mirror of
https://github.com/owncloud/bookmarks.git
synced 2024-12-02 06:24:11 +01:00
155 lines
3.6 KiB
Plaintext
155 lines
3.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012
|
|
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-20 02:44+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-18 23:23+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: cs_CZ\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: ajax/import.php:9
|
|
msgid "No file provided for import"
|
|
msgstr "Nezadán žádný soubor k importu"
|
|
|
|
#: ajax/import.php:21
|
|
msgid "Unsupported file type for import"
|
|
msgstr "Nepodporovaný typ souboru pro import"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:17
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Záložky"
|
|
|
|
#: js/addBm.js:42 js/bookmarks.js:235
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Značky"
|
|
|
|
#: js/bookmarks.js:22
|
|
msgid "Filter by tag"
|
|
msgstr "Filtrovat podle značky"
|
|
|
|
#: js/bookmarks.js:132
|
|
msgid "Edit bookmark"
|
|
msgstr "Upravit záložku"
|
|
|
|
#: js/bookmarks.js:366
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this tag from every entry?"
|
|
msgstr "Opravdu jste si jisti, že si přejete odstranit tuto značku z každého záznamu?"
|
|
|
|
#: js/bookmarks.js:367
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Varování"
|
|
|
|
#: js/settings.js:18
|
|
msgid "Import error"
|
|
msgstr "Chyba při importu"
|
|
|
|
#: js/settings.js:29
|
|
msgid "Import completed successfully."
|
|
msgstr "Import dokončen úspěšně."
|
|
|
|
#: js/settings.js:61
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Odesílám..."
|
|
|
|
#: lib/search.php:38
|
|
msgid "Bookm."
|
|
msgstr "Zál."
|
|
|
|
#: templates/addBm.php:5
|
|
msgid "Add a bookmark"
|
|
msgstr "Přidat záložku"
|
|
|
|
#: templates/addBm.php:8
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zavřít"
|
|
|
|
#: templates/addBm.php:16 templates/js_tpl.php:27
|
|
msgid "The title of the page"
|
|
msgstr "Název stránky"
|
|
|
|
#: templates/addBm.php:21 templates/js_tpl.php:31
|
|
msgid "The address of the page"
|
|
msgstr "Adresa stránky"
|
|
|
|
#: templates/addBm.php:34 templates/js_tpl.php:40
|
|
msgid "Description of the page"
|
|
msgstr "Popis stránky"
|
|
|
|
#: templates/addBm.php:38 templates/js_tpl.php:44
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložit"
|
|
|
|
#: templates/js_tpl.php:6 templates/js_tpl.php:58
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
#: templates/js_tpl.php:14 templates/js_tpl.php:54
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Upravit"
|
|
|
|
#: templates/js_tpl.php:43
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
#: templates/list.php:14
|
|
msgid ""
|
|
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
|
|
"a webpage quickly:"
|
|
msgstr "Přetáhněte do Vašeho prohlížeče a klikněte, pokud si přejete rychle uložit stránku do záložek:"
|
|
|
|
#: templates/list.php:15
|
|
msgid "Read later"
|
|
msgstr "Přečíst později"
|
|
|
|
#: templates/list.php:22
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresa"
|
|
|
|
#: templates/list.php:23
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Přidat"
|
|
|
|
#: templates/list.php:31
|
|
msgid "Related Tags"
|
|
msgstr "Podobné značky"
|
|
|
|
#: templates/list.php:38 templates/list.php:40
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavení"
|
|
|
|
#: templates/list.php:54
|
|
msgid "You have no bookmarks"
|
|
msgstr "Nemáte žádné záložky"
|
|
|
|
#: templates/list.php:59
|
|
msgid "You can also try to import a bookmark file"
|
|
msgstr "Můžete také zkusit importovat soubor záložek"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:11
|
|
msgid "Bookmarklet"
|
|
msgstr "Rutina pro záložky"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:23
|
|
msgid "Export & Import"
|
|
msgstr "Import a export"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:24
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exportovat"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:26
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importovat"
|