# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2012
# I Robot, 2012
# I Robot, 2012
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013
# JamFX <niko@nik-o-mat.de>, 2012
# Phi Lieb <>, 2012
# robN <robert.neumann01@gmail.com>, 2013
# I Robot, 2012
# traductor, 2012
# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-16 02:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/import.php:9
msgid "No file provided for import"
msgstr "Es wurde keine Datei zum Import zur Verfügung gestellt"

#: ajax/import.php:21
msgid "Unsupported file type for import"
msgstr "Dateityp wird für den Import nicht unterstützt"

#: appinfo/app.php:17
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"

#: js/addBm.js:42 js/bookmarks.js:235
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: js/bookmarks.js:22
msgid "Filter by tag"
msgstr "Filtern nach Schlagwort"

#: js/bookmarks.js:132
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Lesezeichen bearbeiten"

#: js/bookmarks.js:369
msgid "Are you sure you want to remove this tag from every entry?"
msgstr "Soll dieses Schlagwort wirklich von allen Einträgen entfernt werden?"

#: js/bookmarks.js:370
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: js/settings.js:18
msgid "Import error"
msgstr "Import Fehler"

#: js/settings.js:29
msgid "Import completed successfully."
msgstr "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen."

#: js/settings.js:61
msgid "Uploading..."
msgstr "Lade hoch ..."

#: lib/search.php:38
msgid "Bookm."
msgstr "Lesez."

#: templates/addBm.php:5
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Ein Lesezeichen hinzufügen"

#: templates/addBm.php:8
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: templates/addBm.php:16 templates/js_tpl.php:27
msgid "The title of the page"
msgstr "Der Titel der Seite"

#: templates/addBm.php:21 templates/js_tpl.php:31
msgid "The address of the page"
msgstr "Die Adresse der Seite"

#: templates/addBm.php:34 templates/js_tpl.php:40
msgid "Description of the page"
msgstr "Die Beschreibung der Seite"

#: templates/addBm.php:38 templates/js_tpl.php:45
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: templates/js_tpl.php:6 templates/js_tpl.php:59
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: templates/js_tpl.php:14 templates/js_tpl.php:55
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: templates/js_tpl.php:44
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: templates/list.php:14
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
"a webpage quickly:"
msgstr "Ziehe dies zu Deinen Browser-Lesezeichen und klicke darauf, wenn Du eine Website schnell den Lesezeichen hinzufügen willst."

#: templates/list.php:15
msgid "Add to ownCloud"
msgstr "Zu ownCloud hinzufügen"

#: templates/list.php:22
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: templates/list.php:23
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: templates/list.php:31
msgid "Related Tags"
msgstr "Verwandte Schlagworte"

#: templates/list.php:38 templates/list.php:40
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: templates/list.php:54
msgid "You have no bookmarks"
msgstr "Du hast keine Lesezeichen"

#: templates/list.php:59
msgid "You can also try to import a bookmark file"
msgstr "Du kannst auch versuchen eine Lesezeichendatei zu importieren."

#: templates/settings.php:11
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"

#: templates/settings.php:23
msgid "Export & Import"
msgstr "Export & Import"

#: templates/settings.php:24
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: templates/settings.php:26
msgid "Import"
msgstr "Importieren"