1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-12-11 22:24:32 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/tr/contacts.po

1156 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-05-13 21:43:42 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012
2014-06-05 06:48:32 +02:00
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2012-2013
# H.Oktay Tefenli <otefenli@gmail.com>, 2013
# Alper <info@beyboo.de>, 2012
# ismail yenigul <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013
# Mesut Güngör <mesutgungor@iyte.edu.tr>, 2012
2013-12-02 21:24:25 +01:00
# Murat Bişkin <murat@muratbiskin.com.tr>, 2012
2014-06-05 06:48:32 +02:00
# Mustafa Tat, 2013
2013-05-13 21:43:42 +02:00
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012
2014-06-05 06:48:32 +02:00
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014
# Αικατερίνη Χ. Καταπόδη <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-11 08:54:25 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-09-16 06:54:54 +02:00
"POT-Creation-Date: 2014-09-16 00:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 04:54+0000\n"
2014-08-30 06:49:04 +02:00
"Last-Translator: I Robot\n"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2014-05-25 06:48:09 +02:00
#: appinfo/app.php:38 lib/app.php:109 templates/admin.php:16
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Contacts"
2013-12-17 09:50:22 +01:00
msgstr "Kişiler"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/addressbooks.js:90
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Add new LDAP Addressbook"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Yeni LDAP Adres Defteri Ekle"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/addressbooks.js:95 js/addressbooks.js:171
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Ok"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Tamam"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/addressbooks.js:102 js/addressbooks.js:179 js/app.js:1392 js/app.js:1445
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:353
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/addressbooks.js:137 js/groups.js:519
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Save"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Kaydet"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/addressbooks.js:167
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Edit Addressbook"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Adres Defterini Düzenle"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/addressbooks.js:393 js/loader.js:48 templates/contacts.php:118
msgid "Import contacts"
msgstr "Kişileri içe aktar"
#: js/addressbooks.js:398
msgid "Upload file..."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:428
2014-03-24 05:49:54 +01:00
msgid "Starting file import"
2014-04-24 06:48:41 +02:00
msgstr "Dosya içe aktarımı başlıyor"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/addressbooks.js:433 js/addressbooks.js:512
2014-03-24 05:49:54 +01:00
msgid "Format selected: {format}"
2014-03-28 05:48:59 +01:00
msgstr "Seçilen biçim: {format}"
2013-06-28 00:57:05 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/addressbooks.js:436 js/addressbooks.js:515
2014-03-24 05:49:54 +01:00
msgid "Automatic format detection"
2014-03-28 05:48:59 +01:00
msgstr "Otomatik biçim tespiti"
2013-09-10 14:44:39 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/addressbooks.js:468 js/loader.js:22 templates/contacts.php:505
msgid "Import into..."
msgstr "Şuraya aktar..."
#: js/addressbooks.js:559
2014-03-24 05:49:54 +01:00
msgid "Processing {count}/{total} cards"
2014-03-28 05:48:59 +01:00
msgstr "İşlenen {count}/{total} kart"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/addressbooks.js:585
msgid "Total: {total}, Success: {imported}, Errors: {failed}"
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/addressbooks.js:727
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "An address book called {name} already exists"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "{name} isimli adres defteri zaten mevcut"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/addressbooks.js:761 js/otherbackendconfig.js:141
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: js/otherbackendconfig.js:200
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Failed adding address book: {error}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defteri eklenemedi: {error}"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/addressbooks.js:800
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Failed loading address books: {error}"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Adres defterlerini yükleme başarısız: {error}"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: js/admin.js:92 js/storage.js:27
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr "Sunucu hatası! Lütfen sistem yöneticisini bilgilendirin"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: js/app.js:223
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Indexing contacts"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Bağlantılar dizinleniyor"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: js/app.js:233
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defterleri yüklenirken düzeltilemeyen hata oluştu: {msg}"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: js/app.js:234
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "Error."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Hata."
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:330 js/app.js:344
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Add to..."
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Şuraya ekle..."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:334 js/app.js:346
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Remove from..."
