Name: Nazwa: Command: Komenda: Working Directory: Katalog roboczy: Command Arguments: Argumenty komendy: ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUi Build and Run Budowanie i uruchamianie Save all files before Build Zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem Always build Project before Running Zawsze buduj projekt przed uruchomieniem Show Compiler Output on building Pokazuj komunikaty kompilatora w trakcie budowania Use jom instead of nmake Używaj jom zamiast nmake <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. For more details, see the <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">jom Homepage</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> jest zamiennikiem <i>nmake</i> który dystrybuuje proces kompilacji do wielu rdzeni CPU. Szczegóły znajdziesz tu: <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">jom Homepage</a>. Wyłącz tą opcję jeśli napotykasz na problemy podczas budowania. ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePageWidget Form Formularz Manage Sessions... Zarządzanie sesjami... Create New Project... Utwórz nowy projekt... Open Recent Project Otwórz ostatnio używany projekt Resume Session Wznów sesję %1 (last session) %1 (ostatnia sesja) %1 (current session) %1 (bieżąca sesja) New Project... Nowy projekt... ProjectWelcomePage Form Formularz ProjectExplorer::Internal::WizardPage Project management Zarządzanie projektami &Add to Project &Dodaj do projektu &Project &Projekt Add to &version control Dodaj do systemu kontroli &wersji The following files will be added: Następujące pliki zostaną dodane: ProjectExplorer::Internal::RemoveFileDialog Remove File Usuń plik File to remove: Plik do usunięcia: &Delete file permanently &Skasuj plik bezpowrotnie &Remove from Version Control &Usuń z systemu kontroli wersji ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage Edit run configuration: Modyfikuj konfigurację uruchamiania: + + - - ProjectExplorer::Internal::SessionDialog Session Manager Zarządzanie sesjami Create New Session Utwórz nową sesję Clone Session Sklonuj sesję Delete Session Usuń sesję <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">What is a Session?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">Co to jest sesja?</a> Switch to session Przełącz sesję Qt4ProjectManager::Internal::ClassDefinition Form Formularz The header file Plik nagłówkowy &Sources Źró&dła Widget librar&y: &Biblioteka widżetów: Widget project &file: Plik z &projektem widżetu: Widget h&eader file: Plik na&główkowy widżetu: The header file has to be specified in source code. Plik nagłówkowy musi wystąpić w kodzie źródłowym. Widge&t source file: Plik źródłowy widże&tu: Widget &base class: Klasa podsta&wowa widżetu: QWidget QWidget Plugin class &name: &Nazwa klasy wtyczki: Plugin &header file: Plik &nagłówkowy wtyczki: Plugin sou&rce file: Plik ź&ródłowy wtyczki: Icon file: Plik z ikoną: &Link library Dowiąż bib&liotekę Create s&keleton Utwórz sz&kielet Include pro&ject Dołącz pro&jekt &Description &Opis G&roup: &Grupa: &Tooltip: &Podpowiedź: W&hat's this: "&Co to jest": The widget is a &container Widżet jest po&jemnikiem Property defa&ults Dom&yślne wartości właściwości dom&XML: dom&XML: Select Icon Wybierz ikonę Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Pliki z ikonami (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPage WizardPage StronaKreatora Plugin and Collection Class Information Informacje o wtyczce i o klasie z kolekcją Specify the properties of the plugin library and the collection class. Podaj dane o wtyczce i o klasie z kolekcją. Collection class: Klasa z kolekcją: Collection header file: Plik nagłówkowy kolekcji: Collection source file: Plik źródłowy kolekcji: Plugin name: Nazwa wtyczki: Resource file: Plik z zasobami: icons.qrc icons.qrc Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPage Custom Qt Widget Wizard Kreator własnych widżetów Qt Custom Widget List Lista własnych widżetów Widget &Classes: &Klasy widżetów: Specify the list of custom widgets and their properties. Podaj listę własnych widżetów i ich właściwości. EmbeddedPropertiesPage Use Virtual Box Note: This adds the toolchain to the build environment and runs the program inside a virtual machine. It also automatically sets the correct Qt version. Użyj Virtual Box Uwaga: dodaje narzędzia do środowiska kompilacji i uruchamia program w ramach maszyny wirtualnej. Jednocześnie samoczynnie ustawia odpowiednią wersję Qt. Skin: Skórka: Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePageWidget Form Formularz Examples not installed Przykłady nie są zainstalowane Open Otwórz Tutorials Samouczki Explore Qt Examples Poznaj dogłębnie przykłady Qt Did You Know? Czy wiesz że? <b>Qt Creator - A quick tour</b> <b>Qt Creator - Krótki przegląd</b> Creating an address book Tworzenie książki adresowej Understanding widgets Logika widżetów Building with qmake Budowanie przy pomocy qmake Writing test cases Pisanie testów Choose an example... Wybierz przykład... Copy Project to writable Location? Kopiować projekt do miejsca zapisywalnego? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Projekt, który masz zamiar załadować, znajduje się w miejscu zabezpieczonym przed zapisem:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Proszę wybrać miejsce z prawami do zapisu i kliknąć "Skopiuj projekt i otwórz", żeby załadować edytowalną kopię projektu lub kliknąć "Zostaw projekt i otwórz", żeby załadować projekt z miejsca, gdzie się obecnie znajduje.</p><p><b>Uwaga:</b> Nie będzie można zmienić lub skompilować projektu w bieżącej lokalizacji.</p> &Location: &Położenie: &Copy Project and Open S&kopiuj projekt i otwórz &Keep Project and Open Po&zostaw projekt i otwórz Warning Ostrzeżenie The specified location already exists. Please specify a valid location. Podane położenie już istnieje. Podaj poprawne położenie. Cmd Shortcut key Cmd Alt Shortcut key Alt Ctrl Shortcut key Ctrl You can switch between Qt Creator's modes using <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Welcome</li><li>2 - Edit</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projects</li><li>5 - Help</li><li></li><li>6 - Output</li></ul> Możesz przełączać tryby Qt Creator'a używając <tt>Ctrl+liczba</tt>:<ul><li>1 - Powitanie</li><li>2 - Edycja</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projekty</li><li>5 - Pomoc</li><li></li><li>6 - Komunikaty</li></ul> You can show and hide the side bar using <tt>%1+0<tt>. Możesz pokazać lub schować boczny pasek używając <tt>%1+0<tt>. You can fine tune the <tt>Find</tt> function by selecting &quot;Whole Words&quot; or &quot;Case Sensitive&quot;. Simply click on the icons on the right end of the line edit. Możesz wyregulować działanie funkcji <tt>Znajdź</tt> poprzez wybranie &quot;Tylko całe słowa&quot; lub &quot;Uwzględniaj wielkość liter&quot;. W tym celu naciśnij ikonę po prawej stronie pola edycyjnego. If you add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">external libraries</a>, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion. Dodając <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">zewnętrzne biblioteki</a>, Qt Creator automatycznie zaoferuje podświetlanie składni i uzupełnianie kodu. The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete <tt>namespaceUri</tt> you can just type <tt>nU</tt> and hit <tt>Ctrl+Space</tt>. Uzupełnianie kodu uwzględnia wielkie litery w środku nazw. Na przykład aby uzupełnić <tt>namespaceUri</tt> wystarczy że napiszesz <tt>nU</tt> i przyciśniesz <tt>Ctrl+spacja</tt>. You can force code completion at any time using <tt>Ctrl+Space</tt>. W każdej chwili możesz wywołać uzupełnianie kodu naciskając <tt>Ctrl+spacja</tt>. You can start Qt Creator with a session by calling <tt>qtcreator &lt;sessionname&gt;</tt>. Wywołując <tt>qtcreator &lt;nazwa_sesji&gt;</tt> możesz uruchomić Qt Creator z wybraną sesją. You can return to edit mode from any other mode at any time by hitting <tt>Escape</tt>. Możesz zawsze powrócić do trybu edycji z każdego innego trybu naciskając <tt>Escape</tt>. You can switch between the output pane by hitting <tt>%1+n</tt> where n is the number denoted on the buttons at the window bottom:<ul><li>1 - Build Issues</li><li>2 - Search Results</li><li>3 - Application Output</li><li>4 - Compile Output</li></ul> Możesz przełączać panele wyjściowe naciskając <tt>%1+n</tt> gdzie n jest odpowiednim numerem na przycisku na dole okna:<ul><li>1 - Problemy podczas budowania</li><li>2 - Wyniki poszukiwań</li><li>3 - Komunikaty aplikacji</li><li>4 - Komunikaty kompilatora</li></ul> You can quickly search methods, classes, help and more using the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">Locator bar</a> (<tt>%1+K</tt>). Używając <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">lokalizatora</a> (<tt>%1+K</tt>) możesz szybko znaleźć metody, klasy, itd. lub przeszukać dokumentację. You can add custom build steps in the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">build settings</a>. Możesz dodać własne kroki do procesu budowania w <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">ustawieniach budowania</a>. Within a session, you can add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html#dependencies">dependencies</a> between projects. W ramach sesji możesz dodać <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html#dependencies">zależności</a> pomiędzy projektami. You can set the preferred editor encoding for every project in <tt>Projects -> Editor Settings -> Default Encoding</tt>. Możesz ustawić preferowane kodowanie dla wszystkich projektów w <tt>Projekty -> Ustawienia edytora -> Domyślne kodowanie plików</tt>. You can use Qt Creator with a number of <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">revision control systems</a> such as Subversion, Perforce, CVS and Git. Możesz używać Qt Creator'a z wieloma różnymi <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">systemami kontroli wersji</a> takimi jak Subversion, Perforce, CVS i Git. In the editor, <tt>F2</tt> follows symbol definition, <tt>Shift+F2</tt> toggles declaration and definition while <tt>F4</tt> toggles header file and source file. Naciśnięcie w edytorze <tt>F2</tt> powoduje skok do definicji symbolu, <tt>Shift+F2</tt> przełącza między deklaracją a definicją, zaś <tt>F4</tt> przełącza między plikiem nagłówkowym a plikiem źródłowym. In the editor, <tt>F2</tt> toggles declaration and definition while <tt>F4</tt> toggles header file and source file. Naciśnięcie w edytorze <tt>F2</tt> przełącza między deklaracją a definicją, zaś <tt>F4</tt> przełącza między plikiem nagłówkowym a plikiem źródłowym. MakeStep Override %1: Zastąpienie %1: Make arguments: Argumenty make'a: QMakeStep QMake Build Configuration: Konfiguracja QMake: debug debug release release Additional arguments: Dodatkowe argumenty: Effective qmake call: Ostateczna komenda qmake: Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesPreferencePane Form Formularz Installed S60 SDKs: Zainstalowane SDK S60: SDK Location Położenie SDK Qt Location Położenie Qt Refresh Odśwież S60 SDKs SDK S60 Error Błąd Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectConfigWidget Qt Version: Wersja Qt: This Qt-Version is invalid. Ta wersja Qt nie jest poprawna. Manage Zarządzaj Shadow Build: Kompilacja w innym miejscu: Build Directory: Katalog wersji: <a href="import">Import existing build</a> <a href="import">Zaimportuj istniejącą wersję</a> Configuration Name: Nazwa konfiguracji: Tool Chain: Zestaw narzędzi: Shadow Build Directory Katalog kompilacji w innym miejscu Default Qt Version (%1) Domyślna wersja Qt (%1) No Qt Version set Nie ustawiono wersji Qt using Qt version: <b>%1</b><br>with tool chain <b>%2</b><br>building in <b>%3</b> używa wersji: <b>%1</b><br>z zestawem narzędzi: <b>%2</b><br>zbudowane w: <b>%3</b> General Ogólne Qt4ProjectManager::Internal::QtVersionManager Qt versions Wersje Qt + + - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Unable to detect MSVC version.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Nie można wykryć wersji MSVC.</span></p></body></html> Show &Log Pokaż &dziennik &Rebuild P&rzebuduj Name Nazwa QMake Location Położenie QMake Debugging Helper Asystent debuggera Version Name: Nazwa wersji: QMake Location: Położenie QMake: MSVC Version: Wersja MSVC: Debugging Helper: Asystent debuggera: Default Qt Version: Domyślna wersja Qt: S60 SDK: S60 SDK: Carbide Directory: Katalog Carbide: MinGW Directory: Katalog MinGW: CSL/GCCE Directory: Katalog CSL/GCCE: ShowBuildLog Debugging Helper Build Log Dziennik kompilacji asystenta debuggera Subversion::Internal::SettingsPage Prompt to submit Pytaj przed wysłaniem zmian do serwera Subversion Command: Komenda Subversion: Authentication Autoryzacja User name: Nazwa użytkownika: Password: Hasło: Subversion Subversion TextEditor::BehaviorSettingsPage Tabs and Indentation Tabulatory i wcięcia Insert &spaces instead of tabs Wstawiaj &spacje zamiast tabulatorów Enable automatic &indentation Włącz automatyczne wc&ięcia Backspace will go back one indentation level instead of one space. Klawisz "Backspace" skasuje spacje aż do poprzedniego wcięcia zamiast jednej spacji. &Backspace follows indentation Klawisz "&Backspace" podąża za wcięciami Ta&b size: Rozmiar ta&bulatorów: &Indent size: Rozmiar wc&ięć: Tab key performs auto-indent: Klawisz "Tab" wykonuje automatyczne wcięcia: Never Nigdy Always Zawsze In leading white space Jeśli poprzedzony jest spacją Storage Składowanie Removes trailing whitespace on saving. Usuwa białe znaki na końcu linii podczas zachowywania. &Clean whitespace Wy&czyść białe znaki Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts. Wyczyść białe znaki w całym dokumencie zamiast tylko w zmienionych częściach. In entire &document W całym &dokumencie Correct leading whitespace according to tab settings. Popraw białe znaki stosownie do ustawień tabulatorów. Clean indentation Wyczyść wcięcia &Ensure newline at end of file Wstawiaj znak now&ej linii na końcu pliku TextEditor::Internal::ColorSchemeEdit Bold Pogrubiony Italic Kursywa Background: Kolor tła: Foreground: Kolor pierwszoplanowy: Erase background Wyczyść tło x x TextEditor::DisplaySettingsPage Display Wyświetlanie Display line &numbers Wyświetlaj &numery linii Highlight current &line Podświetlaj bieżącą &linię Display &folding markers Wyświetlaj znaczniki &składania bloków Highlight &blocks Podświetlaj &bloki Mark text changes Zaznaczaj zmiany w tekście Show tabs and spaces. Pokazuj tabulatory i spacje. &Visualize whitespace &Pokazuj białe znaki Animate matching parentheses Pokazuj animację pasujących nawiasów Text Wrapping Zawijanie tekstu Enable text &wrapping Włącz za&wijanie tekstu Display right &margin at column: Wyświetlaj prawy &margines w kolumnie: Navigation Nawigacja Enable &mouse navigation Włącz nawigację &myszy TextEditor::Internal::FontSettingsPage Font Czcionka Family: Rodzina: Size: Rozmiar: Antialias Antyaliasing Color Scheme Schemat kolorów Copy... Kopiuj... Delete Usuń VCSBase::BaseCheckoutWizardPage WizardPage StronaKreatora Checkout Directory: Path: Ścieżka: NickNameDialog Nick Names Przydomki Filter: Filtr: Clear Wyczyść VCSBaseSettingsPage Common Ogólne Wrap submit message at: An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. Submit message check script: A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format: name <email> alias <email> User/alias configuration file: A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. User fields configuration file: Welcome::Internal::CommunityWelcomePageWidget Form Formularz News From the Qt Labs Nowiny z Qt Labs Qt Websites Strony o Qt http://labs.trolltech.com/blogs/feed Add localized feed here only if one exists http://labs.trolltech.com/blogs/feed Qt Home Strona główna Qt Qt Labs Qt Labs Qt Git Hosting Składnica Git dla Qt Qt Centre Qt Centre Qt Apps Qt Apps Qt for Symbian at Forum Nokia Qt dla Symbiana na forum Nokii Welcome::WelcomeMode #gradientWidget { background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255)); } #gradientWidget { background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255)); } #headerFrame { border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0; border-width: 0; } #headerFrame { border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0; border-width: 0; } Help us make Qt Creator even better Pomóż nam ulepszyć Qt Creatora Feedback Wyraź opinię Welcome Powitanie BookmarkDialog Add Bookmark Dodaj zakładkę Bookmark: Zakładka: Add in Folder: Dodaj w katalogu: + + New Folder Nowy katalog Bookmarks Zakładki Delete Folder Usuń katalog Rename Folder Zmień nazwę katalogu FilterNameDialogClass Add Filter Name Dodaj nazwę filtra Filter Name: Nazwa filtra: TopicChooser Choose Topic Wybierz temat &Topics &Tematy &Display &Wyświetl &Close &Zamknij Choose a topic for <b>%1</b>: Wybierz temat dla <b>%1</b>: Qt4ProjectManager::Internal::ProEditor New Nowy Remove Usuń Up W górę Down W dół Cut Wytnij Copy Skopiuj Paste Wklej Ctrl+X Ctrl+X Ctrl+C Ctrl+C Ctrl+V Ctrl+V Add Variable Dodaj zmienną Add Scope Dodaj zakres Add Block Dodaj blok Qt4ProjectManager::Internal::ValueEditor Edit Variable Zmodyfikuj zmienną Variable Name: Nazwa zmiennej: Assignment Operator: Operator podstawienia: Variable: Zmienna: Append (+=) Dodaj (+=) Remove (-=) Usuń (-=) Replace (~=) Zastąp (~=) Set (=) Ustaw (=) Unique (*=) Dodaj niepowtarzalny (*=) Select Item Wybierz element Edit Item