# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # a.tangemann , 2012 # Mirodin , 2012 # I Robot , 2012 # JamFX , 2012 # Phi Lieb <>, 2012 # robN , 2013 # I Robot , 2012 # traductor , 2012 # Mirodin , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:40+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/import.php:9 msgid "No file provided for import" msgstr "Es wurde keine Datei zum Import zur Verfügung gestellt" #: ajax/import.php:21 msgid "Unsupported file type for import" msgstr "Dateityp wird für den Import nicht unterstützt" #: appinfo/app.php:17 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: js/addBm.js:42 js/bookmarks.js:235 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: js/bookmarks.js:22 msgid "Filter by tag" msgstr "Filtern nach Schlagwort" #: js/bookmarks.js:132 msgid "Edit bookmark" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" #: js/bookmarks.js:369 msgid "Are you sure you want to remove this tag from every entry?" msgstr "Soll dieses Schlagwort wirklich von allen Einträgen entfernt werden?" #: js/bookmarks.js:370 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: js/settings.js:18 msgid "Import error" msgstr "Import Fehler" #: js/settings.js:29 msgid "Import completed successfully." msgstr "Import erfolgreich beendet." #: js/settings.js:61 msgid "Uploading..." msgstr "Lade hoch ..." #: lib/search.php:38 msgid "Bookm." msgstr "Lesez." #: templates/addBm.php:5 msgid "Add a bookmark" msgstr "Ein Lesezeichen hinzufügen" #: templates/addBm.php:8 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: templates/addBm.php:16 templates/js_tpl.php:27 msgid "The title of the page" msgstr "Der Titel der Seite" #: templates/addBm.php:21 templates/js_tpl.php:31 msgid "The address of the page" msgstr "Die Adresse der Seite" #: templates/addBm.php:34 templates/js_tpl.php:40 msgid "Description of the page" msgstr "Die Beschreibung der Seite" #: templates/addBm.php:38 templates/js_tpl.php:45 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: templates/js_tpl.php:6 templates/js_tpl.php:59 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: templates/js_tpl.php:14 templates/js_tpl.php:55 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: templates/js_tpl.php:44 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: templates/list.php:14 msgid "" "Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark " "a webpage quickly:" msgstr "Ziehen Sie dies zu Ihren Browser-Lesezeichen und klicken Sie darauf, wenn Sie eine Website schnell den Lesezeichen hinzufügen wollen." #: templates/list.php:15 msgid "Read later" msgstr "Später lesen" #: templates/list.php:22 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: templates/list.php:23 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: templates/list.php:31 msgid "Related Tags" msgstr "Verwandte Schlagworte" #: templates/list.php:38 templates/list.php:40 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: templates/list.php:54 msgid "You have no bookmarks" msgstr "Sie haben keine Lesezeichen" #: templates/list.php:59 msgid "You can also try to import a bookmark file" msgstr "Sie können auch versuchen, eine Lesezeichen Datei zu importieren." #: templates/settings.php:11 msgid "Bookmarklet" msgstr "Bookmarklet" #: templates/settings.php:23 msgid "Export & Import" msgstr "Export & Import" #: templates/settings.php:24 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: templates/settings.php:26 msgid "Import" msgstr "Importieren"