mirror of
https://github.com/owncloud/bookmarks.git
synced 2024-12-14 14:23:50 +01:00
155 lines
3.5 KiB
Plaintext
155 lines
3.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013
|
|
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2012
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:15-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: eo\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/import.php:9
|
|
msgid "No file provided for import"
|
|
msgstr "Neniu dosiero aldonita por enporti"
|
|
|
|
#: ajax/import.php:21
|
|
msgid "Unsupported file type for import"
|
|
msgstr "Dosiertipo nekongrua kun enporto"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:17
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Legosignoj"
|
|
|
|
#: js/addBm.js:42 js/bookmarks.js:235
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etikedoj"
|
|
|
|
#: js/bookmarks.js:22
|
|
msgid "Filter by tag"
|
|
msgstr "Filtri laŭ etikedo"
|
|
|
|
#: js/bookmarks.js:132
|
|
msgid "Edit bookmark"
|
|
msgstr "Redakti legosignon"
|
|
|
|
#: js/bookmarks.js:369
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this tag from every entry?"
|
|
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun etikedon el ĉiu ero?"
|
|
|
|
#: js/bookmarks.js:370
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Averto"
|
|
|
|
#: js/settings.js:18
|
|
msgid "Import error"
|
|
msgstr "Enporta eraro"
|
|
|
|
#: js/settings.js:29
|
|
msgid "Import completed successfully."
|
|
msgstr "Enporto plenumiĝis sukcese."
|
|
|
|
#: js/settings.js:61
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Alŝutante..."
|
|
|
|
#: lib/search.php:38
|
|
msgid "Bookm."
|
|
msgstr "Legos."
|
|
|
|
#: templates/addBm.php:5
|
|
msgid "Add a bookmark"
|
|
msgstr "Aldoni legosignon"
|
|
|
|
#: templates/addBm.php:8
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermi"
|
|
|
|
#: templates/addBm.php:16 templates/js_tpl.php:27
|
|
msgid "The title of the page"
|
|
msgstr "Titolo de la paĝo"
|
|
|
|
#: templates/addBm.php:21 templates/js_tpl.php:31
|
|
msgid "The address of the page"
|
|
msgstr "Adreso de la paĝo"
|
|
|
|
#: templates/addBm.php:34 templates/js_tpl.php:40
|
|
msgid "Description of the page"
|
|
msgstr "Priskribo de la paĝo"
|
|
|
|
#: templates/addBm.php:38 templates/js_tpl.php:45
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Konservi"
|
|
|
|
#: templates/js_tpl.php:6 templates/js_tpl.php:59
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Forigi"
|
|
|
|
#: templates/js_tpl.php:14 templates/js_tpl.php:55
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Redakti"
|
|
|
|
#: templates/js_tpl.php:44
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Nuligi"
|
|
|
|
#: templates/list.php:14
|
|
msgid ""
|
|
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
|
|
"a webpage quickly:"
|
|
msgstr "Ŝovu tion ĉi al la legosignoj de via TTT-legilo kaj klaku ĝin, se vi volas rapide legosignigi TTT-paĝon:"
|
|
|
|
#: templates/list.php:15
|
|
msgid "Add to ownCloud"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/list.php:22
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adreso"
|
|
|
|
#: templates/list.php:23
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Aldoni"
|
|
|
|
#: templates/list.php:31
|
|
msgid "Related Tags"
|
|
msgstr "Rilataj etikedoj"
|
|
|
|
#: templates/list.php:38 templates/list.php:40
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Agordo"
|
|
|
|
#: templates/list.php:54
|
|
msgid "You have no bookmarks"
|
|
msgstr "Vi havas neniun legosignon"
|
|
|
|
#: templates/list.php:59
|
|
msgid "You can also try to import a bookmark file"
|
|
msgstr "Vi povas ankaŭ provi enporti legosignan dosieron"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:11
|
|
msgid "Bookmarklet"
|
|
msgstr "Kodosigno"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:23
|
|
msgid "Export & Import"
|
|
msgstr "Malenporti kaj enporti"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:24
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Elporti"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:26
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Enporti"
|