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Şuradan kaldır..."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:351
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Add group..."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Grup ekle..."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:479
2013-05-25 01:02:48 +02:00
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Geçersiz URL: \"{url}\""
2013-05-25 01:02:48 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:505
2013-05-25 01:02:48 +02:00
msgid "Invalid email: \"{url}\""
2014-01-04 06:49:18 +01:00
msgstr "Geçersiz e-posta: \"{url}\""
2013-05-25 01:02:48 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:588
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Birleştirme başarısız. Kişi bulunamadı: {id}"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:601
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Merge failed."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Birleştirme başarısız."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:608
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Merge failed. Error saving contact."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Birleştirme başarısız. Kişi kaydedilirken hata oluştu."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:628
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Select photo"
2014-04-06 06:49:54 +02:00
msgstr "Fotoğraf seç"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:711 js/app.js:1688
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Ağ veya sunucu hatası. Lütfen sistem yöneticisini bilgilendirin."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:795
2014-03-23 05:49:53 +01:00
msgid "Only images can be used as contact photos"
2014-03-24 05:49:54 +01:00
msgstr "Kişi fotoğrafları olarak sadece resimler kullanılabilir"
2014-03-21 05:49:54 +01:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:804
2014-03-21 05:49:54 +01:00
msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}"
2014-03-24 05:49:54 +01:00
msgstr "\"{filename}\" dosyasının boyutu izin verilen miktar olan {size} boyutunu aşıyor"
2014-03-21 05:49:54 +01:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:973
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error adding to group."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Gruba eklerken hata."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:996
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error removing from group."
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Gruptan kaldırırken hata."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:1190
2013-12-20 06:50:24 +01:00
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "300'den fazla kişi seçtiniz.\nBüyük olasılıkla başarısız olacak! Yine de denemek için buraya tıklayın."
2013-12-20 06:50:24 +01:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:1228
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error setting {name} as favorite."
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "{name} sık kullanılan olarak ayarlanırken hata oluştu."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:1366 js/app.js:1370 templates/contacts.php:166
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Merge contacts"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişileri birleştir"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:1419 templates/contacts.php:147
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Add group"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Grup ekle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:1423
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "OK"
2014-04-21 06:49:51 +02:00
msgstr "Tamam"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:1530
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Could not find contact: {id}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi bulunamadı: {id}"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:1643
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Edit profile picture"
2014-04-06 06:49:54 +02:00
msgstr "Profil fotoğrafını düzenle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/app.js:1647
2013-09-05 11:38:03 +02:00
msgid "Crop photo"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Fotoğrafı kırp"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-04-30 06:49:04 +02:00
#: js/contacts.js:904
2013-08-15 22:59:06 +02:00
msgid "Error parsing date: {date}"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Tarih ayıklanırken hata: {date}"
2013-08-15 22:59:06 +02:00
2014-05-10 06:50:06 +02:00
#: js/contacts.js:1102
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "# groups"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "# gruplar"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-10 06:50:06 +02:00
#: js/contacts.js:1182
2014-02-05 07:02:58 +01:00
msgid "Error parsing birthday {bday}"
2014-02-08 07:16:07 +01:00
msgstr "{bday} doğum günü ayıklanırken hata"
2013-09-11 10:48:00 +02:00
2014-05-10 06:50:06 +02:00
#: js/contacts.js:1320
2014-03-18 05:49:51 +01:00
msgid "The backend does not support multi-byte characters."
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Arka uç, çok baytlı karakterleri desteklemiyor."
