1
0
mirror of https://github.com/owncloud/bookmarks.git synced 2024-11-30 05:24:09 +01:00
OwncloudBookmarksOfficial/l10n/eu/bookmarks.po
2013-07-22 02:29:51 -04:00

156 lines
3.6 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2012
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 02:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 06:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/import.php:9
msgid "No file provided for import"
msgstr "Ez da inportatzeko fitxategirik zehaztu"
#: ajax/import.php:21
msgid "Unsupported file type for import"
msgstr "Fitxategi mota hau ez da onartzen inportatzeko."
#: appinfo/app.php:17
msgid "Bookmarks"
msgstr "Laster-markak"
#: js/addBm.js:42 js/bookmarks.js:235
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
#: js/bookmarks.js:22
msgid "Filter by tag"
msgstr "Iragazi etiketaren arabera"
#: js/bookmarks.js:132
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Editatu laster-marka"
#: js/bookmarks.js:369
msgid "Are you sure you want to remove this tag from every entry?"
msgstr "Ziur zaude etiketa hau sarrera guztietatik ezabatu nahi duzula?"
#: js/bookmarks.js:370
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
#: js/settings.js:18
msgid "Import error"
msgstr "Inportazio errorea"
#: js/settings.js:29
msgid "Import completed successfully."
msgstr "Inportazioa ongi egin da."
#: js/settings.js:61
msgid "Uploading..."
msgstr "Igotzen..."
#: lib/search.php:38
msgid "Bookm."
msgstr "Lasterm."
#: templates/addBm.php:5
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Gehitu laster-marka"
#: templates/addBm.php:8
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: templates/addBm.php:16 templates/js_tpl.php:27
msgid "The title of the page"
msgstr "Orriaren izenburua"
#: templates/addBm.php:21 templates/js_tpl.php:31
msgid "The address of the page"
msgstr "Orriaren helbidea"
#: templates/addBm.php:34 templates/js_tpl.php:40
msgid "Description of the page"
msgstr "Orriaren deskribapena"
#: templates/addBm.php:38 templates/js_tpl.php:44
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: templates/js_tpl.php:6 templates/js_tpl.php:58
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: templates/js_tpl.php:14 templates/js_tpl.php:54
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: templates/js_tpl.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
#: templates/list.php:14
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
"a webpage quickly:"
msgstr "Web orri bat laster-marketara azkar gehitzeko, arrastratu hau zure arakatzailearen laster-marketara eta klikatu bertan:"
#: templates/list.php:15
msgid "Read later"
msgstr "Irakurri geroago"
#: templates/list.php:22
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
#: templates/list.php:23
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: templates/list.php:31
msgid "Related Tags"
msgstr "Erlazionatutako etiketak"
#: templates/list.php:38 templates/list.php:40
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: templates/list.php:54
msgid "You have no bookmarks"
msgstr "Ez duzu laster-markarik"
#: templates/list.php:59
msgid "You can also try to import a bookmark file"
msgstr "Laster-marka fitxategi bat inportatzen saia zaitezke"
#: templates/settings.php:11
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"
#: templates/settings.php:23
msgid "Export & Import"
msgstr "Exportatu eta inportatu"
#: templates/settings.php:24
msgid "Export"
msgstr "Exportatu"
#: templates/settings.php:26
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"