Zmodyfikuj element Select Items Wybierz elementy Edit Items Zmodyfikuj elementy New Nowy Remove Usuń Edit Values Zmodyfikuj wartości Edit %1 Zmodyfikuj %1 Edit Scope Zmodyfikuj zakres Edit Advanced Expression Zmodyfikuj zaawansowane wyrażenie QrcEditor Add Dodaj Remove Usuń Properties Właściwości Prefix: Przedrostek: Language: Język: Alias: Alias: Application Failed to load core: %1 Nie udało się załadować zrzutu: %1 Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Nie można wysłać argumentów do uruchomionego programu. Wygląda na to, że program nie odpowiada. Could not find 'Core.pluginspec' in %1 Nie można odnaleźć "Core.pluginspec" w %1 Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - komunikaty ładowania wtyczek MyMain N/A Niedostępne CPlusPlus::OverviewModel <Select Symbol> <Wybierz symbol> <No Symbols> <Brak symbolu> PluginManager The plugin '%1' does not exist. Wtyczka "%1" nie istnieje. Unknown option %1 Nieznana opcja %1 The option %1 requires an argument. Opcja %1 wymaga argumentu. ExtensionSystem::PluginErrorView Invalid Niepoprawna Description file found, but error on read Plik z opisem został znaleziony lecz wystąpił błąd podczas czytania Read Wczytana Description successfully read Opis pomyślnie wczytany Resolved Rozwiązana Dependencies are successfully resolved Zależności zostały pomyślnie rozwiązane Loaded Załadowana Library is loaded Biblioteka załadowana Initialized Zainicjalizowana Plugin's initialization method succeeded Inicjalizacja wtyczki zakończona pomyślnie Running Uruchomiona Plugin successfully loaded and running Wtyczka pomyślnie załadowana i uruchomiona Stopped Zatrzymana Plugin was shut down Wtyczka została zamknięta Deleted Usunięta Plugin ended its life cycle and was deleted Wtyczka zakończyła działanie i została usunięta ExtensionSystem::PluginManager Circular dependency detected: Wykryto cykliczną zależność: %1(%2) depends on %1(%2) zależy od %1(%2) %1(%2) Cannot load plugin because dependencies are not resolved Nie można załadować wtyczki z powodu nierozwiązanych zależności Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2) Reason: %3 Nie można załadować wtyczki ponieważ załadowanie zależności: %1(%2) zakończyło sie niepowodzeniem Przyczyna: %3 ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate File does not exist: %1 Plik %1 nie istnieje Could not open file for read: %1 Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4 Błąd przetwarzania pliku %1: %2, w linii %3, w kolumnie %4 PluginSpec '%1' misses attribute '%2' Brak atrybutu "%2" w "%1" '%1' has invalid format "%1" posiada niepoprawny format Invalid element '%1' Niepoprawny element "%1" Unexpected closing element '%1' Niespodziewany element domykający "%1" Unexpected token Niespodziewany znak Expected element '%1' as top level element Oczekiwano elementu "%1" jako elementu głównego Resolving dependencies failed because state != Read Rozwiązanie zależności nie udało się, bo stan wtyczki jest inny niż "wczytana" Could not resolve dependency '%1(%2)' Nie można rozwiązać zależności "%1(%2)" Loading the library failed because state != Resolved Ładowanie biblioteki nie powiodło się, bo stan wtyczki jest inny niż "rozwiązana" Plugin is not valid (does not derive from IPlugin) Wtyczka jest niepoprawna (nie jest wywiedziona z IPlugin) Initializing the plugin failed because state != Loaded Zainicjowanie wtyczki nie powiodło się, bo jej stan jest inny niż "załadowana" Internal error: have no plugin instance to initialize Błąd wewnętrzny: brak wtyczki do zainicjalizowania Plugin initialization failed: %1 Nie można zainicjalizować wtyczki: %1 Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized Nie można wykonać extensionsInitialized bo stan wtyczki jest inny niż "zainicjowana" Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized Błąd wewnętrzny: brak instancji wtyczki potrzebnej do wykonania extensionsInitialized PluginDialog Details Szczegóły Error Details Szczegóły błędów Installed Plugins Zainstalowane wtyczki Plugin Details of %1 Szczegóły wtyczki %1 Plugin Errors of %1 Błędy wtyczki %1 Utils::ClassNameValidatingLineEdit The class name must not contain namespace delimiters. Nazwa klasy nie może zawierać separatorów przestrzeni nazw. Please enter a class name. Wprowadź nazwę klasy. The class name contains invalid characters. Nazwa klasy zawiera niepoprawne znaki. Utils::ConsoleProcess Cannot set up communication channel: %1 Nie można ustawić kanału komunikacyjnego: %1 Press <RETURN> to close this window... Naciśnij <RETURN> aby zamknąć to okno... Cannot create temporary file: %1 Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1 Cannot create temporary directory '%1': %2 Nie można utworzyć tymczasowego katalogu "%1": %2 Unexpected output from helper program. Nieoczekiwany komunikat od programu pomocniczego. Cannot change to working directory '%1': %2 Nie można zmienić katalogu roboczego na '%1': %2 Cannot execute '%1': %2 Nie można uruchomić "%1": %2 Cannot start the terminal emulator '%1'. Nie można uruchomić emulatora terminala "%1". Cannot create socket '%1': %2 Nie można utworzyć gniazda "%1": %2 The process '%1' could not be started: %2 Proces "%1" nie może zostać rozpoczęty: %2 Cannot obtain a handle to the inferior: %1 Nie otrzymano uchwytu do podprocesu: %1 Cannot obtain exit status from inferior: %1 Nie otrzymano kodu wyjściowego podprocesu: %1 Utils::DetailsButton Show Details Pokaż szczegóły Utils::FileNameValidatingLineEdit The name must not be empty Nazwa nie może być pusta The name must not contain any of the characters '%1'. Nazwa nie może zawierać żadnego ze znaków "%1". The name must not contain '%1'. Nazwa nie może zawierać "%1". The name must not match that of a MS Windows device. (%1). Nazwa nie może być taka jak urządzenie MS Windows. (%1). Utils::FileSearch %1: canceled. %n occurrences found in %2 files. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach. %1: %n occurrences found in %2 files. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach. %1: %n occurrences found in %2 of %3 files. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 z %3 plików. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 z %3 plików. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 z %3 plików. Utils::PathChooser Choose... Wybierz... Browse... Przeglądaj... Choose a directory Wybierz katalog Choose a file Wybierz plik The path must not be empty. Ścieżka nie może być pusta. The path '%1' does not exist. Ścieżka "%1" nie istnieje. The path '%1' is not a directory. "%1" nie jest katalogiem. The path '%1' is not a file. "%1" nie jest plikiem. Path: Ścieżka: Utils::PathListEditor Insert... Wstaw... Add... Dodaj... Delete line Usuń linię Clear Wyczyść From "%1" Z "%1" Utils::ProjectNameValidatingLineEdit The name must not contain the '.'-character. Nazwa nie może zawierać znaku "." (kropki). Utils::reloadPrompt File Changed Plik został zmieniony The unsaved file %1 has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? Niezachowany plik %1 został zmieniony na zewnątrz Qt Creatora. Czy chcesz go ponownie załadować tracąc swoje zmiany? The file %1 has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? Plik %1 został zmieniony na zewnątrz Qt Creatora. Czy chcesz go ponownie załadować? BINEditor::Internal::BinEditorPlugin &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Bookmarks::Internal::BookmarkView Bookmarks Zakładki &Remove Bookmark &Usuń zakładkę Remove all Bookmarks Usuń wszystkie zakładki Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin &Bookmarks &Zakładki Toggle Bookmark Przełącz ustawienie zakładki Ctrl+M Ctrl+M Meta+M Meta+M Move Up Przenieś do góry Move Down Przenieś na dół Previous Bookmark Poprzednia zakładka Ctrl+, Ctrl+, Meta+, Meta+, Next Bookmark Następna zakładka Ctrl+. Ctrl+. Meta+. Meta+. Previous Bookmark In Document Poprzednia zakładka w dokumencie Next Bookmark In Document Następna zakładka w dokumencie CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildEnvironmentWidget Clear system environment Wyczyść środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard CMake Wizard Kreator CMake CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage Qt Creator has detected an <b>in-source-build in %1</b> which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project. Qt Creator wykrył wersję zbudowaną <b>wewnątrz %1</b> co uniemożliwia zbudowanie wersji na zewnątrz. Qt Creator nie umożliwia zmiany katalogu wersji. Jeśli chcesz zbudować wersję na zewnątrz, wyczyść katalog ze źródłami i otwórz ponownie projekt. CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage Please enter the directory in which you want to build your project. Podaj katalog w którym chcesz zbudować swój projekt. Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. Podaj katalog w którym chcesz zbudować swój projekt. Zaleca się aby nie budować projektu w katalogu ze źródłami. Dzięki temu katalog ze źródłami pozostaje czysty i możliwe jest zbudowanie wielu wersji z różnymi ustawieniami na podstawie tych samych źródeł. Build directory: Katalog wersji: CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path. Podaj ścieżkę do programu cmake. Programu cmake nie wykryto w ścieżce. The cmake executable (%1) does not exist. Program cmake (%1) nie istnieje. The path %1 is not a executable. Ścieżka %1 nie wskazuje na program. The path %1 is not a valid cmake. Ścieżka %1 nie pokazuje na poprawny program cmake. Run CMake Uruchom CMake Arguments Argumenty The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directly Katalog %1 zawiera już uaktualniony plik cbp. Możesz przekazać specjalne argumenty lub zmienić istniejący zestaw narzędzi i ponownie uruchomić cmake. Możesz również bezpośrednio zakończyć kreatora. The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Katalog %1 nie zawiera pliku cbp. Qt Creator wymaga utworzenia go poprzez uruchomienie cmake. Niektóre projekty wymagają dodatkowych argumentów w komendzie cmake. The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs. Katalog %1 zawiera nieaktualny plik cbp. Qt Creator wymaga uaktualnienia go poprzez uruchomienie cmake. Poniżej podaj dodatkowe argumenty dla komendy cmake. Zwróć uwagę że cmake zapamiętuje argumenty komendy z ostatniego uruchomienia. The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs. Katalog %1 podany w konfiguracji budowania nie zawiera pliku cbp. Qt Creator wymaga utworzenia go poprzez uruchomienie cmake. Niektóre projekty wymagają dodatkowych argumentów w komendzie cmake. Zwróć uwagę że cmake zapamiętuje argumenty komendy z ostatniego uruchomienia. Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Qt Creator wymaga uruchomienia cmake w nowym katalogu budowania. Niektóre projekty wymagają dodatkowych argumentów w komendzie cmake. NMake Generator Generator NMake NMake Generator (%1) Generator NMake (%1) MinGW Generator Generator MinGW No valid cmake executable specified. Brak poprawnego programu cmake. CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory Create Utwórz New configuration Nowa konfiguracja New Configuration Name: Nazwa nowej konfiguracji: CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget &Change &Zmień CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage CMake CMake CMake executable Program CMake CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget Arguments: Argumenty: Select the working directory Wybierz katalog roboczy Reset to default Przywróć domyślny Working Directory: Katalog roboczy: Run Environment Środowisko uruchamiania Base environment for this runconfiguration: Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania: Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania Running executable: <b>%1</b> %2 Uruchomiony program: <b>%1</b> %2 CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget Additional arguments: Dodatkowe argumenty: Targets: Produkty docelowe: <b>Make:</b> %1 %2 <b>Make:</b> %1 %2 Core::BaseFileWizard Unable to create the directory %1. Nie można utworzyć katalogu %1. Unable to open %1 for writing: %2 Nie można otworzyć %1 do zapisu: %2 Error while writing to %1: %2 Błąd podczas zapisywania do %1: %2 File Generation Failure Błąd w trakcie generowania pliku Existing files Istniejące pliki Failed to open an editor for '%1'. Nie można otworzyć edytora dla "%1". [read only] [tylko do odczytu] [directory] [katalog] [symbolic link] [dowiązanie symboliczne] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Katalog projektu %1 zawiera pliki które nie moga być nadpisane: %2. The following files already exist in the directory %1: %2. Would you like to overwrite them? Następujące pliki istnieją już w katalogu %1: %2. Czy chcesz je nadpisać? Core::StandardFileWizard New %1 Nowy %1 OpenWith::Editors Plain Text Editor Zwykły edytor tekstowy Binary Editor Edytor binarny C++ Editor Edytor C++ .pro File Editor Edytor plików .pro Core::Internal::OpenWithDialog Open file '%1' with: Otwórz plik "%1" przy pomocy: Core::Internal::SaveItemsDialog Do not Save Nie zachowuj Save All Zachowaj wszystko Save Zachowaj Save Selected Zachowaj zaznaczone Core::Internal::SettingsDialog Preferences Ustawienia Options Opcje Core::Internal::ShortcutSettings Keyboard Klawisze Environment Środowisko Import Keyboard Mapping Scheme Zaimportuj schemat mapowania klawiatury Keyboard Mapping Scheme (*.kms) Schemat mapowania klawiatury (*.kms) Export Keyboard Mapping Scheme Wyeksportuj schemat mapowania klawiatury Core::Internal::EditMode Edit Edycja Core::EditorManager Revert to Saved Odwróć zmiany Close Zamknij Close All Zamknij wszystko Close Others Zamknij inne Next Open Document in History Następny otwarty dokument w historii Previous Open Document in History Poprzedni otwarty dokument w historii Go Back Wstecz Go Forward W przód Open in External Editor Otwórz w zewnętrznym edytorze Revert File to Saved Odwróć zmiany w pliku Ctrl+W Ctrl+W Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Meta+E Meta+E Ctrl+E Ctrl+E Split Podziel %1,2 %1,2 Split Side by Side Podziel sąsiadująco %1,3 %1,3 Remove Current Split Usuń bieżący podział %1,0 %1,0 Remove All Splits Usuń wszystkie podziały %1,1 %1,1 Goto Other Split Przejdź do kolejnego edytora %1,o %1,o &Advanced Z&aawansowane Alt+V,Alt+I Alt+V,Alt+I All Files (*) Wszystkie pliki (*) Opening File Otwieranie pliku Cannot open file %1! Nie można otworzyć pliku %1! Open File Otwórz plik File is Read Only Plik tylko do odczytu The file %1 is read only. Plik %1 jest plikiem tylko do odczytu. Open with VCS (%1) Otwórz przy pomocy VCS (%1) Make writable Uczyń plik zapisywalnym Save as ... Zachowaj jako ... Failed! Niepomyślnie zakończone! Could not open the file for editing with SCC. Nie udało się otworzyć pliku do edycji przez SCC. Could not set permissions to writable. Nie można ustawić prawa do zapisu. <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>Ostrzeżenie:</b> Zmieniasz plik który jest tylko do odczytu. Save %1 As... Zachowaj %1 jako... &Save %1 &Zachowaj %1 Revert %1 to Saved Odwróć zmiany w %1 Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 Zamknij wszystko z wyjątkiem %1 You will lose your current changes if you proceed reverting %1. Utracisz swoje bieżące zmiany w %1 jeśli potwierdzisz wykonanie tego polecenia. Proceed Wykonaj Cancel Anuluj <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%f</td><td>file name</td></tr><tr><td>%l</td><td>current line number</td></tr><tr><td>%c</td><td>current column number</td></tr><tr><td>%x</td><td>editor's x position on screen</td></tr><tr><td>%y</td><td>editor's y position on screen</td></tr><tr><td>%w</td><td>editor's width in pixels</td></tr><tr><td>%h</td><td>editor's height in pixels</td></tr><tr><td>%W</td><td>editor's width in characters</td></tr><tr><td>%H</td><td>editor's height in characters</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Zmienna</th><th>Znaczenie</th></tr><tr><td>%f</td><td>nazwa pliku </td></tr><tr><td>%l</td><td>numer bieżącej linii</td></tr><tr><td>%c</td><td>numer bieżącej kolumny</td></tr><tr><td>%x</td><td>pozycja x edytora na ekranie</td></tr><tr><td>%y</td><td>pozycja y edytora na ekranie</td></tr><tr><td>%w</td><td>szerokość edytora w pikselach</td></tr><tr><td>%h</td><td>wysokość edytora w pikselach</td></tr><tr><td>%W</td><td>szerokość edytora w znakach</td></tr><tr><td>%H</td><td>wysokość edytora w znakach</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> Core::Internal::EditorSplitter Split Left/Right Podziel lewo / prawo Split Top/Bottom Podziel góra / dół Unsplit Usuń podział Default Splitter Layout Domyślne rozmieszczenie podziału Save Current as Default Zachowaj bieżący jako domyślny Restore Default Layout Przywróć domyślne rozmieszczenie Previous Document Poprzedni dokument Alt+Left Alt+Left Next Document Następny dokument Alt+Right Alt+Right Previous Group Poprzednia grupa Next Group Następna grupa Move Document to Previous Group Przenieś dokument do poprzedniej grupy Move Document to Next Group Przenieś dokument do następnej grupy Core::Internal::EditorView Go Back Wstecz Go Forward W przód Placeholder Pojemnik Close Zamknij Make writable Uczyń plik zapisywalnym File is writable Plik jest zapisywalny Copy full path to clipboard Skopiuj pełną ścieżkę do schowka Core::Internal::OpenEditorsWidget Open Documents Otwarte dokumenty Close %1 Zamknij %1 Close Editor Zamknij edytor Close All Except %1 Zamknij wszystko oprócz %1 Close Other Editors Zamknij pozostałe edytory Close All Editors Zamknij wszystkie edytory Core::Internal::OpenEditorsWindow * * Core::FileManager Cannot save file Nie można zachować pliku Cannot save changes to '%1'. Do you want to continue and lose your changes? Nie można zachować zmian w "%1". Czy chcesz kontynuować tracąc przy tym swoje zmiany? Overwrite? Nadpisać? An item named '%1' already exists at this location. Do you want to overwrite it? Element o nazwie "%1" istnieje już w tym miejscu. Czy chcesz go nadpisać? Save File As Zapisz plik jako Core::Internal::MainWindow Qt Creator Qt Creator Output Komunikaty &File &Plik &Edit &Edycja &Tools &Narzędzia &Window &Okno &Help P&omoc &New File or Project... &Nowy plik lub projekt... &Open File or Project... &Otwórz plik lub projekt... &Open File With... Otwórz plik &przy pomocy... Recent Files Ostatnie pliki &Save &Zachowaj Save &As... Zachowaj j&ako... Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save A&ll Zachowaj &wszystko &Print... &Drukuj... E&xit Za&kończ Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Cu&t Wy&tnij &Copy S&kopiuj &Paste Wk&lej &Select All Zaznacz &wszystko &Go To Line... Przej&dź do linii... Ctrl+L Ctrl+L &Options... &Opcje... Minimize Zminimalizuj Zoom Powiększ Show Sidebar Pokazuj boczny pasek Full Screen Pełny ekran About &Qt Creator Informacje o &Qt Creator About &Qt Creator... Informacje o &Qt Creator... About &Plugins... Informacje o wtyczkach... New... Title of dialog Nowy... Settings... Ustawienia... Core::Internal::MessageOutputWindow General Ogólne Core::ModeManager Switch to %1 mode Przejdź do trybu %1 Core::Internal::NavigationWidget Activate %1 Pane Uaktywnij panel %1 Core::Internal::NavigationSubWidget Split Podziel Close Zamknij Core::Internal::NavComboBox Activate %1 Uaktywnij %1 Core::Internal::OutputPaneManager Output Komunikaty Clear Wyczyść Next Item Następny element Previous Item Poprzedni element Output &Panes &Panele z komunikatami Core::Internal::PluginDialog Details Szczegóły Error Details Szczegóły błędów Close Zamknij Installed Plugins Zainstalowane wtyczki Plugin Details of %1 Szczegóły wtyczki %1 Plugin Errors of %1 Błędy wtyczki %1 Core::Internal::ProgressView Processes Procesy Core::ScriptManager Exception at line %1: %2 %3 Wyjątek w linii %1: %2 %3 Unknown error Nieznany błąd Core::Internal::SideBarWidget Split Podziel Close Zamknij Core::Internal::ComboBox Activate %1 Uaktywnij %1 VCSManager Version Control System kontroli wersji Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. Czy chcesz usunąć ten plik z systemu kontroli wersji (%1)? Zwróć uwagę że spowoduje to usunięcie lokalnego pliku. Core::Internal::VersionDialog About Qt Creator Informacje o Qt Creator From revision %1<br/> This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string. Z poprawki %1<br/> <h3>Qt Creator %1</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%8<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> CodePaster::CodePasterProtocol No Server defined in the CodePaster preferences. Nie podano serwera w ustawieniach CodePastera. No Server defined in the CodePaster options. Nie podano serwera w opcjach CodePastera. No such paste Nie ma takiego wycinka CodePaster::CodePasterSettingsPage CodePaster CodePaster Code Pasting Wklejanie kodu Server: Serwer: Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com). Uwaga: Podaj nazwę hosta dla serwisu CodePaster bez podawania protokołu (np. codepaster.mycompany.com). CodePaster::CodepasterPlugin &Code Pasting Wklejanie &kodu Paste Snippet... Wklej urywek... Alt+C,Alt+P Alt+C,Alt+P Fetch Snippet... Sprowadź urywek... Alt+C,Alt+F Alt+C,Alt+F This protocol supports no listing Ten protokół nie obsługuje listingów Waiting for items Oczekiwanie na elementy PasteBinDotComProtocol Error during paste Błąd podczas wklejania PasteBinDotComSettings Pastebin.com Pastebin.com Code Pasting Wklejanie kodu PasteView Paste Wklej <Username> <Nazwa użytkownika> <Description> <Opis> <Comment> <Komentarz> CppEditor::Internal::ClassNamePage Enter class name Wprowadź nazwę klasy The header and source file names will be derived from the class name Nazwy pliku nagłówkowego i źródłowego będą zaproponowane na podstawie nazwy klasy Configure... Konfiguruj... CppEditor::Internal::CppClassWizardDialog C++ Class Wizard Kreator klasy C++ CppEditor::Internal::CppClassWizard Error while generating file contents. Błąd podczas generowania zawartości. CppEditor::Internal::CPPEditor Sort alphabetically Posortuj alfabetycznie This change cannot be undone. Ta zmiana nie może być cofnięta. Yes, I know what I am doing. Tak, wiem co robię. CppEditor::Internal::CppHoverHandler Unfiltered Nieprzefiltrowane CppEditor::Internal::CppPlugin C++ C++ Creates a C++ header file. Tworzy plik nagłówkowy C++. C++ Header File Plik nagłówkowy C++ Creates a C++ source file. Tworzy plik źródłowy C++. C++ Source File Plik źródłowy C++ C++ Class Klasa C++ Creates a header and a source file for a new class. Tworzy plik nagłówkowy i źródłowy dla nowej klasy. Follow Symbol under Cursor Podąż za symbolem pod kursorem Switch between Method Declaration/Definition Przełącz między deklaracją a definicją metody Find Usages Znajdź użycia Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Rename Symbol under Cursor Zmień nazwę symbolu pod kursorem Update code model Odśwież model kodu CppTools::Internal::CompletionSettingsPage Completion Uzupełnianie Text Editor Edytor tekstu CppTools::Internal::CppClassesFilter Classes Klasy CppTools::Internal::FunctionArgumentWidget %1 of %2 %1 z %2 CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilter Methods in current Document Metody w bieżącym dokumencie CppTools::Internal::CppFileSettingsWidget /************************************************************************** ** Qt Creator license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ Edit... Modyfikuj... Choose a location for the new license template file Wybierz położenie nowego pliku z szablonem licencji Template write error Błąd zapisywania szablonu Cannot write to %1: %2 Nie można zapisać do %1: %2 CppTools::Internal::CppFindReferences Searching... Przeszukiwanie... CppTools::Internal::CppFunctionsFilter Methods Metody CppPreprocessor %1: No such file or directory %1: Brak pliku lub katalogu CppTools::Internal::CppModelManager Scanning Skanowanie Indexing Indeksowanie CppTools File Naming Conventions Konwencje nazewnictwa plików C++ C++ CppTools::Internal::CppToolsPlugin &C++ &C++ Switch Header/Source Przełącz między nagłówkiem a źródłem CVS::Internal::CheckoutWizard Checks out a project from a CVS repository. Wyciąga projekt ze składnicy CVS. CVS Checkout CVS::Internal::CheckoutWizardPage Specify repository and path. Podaj składnicę i ścieżkę. Repository: Składnica: CVSPlugin Cannot find repository for '%1' Nie można odnaleźć składnicy dla "%1" CVS::Internal::CVSPlugin Parsing of the log output failed Nie można przetworzyć komumikatów dziennika &CVS &CVS Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+C,Alt+A Alt+C,Alt+A Delete Usuń Delete "%1" Usuń "%1" Revert Odwróć zmiany Revert "%1" Odwróć zmiany w "%1" Diff Project Pokaż różnice w projekcie Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Alt+C,Alt+D Alt+C,Alt+D Commit All Files Wyślij wszystkie pliki Commit Current File Wyślij bieżący plik Commit "%1" Wyślij "%1" Alt+C,Alt+C Alt+C,Alt+C Filelog Current File Dziennik bieżącego pliku Filelog "%1" Dziennik pliku "%1" Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Project Status Stan projektu Update Project Odśwież projekt Commit Wyślij Diff Selected Files Pokaż różnice w zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Closing CVS Editor Zamykanie edytora CVS Do you want to commit the change? Czy chcesz wysłać zmianę? The commit message check failed. Do you want to commit the change? The files do not differ. Pliki się nie różnią. The file '%1' could not be deleted. Nie można skasować pliku "%1". The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy chcesz odwrócić w nim zmiany? The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one. Another commit is currently being executed. Trwa inna wysyłka. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. Cannot create temporary file: %1 Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1 Project status Stan projektu The initial revision %1 cannot be described. Początkowa poprawka %1 nie może być opisana. Could not find commits of id '%1' on %2. Executing: %1 %2 Wykonywanie: %1 %2 Executing in %1: %2 %3 Wykonywanie w %1: %2 %3 No cvs executable specified! Nie podano ścieżki do programu cvs! The process terminated with exit code %1. Proces zakończył się kodem wyjściowym %1. The process terminated abnormally. Proces niepoprawnie zakończony. Could not start cvs '%1'. Please check your settings in the preferences. Nie można uruchomić cvs "%1". Sprawdź stosowne ustawienia. CVS did not respond within timeout limit (%1 ms). CVS nie odpowiedział w określonym czasie (%1 ms). CVS::Internal::CVSSubmitEditor Added Dodano Removed Usunięto Modified Zmodyfikowano CVS Submit CVS::Internal::SettingsPageWidget CVS Command Komenda CVS Debugger::Internal::BreakHandler Marker File: Marker Line: Breakpoint Number: Numer pułapki: Breakpoint Address: Adres pułapki: Property Właściwość Requested Zażądano Obtained Otrzymano Internal Number: Numer wewnętrzny: File Name: Nazwa pliku: Function Name: Nazwa funkcji: Line Number: Numer linii: Condition: Warunek: Ignore Count: Licznik pominięć: Number Numer Function Funkcja File Plik Line Linia Condition Warunek Ignore Zignoruj Address Adres Breakpoint will only be hit if this condition is met. Program zatrzyma się na pułapce tylko gdy ten warunek będzie spełniony. Breakpoint will only be hit after being ignored so many times. Program zatrzyma się na pułapce po tym jak zostanie ona zignorowana podaną ilość razy. Debugger::Internal::BreakWindow Breakpoints Pułapki Delete breakpoint Usuń pułapkę Delete all breakpoints Usuń wszystkie pułapki Delete breakpoints of "%1" Usuń pułapki w "%1" Delete breakpoints of file Usuń pułapki w pliku Adjust column widths to contents Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości Always adjust column widths to contents Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości Edit condition... Zmodyfikuj warunek... Synchronize breakpoints Zsynchronizuj pułapki Disable breakpoint Wyłącz pułapkę Enable breakpoint Włącz pułapkę Use short path Użyj skróconej ścieżki Use full path Użyj pełnej ścieżki Set Breakpoint at Function... Ustaw pułapkę w funkcji... Set Breakpoint at Function "main" Ustaw pułapkę w funkcji "main" Conditions on Breakpoint %1 Warunki dla pułapki %1 Debugger::Internal::CdbDebugEngine Unable to load the debugger engine library '%1': %2 Nie udało się załadować biblioteki silnika debuggera '%1': %2 The function "%1()" failed: %2 Function call failed Funkcja "%1()" zakończona niepowodzeniem: %2 Unable to resolve '%1' in the debugger engine library '%2' Nie udało się rozwiązać symbolu '%1' w bibliotece silnika debuggera '%2' Version: %1 Wersja: %1 <html>The installed version of the <i>Debugging Tools for Windows</i> (%1) is rather old. Upgrading to version %2 is recommended for the proper display of Qt's data types.</html> Debugger Debugger The dumper library was not found at %1. Biblioteka zrzutów nie została znaleziona w %1. The console stub process was unable to start '%1'. Attaching to core files is not supported! Dołączanie się do pliku zrzutu nie jest obsługiwane! Debugger running Debugger uruchomiony Attaching to a process failed for process id %1: %2 Dołączenie do procesu o identyfikatorze %1 nie powiodło się: %2 Unable to set the image path to %1: %2 Nie można ustawić ścieżki do obrazu programu na %1: %2 Unable to create a process '%1': %2 Nie można utworzyć procesu "%1": %2 The process exited with exit code %1. Proces zakończył się kodem wyjściowym %1. Continuing with '%1'... Kontynuacja z "%1"... Unable to continue: %1 Nie można kontynuować: %1 Reverse stepping is not implemented. Kroczenie wstecz nie jest zaimplementowane. Thread %1 cannot be stepped. Wątek %1 nie może być śledzony krok po kroku. Stepping %1 Running to 0x%1... Uruchamianie do 0x%1... Running requested... Zażądano uruchomienia... Running up to %1:%2... Wykonanie do osiągnięcia %1:%2... Running up to function '%1()'... Wykonanie do osiągnięcia funkcji '%1()'... Jump to line is not implemented Skok do linii nie jest obsługiwany Unable to assign the value '%1' to '%2': %3 Nie można podstawić wartości "%1" do "%2": %3 Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3 Nie można odczytać %1 bajtów pamięci spod adresu 0x%2: %3 Cannot retrieve symbols while the debuggee is running. Nie można odzyskać symboli dopóki debugowany program pracuje. Debugger Error Błąd debuggera Ignoring initial breakpoint... Zignorowano początkową pułapkę... Interrupted in thread %1, current thread: %2 Przerwano w wątku %1, bieżący wątek: %2 Stopped, current thread: %1 Zatrzymano, bieżący wątek: %1 Changing threads: %1 -> %2 Zmiana wątków: %1 -> %2 Thread %1: Missing debug information for top stack frame (%2). Wątek %1: Brak informacji debugowej dla wierzchniej ramki stosu (%2). Thread %1: No debug information available (%2). Wątek %1: Brak dostępnej informacji debugowej (%2). Debugger::Internal::CdbDumperHelper injection wstrzyknięcie debugger call wywołanie debuggera Loading the custom dumper library '%1' (%2) ... Loading of the custom dumper library '%1' (%2) failed: %3 Loaded the custom dumper library '%1' (%2). Stopped / Custom dumper library initialized. The custom dumper library could not be initialized: %1 The debuggee does not appear to be Qt application. Initializing dumpers... Disabling dumpers due to debuggee crash... Querying dumpers for '%1'/'%2' (%3) Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidget Cdb Cdb Autodetect Wykryj automatycznie "Debugging Tools for Windows" could not be found. "Narzędzia debugowe dla Windows" nie mogą zostać odnalezione. Checked: %1 Sprawdzono w: %1 Autodetection Automatyczne wykrywanie CdbStackFrameContext <Unknown Type> <Nieznany typ> <Unknown Value> <Nieznana wartość> <Unknown> <Nieznany> SymbolGroup Out of scope Poza zakresem Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor Symbol Server... Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory. Pick a local cache directory Debugger::Internal::DebuggerSettings Debugger properties... Właściwości debuggera... Adjust column widths to contents Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości Always adjust column widths to contents Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości Use alternating row colors Używaj alternatywnych kolorów wierszy Show a message box when receiving a signal Pokazuj komunikat po otrzymaniu sygnału Log time stamps Notuj w dzienniku czas komunikatów Operate by instruction This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions. Dereference pointers automatically This switches the Locals&Watchers view to automatically derefence pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. Watch expression "%1" Obserwuj wyrażenie "%1" Remove watch expression "%1" Usuń obserwowanie wyrażenia "%1" Watch expression "%1" in separate window Obserwuj wyrażenie "%1" w osobnym oknie Use debugging helper Używaj asystenta debuggera Debug debugging helper Debuguj asystenta debuggera Use code model Używaj modelu kodu Recheck debugging helper availability Synchronize breakpoints Zsynchronizuj pułapki Automatically quit debugger Automatycznie zakańczaj debugger Use tooltips in main editor when debugging Używaj podpowiedzi w głównym edytorze podczas debugowania Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. Zaznaczenie tej opcji włączy podpowiedzi dla wartości zmiennych podczas debugowania. Domyślnie jest to wyłączone ponieważ może to spowalniać debugowanie i ponadto może dostarczać nieprawidłowych informacji jako że dane o zakresach nie są uwzględniane. Use tooltips in locals view when debugging Używaj podpowiedzi w widoku ze zmiennymi lokalnymi podczas debugowania Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging. Zaznaczenie tej opcji włączy podpowiedzi w widoku ze zmiennymi lokalnymi podczas debugowania. Use tooltips in breakpoints view when debugging Używaj podpowiedzi w widoku z pułapkami podczas debugowania Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging. Zaznaczenie tej opcji włączy podpowiedzi w widoku z pułapkami podczas debugowania. Show address data in breakpoints view when debugging Pokazuj adresy w widoku z pułapkami podczas debugowania Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging. Zaznaczenie tej opcji spowoduje pokazanie kolumny z adresami w widoku z pułapkami podczas debugowania. Show address data in stack view when debugging Pokazuj adresy w widoku stosu podczas debugowania Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging. Zaznaczenie tej opcji spowoduje pokazanie kolumny z adresami w widoku stosu podczas debugowania. List source files Pokaż listę plików Skip known frames Pomijaj znane kroki Enable reverse debugging Włącz debugowanie wsteczne Reload full stack Przeładuj cały stos Execute line Wykonaj linię Debugger::Internal::MemoryViewAgent Memory $ Pamięć $ No memory viewer available Brak dostępnej przeglądarki pamięci The memory contents cannot be shown as no viewer plugin not the BinEditor plugin could be loaded. Zawartość pamięci nie może być pokazana ponieważ żadna wtyczka z przeglądarką ani z