2014-03-18 05:49:51 +01:00
2014-07-03 06:48:49 +02:00
#: js/contacts.js:2234
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Bazı kişiler silinmek için işaretlendi, ancak hala silinmedi. Lütfen silinmeleri için bekleyin."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-07-03 06:48:49 +02:00
#: js/contacts.js:2245
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "{num} kişinin silinmesini geri almak için tıklayın"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-07-03 06:48:49 +02:00
#: js/contacts.js:2254
2013-09-05 11:38:03 +02:00
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "{num} kişinin silinmesi iptal edildi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-10-14 00:28:43 +02:00
#: js/groups.js:53
2013-05-27 00:58:26 +02:00
msgid "Add"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Ekle"
2013-05-27 00:58:26 +02:00
2014-01-04 06:49:18 +01:00
#: js/groups.js:264
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Contact is already in this group."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi zaten bu grupta."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-01-04 06:49:18 +01:00
#: js/groups.js:277
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Contacts are already in this group."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişiler zaten bu gruptalar."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-01-04 06:49:18 +01:00
#: js/groups.js:343
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Couldn't get contact list."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi listesi alınamadı."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-01-04 06:49:18 +01:00
#: js/groups.js:354
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Contact is not in this group."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi bu grupta değil."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-01-04 06:49:18 +01:00
#: js/groups.js:368
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Contacts are not in this group."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişiler bu grupta değiller."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-01-24 06:50:55 +01:00
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
2014-01-26 07:19:40 +01:00
msgstr "\"{group}\" isimli bir grup zaten mevcut"
2014-01-24 06:50:55 +01:00
#: js/groups.js:574
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "Failed renaming group: {error}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Grup adını değiştirme başarısız: {error}"
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2014-08-30 06:49:04 +02:00
#: js/groups.js:657
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Failed adding group: {error}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Grup ekleme başarısız: {error}"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-08-30 06:49:04 +02:00
#: js/groups.js:670
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "All"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Tümü"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-08-30 06:49:04 +02:00
#: js/groups.js:685 js/groups.js:688
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Favorites"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Sık Kullanılanlar"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-08-30 06:49:04 +02:00
#: js/groups.js:749
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Shared by {owner}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "{owner} tarafından paylaşılmış"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-08-30 06:49:04 +02:00
#: js/groups.js:764
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Not grouped"
2013-12-17 09:50:22 +01:00
msgstr "Gruplanmamış"
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2014-08-30 06:49:04 +02:00
#: js/groups.js:793
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "Failed loading groups: {error}"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Grupları yükleme başarısız: {error}"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-09-10 14:44:39 +02:00
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Lütfen adres defterini seçin"
2013-09-10 14:44:39 +02:00
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "İçe aktarım şablonu yüklenirken hata"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:38
2013-09-10 14:44:39 +02:00
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
2014-03-24 05:49:54 +01:00
#: js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "İçeri aktarılıyor..."
2013-09-10 14:44:39 +02:00
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "İçe aktarma tamamlandı"
2013-09-10 14:44:39 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:81 templates/contacts.php:356
#: templates/contacts.php:357
2013-09-10 14:44:39 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: js/otherbackendconfig.js:149 js/otherbackendconfig.js:207
msgid "Error, missing parameters: "
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Hata, eksik parametreler:"
2013-10-02 14:05:43 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: js/storage.js:431 js/storage.js:470
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Failed loading photo: {error}"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Fotoğrafı yükleme başarısız: {error}"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/addressbook.php:171 lib/contact.php:116 lib/contact.php:165
2014-06-02 06:48:48 +02:00
msgid "You do not have permissions to see this contact"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Bu kişiyi görme izniniz yok"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/addressbook.php:182
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgid "Contact not found"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Kişi bulunamadı"
2013-08-27 15:17:06 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/addressbook.php:219
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Bu kişileri görme izniniz yok"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/addressbook.php:252
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defterine kişi eklemek için izniniz yok"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/addressbook.php:259
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Arka uç, bu adres defteri için kişi eklemeyi desteklemiyor"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/addressbook.php:304 lib/addressbook.php:344 lib/contact.php:254
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bu kişiyi silmek için izniniz yok."
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/addressbook.php:311 lib/addressbook.php:351
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Arka uç, bu adres defteri için kişi silmeyi desteklemiyor"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/addressbook.php:374
2013-09-05 11:38:03 +02:00
msgid "Unknown error"
2013-09-07 10:35:22 +02:00
msgstr "Bilinmeyen hata"
2013-09-05 11:38:03 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/addressbook.php:415
2014-03-24 05:49:54 +01:00
msgid "Access denied"
2014-03-28 05:48:59 +01:00
msgstr "Erişim reddedildi"
2014-03-24 05:49:54 +01:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/addressbook.php:422
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "The backend for this address book does not support updating"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Arka uç, bu adres defteri için güncellemeyi desteklemiyor"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/addressbook.php:453
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Bu adres defterini silme izniniz yok."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: lib/app.php:156
2013-05-27 00:58:26 +02:00
msgid "Address book not found"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defteri bulunamadı."
