1
0
mirror of https://github.com/owncloud/bookmarks.git synced 2024-11-29 04:24:11 +01:00
OwncloudBookmarksOfficial/l10n/de_CH/bookmarks.po

161 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-08-07 15:59:48 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# a.tangemann <a.tangemann@web.de>, 2012
# FlorianScholz <work@bgstyle.de>, 2013
# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012
# JamFX <niko@nik-o-mat.de>, 2012
# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2012-2013
# Phi Lieb <>, 2012
# robN <robert.neumann01@gmail.com>, 2013
2013-12-03 00:22:45 +01:00
# traductor <transifex-3.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2012
2013-08-07 15:59:48 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-11 11:55:50 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2013-12-20 08:11:49 +01:00
"POT-Creation-Date: 2013-12-20 02:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:21+0000\n"
2013-11-22 03:16:15 +01:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2013-08-07 15:59:48 +02:00
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_CH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_CH\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/import.php:9
msgid "No file provided for import"
msgstr "Es wurde keine Datei zum Import zur Verfügung gestellt"
#: ajax/import.php:21
msgid "Unsupported file type for import"
msgstr "Dateityp wird für den Import nicht unterstützt"
#: appinfo/app.php:17
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: js/addBm.js:42 js/bookmarks.js:235
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: js/bookmarks.js:22
msgid "Filter by tag"
msgstr "Filtern nach Schlagwort"
#: js/bookmarks.js:132
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
#: js/bookmarks.js:369
msgid "Are you sure you want to remove this tag from every entry?"
msgstr "Soll dieses Schlagwort wirklich von allen Einträgen entfernt werden?"
#: js/bookmarks.js:370
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: js/settings.js:18
msgid "Import error"
msgstr "Import Fehler"
#: js/settings.js:29
msgid "Import completed successfully."
msgstr "Import erfolgreich beendet."
#: js/settings.js:61
msgid "Uploading..."
msgstr "Lade hoch ..."
#: lib/search.php:38
msgid "Bookm."
msgstr "Lesez."
#: templates/addBm.php:5
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Ein Lesezeichen hinzufügen"
#: templates/addBm.php:8
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"
#: templates/addBm.php:16 templates/js_tpl.php:27
msgid "The title of the page"
msgstr "Der Titel der Seite"
#: templates/addBm.php:21 templates/js_tpl.php:31
msgid "The address of the page"
msgstr "Die Adresse der Seite"
#: templates/addBm.php:34 templates/js_tpl.php:40
msgid "Description of the page"
msgstr "Die Beschreibung der Seite"
2013-10-14 03:27:55 +02:00
#: templates/addBm.php:38 templates/js_tpl.php:45
2013-08-07 15:59:48 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
2013-10-14 03:27:55 +02:00
#: templates/js_tpl.php:6 templates/js_tpl.php:59
2013-08-07 15:59:48 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
2013-10-14 03:27:55 +02:00
#: templates/js_tpl.php:14 templates/js_tpl.php:55
2013-08-07 15:59:48 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
2013-10-14 03:27:55 +02:00
#: templates/js_tpl.php:44
2013-08-07 15:59:48 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: templates/list.php:14
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
"a webpage quickly:"
msgstr "Ziehen Sie dies zu Ihren Browser-Lesezeichen und klicken Sie darauf, wenn Sie eine Website schnell den Lesezeichen hinzufügen wollen."
#: templates/list.php:15
2013-11-22 03:16:15 +01:00
msgid "Add to ownCloud"
msgstr ""
2013-08-07 15:59:48 +02:00
#: templates/list.php:22
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: templates/list.php:23
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: templates/list.php:31
msgid "Related Tags"
msgstr "Verwandte Schlagworte"
#: templates/list.php:38 templates/list.php:40
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: templates/list.php:54
msgid "You have no bookmarks"
msgstr "Sie haben keine Lesezeichen"
#: templates/list.php:59
msgid "You can also try to import a bookmark file"
msgstr "Sie können auch versuchen, eine Lesezeichen Datei zu importieren."
#: templates/settings.php:11
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"
#: templates/settings.php:23
msgid "Export & Import"
msgstr "Export & Import"
#: templates/settings.php:24
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: templates/settings.php:26
msgid "Import"
msgstr "Importieren"