edytorem binarnym nie została załadowana. Debugger Common Ogólne Debugger Debugger <Encoding error> <Błąd kodowania> Debugger::Internal::AttachExternalDialog Process ID Identyfikator procesu Name Nazwa State Stan Refresh Odśwież Debugger::Internal::AttachCoreDialog Select Executable Wybierz program Select Core File Wybierz plik zrzutu Debugger::Internal::StartExternalDialog Select Executable Wybierz program Executable: Program: Arguments: Argumenty: Debugger::Internal::StartRemoteDialog Select Executable Wybierz program Debugger::Internal::AddressDialog Select start address Wybierz adres startowy Enter an address: Podaj adres: Debugger::DebuggerManager Continue Kontynuuj Interrupt Przerwij Reset Debugger Wyzeruj debuggera Step Over Przeskocz Step Into Wskocz do wnętrza Step Out Wyskocz na zewnątrz Run to Line Uruchom do linii Run to Outermost Function Uruchom do skrajnej funkcji Jump to Line Skocz do linii Toggle Breakpoint Przełącz ustawienie pułapki Add to Watch Window Dodaj do okna obserwowanych Reverse Direction Odwrotny kierunek Stopped. Zatrzymano. Running... Uruchamianie... Exited. Zakończono. Changing breakpoint state requires either a fully running or fully stopped application. Zmienianie stanu pułapki wymaga albo w pełni uruchomionej albo w pełni zatrzymanej aplikacji. The application requires the debugger engine '%1', which is disabled. Program wymaga silnika debuggera '%1', który jest wyłączony. Starting debugger for tool chain '%1'... Uruchamianie debuggera dla zestawu narzędzi '%1'... Cannot debug '%1' (tool chain: '%2'): %3 Nie można debugować "%1" (zestaw narzędzi: "%2"): %3 Warning Ostrzeżenie Save Debugger Log Zachowaj dziennik debuggera %1 (explicitly set in the Debugger Options) %1 (ustawione jawnie w opcjach debuggera) Open Qt preferences Otwórz ustawienia Qt Turn off helper usage Wyłącz asystenta The debugger could not load the debugging helper library. Debugger nie mógł załadować biblioteki asystenta debuggera. The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. This can be done in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on 'Rebuild' in the 'Debugging Helper' row. Asystent debuggera jest używany do ładnego formatowania niektórych typów Qt i Biblioteki Standardowej. Musi być skompilowany oddzielnie dla każdej używanej wersji Qt. Można to zrobić z poziomu strony ustawień Qt poprzez wybranie instalacji Qt i kliknięcie na "Przebuduj" w linijce "Asystent debuggera". Continue anyway Kontynuuj Debugging helper missing Brak asystenta debuggera Stop Debugger Zatrzymaj debugger DebuggerPane Clear contents Wyczyść zawartość Save contents Zachowaj zawartość InputPane Type Ctrl-<Return> to execute a line. Naciśnij Ctrl-<Return> aby wykonać linię. Debugger::Internal::DebuggerOutputWindow Debugger Debugger Debugger::Internal::DebugMode Debug Debug Debugger::Internal::DebuggerListener Close Debugging Session Zakończ sesję debugową A debugging session is still in progress. Would you like to terminate it? Trwa sesja debugowa. Czy chcesz ją zakończyć? A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state (%1) can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? Trwa sesja debugowa. Zakończenie jej w bieżącym stanie (%1) może spowodować, że program znajdzie się w niespójnym stanie. Czy wciąż chcesz ją zakończyć? Debugger::Internal::DebuggingHelperOptionPage Debugging Helper Asystent debuggera Choose DebuggingHelper Location Wybierz położenie asystenta debuggera Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 Debugger::Internal::DebuggerPlugin Option '%1' is missing the parameter. Brak parametru w opcji "%1". The parameter '%1' of option '%2' is not a number. Parametr "%1" w opcji "%2" nie jest liczbą. Invalid debugger option: %1 Niepoprawna opcja debuggera: %1 Error evaluating command line arguments: %1 Błąd podczas przetwarzania argumentów komendy: %1 Start and Debug External Application... Uruchom i zdebuguj zewnętrzną aplikację... Attach to Running External Application... Dołącz do uruchomionej zewnętrznej aplikacji... Attach to Core... Dołącz do zrzutu... Start and Attach to Remote Application... Uruchom i dołącz do zdalnej aplikacji... Detach Debugger Odłącz debugger Stop Debugger/Interrupt Debugger Zatrzymaj debugger / przerwij debugger Reset Debugger Wyzeruj debuggera &Views &Widoki Locked Zablokowany Reset to default layout Przywróć domyślne rozmieszczenie Threads: Wątki: Attaching to PID %1. Dołączanie do PID %1. Remove Breakpoint Usuń pułapkę Disable Breakpoint Wyłącz pułapkę Enable Breakpoint Włącz pułapkę Set Breakpoint Ustaw pułapkę Warning Ostrzeżenie Cannot attach to PID 0 Nie można dołączyć się do PID 0 Attaching to core %1. Dołączanie do zrzutu %1. Debugger::Internal::DebuggerRunControlFactory Debug Debug Debugger::Internal::DebuggerRunControl Debugger Debugger::Internal::AbstractGdbAdapter The Gdb process could not be stopped: %1 Nie można zatrzymać procesu gdb: %1 Inferior process could not be stopped: %1 Nie można zatrzymać podprocesu: %1 Inferior started. Podproces uruchomiony. Inferior running. Podproces uruchomiony. Attached to stopped inferior. Dołączono do zatrzymanego podprocesu. Connecting to remote server failed: %1 Nie można połączyć się ze zdalnym serwerem: %1 Debugger::Internal::CoreGdbAdapter Error Loading Symbols Błąd w trakcie ładowania symboli No executable to load symbols from specified. Nie podano programu z którego można załadować symbole. Loading symbols from "%1" failed: Nie można załadować symboli z "%1": Attached to core temporarily. Tymczasowo dołączono do zrzutu. Unable to determine executable from core file. Nie można określić pliku wykonywalnego na podstawie zrzutu pamięci. Attach to core "%1" failed: Dołączenie do zrzutu "%1" nie powiodło się: Symbols found. Symbole odnalezione. Attached to core. Dołączono do zrzutu. Debugger::Internal::GdbEngine The Gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. The Gdb process crashed some time after starting successfully. Proces gdb zakończony błędem po poprawnym uruchomieniu. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Ostatnie wywołanie funkcji waitFor...() zakończyło się niepowodzeniem po określonym czasie. Stan QProcess się nie zmienił, możesz ponownie spróbować wywołać waitFor...(). An error occurred when attempting to write to the Gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu gdb. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An error occurred when attempting to read from the Gdb process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu gdb. Być może proces nie jest uruchomiony. An unknown error in the Gdb process occurred. Wystąpił nieznany błąd w procesie gdb. Library %1 loaded. Załadowano bibliotekę %1. Library %1 unloaded. Wyładowano bibliotekę %1. Thread group %1 created. Utworzono grupę wątków %1. Thread %1 created. Utworzono wątek %1. Thread group %1 exited. Zakończono grupę wątków %1. Thread %1 in group %2 exited. Zakończono wątek %1 w grupie %2. Thread %1 selected. Wybrano wątek %1. Reading %1... Wczytywanie %1... Running... Uruchamianie... Stop requested... Zażądano zatrzymania... Stopping temporarily. Zatrzymywanie tymczasowe. Executable failed Uruchomienie programu zakończone niepowodzeniem Process failed to start. Nie można uruchomić procesu. Executable failed: %1 Uruchomienie programu zakończone niepowodzeniem: %1 Jumped. Stopped. Przeskoczono, Zatrzymano. Program exited with exit code %1. Program zakończył się kodem wyjściowym %1. Program exited after receiving signal %1. Program zakończył się po otrzymaniu sygnału %1. Program exited normally. Program zakończony prawidłowo. Processing queued commands. Przetwarzanie skolejkowanych komend. Loading %1... Ładowanie %1... Stopped at breakpoint. Zatrzymano w pułapce. <p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>Podproces zatrzymany ponieważ otrzymał on sygnał z systemu operacyjnego.<p><table><tr><td>Nazwa sygnału: </td><td>%1</td></tr><tr><td>Znaczenie sygnału: </td><td>%2</td></tr></table> Signal received Otrzymano sygnał Stopped. Zatrzymano. Stopped: "%1" Zatrzymano: "%1" The debugger you are using identifies itself as: Debugger którego używasz identyfikuje się jako: This version is not officially supported by Qt Creator. Debugging will most likely not work well. Using gdb 6.7 or later is strongly recommended. Qt Creator oficjalnie nie obsługuje tej wersji. Debugowanie najprawdopodobniej nie będzie działało poprawnie. Zaleca się użycie gdb wersji 6.7 lub późniejszej. Continuing after temporary stop... Kontynuowanie po tymczasowym zatrzymaniu... Running requested... Zażądano uruchomienia... Step requested... Step by instruction requested... Finish function requested... Step next requested... Step next instruction requested... Run to line %1 requested... Run to function %1 requested... Unable to run '%1': %2 Nie można uruchomić "%1": %2 Retrieving data for stack view... Pobieranie danych dla widoku stosu... Retrieving data for watch view (%n requests pending)... Finished retrieving data. Zakończono pobieranie danych. Dumper version %1, %n custom dumpers found. Debugging helpers not found. Custom dumper setup: %1 <0 items> <0 elementów> <%n items> In string list <%n element> <%n elementy> <%n elementów> <shadowed> <n/a> <anonymous union> <anonimowa unia> <no information> About variable's value <brak informacji> Disassembler failed: %1 Unable to start gdb '%1': %2 Gdb I/O Error Błąd wejścia / wyjścia gdb Unexpected Gdb Exit The gdb process exited unexpectedly (%1). crashed code %1 kod %1 Adapter start failed Cannot find debugger initialization script <Unknown> name nieznana <Unknown> meaning nieznane Execution Error Błąd uruchamiania Cannot continue debugged process: <unknown> address End address of loaded module nieznany Jumping out of bogus frame... The debugging helper library was not found at %1. The debugger settings point to a script file at '%1' which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. Setting breakpoints... Ustawianie pułapek... Starting inferior... Uruchamianie podprocesu... Inferior start failed Nie można uruchomić podprocesu Inferior shutdown failed Nie można zakończyć podprocesu Adapter crashed Debugger::Internal::GdbOptionsPage Gdb Gdb Choose Gdb Location Wybierz położenie gdb Choose Location of Startup Script File Wybierz położenie pliku ze startowym skryptem Debugger::Internal::PlainGdbAdapter Cannot set up communication with child process: %1 Nie można ustanowić komunikacji z podprocesem: %1 Starting executable failed: Nie można uruchomić programu: Debugger::Internal::RemoteGdbAdapter The upload process failed to start. Shell missing? The upload process crashed some time after starting successfully. Proces upload zakończony błędem po poprawnym uruchomieniu. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Ostatnie wywołanie funkcji waitFor...() zakończyło się niepowodzeniem po określonym czasie. Stan QProcess się nie zmienił, możesz ponownie spróbować wywołać waitFor...(). An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu upload. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu upload. Być może proces nie jest uruchomiony. An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). Wystąpił nieznany błąd podczas procesu upload. Jest to domyślna wartość zwrócona przez error(). Error Błąd Adapter too old: does not support asynchronous mode. Zbyt stary adapter: nie obsługuje on trybu asynchronicznego. Starting remote executable failed: Uruchamianie zdalnego programu zakończone niepowodzeniem: Debugger::Internal::TrkGdbAdapter Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4. Connecting to TRK server adapter failed: Connecting to trk server adapter failed: Nie można połączyć się z adapterem serwera trk: TrkOptions No Symbian gdb executable specified. Nie podano programu gdb dla Symbian. The Symbian gdb executable '%1' could not be found in the search path. Nie znaleziono programu gdb "%1" dla Symbian w ścieżce. Debugger::Internal::TrkOptionsPage Symbian TRK Symbian TRK Debugger::Internal::ModulesModel Module name Nazwa modułu Symbols read Przeczytane symbole Start address Adres początkowy End address Adres końcowy Debugger::Internal::ModulesWindow Modules Moduły Update module list Odśwież listę modułów Show source files for module "%1" Pokaż źródłowe pliki modułu "%1" Load symbols for all modules Załaduj symbole ze wszystkich modułów Load symbols for module Załaduj symbole z modułu Edit file Zmodyfikuj plik Show symbols Pokaż symbole Load symbols for module "%1" Załaduj symbole z modułu "%1" Edit file "%1" Zmodyfikuj plik "%1" Show symbols in file "%1" Pokaż symbole z pliku "%1" Adjust column widths to contents Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości Always adjust column widths to contents Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości Address Adres Code Kod Symbol Symbol Symbols in "%1" Symbole w "%1" NameDemanglerPrivate Premature end of input Przedwczesny koniec danych wejściowych Invalid encoding Niepoprawne kodowanie Invalid name Niepoprawna nazwa Invalid nested-name Niepoprawna zagnieżdżona nazwa Invalid template args Niepoprawne argumenty szablonu Invalid template-param Niepoprawny parametr szablonu Invalid qualifiers: unexpected 'volatile' Niepoprawne kwalifikatory: niespodziewany "volatile" Invalid qualifiers: 'const' appears twice Niepoprawne kwalifikatory: "const" wystąpił dwukrotnie Invalid non-negative number Invalid template-arg Niepoprawny argument szablonu Invalid expression Niepoprawnie wyrażenie Invalid primary expression Niepoprawne wyrażenie główne Invalid expr-primary Invalid type Niepoprawny typ Invalid built-in type Niepoprawny typ wbudowany Invalid builtin-type Niepoprawny typ wbudowany Invalid function type Niepoprawny typ funkcji Invalid unqualified-name Invalid operator-name '%s' Invalid array-type Invalid pointer-to-member-type Invalid substitution Invalid substitution: element %1 was requested, but there are only %2 Invalid substitution: There are no elements Invalid special-name Invalid local-name Niepoprawna nazwa lokalna Invalid discriminator Invalid ctor-dtor-name Invalid call-offset Invalid v-offset Invalid digit Niepoprawna cyfra At position %1: W miejscu %1: Debugger::Internal::OutputCollector Cannot create temporary file: %1 Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1 Cannot create FiFo %1: %2 Nie można utworzyć FiFo %1: %2 Cannot open FiFo %1: %2 Nie można otworzyć FiFo %1: %2 Debugger::Internal::RegisterHandler Name Nazwa Value (base %1) Wartość (baza %1) Debugger::Internal::RegisterWindow Registers Rejestry Reload register listing Przeładuj listę rejestrów Open memory editor Otwórz edytor pamięci Open memory editor at %1 Otwórz edytor pamięci z adresem %1 Hexadecimal Szesnastkowy Decimal Dziesiętny Octal Ósemkowy Binary Binarny Adjust column widths to contents Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości Always adjust column widths to contents Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości Debugger::Internal::ScriptEngine Running requested... Zażądano uruchomienia... '%1' contains no identifier "%1" nie zawiera identyfikatora String literal %1 Stała znakowa %1 Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects Celowa odmowa obliczenia wyrażenia '%1' z możliwymi efektami ubocznymi Stopped. Zatrzymano. Debugger::Internal::SourceFilesModel Internal name Nazwa wewnętrzna Full name Pełna nazwa Debugger::Internal::SourceFilesWindow Source Files Pliki źródłowe Reload data Przeładuj dane Open file Otwórz plik Open file "%1"' Otwórz plik "%1" Debugger::Internal::StackHandler Address: Adres: Function: Funkcja: File: Plik: Line: Linia: From: Od: To: Do: ... ... <More> <Więcej> Level Poziom Function Funkcja File Plik Line Linia Address Adres Debugger::Internal::ThreadsHandler Thread: %1 Wątek: %1 Thread: %1 at %2 (0x%3) Wątek: %1 w %2 (0x%3) Thread: %1 at %2, %3:%4 (0x%5) Wątek: %1 w %2, %3:%4 (0x%5) Thread ID Identyfikator wątku Function Funkcja File Plik Line Linia Address Adres Debugger::Internal::StackWindow Stack Stos Copy contents to clipboard Skopiuj zawartość do schowka Open memory editor Otwórz edytor pamięci Open memory editor at %1 Otwórz edytor pamięci z adresem %1 Open disassembler Otwórz deasembler Open disassembler at %1 Otwórz deasembler w %1 Adjust column widths to contents Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości Always adjust column widths to contents Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości Debugger::Internal::ThreadsWindow Thread Wątek Adjust column widths to contents Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości Always adjust column widths to contents Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości Debugger::Internal::WatchData <not in scope> <poza zakresem> %1 <shadowed %2> %1 <przykryło %2> Debugger::Internal::WatchHandler Expression Wyrażenie Type Typ ... <cut off> ... <odcięte> Value Wartość Object Address Adres obiektu Stored Address Internal ID Wewnętrzny identyfikator Generation Root Korzeń Locals Zmienne lokalne Watchers Zmienne obserwowane Tooltip Podpowiedź <Edit> <Zmodyfikuj> Debugger::Internal::WatchModel decimal dziesiętny hexadecimal szesnastkowy binary binarny octal ósemkowy Name Nazwa Value Wartość Type Typ QtDumperHelper Found an outdated version of the debugging helper library (%1); version %2 is required. <none> <brak> %n known types, Qt version: %1, Qt namespace: %2 Dumper version: %3 Debugger::Internal::WatchWindow Locals and Watchers Zmienne