2013-05-27 00:58:26 +02:00
2014-04-30 06:49:04 +02:00
#: lib/contact.php:269
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You do not have permissions to update this contact"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Bu kişi bilgilerini güncelleme izniniz yok"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-04-30 06:49:04 +02:00
#: lib/contact.php:282
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Arka uç, bu kişi için güncellemeyi desteklemiyor"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-04-30 06:49:04 +02:00
#: lib/contact.php:299
2014-06-02 06:48:48 +02:00
msgid "This backend does not support adding contacts"
2014-06-04 06:48:16 +02:00
msgstr "Bu geri plan mekanizması kişi eklemeyi desteklemiyor."
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-04-30 06:49:04 +02:00
#: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "Property not found"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Özellik bulunamadı"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-04-30 06:49:04 +02:00
#: lib/contact.php:530
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid " Missing IM parameter for: "
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Şu kişi için eksik IM parametresi:"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-04-30 06:49:04 +02:00
#: lib/contact.php:538
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "Unknown IM: "
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Bilinmeyen IM:"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-04-30 06:49:04 +02:00
#: lib/contact.php:815
2013-10-02 14:05:43 +02:00
msgid "{name}'s Birthday"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "{name} Kişisinin Doğum Günü"
2013-10-02 14:05:43 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:174
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error creating address book"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defteri oluşturma hatası"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:206
2014-03-09 06:49:34 +01:00
#, php-format
msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "\"%s\" arka ucu adres defteri silmeyi desteklemiyor"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:214
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "\"%s\" adres defterini silmek için izniniz yok"
2013-08-27 15:17:06 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:221
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error deleting address book"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defteri silme hatası"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:261
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error creating contact."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi oluşturmada hata."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:270
2014-03-10 05:49:39 +01:00
msgid "Error creating contact"
2014-03-11 11:38:48 +01:00
msgstr "Kişi oluşturulurken hata"
2014-03-10 05:49:39 +01:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:302
2014-03-10 05:49:39 +01:00
msgid "Error deleting contact"
2014-03-11 11:38:48 +01:00
msgstr "Kişi silinirken hata"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:342
2014-03-10 05:49:39 +01:00
msgid "Error retrieving contact"
2014-03-11 11:38:48 +01:00
msgstr "Kişi alınırken hata"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:353
2014-03-10 05:49:39 +01:00
msgid "Error saving contact"
2014-03-11 11:38:48 +01:00
msgstr "Kişi kaydedilirken hata"
2013-09-05 11:38:03 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:359
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error removing contact from other address book."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişiyi diğer adres defterinden silmede hata"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:366
2014-03-10 05:49:39 +01:00
msgid "Error getting moved contact"
2014-03-11 11:38:48 +01:00
msgstr "Kişi taşınmaya hazırlanırken hata"
2014-03-10 05:49:39 +01:00
2013-10-02 14:05:43 +02:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
2014-03-10 05:49:39 +01:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:63
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
2014-01-26 07:19:40 +01:00
#: lib/controller/exportcontroller.php:67
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Couldn't find contact."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi bulunamadı."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-03-10 05:49:39 +01:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:59
2013-10-17 18:32:33 +02:00
msgid "No contact data in request."
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Kişi veri alım isteği yok."
2013-10-17 18:32:33 +02:00
2014-03-10 05:49:39 +01:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:67
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error merging into contact."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişileri birleştirmede hata."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-03-10 05:49:39 +01:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error saving contact to backend."
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Kişi arka uca kaydedilirken hata."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-03-10 05:49:39 +01:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:103
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Property name is not set."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Özellik adı atanmadı."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-03-10 05:49:39 +01:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:109
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Property checksum is not set."
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Özelliğin toplama sağlamı ayarlanmamış."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-03-10 05:49:39 +01:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:131
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "vCard bilgileri doğru değil. Lütfen sayfayı yenileyin."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-03-10 05:49:39 +01:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:142
2013-10-03 13:12:30 +02:00
msgid "Error updating contact"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Kişi güncellenirken hata"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-03-10 05:49:39 +01:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:149
2013-10-03 13:12:30 +02:00
msgid "Error saving contact to backend"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Kişi arka uca kaydedilirken hata"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-07-03 06:48:49 +02:00
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:142
2013-09-05 11:38:03 +02:00
msgid "No photo path was submitted."
