1
0
mirror of https://github.com/owncloud/bookmarks.git synced 2024-12-11 12:24:10 +01:00
OwncloudBookmarksOfficial/l10n/pl/bookmarks.po

156 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-04-16 02:18:25 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-04-27 02:25:49 +02:00
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013
2014-06-05 08:50:42 +02:00
# Maciej Przybecki <maciej.przybecki@gmail.com>, 2013
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-11 11:55:50 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-06-19 08:10:22 +02:00
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 02:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:10+0000\n"
2014-06-05 08:50:42 +02:00
"Last-Translator: Maciej Przybecki <maciej.przybecki@gmail.com>\n"
2013-04-16 02:18:25 +02:00
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/import.php:9
msgid "No file provided for import"
msgstr "Nie wybrano plików do importu"
#: ajax/import.php:21
msgid "Unsupported file type for import"
msgstr "Nieobsługiwany typ pliku do importu"
#: appinfo/app.php:17
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
#: js/addBm.js:42 js/bookmarks.js:235
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: js/bookmarks.js:22
msgid "Filter by tag"
msgstr "Filtruj po tagach"
#: js/bookmarks.js:132
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Edytuj zakładkę"
2013-06-29 02:11:54 +02:00
#: js/bookmarks.js:369
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove this tag from every entry?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten tag na każdym wejściu?"
2013-06-29 02:11:54 +02:00
#: js/bookmarks.js:370
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: js/settings.js:18
msgid "Import error"
msgstr "Błąd importu"
#: js/settings.js:29
msgid "Import completed successfully."
msgstr "Importowanie zostało pomyślnie ukończone."
#: js/settings.js:61
msgid "Uploading..."
msgstr "Wgrywanie...."
#: lib/search.php:38
msgid "Bookm."
msgstr "Zakładka"
#: templates/addBm.php:5
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
#: templates/addBm.php:8
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: templates/addBm.php:16 templates/js_tpl.php:27
msgid "The title of the page"
msgstr "Tytuł strony"
#: templates/addBm.php:21 templates/js_tpl.php:31
msgid "The address of the page"
msgstr "Adres strony"
#: templates/addBm.php:34 templates/js_tpl.php:40
msgid "Description of the page"
msgstr "Opis strony"
2013-10-14 03:27:55 +02:00
#: templates/addBm.php:38 templates/js_tpl.php:45
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
2013-10-14 03:27:55 +02:00
#: templates/js_tpl.php:6 templates/js_tpl.php:59
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
2013-10-14 03:27:55 +02:00
#: templates/js_tpl.php:14 templates/js_tpl.php:55
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
2013-10-14 03:27:55 +02:00
#: templates/js_tpl.php:44
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: templates/list.php:14
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
"a webpage quickly:"
msgstr "Przeciągnij to do ulubionych przeglądarki i kliknij go, gdy użytkownik chce szybko dodać zakładkę strony sieci Web:"
#: templates/list.php:15
2013-11-22 03:16:15 +01:00
msgid "Add to ownCloud"
2013-12-13 21:41:12 +01:00
msgstr "Dodaj do ownCloud"
2013-04-16 02:18:25 +02:00
#: templates/list.php:22
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: templates/list.php:23
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: templates/list.php:31
msgid "Related Tags"
msgstr "Powiązane Tagi"
#: templates/list.php:38 templates/list.php:40
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: templates/list.php:54
msgid "You have no bookmarks"
msgstr "Nie masz żadnych zakładek"
#: templates/list.php:59
msgid "You can also try to import a bookmark file"
msgstr "Można również spróbować zaimportować plik zakładki"
#: templates/settings.php:11
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Zakładka"
#: templates/settings.php:23
msgid "Export & Import"
msgstr "Eksportuj i Importuj"
#: templates/settings.php:24
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: templates/settings.php:26
msgid "Import"
msgstr "Import"