lokalne i obserwowane Change format for type '%1' Zmień format typu "%1" Change format for expression '%1' Zmień format wyrażenia "%1" Clear Wyczyść Change format for type Zmień format typu Change format for expression Zmień format wyrażenia Insert new watch item Wprowadź element do obserwacji Select widget to watch Wybierz widżet do obserwacji Open memory editor... Otwórz edytor pamięci... Open memory editor at %1 Otwórz edytor pamięci z adresem %1 Refresh code model snapshot Odśwież kopię modelu danych Adjust column widths to contents Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości Always adjust column widths to contents Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości Designer::Internal::FormClassWizardDialog Qt Designer Form Class Klasa formularza Qt Designer Designer Designer Designer Class Generation Generowanie klasy The file name is empty. Nazwa pliku jest pusta. XML error on line %1, col %2: %3 Błąd XML w linii %1, w kolumnie %2: %3 The <RCC> root element is missing. Brak głównego elementu <RCC>. Designer::Internal::FormEditorPlugin Qt Qt Qt Designer Form Formularz Qt Designer Creates a Qt Designer form file (.ui). Tworzy plik z formularzem Qt Designer (.ui). Qt Designer Form Class Klasa formularza Qt Designer Creates a Qt Designer form file (.ui) with a matching class. Tworzy plik z formularzem Qt Designer (.ui) wraz z dopasowaną klasą. Designer::Internal::FormEditorW Widget Box Panel widżetów Object Inspector Hierarchia obiektów Property Editor Edytor właściwości Signals & Slots Editor Edytor sygnałów / slotów Action Editor Edytor akcji For&m editor Edytor for&mularzy Edit widgets Zmodyfikuj widżety F3 F3 Edit signals/slots Zmodyfikuj sygnały / sloty F4 F4 Edit buddies Zmodyfikuj skojarzone etykiety Edit tab order Zmodyfikuj kolejność tabulacji Meta+H Meta+H Ctrl+H Ctrl+H Meta+L Meta+L Ctrl+L Ctrl+L Meta+G Meta+G Ctrl+G Ctrl+G Meta+J Meta+J Ctrl+J Ctrl+J Views Widoki Signals && Slots Editor Edytor sygnałów / slotów Locked Zablokowany Reset to Default Layout Przywróć domyślne rozmieszczenie Ctrl+Alt+R Ctrl+Alt+R About Qt Designer plugins.... Informacje o wtyczkach Qt Designer... Preview in Podgląd w stylu Designer Designer The image could not be created: %1 Nie można utworzyć obrazu: %1 Designer::Internal::FormTemplateWizardPage Choose a form template Wybierz szablon formularza %1 - Error %1 - Błąd Designer::FormWindowEditor untitled nienazwany Designer::Internal::FormWindowFile Error saving %1 Błąd podczas zachowywania %1 Unable to open %1: %2 Nie można otworzyć %1: %2 Unable to write to %1: %2 Nie można zapisać do %1: %2 Designer::Internal::FormWizardDialog Qt Designer Form Formularz Qt Designer Designer::Internal::QtCreatorIntegration The class definition of '%1' could not be found in %2. Nie można odnaleźć definicji klasy "%1" w %2. Error finding/adding a slot. Błąd podczas znajdowania / dodawania slotu. Internal error: No project could be found for %1. Błąd wewnętrzny: brak projektu dla %1. No documents matching '%1' could be found. Rebuilding the project might help. Brak dokumentów załączających "%1". Przebudowanie projektu może pomóc w odnalezieniu ich. Unable to add the method definition. Nie można dodać definicji metody. FakeVim::Internal Toggle vim-style editing Edycja w stylu vim FakeVim properties... Właściwości FakeVim... FakeVim::Internal::FakeVimHandler E20: Mark '%1' not set E20: Znacznik "%1" nie jest ustawiony %1%2% %1%2% %1All Not implemented in FakeVim Nie obsługiwane w FakeVim File '%1' exists (add ! to override) Plik "%1" istnieje (dodaj ! aby go zastąpić) Cannot open file '%1' for writing Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu "%1" %2 %3L, %4C written Cannot open file '%1' for reading Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C %n lines filtered Przefiltrowano %n linię Przefiltrowano %n linie Przefiltrowano %n linii %n lines >ed %1 time E512: Unknown option: E512: Nieznana opcja: search hit BOTTOM, continuing at TOP Przeszukano do KOŃCA, wznowiono od POCZĄTKU search hit TOP, continuing at BOTTOM Przeszukano do POCZĄTKU, wznowiono od KOŃCA Pattern not found: Brak dopasowań do wzorca: Already at oldest change Jest to najstarsza zmiana Already at newest change Jest to najnowsza zmiana FakeVim::Internal::FakeVimOptionPage General Ogólne FakeVim FakeVim FakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivate Quit FakeVim Zakończ FakeVim Saving succeeded Zachowywanie pomyślnie zakończone %n files not saved Nie zachowano %n pliku Nie zachowano %n plików Nie zachowano %n plików Not an editor command: %1 %1 nie jest komendą edytora FakeVim Information Informacje o FakeVim Find::Internal::FindPlugin &Find/Replace Z&najdź / zastąp Find... Znajdź... Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Find::Internal::FindToolBar Current Document Bieżący dokument Enter Find String Podaj ciąg do znalezienia Ctrl+E Ctrl+E Find Next Znajdź następne Find Previous Znajdź poprzednie Replace && Find Next Zastąp i znajdź następne Ctrl+= Ctrl+= Replace && Find Previous Zastąp i znajdź poprzednie Replace All Zastąp wszystkie Case Sensitive Uwzględniaj wielkość liter Whole Words Only Tylko całe słowa Use Regular Expressions Używaj wyrażeń regularnych Find::SearchResultWindow No matches found! Brak pasujących wyników! Expand All Rozwiń wszystko Replace with: Zastąp: Replace all occurrences Zastąp wszystkie wystąpienia Replace Zastąp Search Results Wyniki poszukiwań GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidget Override %1: Zastąpienie %1: <b>Make:</b> %1 %2 <b>Make:</b> %1 %2 GenericProject <new> <nowy> GenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactory Create Utwórz New configuration Nowa konfiguracja New Configuration Name: Nazwa nowej konfiguracji: GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget Build directory: Katalog budowania wersji: Tool Chain: Łańcuch narzędzi: Generic Manager Ogólne zarządzanie GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialog Import of Makefile-based Project Zaimportuj projekt bazujący na pliku Makefile Generic Project Ogólny projekt Project name: Nazwa projektu: Location: Położenie: Second Page Title Tytuł drugiej strony GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizard Import of Makefile-based Project Zaimportuj projekt bazujący na pliku Makefile Creates a generic project, supporting any build system. Tworzy ogólny projekt obsługujący dowolny system budowania. Projects Projekty The project %1 could not be opened. Nie można otworzyć projektu %1. Git::Internal::LocalBranchModel <New branch> <Nowa gałąź> Type to create a new branch Wpisz w celu utworzenia nowej gałęzi Git::Internal::ChangeSelectionDialog Select a Git commit Select Git repository Wybierz składnicę Git Error Błąd Selected directory is not a Git repository Wybrany katalog nie jest składnicą Git Git::Internal::CloneWizard Clones a project from a git repository. Klonuje projekt ze składnicy git. Git Repository Clone Klon składnicy Git Git::CloneWizardPage Specify repository URL, checkout directory and path. Podaj URL składnicy, nazwę katalogu i ścieżkę do niego. Clone URL: URL klonu: Git::Internal::GitClient Note that the git plugin for QtCreator is not able to interact with the server so far. Thus, manual ssh-identification etc. will not work. Unable to determine the repository for %1. Nie można określić składnicy dla %1. Unable to parse the file output. Nie można przetworzyć wyjścia pliku. Executing: %1 %2 Executing: <executable> <arguments> Uruchamianie: %1 %2 Waiting for data... Oczekiwanie na dane... Git Diff Git Diff %1 Git Log %1 Dziennik Git %1 Git Show %1 Git Blame %1 Unable to add %n file(s) to %1: %2 Nie można dodać %n pliku do %1: %2 Nie można dodać %n plików do %1: %2 Nie można dodać %n plików do %1: %2 Unable to reset %n file(s) in %1: %2 Unable to checkout %n file(s) in %1: %2 Unable stash in %1: %2 Unable to run branch command: %1: %2 Nie można uruchomić komendy "branch": %1: %2 Unable to run show: %1: %2 Nie można uruchomić komendy "show": %1: %2 Changes Zmiany You have modified files. Would you like to stash your changes? Zmodyfikowałeś pliki. Czy chcesz odłożyć swoje zmiany na później? Unable to obtain the status: %1 Nie można otrzymać stanu: %1 The repository %1 is not initialized yet. Składnica %1 nie jest jeszcze zainicjalizowana. Committed %n file(s). Unable to commit %n file(s): %1 Revert Odwróć zmiany The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy chcesz odwrócić w nim zmiany? The file is not modified. Plik nie jest zmodyfikowany. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. GitCommand '%1' failed (exit code %2). '%1' zakończone niepowodzeniem (kod wyjściowy %2). '%1' completed (exit code %2). '%1' zakończyło się (kod wyjściowy %2). Gitorious::Internal::Gitorious Error parsing reply from '%1': %2 Błąd przetwarzania odpowiedzi z "%1": %2 Request failed for '%1': %2 Żądanie zostało niepomyślnie zakończone dla "%1": %2 Open source projects that use Git. Projekty otwartego oprogramowania używające Git. Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizard Clones a project from a Gitorious repository. Klonuje projekt ze składnicy Gitorious. Gitorious Repository Clone Klon składnicy Gitorious Gitorious::Internal::GitoriousHostWizardPage Select a host. Wybierz host. Gitorious::Internal::GitoriousProjectWizardPage Choose a project from '%1' Wybierz projekt z "%1" Git::Internal::GitPlugin &Git &Git Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D File Status Pokaż stan pliku Status Related to "%1" Pokaż stan związany z "%1" Alt+G,Alt+S Alt+G,Alt+S Log File Pokaż dziennik pliku Log of "%1" Pokaż dziennik "%1" Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Blame Blame for "%1" Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+B Undo Changes Cofnij zmiany Undo Changes for "%1" Cofnij zmiany w "%1" Alt+G,Alt+U Alt+G,Alt+U Stage File for Commit Stage "%1" for Commit Alt+G,Alt+A Alt+G,Alt+A Unstage File from Commit Unstage "%1" from Commit Diff Current Project Pokaż różnice w bieżącym projekcie Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Project Status Pokaż stan projektu Status Project "%1" Pokaż stan projektu "%1" Log Project Pokaż dziennik projektu Log Project "%1" Pokaż dziennik projektu "%1" Alt+G,Alt+K Alt+G,Alt+K Undo Project Changes Cofnij zmiany w projekcie Stash Saves the current state of your work. Zachowuje bieżący stan pracy. Pull Stash Pop Restores changes saved to the stash list using "Stash". Commit... Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Push Branches... Gałęzie... List Stashes Show Commit... Commit Wyślij Diff Selected Files Pokaż różnice w zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Could not find working directory Nie można odnaleźć katalogu roboczego Revert Odwróć zmiany Would you like to revert all pending changes to the project? Czy chcesz odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w projekcie? Another submit is currently being executed. Trwa inna wysyłka. Cannot create temporary file: %1 Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1 Closing git editor Zamykanie edytora git Do you want to commit the change? Czy chcesz wysłać zmianę? The commit message check failed. Do you want to commit the change? Git::Internal::GitSettings The binary '%1' could not be located in the path '%2' Nie można odnaleźć pliku binarnego "%1" w ścieżce "%2" Git::Internal::GitSubmitEditor Git Commit HelloWorld::Internal::HelloWorldPlugin Say "&Hello World!" Powiedz "&Witaj świecie!" &Hello World &Witaj świecie Hello world! Witaj świecie! Hello World PushButton! Przycisk powitalny! Hello World! Witaj świecie! Hello World! Beautiful day today, isn't it? Witaj świecie! Piękny dzień dziś mamy, nieprawdaż? HelloWorld::Internal::HelloWorldWindow Focus me to activate my context! Daj mi fokus, żeby uaktywnić mój kontekst! Hello, world! Witaj świecie! Help::Internal::CentralWidget Add new page Dodaj nową stronę Print Document Wydruk dokumentu unknown nieznany Add New Page Dodaj nową stronę Close This Page Zamknij tą stronę Close Other Pages Zamknij pozostałe strony Add Bookmark for this Page... Dodaj zakładkę do tej strony... Help::Internal::DocSettingsPage Documentation Dokumentacja Help Pomoc Add Documentation Dodaj dokumentację Qt Help Files (*.qch) Pliki pomocy Qt (*.qch) The file %1 is not a valid Qt Help file! Plik %1 nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt! Cannot unregister documentation file %1! Nie można wyrejestrować pliku dokumentacji %1! Help::Internal::FilterSettingsPage Filters Filtry Help Pomoc Help::Internal::GeneralSettingsPage General settings Ustawienia ogólne Help Pomoc Open Image Otwórz obraz Files (*.xbel) Pliki (*.xbel) There was an error while importing bookmarks! Wystąpił błąd podczas importowania zakładek! Save File Zachowaj plik Help::Internal::HelpIndexFilter Help index Indeks pomocy Help::Internal::HelpMode Help Pomoc Help::Internal::HelpPlugin Contents Zawartość Index Indeks Search Wyszukaj Bookmarks Zakładki Home Strona startowa Previous Page Poprzednia strona Next Page Następna strona Add Bookmark Dodaj zakładkę Context Help Pomoc podręczna Activate Index in Help mode Uaktywnij indeks w trybie pomocy Activate Contents in Help mode Uaktywnij zawartość w trybie pomocy Activate Search in Help mode Uaktywnij wyszukiwanie w trybie pomocy Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size Przywróć domyślny rozmiar czcionki Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Help Mode Przejdź do trybu pomocy Previous Poprzedni Next Następny Unfiltered Nieprzefiltrowane <html><head><title>No Documentation</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>No documentation available.</center></body></html> <html><head><title>Brak dokumentacji</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>Brak dostępnej dokumentacji.</center></body></html> Filtered by: Przefiltrowane przez: Help::Internal::SearchWidget &Copy S&kopiuj Copy &Link Location Skopiuj &adres odsyłacza Open Link in New Tab Otwórz odsyłacz w nowej karcie Select All Zaznacz wszystko Help::Internal::XbelReader The file is not an XBEL version 1.0 file. Ten plik nie jest plikiem XBEL wersji 1.0. Unknown title Nieznany plik Perforce::Internal::PerforcePlugin &Perforce &Perforce Edit Edycja Edit "%1" Zmodyfikuj "%1" Alt+P,Alt+E Alt+P,Alt+E Edit File Zmodyfikuj plik Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+P,Alt+A Alt+P,Alt+A Add File Dodaj plik Delete Usuń Delete "%1" Usuń "%1" Delete File Usuń plik Revert Odwróć zmiany Revert "%1" Odwróć zmiany w "%1" Alt+P,Alt+R Alt+P,Alt+R Revert File Odwróć zmiany w pliku Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Diff Current Project/Session Pokaż różnice w bieżącym projekcie / sesji Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Alt+P,Alt+D Alt+P,Alt+D Diff Opened Files Pokaż różnice w otwartych plikach Opened Otwarto Alt+P,Alt+O Alt+P,Alt+O Submit Project Alt+P,Alt+S Alt+P,Alt+S Pending Changes... Oczekujące zmiany... Update Current Project/Session Odśwież bieżący projekt / sesję Update Project "%1" Odśwież projekt "%1" Describe... Opisz... Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Annotate... Dołącz adnotację... Filelog Current File Dziennik bieżącego pliku Filelog "%1" Dziennik pliku "%1" Alt+P,Alt+F Alt+P,Alt+F Filelog... Dziennik pliku... Update All Odśwież wszystko Submit Wyślij Diff Selected Files Pokaż różnice w zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć p4 revert p4 revert The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy chcesz odwrócić w nim zmiany? Another submit is currently executed. Trwa inna wysyłka. Cannot create temporary file. Nie można utworzyć tymczasowego pliku. Project has no files Brak plików w projekcie p4 annotate p4 annotate p4 annotate %1 p4 annotate %1 p4 filelog p4 filelog p4 filelog %1 p4 filelog %1 Executing: %1 Wykonywanie: %1 The process terminated with exit code %1. Proces zakończył się kodem wyjściowym %1. The process terminated abnormally. Proces niepoprawnie zakończony. Could not start perforce '%1'. Please check your settings in the preferences. Nie można uruchomić perforce "%1". Sprawdź stosowne ustawienia. Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms). Perforce nie odpowiedział w określonym czasie (%1 ms). p4 diff %1 p4 diff %1 p4 describe %1 p4 describe %1 Closing p4 Editor Zamykanie edytora p4 Do you want to submit this change list? Czy chcesz wysłać tą listę zmian? The commit message check failed. Do you want to submit this change list Cannot open temporary file. Nie można otworzyć tymczasowego pliku. Cannot execute p4 submit. Nie można uruchomić "p4 submit". p4 submit failed (exit code %1). "p4 submit" zakończone niepowodzeniem (kod wyjściowy %1). Pending change Oczekująca zmiana Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead. Invalid configuration: %1 Niepoprawna konfiguracja: %1 Timeout waiting for "where" (%1). Error running "where" on %1: The file is not mapped Perforce::Internal No executable specified Nie podano programu do uruchomienia Unable to launch "%1": %2 Nie można uruchomić "%1": %2 "%1" timed out after %2ms. "%1" bez odpowiedzi po %2ms. "%1" crashed. Wystąpił błąd w "%1" - proces zakończony. "%1" terminated with exit code %2: %3 "%1" zakończone kodem wyjściowym %2: %3 The client does not seem to contain any mapped files. Wygląda na to, że klient nie ma żadnych zmapowanych plików. Perforce::Internal::PerforceSubmitEditor Perforce Submit Perforce::Internal::SettingsPageWidget Perforce Command Komenda Perforce Testing... Testowanie... Test succeeded. Test pomyślnie zakończony. ProjectExplorer::AbstractProcessStep <font color="#0000ff">Starting: %1 %2</font> <font color="#0000ff">Uruchamianie: %1 %2</font> <font color="#0000ff">Exited with code %1.