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Fotoğraf yolu gönderilmedi."
2013-09-05 11:38:03 +02:00
2014-07-03 06:48:49 +02:00
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
2014-03-21 05:49:54 +01:00
msgid "Error loading image from cache"
2014-03-24 05:49:54 +01:00
msgstr "Resim önbellekten yüklenirken hata"
2013-09-05 11:38:03 +02:00
2014-07-03 06:48:49 +02:00
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:213
2013-09-05 11:38:03 +02:00
msgid "Error getting PHOTO property."
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "PHOTO özelliği alınırken hata oluştu."
2013-09-05 11:38:03 +02:00
2014-07-03 06:48:49 +02:00
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:217
2014-03-10 05:49:39 +01:00
msgid "Error saving contact."
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Kişi kaydedilirken hata."
2014-03-10 05:49:39 +01:00
2014-04-08 06:50:58 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "No group name given."
2013-12-02 21:24:25 +01:00
msgstr "Grup adı belirtilmedi."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-04-08 06:50:58 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:74
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error adding group."
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "Grup ekleme hatası."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-04-08 06:50:58 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:150
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "No group name to rename from given."
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "Değiştirmek için bir grup adı belirtilmedi."
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2014-04-08 06:50:58 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "No group name to rename to given."
2013-12-02 21:24:25 +01:00
msgstr "Değiştirmek için bir grup adı belirtilmedi."
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2014-04-08 06:50:58 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:160
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "Error renaming group."
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "Grup adını değiştirirken hata oluştu."
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2014-04-08 06:50:58 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:210
#: lib/controller/groupcontroller.php:267
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Group ID missing from request."
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "İstekte grup kimliği yok."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-04-08 06:50:58 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:217
#: lib/controller/groupcontroller.php:274
2013-05-20 01:07:45 +02:00
msgid "Group name missing from request."
2013-12-02 21:24:25 +01:00
msgstr "İstekte grup adı yok."
2013-05-20 01:07:45 +02:00
2014-04-08 06:50:58 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:224
#: lib/controller/groupcontroller.php:281
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Contact ID missing from request."
2013-12-02 21:24:25 +01:00
msgstr "İstekte kişi kimliği yok."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:50
2014-03-20 05:49:52 +01:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Dosya yüklenmedi. Bilinmeyen hata"
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:59
2014-03-20 05:49:52 +01:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Dosya başarıyla yüklendi, hata oluşmadı"
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:60
2014-03-20 05:49:52 +01:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Dosyanın boyutu php.ini dosyasındaki upload_max_filesize yönergesini aşıyor"
2014-03-20 05:49:52 +01:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:62
2014-03-20 05:49:52 +01:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Yüklenecek dosyanın boyutu HTML formunda belirtilen MAX_FILE_SIZE yönergesini aşıyor"
2014-03-20 05:49:52 +01:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:63
2014-03-20 05:49:52 +01:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Dosya kısmen karşıya yüklenebildi"
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:64
2014-03-20 05:49:52 +01:00
msgid "No file was uploaded"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Hiç dosya yüklenmedi"
2014-03-20 05:49:52 +01:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:65
2014-03-20 05:49:52 +01:00
msgid "Missing a temporary folder"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Geçici klasör eksik"
2014-03-20 05:49:52 +01:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:66
2013-09-05 11:38:03 +02:00
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Diske yazılamadı"
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:77
2014-03-24 05:49:54 +01:00
msgid "Not enough storage available"
2014-03-25 05:49:37 +01:00
msgstr "Yeterli disk alanı yok"
2013-09-05 11:38:03 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:85
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Kara listede bulunan dosya yükleme girişimi:"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:105
2013-09-05 11:38:03 +02:00
msgid "Error uploading contacts to storage."
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Kişiler depoya yüklenirken hata."
2013-09-05 11:38:03 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:150
2013-09-10 14:44:39 +02:00
msgid "Error moving file to imports folder."
