# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Baptiste , 2013 # Mariano , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:43+0000\n" "Last-Translator: Baptiste \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/import.php:9 msgid "No file provided for import" msgstr "Neniu dosiero aldonita por enporti" #: ajax/import.php:21 msgid "Unsupported file type for import" msgstr "Dosiertipo nekongrua kun enporto" #: appinfo/app.php:17 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #: js/addBm.js:42 js/bookmarks.js:235 msgid "Tags" msgstr "Etikedoj" #: js/bookmarks.js:22 msgid "Filter by tag" msgstr "Filtri laŭ etikedo" #: js/bookmarks.js:132 msgid "Edit bookmark" msgstr "Redakti legosignon" #: js/bookmarks.js:369 msgid "Are you sure you want to remove this tag from every entry?" msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun etikedon el ĉiu ero?" #: js/bookmarks.js:370 msgid "Warning" msgstr "Averto" #: js/settings.js:18 msgid "Import error" msgstr "Enporta eraro" #: js/settings.js:29 msgid "Import completed successfully." msgstr "Enporto plenumiĝis sukcese." #: js/settings.js:61 msgid "Uploading..." msgstr "Alŝutante..." #: lib/search.php:38 msgid "Bookm." msgstr "Legos." #: templates/addBm.php:5 msgid "Add a bookmark" msgstr "Aldoni legosignon" #: templates/addBm.php:8 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: templates/addBm.php:16 templates/js_tpl.php:27 msgid "The title of the page" msgstr "Titolo de la paĝo" #: templates/addBm.php:21 templates/js_tpl.php:31 msgid "The address of the page" msgstr "Adreso de la paĝo" #: templates/addBm.php:34 templates/js_tpl.php:40 msgid "Description of the page" msgstr "Priskribo de la paĝo" #: templates/addBm.php:38 templates/js_tpl.php:45 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: templates/js_tpl.php:6 templates/js_tpl.php:59 msgid "Delete" msgstr "Forigi" #: templates/js_tpl.php:14 templates/js_tpl.php:55 msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: templates/js_tpl.php:44 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: templates/list.php:14 msgid "" "Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark " "a webpage quickly:" msgstr "Ŝovu tion ĉi al la legosignoj de via TTT-legilo kaj klaku ĝin, se vi volas rapide legosignigi TTT-paĝon:" #: templates/list.php:15 msgid "Read later" msgstr "Legi poste" #: templates/list.php:22 msgid "Address" msgstr "Adreso" #: templates/list.php:23 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: templates/list.php:31 msgid "Related Tags" msgstr "Rilataj etikedoj" #: templates/list.php:38 templates/list.php:40 msgid "Settings" msgstr "Agordo" #: templates/list.php:54 msgid "You have no bookmarks" msgstr "Vi havas neniun legosignon" #: templates/list.php:59 msgid "You can also try to import a bookmark file" msgstr "Vi povas ankaŭ provi enporti legosignan dosieron" #: templates/settings.php:11 msgid "Bookmarklet" msgstr "Kodosigno" #: templates/settings.php:23 msgid "Export & Import" msgstr "Malenporti kaj enporti" #: templates/settings.php:24 msgid "Export" msgstr "Elporti" #: templates/settings.php:26 msgid "Import" msgstr "Enporti"