</font> <font color="#0000ff">Zakończono kodem wyjściowym %1.</font> <font color="#ff0000"><b>Exited with code %1.</b></font> <font color="#ff0000"><b>Zakończono kodem wyjściowym %1.</b></font> <font color="#ff0000">Could not start process %1 </b></font> <font color="#ff0000">Nie można uruchomić procesu %1 </b></font> ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilter Files in any project Pliki we wszystkich projektach ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFind All Projects Wszystkie projekty File &pattern: &Wzorzec: ProjectExplorer::ApplicationLauncher Failed to start program. Path or permissions wrong? Nie można uruchomić programu. Sprawdź ścieżkę i prawa dostępu do programu. The program has unexpectedly finished. Program niespodziewanie przerwał pracę. Some error has occurred while running the program. Pojawiły się błędy podczas działania programu. ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlFactory Run Uruchom ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControl Starting %1... Uruchamianie %1... %1 exited with code %2 %1 zakończone kodem %2 ProjectExplorer::BuildManager Finished %n of %1 build steps Zakończono %n krok budowania (wszystkich kroków: %1) Zakończono %n kroki budowania (wszystkich kroków: %1) Zakończono %n kroków budowania (wszystkich kroków: %1) <font color="#ff0000">Canceled build.</font> <font color="#ff0000">Anulowano budowanie.</font> Build Budowanie <font color="#ff0000">Error while building project %1</font> <font color="#ff0000">Błąd podczas budowania projektu %1</font> <font color="#ff0000">When executing build step '%1'</font> <font color="#ff0000">Podczas wykonywania kroku budowania "%1"</font> Error while building project %1 Błąd podczas budowania projektu %1 <b>Running build steps for project %2...</b> <b>Uruchamianie kroków budowania dla projektu %2...</b> ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsPanel Build Settings Ustawienia budowania ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget Edit Build Configuration: Modyfikuj konfigurację budowania: Add Dodaj Remove Usuń &Clone Selected S&klonuj wybraną Build Steps Kroki procesu budowania Clean Steps Kroki procesu czyszczenia <a href="#">Make %1 active.</a> <a href="#">Uaktywnij %1.</a> Clone configuration Sklonuj konfigurację New Configuration Name: Nazwa nowej konfiguracji: ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage No Build Steps Brak kroków procesu budowania Add clean step Dodaj krok do procesu czyszczenia Add build step Dodaj krok do procesu budowania Remove clean step Usuń krok z procesu czyszczenia Remove build step Usuń krok z procesu budowania Clean Steps Kroki procesu czyszczenia Build Steps Kroki procesu budowania ProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindow Compile Output Komunikaty kompilatora ProjectExplorer::Internal::CoreListenerCheckingForRunningBuild Cancel Build && Close Anuluj budowanie i zamknij Do not Close Nie zamykaj Close Qt Creator? Czy zamknąć Qt Creator? A project is currently being built. Trwa budowanie projektu. Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway? Czy chcesz anulować proces budowania i zamknąć Qt Creator? ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilter Files in current project Pliki w bieżącym projekcie ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFind Current Project Bieżący projekt File &pattern: &Wzorzec pliku: ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget Name: Nazwa: Executable: Program: Arguments: Argumenty: Working Directory: Katalog roboczy: Run in &Terminal Uruchom w &terminalu Run Environment Środowisko uruchamiania Base environment for this runconfiguration: Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania: Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania No Executable specified. Nie podano programu. Running executable: <b>%1</b> %2 Uruchomiony program: <b>%1</b> %2 ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfiguration Custom Executable Własny program Could not find the executable, please specify one. Nie można znaleźć programu. Podaj go. Run %1 Uruchom %1 ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationFactory Custom Executable Własny program ProjectExplorer::DebuggingHelperLibrary The target directory %1 could not be created. Nie można utworzyć docelowego katalogu %1. The existing file %1 could not be removed. Nie można usunąć pliku %1. The file %1 could not be copied to %2. Nie można skopiować pliku %1 do %2. The debugger helpers could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 Nie można zbudować asystentów debuggera w żadnym z katalogów: - %1 Powód: %2 Building debugging helper library in %1 Budowanie biblioteki asystenta debuggera w %1 Running %1 %2... Uruchamianie %1 %2... %1 not found in PATH Nie znaleziono %1 w zmiennej PATH Running %1 ... Uruchamianie %1... DependenciesModel Unable to add dependency Nie można dodać zależności This would create a circular dependency. Utworzyłoby to cykliczną zależność. ProjectExplorer::Internal::DependenciesWidget %1 has no dependencies. %1 nie ma zależności. %1 depends on %2. %1 zależy od %2. %1 depends on: %2. %1 zależy od: %2. ProjectExplorer::Internal::DependenciesPanel Dependencies Zależności ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPanel Editor Settings Ustawienia edytora ProjectExplorer::EnvironmentModel <UNSET> <SKASUJ> Variable Zmienna Value Wartość <VARIABLE> <ZMIENNA> <VALUE> <WARTOŚĆ> ProjectExplorer::EnvironmentWidget &Edit Z&modyfikuj &Add &Dodaj &Reset &Wyczyść &Unset &Usuń Unset <b>%1</b> Skasuj <b>%1</b> Set <b>%1</b> to <b>%2</b> Ustaw <b>%1</b> na <b>%2</b> Summary: No changes to Environment Podsumowanie: brak zmian w środowisku ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactory File System System plików Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem ProjectExplorer::Internal::OutputPane Re-run this run-configuration Uruchom ponownie tą konfigurację Stop Stop Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Application Output Komunikaty aplikacji The application is still running. Close it first. Aplikacja jest wciąż uruchomiona. Najpierw ją zamknij. Unable to close Nie można zamknąć ProjectExplorer::Internal::OutputWindow Application Output Window Okno z komunikatami aplikacji ProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactory Could not open the following project: '%1' Nie można otworzyć projektu: "%1" ProjectExplorer::Internal::ProcessStep Custom Process Step Własny krok procesu Custom Process Step item in combobox Własny krok procesu ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget <b>%1</b> %2 %3 %4 <b>%1</b> %2 %3 %4 (disabled) (nieaktywny) ProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin Projects Projekty &Build &Budowanie &Debug &Debugowanie &Start Debugging &Rozpocznij debugowanie Open With Otwórz przy pomocy Session Manager... Zarządzanie sesjami... New Project... Nowy projekt... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Load Project... Załaduj projekt... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Open File Otwórz plik Show in Explorer... Pokaż w "Explorer"... Show in Finder... Pokaż w "Finder"... Show containing folder... Pokaż zawierający katalog... Recent Projects Ostatnie projekty Close Project Zamknij projekt Close Project "%1" Zamknij projekt "%1" Close All Projects Zamknij wszystkie projekty Session Sesja Set Build Configuration Ustaw konfigurację budowania Build All Zbuduj wszystko Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Rebuild All Przebuduj wszystko Clean All Wyczyść wszystko Build Project Zbuduj projekt Build Project "%1" Zbuduj projekt "%1" Ctrl+B Ctrl+B Rebuild Project Przebuduj projekt Rebuild Project "%1" Przebuduj projekt "%1" Clean Project Wyczyść projekt Clean Project "%1" Wyczyść projekt "%1" Build Without Dependencies Zbuduj bez zależności Rebuild Without Dependencies Przebuduj bez zależności Clean Without Dependencies Wyczyść bez zależności Run Uruchom Ctrl+R Ctrl+R Set Run Configuration Ustaw konfigurację uruchamiania Cancel Build Anuluj budowanie Start Debugging Rozpocznij debugowanie F5 F5 Add New... Dodaj nowy... Add Existing Files... Dodaj istniejące pliki... Remove File... Usuń plik... Rename Zmień nazwę Load Project Załaduj projekt New Project Title of dialog Nowy projekt New File Title of dialog Nowy plik Add Existing Files Dodaj istniejące pliki Could not add following files to project %1: Nie można dodać następujących plików do projektu %1: Add files to project failed Nie można dodać plików do projektu Add to Version Control Dodaj do systemu kontroli wersji Add files %1 to version control (%2)? Czy dodać pliki %1 do systemu kontroli wersji (%2)? Could not add following files to version control (%1) Nie można dodać następujących plików do systemu kontroli wersji (%1) Add files to version control failed Nie można dodać plików do systemu kontroli wersji Launching Windows Explorer failed Nie można uruchomić "Windows Explorer" Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Nie można odnaleźć explorer.exe w ścieżce w celu uruchomienia "Windows Explorer". Launching a file explorer failed Uruchomienie przeglądarki plików zakończone niepowodzeniem Could not find xdg-open to launch the native file explorer. Nie można znaleźć programu xdg-open potrzebnego do uruchomienia natywnej przeglądarki plików. Remove file failed Nie można usunąć pliku Could not remove file %1 from project %2. Nie można usunąć pliku %1 z projektu %2. Delete file failed Nie można usunąć pliku Could not delete file %1. Nie można usunąć pliku %1. ProjectExplorer::Internal::BuildConfigDialog Change build configuration && continue Zmień konfigurację budowania i kontynuuj Cancel Anuluj Continue anyway Kontynuuj Run configuration does not match build configuration Konfiguracja uruchamiania nie odpowiada konfiguracji budowania This can happen if the active build configuration uses the wrong Qt version and/or tool chain for the active run configuration (for example, running in Symbian emulator requires building with the WINSCW tool chain). To się może zdarzyć gdy aktywna konfiguracja budowania używa innej wersji Qt lub innego zestawu narzędzi od tych użytych w aktywnej konfiguracji uruchamiania (np. uruchamianie w symulatorze Symbiana wymaga zbudowania z zestawem narzędzi WINSCW). Run configuration doesn't match build configuration Konfiguracja uruchamiania nie pasuje do konfiguracji budowania The active build configuration builds a target that cannot be used by the active run configuration. Aktywna konfiguracja budowania tworzy produkt który nie może zostać użyty przez aktywną konfigurację uruchamiania. Choose build configuration: Wybierz konfigurację budowania: No valid build configuration found. Nie znaleziono poprawnej konfiguracji budowania. ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPage Build and Run Zbuduj i uruchom Projects Projekty ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension Failed to add one or more files to project '%1' (%2). Nie można dodać jednego lub więcej plików do projektu "%1" (%2). Failed to add '%1' to the version control system. Dodanie "%1" do systemu kontroli wersji zakończone niepowodzeniem. ProjectExplorer::Internal::DetailedModel %1 of project %2 Katalog %1 projektu %2 Could not rename file Nie można zmienić nazwy pliku Renaming file %1 to %2 failed. Zmiana nazwy pliku z %1 na %2 zakończona błędem. ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidget Simplify tree Uprość drzewo Hide generated files Ukryj wygenerowane pliki Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactory Projects Projekty Filter tree Przefiltruj drzewo ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePage Develop ProjectExplorer::Internal::ActiveConfigurationWidget Active run configuration Aktywna konfiguracja uruchamiania ProjectExplorer::Internal::ProjectLabel Edit Project Settings for Project <b>%1</b> Zmodyfikuj ustawienia projektu <b>%1</b> No Project loaded Brak załadowanego projektu ProjectExplorer::Internal::ProjectPushButton Select Project Wybierz projekt ProjectExplorer::Internal::ProjectWindow Active Build and Run Configurations Aktywne konfiguracje budowania i uruchamiania No project loaded. Brak załadowanego projektu. ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPage Add to &VCS (%1) Dodaj do &VCS (%1) Files to be added: Pliki które mają zostać dodane: ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPanel Run Settings Ustawienia uruchamiania ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget Add Dodaj Remove Usuń <a href="#">Make %1 active.</a> <a href="#">Uaktywnij %1.</a> ProjectExplorer::Internal::SessionFile Session Sesja Untitled default file name to display Nienazwany ProjectExplorer::SessionManager Error while restoring session Błąd podczas przywracania sesji Could not restore session %1 Nie można przywrócić sesji %1 Error while saving session Błąd podczas zachowywania sesji Could not save session to file %1 Nie można zachować sesji w pliku %1 Qt Creator Qt Creator Untitled Nienazwany Session ('%1') Sesja ("%1") ProjectExplorer::Internal::NewSessionInputDialog New session name Nazwa nowej sesji Enter the name of the new session: Wprowadź nazwę nowej sesji: ProjectExplorer::Internal::TaskWindow Build Issues Problemy podczas budowania &Copy S&kopiuj Show Warnings Pokazuj ostrzeżenia ProjectExplorer::Internal::TaskDelegate File not found: %1 Brak pliku: %1 ToolChain GCC GCC Intel C++ Compiler (Linux) Kompilator Intel C++ (Linux) Microsoft Visual C++ Microsoft Visual C++ Windows CE Windows CE WINSCW WINSCW GCCE GCCE RVCT (ARMV5) RVCT (ARMV5) RVCT (ARMV6) RVCT (ARMV6) Other Inne <Invalid> <Niepoprawny> <Unknown> <Nieznany> ProjectExplorer::Internal::WinGuiProcess The process could not be started! Proces nie może zostać rozpoczęty! Cannot retrieve debugging output! Nie można pobrać komunikatów debuggera! QmlEditor::Internal::ScriptEditor <Select Symbol> <Wybierz symbol> Rename... Zmień nazwę... New id: Nowy identyfikator: Rename id '%1'... Zmień nazwę identyfikatora "%1"... QmlEditor::Internal::QmlEditorPlugin Qt Qt Creates a Qt QML file. Tworzy plik QML Qt. Qt QML File Plik QML Qt QmlEditor::Internal::QmlModelManager Indexing Indeksowanie QmlProjectManager::Internal::QmlMakeStepConfigWidget <b>QML Make</b> <b>QML Make</b> QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizardDialog New QML Project Nowy QML projekt This wizard generates a QML application project. Ten kreator generuje projekt aplikacji QML. QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizard QML Application Aplikacja QML Creates a QML application. Tworzy aplikację QML. Projects Projekty The project %1 could not be opened. Nie można otworzyć projektu %1. QmlProjectManager::Internal::QmlRunConfiguration QML Viewer Przeglądarka QML <Current File> <Bieżący plik> QML Viewer arguments: Argumenty przeglądarki QML: Main QML File: Główny plik QML: QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizardDialog Import of QML Project Importowanie projektu QML QML Project Projekt QML Project name: Nazwa projektu: Location: Położenie: QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizard Import of existing QML directory Import istniejącego katalogu QML Creates a QML project from an existing directory of QML files. Tworzy projekt QML na podstawie istniejącego katalogu z plikami QML. Projects Projekty The project %1 could not be opened. Nie można otworzyć projektu %1. Qt4ProjectManager::Internal::ClassList <New class> <Nowa klasa> Confirm Delete Potwierdź usunięcie Delete class %1 from list? Czy usunąć klasę %1 z listy? Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizard Qt4 Designer Custom Widget Własny widżet Qt4 Designer Creates a Qt4 Designer Custom Widget or a Custom Widget Collection. Tworzy własny widżet Qt4 Designer lub kolekcję własnych widżetów. Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialog This wizard generates a Qt4 Designer Custom Widget or a Qt4 Designer Custom Widget Collection project. Ten kreator generuje projekt własnego widżetu Qt4 Designer lub projekt kolekcji własnych widżetów Qt4 Designer. Qt4ProjectManager::Internal::PluginGenerator Cannot open icon file %1. Nie można otworzyć pliku z ikoną %1. Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported. Tworzenie wielu bibliotek z widżetami (%1, %2) w jednym projekcie (%3) nie jest obsługiwane. Cannot open %1: %2 Nie można otworzyć %1: %2 Qt4ProjectManager::Internal::EmbeddedPropertiesPanel Embedded Linux Qt4ProjectManager::Internal::ExternalQtEditor Unable to start "%1" Nie można uruchomić "%1" The application "%1" could not be found. Nie można odnaleźć aplikacji "%1". Qt4ProjectManager::Internal::DesignerExternalEditor Qt Designer is not responding (%1). Qt Designer nie odpowiada (%1). Unable to create server socket: %1 Nie można utworzyć gniazda serwera: %1 Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePage Getting Started Zaczynamy Qt4ProjectManager::MakeStep <font color="#ff0000">Could not find make command: %1 in the build environment</font> <font color="#ff0000">Nie można odnaleźć komendy make: %1 w środowisku procesu budowania</font> <font color="#0000ff"><b>No Makefile found, assuming project is clean.