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Dosyalar içe aktarım klasörüne taşınırken hata oluştu."
2013-09-10 14:44:39 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:169
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Bu adres defterine içe aktarma yetkiniz yok."
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:177
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "File name missing from request."
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "İstekte dosya adı eksik."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:182
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:321
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Progress key missing from request."
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "İstekte süreç anahtarı eksik."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-07-31 06:48:48 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:188
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Kara liste dosyasına erişim girişimi:"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-01-26 07:19:40 +01:00
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "No key is given."
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Hiçbir anahtar belirtilmedi."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-01-26 07:19:40 +01:00
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "No value is given."
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Hiçbir değer belirtilmedi."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-01-26 07:19:40 +01:00
#: lib/controller/settingscontroller.php:51
2013-09-05 11:38:03 +02:00
msgid "Could not set preference: "
msgstr "Özellik atanamadı:"
2014-02-28 06:49:48 +01:00
#: lib/searchprovider.php:37
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Contact"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Kişi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165
#: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185
#: lib/utils/properties.php:200
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Other"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Diğer"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "HomePage"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Ana Sayfa"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/properties.php:71
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Jabber"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Jabber"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/properties.php:76
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Internet call"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "İnternet araması"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/properties.php:81
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "AIM"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "AIM"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/properties.php:86
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "MSN"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "MSN"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/properties.php:91
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Twitter"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Twitter"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/properties.php:96
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "GoogleTalk"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "GoogleTalk"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/properties.php:101
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Facebook"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Facebook"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/properties.php:106
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "XMPP"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "XMPP"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/properties.php:111
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "ICQ"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "ICQ"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/properties.php:116
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Yahoo"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yahoo"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/properties.php:121
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Skype"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Skype"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/properties.php:126
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "QQ"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "QQ"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-11-11 08:54:25 +01:00
#: lib/utils/properties.php:131
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "GaduGadu"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "GaduGadu"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/properties.php:136
2014-05-10 06:50:06 +02:00
msgid "ownCloud"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "ownCloud"
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171
#: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Work"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "İş"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169
#: lib/utils/properties.php:183
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Home"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Ev"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/properties.php:170
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Mobile"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Mobil"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/properties.php:172
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Text"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Metin"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/properties.php:173
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Voice"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Ses"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/properties.php:174
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Message"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Mesaj"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/properties.php:175
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Fax"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Faks"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/properties.php:176
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Video"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Video"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/properties.php:177
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Pager"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Çağrı Cihazı"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/properties.php:184
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Internet"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "İnternet"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/properties.php:197
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Friends"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Arkadaşlar"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-02-09 09:25:52 +01:00
#: lib/utils/properties.php:198
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Family"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Aile"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: templates/admin.php:18
msgid "Enable LDAP Backend"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "LDAP Arka Ucunu Etkinleştir"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: templates/admin.php:19
msgid "Enable LDAP backend for the contacts application"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Kişiler uygulaması için LDAP arka ucunu etkinleştir"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: templates/admin.php:20
msgid "Warning: LDAP Backend is in beta mode, use with precautions"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Uyarı: LDAP Arka Ucu beta kipindedir, dikkatli kullanın"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:117
2014-01-11 06:50:01 +01:00
msgid "New contact"
2014-01-12 06:49:20 +01:00
msgstr "Yeni kişi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: templates/contacts.php:13
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Group name"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Grup adı"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: templates/contacts.php:13
2014-01-11 06:50:01 +01:00
msgid "New group"
2014-01-12 06:49:20 +01:00
msgstr "Yeni grup"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: templates/contacts.php:22
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Address books"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Adres defterleri"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:53
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Display name"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Görünen ad"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-05-11 06:50:10 +02:00
#: templates/contacts.php:25
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Add Address Book"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Adres Defteri Ekle"
#: templates/contacts.php:30
msgid "Add LDAP Address Book"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "LDAP Adres Defteri Ekle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:50
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "(De-)select all"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Tümünü seç(me)"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:52
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "Sort order"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Sıralama şekli"
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:54
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "First- Lastname"
2014-04-03 06:49:58 +02:00
msgstr "Ad Soyad"
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:55
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "Last-, Firstname"
2014-04-03 06:49:58 +02:00
msgstr "Soyad, Ad"
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:61 templates/contacts.php:62
#: templates/contacts.php:210 templates/contacts.php:211
#: templates/contacts.php:495
2014-03-09 06:49:34 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:65 templates/contacts.php:251
2014-02-15 12:13:37 +01:00
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:67 templates/contacts.php:360
#: templates/contacts.php:361
2014-03-09 06:49:34 +01:00
msgid "Download"
msgstr "İndir"
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:68
2014-01-11 06:50:01 +01:00
msgid "Merge"
2014-01-12 06:49:20 +01:00
msgstr "Birleştir"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:71 templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:345
2014-01-11 06:50:01 +01:00
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:72 templates/contacts.php:311
#: templates/contacts.php:344
2014-01-11 06:50:01 +01:00
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:73 templates/contacts.php:316
#: templates/contacts.php:347
2014-01-11 06:50:01 +01:00
msgid "Address"
msgstr "Adres"
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:74
2014-01-11 06:50:01 +01:00
msgid "Group"
2014-01-12 06:49:20 +01:00
msgstr "Grup"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:82
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Keyboard shortcuts"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Klavye kısayolları"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:84
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Navigation"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Gezinme"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:87
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Next contact in list"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Listedeki sonraki kişi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:89
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Previous contact in list"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Listedeki önceki kişi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:91
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Expand/collapse current addressbook"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Şu anki adres defterini genişlet/daralt"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:93
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Next addressbook"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Sonraki adres defteri"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:95
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Previous addressbook"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Önceki adres defteri"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:99
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Actions"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Eylemler"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:102
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Refresh contacts list"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Kişi listesini yenile"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:104
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Add new contact"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yeni kişi ekle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:106
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Add new addressbook"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yeni adres defteri ekle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:108
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete current contact"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Geçerli kişiyi sil"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:114
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid ""
2014-04-02 06:50:33 +02:00
"You have no contacts in your address book or your address book is disabled."
2014-04-03 06:49:58 +02:00
msgstr "Adres defterinizde hiç bağlantınız yok veya adres defteriniz devre dışı."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:115
2014-07-31 06:48:48 +02:00
msgid ""
"Add a new contact or import existing contacts from a file (VCF, CSV or "
"LDIF)."
2014-08-01 06:48:11 +02:00
msgstr "Yeni bir bağlantı ekleyin veya mevcut kişileri bir dosyadan (VCF, CSV veya LDIF) içe aktarın."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:167
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Which contact should the data be merged into?"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Veri hangi kişi ile birleştirilmeli?"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:175
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Başarılı bir şekilde birleştirme yaptıktan sonra diğer(ler)i silinsin mi?"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:190
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Compose mail"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Posta oluştur"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:218
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete current photo"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Mevcut fotoğrafı sil"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:219
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Edit current photo"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Mevcut fotoğrafı düzenle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:220
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Upload new photo"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yeni fotoğraf yükle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:221
2014-02-28 06:49:48 +01:00
msgid "Select photo from Files"
2014-03-01 06:49:11 +01:00
msgstr "Dosyalardan bir fotoğraf seçin"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:223
2014-03-06 06:50:12 +01:00
msgid "Favorite"
2014-04-16 06:50:31 +02:00
msgstr "Sık Kullanılan"
2014-03-06 06:50:12 +01:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:226 templates/contacts.php:228
#: templates/contacts.php:539 templates/contacts.php:542
2013-11-11 08:54:25 +01:00
msgid "Name"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Ad"
2013-11-11 08:54:25 +01:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:234
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "First name"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Ad"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:238
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Additional names"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "İlave isimler"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:242
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Last name"
2014-04-03 06:49:58 +02:00
msgstr "Soyad"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:258
2014-03-05 06:50:19 +01:00
msgid "Address book"
2014-03-10 05:49:39 +01:00
msgstr "Adres defteri"
2014-03-05 06:50:19 +01:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:265 templates/contacts.php:342
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Nickname"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Takma ad"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:275 templates/contacts.php:341
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:340
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Organization"
2014-04-02 06:50:33 +02:00
msgstr "Kurum"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:295 templates/contacts.php:343
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Birthday"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Doğum günü"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:321
2014-04-08 06:50:58 +02:00
msgid "Website"
2014-04-09 06:49:23 +02:00
msgstr "Web sitesi"
2014-04-08 06:50:58 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:326
2014-04-08 06:50:58 +02:00
msgid "Instant messaging"
2014-04-09 06:49:23 +02:00
msgstr "Anında mesajlaşma"
2014-04-08 06:50:58 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:332
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Notes go here..."