</b></font> <font color="#0000ff"><b>Nie odnaleziono pliku Makefile. Przyjęto, że projekt jest czysty.</b></font> Qt4ProjectManager::MakeStepConfigWidget Override %1: Zastąpienie %1: <b>Make Step:</b> %1 not found in the environment. <b>Krok Make:</b> Nie odnaleziono %1 w środowisku. <b>Make:</b> %1 %2 in %3 <b>Make:</b> %1 %2 in %3 Qt4ProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Make Qt4ProjectManager::Internal::ProjectLoadWizard Import existing build settings Zaimportuj istniejące ustawienia procesu budowania Qt Creator has found an already existing build in the source directory.<br><br><b>Qt Version:</b> %1<br><b>Build configuration:</b> %2<br><b>Additional QMake Arguments:</b>%3 Qt Creator odnalazł istniejącą wersję zbudowaną w katalogu ze źródłami.<br><br><b>Wersja Qt:</b> %1<br><b>Konfiguracja wersji:</b> %2<br><b>Dodatkowe argumenty QMake:</b>%3 Import existing build settings. Zaimportuj istniejące ustawienia procesu budowania. <b>Note:</b> Importing the settings will automatically add the Qt Version identified by <br><b>%1</b> to the list of Qt versions. <b>Uwaga:</b> Zaimportowanie ustawień doda automatycznie wersję Qt identyfikowaną przez <br><b>%1</b> do listy wersji Qt. Qt4ProjectManager::QMakeStep <font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Preferences </b></font> <font color="#ff0000"><b>Nie ustawiono poprawnej wersji Qt. Popraw to w "Ustawieniach" </b></font> <font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Tools/Options </b></font> <font color="#ff0000"><b>Nie ustawiono poprawnej wersji Qt. Popraw to w "Narzędziach | Opcje" </b></font> <font color="#0000ff">Configuration unchanged, skipping QMake step.</font> <font color="#0000ff">Konfiguracja nie została zmieniona, opuszczono krok QMake.</font> Qt4ProjectManager::QMakeStepConfigWidget <b>QMake:</b> No Qt version set. QMake can not be run. <b>QMake:</b> Brak ustawionej wersji Qt. Nie można uruchomić QMake. <b>QMake:</b> %1 %2 <b>QMake:</b> %1 %2 No valid Qt version set. Nie ustawiono poprawnej wersji Qt. Qt4ProjectManager::Internal::QMakeStepFactory QMake QMake Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfiguration %1 on Symbian Device %1 na urządzeniu Symbian QtS60DeviceRunConfiguration Konfiguracja uruchamiania urządzenia QtS60 Could not parse %1. The QtS60 Device run configuration %2 can not be started. Nie można przetworzyć %1. Konfiguracja urządzenia QtS60 %2 nie może zostać uruchomiona. Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationWidget Device: Urządzenie: Name: Nazwa: Install File: Zainstaluj plik: Device on Serial Port: Urządzenie na porcie szeregowym: Queries the device for information Zapytaj urządzenie o informacje Self-signed certificate Własnoręcznie podpisany certyfikat Choose certificate file (.cer) Wybierz certyfikat (.cer) Custom certificate: Własny certyfikat: Choose key file (.key / .pem) Wybierz plik z kluczem (.key / .pem) Key file: Plik z kluczem: <No Device> Summary text of S60 device run configuration <Brak urządzenia> (custom certificate) (własny certyfikat) (self-signed certificate) (własnoręcznie podpisany certyfikat) Summary: Run on '%1' %2 Podsumowanie: Uruchomiono na "%1" %2 Connecting... Łączenie... Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationFactory %1 on Symbian Device %1 na urządzeniu Symbian Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlBase There is no device plugged in. Brak podłączonego urządzenia. Creating %1.sisx ... Tworzenie %1.sisx ... Executable file: %1 Plik z programem: %1 Debugger for Symbian Platform Debugger dla platformy Symbian %1 %2 %1 %2 Could not read template package file '%1' Nie można odczytać pliku z pakietem szablonów "%1" Could not write package file '%1' Nie można zapisać pliku z pakietem "%1" An error occurred while creating the package. Wystąpił błąd podczas tworzenia pakietu. Package: %1 Deploying application to '%2'... Pakiet: %1 Umieszczanie aplikacji w "%2"... Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and the TRK application is running. Nie można nawiązać połączenia z telefonem na porcie "%1": %2 Sprawdź czy telefon jest podłączony i czy aplikacja TRK jest uruchomiona. Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and App TRK is running. Nie można nawiązać połączenia z telefonem na porcie "%1": %2 Sprawdź czy telefon jest podłączony i czy aplikacja TRK jest uruchomiona. Could not create file %1 on device: %2 Nie można utworzyć pliku %1 na urządzeniu: %2 Could not write to file %1 on device: %2 Nie można zapisać do pliku %1 na urządzeniu: %2 Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed. Nie można zamknąć pliku %1 w urządzeniu: %2, będzie on zamknięty gdy aplikacja TRK zostanie zakończona. Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. Nie można ustanowić połączenia z aplikacją TRK w urządzeniu: %1. Spróbuj ponownie uruchomić aplikację TRK. Copying install file... Kopiowanie pliku instalacyjnego... %1% copied. Skopiowano %1%. Installing application... Instalowanie aplikacji... Could not install from package %1 on device: %2 Nie można zainstalować z pakietu %1 na urządzeniu: %2 Waiting for App TRK Oczekiwanie na aplikację TRK Please start App TRK on %1. Proszę uruchomić aplikację TRK na porcie %1. Canceled. Anulowano. Failed to start %1. Nie można uruchomić %1. %1 has unexpectedly finished. %1 niespodziewanie zakończył się. An error has occurred while running %1. Błąd podczas wykonywania %1. Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControl Finished. Zakończono. Starting application... Uruchamianie aplikacji... Application running with pid %1. Aplikacja wykonuje się z pid %1. Could not start application: %1 Nie można uruchomić aplikacji: %1 Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceDebugRunControl Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1. Ostrzeżenie: nie można odnaleźć pliku z symbolami należącego do %1. Launching debugger... Uruchamianie debuggera... Debugging finished. Zakończono debugowanie. Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesWidget No Qt installed Brak zainstalowanego Qt Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfiguration %1 in Symbian Emulator %1 w emulatorze Symbian QtSymbianEmulatorRunConfiguration Konfiguracja uruchamiania emulatora Qt Symbian Could not parse %1. The Qt for Symbian emulator run configuration %2 can not be started. Nie można przetworzyć %1. Nie można uruchomić konfiguracji %2 emulatora Qt dla Symbiana. Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationWidget Name: Nazwa: Executable: Program: Summary: Run %1 in emulator Podsumowanie: Uruchomiono %1 w emulatorze Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationFactory %1 in Symbian Emulator %1 w emulatorze Symbian Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunControl Starting %1... Uruchamianie %1... [Qt Message] [Komunikat Qt] %1 exited with code %2 %1 zakończone kodem %2 Qt4ProjectManager::Internal::S60Manager Run in Emulator Uruchom w emulatorze Run on Device Uruchom na urządzeniu Debug on Device Zdebuguj na urządzeniu Qt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildEnvironmentWidget Clear system environment Wyczyść środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania Qt4ProjectManager::Internal::Qt4PriFileNode Headers Nagłówki Sources Źródła Forms Formularze Resources Zasoby Other files Inne pliki Failed! Niepomyślnie zakończone! Could not open the file for edit with SCC. Nie udało się otworzyć pliku do edycji przez SCC. Could not set permissions to writable. Nie można ustawić prawa do zapisu. There are unsaved changes for project file %1. Plik z projektem %1 posiada niezachowane zmiany. Error while parsing file %1. Giving up. Błąd podczas przetwarzania pliku %1. Przetwarzanie przerwane. Error while changing pro file %1. Błąd podczas modyfikowania pliku pro %1. Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProFileNode Error while parsing file %1. Giving up. Błąd podczas przetwarzania pliku %1. Przetwarzanie przerwane. Could not find .pro file for sub dir '%1' in '%2' Nie można odnaleźć pliku .pro w podkatalogu "%1" w "%2" Qt4ProjectManager::Qt4BuildConfigurationFactory Using Default Qt Version Używając domyślnej wersji Qt Using Qt Version "%1" Używając wersji "%1" New configuration Nowa konfiguracja New Configuration Name: Nazwa nowej konfiguracji: %1 Debug %1 Debug %1 Release %1 Release Qt4ProjectManager::Qt4Manager Loading project %1 ... Ładowanie projektu %1... Failed opening project '%1': Project file does not exist Nie można otworzyć projektu "%1": projekt nie istnieje Failed opening project Nie można otworzyć projektu Failed opening project '%1': Project already open Nie można otworzyć projektu "%1": projekt jest już otwarty Opening %1 ... Otwieranie %1... Done opening project Zakończono otwieranie projektu Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectManagerPlugin Run qmake Uruchom qmake Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfiguration Qt4RunConfiguration Konfiguracja uruchamiania Qt4 Could not parse %1. The Qt4 run configuration %2 can not be started. Nie można przetworzyć %1. Konfiguracja Qt4 %2 nie może zostać uruchomiona. Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfigurationWidget Name: Nazwa: Executable: Program: Select the working directory Wybierz katalog roboczy Reset to default Przywróć domyślne Working Directory: Katalog roboczy: Arguments: Argumenty: Run in Terminal Uruchom w terminalu Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Użyj pakietów w wersji do debuggowania (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Run Environment Środowisko uruchamiania Base environment for this runconfiguration: Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania: Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania Running executable: <b>%1</b> %2 (in terminal) Uruchamianie programu: <b>%1</b> %2 (w terminalu) Running executable: <b>%1</b> %2 Uruchamianie programu: <b>%1</b> %2 QtModulesInfo Core non-GUI classes used by other modules Podstawowe klasy używane przez inne moduły Graphical user interface components Komponenty graficznego interfejsu użytkownika Classes for network programming Klasy służące do programowania sieciowego OpenGL support classes Klasy obsługujące OpenGL Classes for database integration using SQL Klasy służące do integracji z bazami danych SQL Classes for evaluating Qt Scripts Klasy wykonujące skrypty Qt Additional Qt Script components Dodatkowe komponenty skryptów Qt Classes for displaying the contents of SVG files Klasy służące do wyświetlania zawartości plików SVG Classes for displaying and editing Web content Klasy służące do wyświetlania i modyfikacji zawartości stron internetowych Classes for handling XML Klasy do obsługi XML An XQuery/XPath engine for XML and custom data models Silnik XQuery / XPath dla XML i własnych modeli danych Multimedia framework classes Klasy do obsługi multimediów Classes for low-level multimedia functionality Klasy do niskopoziomowej obsługi multimediów Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 Klasy pomocne w przenoszeniu kodu z Qt 3 do Qt 4 Tool classes for unit testing Klasy służące do testowania kodu, wykrywania regresji Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus Klasy do międzyprocesowej komunikacji z użyciem D-Bus Qt4ProjectManager::Internal::QtOptionsPageWidget <specify a name> <Podaj nazwę> <specify a qmake location> <Podaj ścieżkę do qmake> Select QMake Executable Wskaż program QMake Select the MinGW Directory Wskaż katalog MinGW Select Carbide Install Directory Wskaż katalog z zainstalowanym Carbide Select S60 SDK Root Wskaż katalog główny S60 SDK Select the CSL ARM Toolchain (GCCE) Directory Auto-detected Automatycznie wykryte Manual Ustawione ręcznie Building helpers Budowanie asystentów <html><body><table><tr><td>File:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Last&nbsp;modified:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 Bytes</td></tr></table></body></html> Tooltip showing the debugging helper library file. The Qt Version identified by %1 is not installed. Run make install Wersja Qt identyfikowana przez %1 nie jest zainstalowana. Uruchom "make install" %1 does not specify a valid Qt installation %1 nie wskazuje na poprawną instalację Qt Found Qt version %1, using mkspec %2 Znaleziono wersję Qt %1 używającą mkspec %2 Qt4ProjectManager::QtVersionManager <not found> <nie znaleziony> Qt in PATH Qt w PATH Name: Nazwa: Source: Źródło: mkspec: mkspec: qmake: qmake: Default: Domyślna: Compiler: Kompilator: Version: Wersja: Debugging helper: Asystent debuggera: QApplication The Qt Version has no toolchain. Ta wersja Qt nie posiada zestawu narzędzi. Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizard Qt4 Console Application Aplikacja konsolowa Qt4 Creates a Qt4 console application. Tworzy aplikację konsolową Qt4. Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialog This wizard generates a Qt4 console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI. Ten kreator generuje projekt aplikacji konsolowej Qt4. Aplikacja wywiedziona jest z QCoreApplication i nie używa GUI. Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizard Empty Qt4 Project Pusty projekt Qt4 Creates an empty Qt project. Tworzy pusty projekt Qt. Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardDialog This wizard generates an empty Qt4 project. Add files to it later on by using the other wizards. Ten kreator generuje pusty projekt Qt4. Skorzystanie z innych kreatorów umożliwi dodanie do niego plików. Qt4ProjectManager::Internal::FilesPage Class Information Informacja o klasie Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. Podaj podstawowe informacje o klasach dla których chcesz wygenerować szkielet dla plików z kodem źródłowym. Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizard Qt4 Gui Application Aplikacja Gui Qt4 Creates a Qt4 Gui Application with one form. Tworzy aplikację Gui Qt4 z jednym formularzem. The template file '%1' could not be opened for reading: %2 Nie można odczytać pliku z szablonem "%1": %2 Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialog This wizard generates a Qt4 GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Ten kreator generuje projekt aplikacji GUI Qt4. Aplikacja wywiedziona jest domyślnie z QApplication i zawiera pusty widżet. Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizard C++ Library Biblioteka C++ Creates a C++ Library. Tworzy bibliotekę C++. Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizardDialog Shared library Biblioteka współdzielona Statically linked library Biblioteka statycznie dowiązana Qt 4 plugin Wtyczka Qt 4 Type Typ This wizard generates a C++ library project. Ten kreator generuje projekt biblioteki C++. Qt4ProjectManager::Internal::ModulesPage Select required modules Wybierz wymagane moduły Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default. Wybierz moduły które chcesz włączyć do projektu. Rekomendowane moduły dla tegp projektu są domyślnie zaznaczone. Qt4ProjectManager::Internal::QtWizard The project %1 could not be opened. Nie można otworzyć projektu %1. QObject Pass Prawidłowy Expected Failure Spodziewany błąd Failure Błąd Expected Pass Spodziewany prawidłowy Warning Ostrzeżenie Qt Warning Ostrzeżenie Qt Qt Debug Komunikat debugowy Qt Critical Błąd krytyczny Fatal Błąd śmiertelny Skipped Pominięty Info Informacja QTestLib::Internal::QTestOutputPane Test Results Rezultaty testu Result Rezultat Message Komunikat QTestLib::Internal::QTestOutputWidget All Incidents Wszystkie zajścia Show Only: Pokazuj tylko: QtScriptEditor::Internal::ScriptEditor <Select Symbol> <Wybierz symbol> QtScriptEditor::Internal::QtScriptEditorPlugin Creates a Qt Script file. Tworzy plik ze skryptem Qt. Qt Script file Plik ze skryptem Qt Qt Qt Locator Filters Filtry Locator Lokalizator RegExp::Internal::RegExpWindow &Pattern: &Wzorzec: &Escaped Pattern: &Zabezpieczony wzorzec: &Pattern Syntax: Składnia &wzorca: &Text: &Tekst: Case &Sensitive Uwzględniaj &wielkość liter &Minimal &Minimalistyczny Index of Match: Indeks dopasowania: Matched Length: Dopasowana długość: Regular expression v1 Wyrażenie regularne v1 Regular expression v2 Wyrażenie regularne v2 Wildcard Dżoker Fixed string Stały ciąg Capture %1: Złapanie %1: Match: Dopasowanie: Regular Expression Wyrażenie regularne Enter pattern from code... Wprowadź wzorzec z kodu... Clear patterns Wyczyść wzorce Clear texts Wyczyść teksty Enter pattern from code Wprowadź wzorzec z kodu Pattern Wzorzec ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin Creates a Qt Resource file (.qrc). Tworzy plik z zasobami Qt (.qrc). Qt Resource file Plik z zasobami Qt Qt Qt &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć ResourceEditor::Internal::ResourceEditorW untitled nienazwany Snippets::Internal::SnippetsPlugin Snippets Urywki Snippets::Internal::SnippetsWindow Snippets Urywki Subversion::Internal::CheckoutWizard Checks out a project from a Subversion repository. Wyciąga projekt ze składnicy Subversion. Subversion Checkout Subversion::Internal::CheckoutWizardPage Specify repository, checkout directory and path. Podaj składnicę, nazwę katalogu i ścieżkę do niego. Repository: Składnica: Subversion::Internal::SettingsPageWidget Subversion Command Komenda Subversion Subversion::Internal::SubversionPlugin &Subversion &Subversion Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+S,Alt+A Alt+S,Alt+A Delete Usuń Delete "%1" Usuń "%1" Revert Odwróć zmiany Revert "%1" Odwróć zmiany w "%1" Diff Project Pokaż różnice w projekcie Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Alt+S,Alt+D Alt+S,Alt+D Commit All Files Wyślij wszystkie pliki Commit Current File Wyślij bieżący plik Commit "%1" Wyślij "%1" Alt+S,Alt+C Alt+S,Alt+C Filelog Current File Dziennik bieżącego pliku Filelog "%1" Dziennik pliku "%1" Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Describe... Opisz... Project Status Stan projektu Update Project Odśwież projekt Commit Wyślij Diff Selected Files Pokaż różnice w zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Closing Subversion Editor Zamykanie edytora Subversion Do you want to commit the change? Czy chcesz wysłać zmianę? The commit message check failed. Do you want to commit the change? The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy chcesz odwrócić w nim zmiany? The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one. Lista zmian dotyczy wielu składnic (%1). Wyślij zmiany osobno do każdej ze składnic. Another commit is currently being executed. Trwa inna wysyłka. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. Cannot create temporary file: %1 Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1 Describe Opisz Revision number: Numer poprawki: No subversion executable specified! Nie podano komendy programu subversion! Executing: %1 %2 Executing: <executable> <arguments> Wykonywanie: %1 %2 The process terminated with exit code %1. Proces zakończył się kodem wyjściowym %1. The process terminated abnormally. Proces niepoprawnie zakończony. Could not start subversion '%1'. Please check your settings in the preferences. Nie można uruchomić subversion "%1". Sprawdź stosowne ustawienia. Subversion did not respond within timeout limit (%1 ms). Subversion nie odpowiedział w określonym czasie (%1 ms). Subversion::Internal::SubversionSubmitEditor Subversion Submit Wyślij do Subversion TextEditor::BaseFileFind %1 found Ilość znalezionych: %1 List of comma separated wildcard filters Lista filtrów z dżokerami oddzielona przecinkami Use Regular E&xpressions Używaj wyrażeń &regularnych TextEditor::BaseTextDocument untitled nienazwany <em>Binary data</em> <em>Dane binarne</em> TextEditor::BaseTextEditor Print Document Wydruk dokumentu <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>Błąd:</b> Nie można odkodować "%1" używając kodowania "%2". Edycja nie jest możliwa. Select Encoding Wybierz kodowanie TextEditor::BaseTextEditorEditable Line: %1, Col: %2 Linia: %1, kolumna: %2 Line: %1, Col: 999 Linia: %1, kolumna: 999 TextEditor::Internal::CodecSelector Text Encoding Kodowanie tekstu The following encodings are likely to fit: Następujące kodowania będą najprawdopodobniej pasowały: Select encoding for "%1".%2 Wybierz kodowanie dla "%1".%2 Reload with Encoding Przeładuj z kodowaniem Save with Encoding Zachowaj z kodowaniem TextEditor::Internal::ColorScheme Not a color scheme file. Nie jest to plik ze schematem kolorów. TextEditor::Internal::FindInCurrentFile Current File Bieżący plik TextEditor::Internal::FindInFiles Files on Disk Pliki na dysku &Directory: &Katalog: &Browse &Przeglądaj File &pattern: &Wzorzec pliku: Directory to search Katalog w którym przeszukiwać TextEditor::Internal::FontSettings Customized Własny TextEditor::FontSettingsPage Font & Colors Czcionki i kolory Copy Color Scheme Skopiuj schemat kolorów Color Scheme name: Nazwa schematu kolorów: %1 (copy) %1 (kopia) Delete Color Scheme Usuń schemat kolorów Are you sure you want to delete this color scheme permanently? Czy jesteś pewien że chcesz usunąć ten schemat kolorów bezpowrotnie? Delete Usuń Color Scheme Changed Schemat kolorów został zmieniony The color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes? Schemat kolorów "%1" został zmodyfikowany, czy chcesz zachować zmiany? Discard Odrzuć TextEditor::Internal::LineNumberFilter Line %1 Linia %1 Line in current document Linia w bieżącym dokumencie TextEditor::TextEditorActionHandler &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Select Encoding... Wybierz kodowanie... Auto-&indent Selection Automatyczne wc&ięcia dla selekcji Ctrl+I Ctrl+I Meta Meta Ctrl Ctrl &Rewrap Paragraph %1+E, R %1+E, R &Visualize Whitespace &Pokazuj białe znaki %1+E, %2+V %1+E, %2+V Clean Whitespace Oczyść białe znaki Enable Text &Wrapping Za&wijanie tekstu %1+E, %2+W %1+E, %2+W (Un)Comment &Selection Wykomentuj / odkomentuj &selekcję Ctrl+/ Ctrl+/ Cut &Line Wytnij &linię Shift+Del Shift+Del Delete &Line Usuń &linię Collapse Zwiń Ctrl+< Ctrl+< Expand Rozwiń Ctrl+> Ctrl+> (Un)&Collapse All &Zwiń / rozwiń wszystko Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki Ctrl+- Ctrl+- Goto Block Start Przejdź do początku bloku Ctrl+[ Ctrl+[ Goto Block End Przejdź do końca bloku Ctrl+] Ctrl+] Goto Block Start With Selection Zaznacz do początku bloku Ctrl+{ Ctrl+{ Goto Block End With Selection Zaznacz do końca bloku Ctrl+} Ctrl+} Select Block Up Zaznacz zewnętrzny blok Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down Zaznacz wewnętrzny blok Move Line Up Przenieś linię w górę Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down Przenieś linię w dół Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up Skopiuj linię i wstaw powyżej Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down Skopiuj linię i wstaw poniżej Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down <line number> <numer linii> TextEditor::Internal::TextEditorPlugin Creates a text file (.txt). Tworzy plik tekstowy (.txt). Text File Plik tekstowy General Ogólne Triggers a completion in this scope Przełącza uzupełnianie kody w tym zakresie Ctrl+Space Ctrl+Space Meta+Space Meta+Space Triggers a quick fix in this scope Uaktywnia w tym zakresie szybką poprawkę Alt+Return Alt+Return TextEditor::TextEditorSettings Text Tekst Link Odsyłacz Selection Zaznaczone Line Number Numer linii Search Result Wyniki wyszukiwania Search Scope Zakres wyszukiwania Parentheses Nawiasy Current Line Bieżąca linia Current Line Number Numer bieżącej linii Occurrences Wystąpienia Unused Occurrence Nieużywane wystąpienie Renaming Occurrence Wystąpienie podczas zmieniania nazwy Number Numer String Ciąg Type Typ Keyword Słowo kluczowe Operator Operator Preprocessor Preprocesor Label Etykieta Comment Komentarz Doxygen Comment Komentarz Doxygena Doxygen Tag Tag Doxygena Visual Whitespace Widoczny biały znak Disabled Code Nieaktywny kod Added Line Dodana linia Removed Line Usunięta linia Diff File Różnice w pliku Diff Location Różnice w położeniu Text Editor Edytor tekstu Behavior Zachowanie Display Wyświetlanie VCSBase::BaseCheckoutWizard Cannot Open Project Nie można otworzyć projektu Failed to open project in '%1'. Nie można otworzyć projektu w "%1". Could not find any project files matching (%1) in the directory '%2'. Nie można odnaleźć żadnych plików z projektami pasujących do (%1) w katalogu "%2". The Project Explorer is not available. Przeglądarka projektów nie jest dostępna. '%1' does not exist. "%1" nie istnieje. Unable to open the project '%1'. Nie można otworzyć projektu "%1". VCSBase::ProcessCheckoutJob Unable to start %1: %2 Nie można uruchomić %1: %2 The process terminated with exit code %1. Proces zakończył się kodem wyjściowym %1. The process returned exit code %1. Proces zwrócił kod wyjściowy %1. The process terminated in an abnormal way. Proces niepoprawnie zakończony. Stopping... Zatrzymywanie... VCSBase::Internal::CheckoutProgressWizardPage Checkout started... Failed. Niepomyślnie zakończone. Succeeded. Pomyślnie zakończone. VCSBase::Internal::NickNameDialog Name Imię E-mail Email Alias Alias Alias e-mail Alias email Cannot open '%1': %2 Nie można otworzyć "%1": %2 VCSBase::SubmitFileModel State Stan File Plik VCSBase Version Control System kontroli wersji Common Ogólne VCSBase::VCSBaseEditor Describe change %1 Opisz zmianę %1 VCSBase::VCSBaseOutputWindow Clear Wyczyść Version Control System kontroli wersji VCSBase::VCSBaseSubmitEditor Check message Insert name... Wstaw nazwę... Prompt to submit Pytaj przed wysłaniem zmian do serwera Submit Message Check failed Unable to open '%1': %2 Nie można otworzyć "%1": %2 The check script '%1' could not be started: %2 The check script '%1' could not be run: %2 The check script returned exit code %1. Welcome::Internal::CommunityWelcomePage Community Społeczność BookmarkWidget Delete Folder Usuń katalog Rename Folder Zmień nazwę katalogu Show Bookmark Pokaż zakładkę Show Bookmark in New Tab Pokaż zakładkę w nowej karcie Delete Bookmark Usuń zakładkę Rename Bookmark Zmień nazwę zakładki Filter: Filtr: Add Dodaj Remove Usuń BookmarkManager Bookmarks Zakładki Remove Usuń You are going to delete a Folder which will also<br>remove its content. Are you sure you would like to continue? Zamierzasz usunąć katalog a to spowoduje usunięcie<br>jego zawartości. Jestes pewien że chcesz kontynuować? New Folder Nowy katalog ContentWindow Open Link Otwórz odsyłacz Open Link in New Tab Otwórz odsyłacz w nowej karcie HelpViewer Open Link in New Tab Otwórz odsyłacz w nowej karcie <title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div> <title>Błąd 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Strona nie została znaleziona</h1><br><h3>'%1'</h3></div> Help Pomoc Unable to launch external application. Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji. OK OK Copy &Link Location Skopiuj &adres odsyłacza Open Link in New Tab Ctrl+LMB Skopiuj adres odsyłacza Ctrl+LMB IndexWindow &Look for: Po&szukuj: Open Link Otwórz odsyłacz Open Link in New Tab Otwórz odsyłacz w nowej karcie Qt4ProjectManager::Internal::ProEditorModel <Global Scope> <Zakres globalny> Change Item Zmień element Change Variable Assignment Zmień podstawienie zmiennej Change Variable Type Zmień typ zmiennej Change Scope Condition Zmień warunek zakresu Change Expression Zmień wyrażenie Move Item Przenieś element Remove Item Usuń element Insert Item Wstaw element SharedTools::QrcEditor Add Files Dodaj pliki Add Prefix Dodaj przedrostek Invalid file Niepoprawny plik Copy Skopiuj Skip Pomiń Abort Przerwij The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. Continuing will result in an invalid resource file. Plik %1 nie leży w podkatalogu w którym znajduje się plik z zasobami. Kontynuacja spowoduje utworzenie niepoprawnego pliku z zasobami. Choose copy location Wybierz docelowe położenie kopii Overwrite failed Nie można nadpisać Could not overwrite file %1. Nie można nadpisać pliku %1. Copying failed Kopiowanie zakończone niepowodzeniem Could not copy the file to %1. Nie można skopiować pliku do %1. SharedTools::ResourceView Add Files... Dodaj pliki... Change Alias... Zmień alias... Add Prefix... Dodaj przedrostek... Change Prefix... Zmień przedrostek... Change Language... Zmień język... Remove Item Usuń element Open file Otwórz plik All files (*) Wszystkie pliki (*) Change Prefix Zmień przedrostek Input Prefix: Wprowadź przedrostek: Change Language Zmień język Language: Język: Change File Alias Zmień alias pliku Alias: Alias: MainWindow Open file Otwórz plik Ctrl+O Ctrl+O Quit Zakończ Ctrl+Q Ctrl+Q Run to main() Uruchom aż do main() Ctrl+F5 Ctrl+F5 F5 F5 Shift+F5 Shift+F5 F6 F6 F7 F7 Shift+F6 Shift+F6 Shift+F9 Shift+F9 Shift+F7 Shift+F7 Shift+F8 Shift+F8 F8 F8 ALT+D,ALT+W ALT+D,ALT+W Files Pliki File Plik Debug Debugowanie Not a runnable project Projekt nie jest uruchamialny The current startup project can not be run. Bieżący projekt startowy nie może zostać uruchomiony. Open File Otwórz plik Cannot find special data dumpers The debugged binary does not contain information needed for nice display of Qt data types. Make sure you use something like SOURCES *= .../ide/main/bin/gdbmacros/gdbmacros.cpp in your .pro file. Open Executable File Otwórz plik z programem MimeType unknown nieznany CMake Project file Plik projektu CMake C Source file Plik źródłowy C C Header file Plik nagłówkowy C C++ Header file Plik nagłówkowy C++ C++ header Plik nagłówkowy C++ C++ Source file Plik źródłowy C++ C++ source code Kod źródłowy C++ Objective-C source code Kod źródłowy Objective-C CVS submit template Qt Designer file Plik Qt Designer Generic Qt Creator Project file Ogólny plik projektu Qt Creator Generic Project Files Ogólne pliki projektu Generic Project Include Paths Ogólne ścieżki do nagłówków projektu Generic Project Configuration File Ogólny plik z konfiguracją projektu Perforce submit template QML file Plik QML Qml Project file Plik projektu Qml Qt Project file Plik projektu Qt Qt Project include file Plik nagłówkowy projektu Qt message catalog katalog komunikatów Qt Script file Plik ze skryptem Qt Qt Resource file Plik z zasobami Qt Subversion submit template Plain text document Dokument tekstowy XML document Dokument XML Differences between files Różnice pomiędzy plikami Locator::Internal::DirectoryFilterOptions Name: Nazwa: File Types: Typy plików: Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards. Podaj filtry nazw plików. oddzielone przecinkiem. Filtry mogą zawierać dżokery. Prefix: Przedrostek: Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree. To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for. Podaj krótkie słowo lub skrót który będzie użyty do odfiltrowania plików w podanych katalogach. Aby uaktywnić ten filtr wpisz w lokalizatorze powyższy skrót i po spacji podaj szukane słowo. Limit to prefix Ogranicz aktywność filtru: aktywny tylko po wpisaniu przedrostka Add... Dodaj... Edit... Modyfikuj... Remove Usuń Directories: Katalogi: Locator::Internal::FileSystemFilterOptions Filter configuration Konfiguracja filtra Prefix: Przedrostek: Limit to prefix Ogranicz aktywność filtru: aktywny tylko po wpisaniu przedrostka Include hidden files Włącz ukryte pliki Filter: Filtr: Locator::Internal::SettingsWidget Configure Filters Konfiguracja filtrów Add Dodaj Remove Usuń Edit Zmodyfikuj Refresh Interval: Odświeżanie co: min min CppTools::Internal::CppLocatorFilter Classes and Methods Klasy i metody Debugger::Internal::TermGdbAdapter Debugger Error Błąd debuggera Locator::Internal::DirectoryFilter Generic Directory Filter Ogólny filtr katalogów Filter Configuration Konfiguracja filtra Choose a directory to add Wybierz katalog do dodania %1 filter update: 0 files Odświeżenie filtra %1: 0 plików %1 filter update: %n files Odświeżenie filtra %1: %n plik Odświeżenie filtra %1: %n pliki Odświeżenie filtra %1: %n plików %1 filter update: canceled Odświeżenie filtra %1: anulowano Locator::Internal::FileSystemFilter Files in file system Pliki w systemie plików Locator::ILocatorFilter Filter Configuration Konfiguracja filtra Limit to prefix Ogranicz aktywność filtru: aktywny tylko po wpisaniu przedrostka Prefix: Przedrostek: Locator::Internal::LocatorFiltersFilter Available filters Dostępne filtry Locator::Internal::LocatorPlugin Indexing Indeksowanie Locator::Internal::LocatorWidget Refresh Odśwież Configure... Konfiguruj... Locate... Znajdź... Type to locate Wpisz aby znaleźć <type here> <wpisz tutaj> Locator::Internal::OpenDocumentsFilter Open documents Otwarte dokumenty Locator::Internal::SettingsPage %1 (Prefix: %2) %1 (Przedrostek: %2) Qt4ProjectManager::Internal::S60Devices::Device Id: Identyfikator: Name: Nazwa: EPOC: EPOC: Tools: Narzędzia: Qt: Qt: trk::BluetoothListener %1: Stopping listener %2... %1: Starting Bluetooth listener %2... Unable to run '%1': %2 Nie można uruchomić "%1": %2 %1: Bluetooth listener running (%2). %1: Process %2 terminated with exit code %3. %1: Proces %2 zakończył się kodem wyjściowym %3. %1: Process %2 crashed. %1: Process error %2: %3 %1: Błąd procesu %2: %3 QmlParser Illegal character Niepoprawny znak Unclosed string at end of line Niedomknięty ciąg na końcu linii Illegal escape squence Illegal unicode escape sequence Unclosed comment at end of file Niedomknięty komentarz na końcu pliku Illegal syntax for exponential number Niepoprawna składnia liczby o postaci wykładniczej Identifier cannot start with numeric literal Identyfikator nie może rozpoczynać się cyfrą Unterminated regular expression literal Brak znaku kończącego stałą znakową w wyrażeniu regularnym Invalid regular expression flag '%0' Niepoprawna flaga "%0" wyrażenia regularnego Unexpected token '%1' Niespodziewany znak "%1" Expected token '%1' Spodziewany znak "%1" Syntax error Błąd składni trk::promptStartCommunication Connection on %1 canceled. Anulowano połączenie z %1. Waiting for App TRK Oczekiwanie na aplikację TRK Waiting for App TRK to start on %1... Oczekiwanie na uruchomienie aplikacji TRK na %1... Waiting for Bluetooth Connection Oczekiwanie na połączenie Bluetooth Connecting to %1... Łączenie z %1... trk::BaseCommunicationStarter %1: timed out after %n attempts using an interval of %2ms. %1: Connection attempt %2 succeeded. %1: %2 próba połączenia zakończona pomyślnie. %1: Connection attempt %2 failed: %3 (retrying)... %1: %2 próba połączenia zakończona niepomyślnie: %3 (ponowna próba)... trk::Session CPU: v%1.%2%3%4 CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor version CPU: v%1.%2%3%4 App TRK: v%1.%2 TRK protocol: v%3.%4 Aplikacja TRK: v%1.%2, protokół TRK: v%3.%4 %1, %2%3%4, %5 s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 TRK version %1, %2%3%4, %5 big endian big endian little endian little endian , type size: %1 will be inserted into s60description , float size: %1 will be inserted into s60description