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Notları buraya ekleyin..."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:339
2013-10-14 00:28:43 +02:00
msgid "Add field..."
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Alan ekle..."
2013-10-14 00:28:43 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:346
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Instant Messaging"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Anında Mesajlaşma"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:348
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Note"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Not"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:349
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Web site"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Web sitesi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:373 templates/contacts.php:388
#: templates/contacts.php:402 templates/contacts.php:417
#: templates/contacts.php:459 templates/contacts.php:469
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Preferred"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Tercih edilen"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:378
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Please specify a valid email address."
2013-12-24 06:49:04 +01:00
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi belirtin."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:378
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "someone@example.com"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "biri@örnek.com"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:380
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Mail to address"
2013-12-17 09:50:22 +01:00
msgstr "E-posta adresi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:381
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete email address"
2013-12-17 09:50:22 +01:00
msgstr "E-posta adresini sil"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:393
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Enter phone number"
2014-04-02 06:50:33 +02:00
msgstr "Telefon numarasını girin"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:409
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Go to web site"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Web sitesine git"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:426
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "View on map"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Haritada gör"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:434
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Street address"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Sokak adresi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:438
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Postal code"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Posta kodu"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:440
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "City"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Şehir"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:444
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "State or province"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "Eyalet"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:448
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Country"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Ülke"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:475
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Instant Messenger"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgstr "Anlık Mesajlaşma"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:488
2013-09-07 10:35:22 +02:00
msgid "Active"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Etkin"
2013-09-07 10:35:22 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:491
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Share"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Paylaş"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:492
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Export"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Dışa aktar"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:493
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "CardDAV link"
2013-10-27 05:22:58 +01:00
msgstr "CardDAV bağlantısı"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:494
2014-03-09 06:49:34 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:503
msgid "Addresbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:509
msgid "Format"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:511
msgid "Automatic format"
msgstr "Otomatik biçim"
#: templates/contacts.php:522
msgid "Select file..."
msgstr "Dosya seç..."
#: templates/contacts.php:546
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Addressbook URI"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Adres Defteri URI'si"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:549
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "URI"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "URI"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:553 templates/contacts.php:556
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Description"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Açıklama"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:560 templates/contacts.php:563
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "LDAP URL"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "LDAP Adresi"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:567 templates/contacts.php:569
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Anonymous"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Anonim"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:573
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Read-only"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Salt okunur"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:575
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Read-Only"
2014-05-26 06:48:08 +02:00
msgstr "Salt Okunur"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:579 templates/contacts.php:582
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "User"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Kullanıcı"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:587 templates/contacts.php:590
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Password"
2014-05-20 06:48:33 +02:00
msgstr "Parola"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:594 templates/contacts.php:597
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Page size"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Sayfa boyutu"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:601
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Base DN for search"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Arama için temel DN"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:604
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Base DN"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Ana DN"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:608
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Search filter"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Arama filtresi"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:611
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Filter"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Filtre"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:615
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Base DN for modification"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Değiştirme için temel DN"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:618
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Base DN modification"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Değiştirme temel DN"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:622
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Connector"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Bağlayıcı"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:629
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Connector value (Better use external editor and copy/paste)"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Bağlayıcı değeri (Harici düzenleyici kullanıp, kopyala/yapıştır daha iyi bir kullanımdır)"
2014-05-11 06:50:10 +02:00
2014-09-16 06:54:54 +02:00
#: templates/contacts.php:635
2014-05-11 06:50:10 +02:00
msgid "Copy from (Warning, replaces current custom value)"
2014-05-12 06:49:51 +02:00
msgstr "Şuradan kopyala (Uyarı, geçerli özel değerin üzerine yazar)"