1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-12-10 21:24:33 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/et_EE/contacts.po

1050 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-05-13 21:43:42 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# dagor <dagor.vint@hotmail.com>, 2012
# pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-05-14 00:50:18 +02:00
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr "Viga kontakti objekti hankimisel."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Viga kontakti foto lugemisel."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Viga ajutise faili salvestamisel."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "Laetav pilt pole korrektne pildifail."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
msgstr "Kontakti infot ei sisestatud."
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Foto asukohta pole määratud."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Faili pole olemas:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "Viga pildi laadimisel."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Viga PHOTO omaduse hankimisel."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:221
msgid "Error saving contact."
msgstr "Viga kontakti salvestamisel."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr "Viga pildi suuruse muutmisel"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr "Viga pildi lõikamisel"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "Viga ajutise pildi loomisel"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr "Viga pildi leidmisel: "
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr "Võtit pole määratud:"
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr "Väärtust pole määratud:"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "Eelistust ei saa määrata:"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles. Tundmatu viga"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ühtegi tõrget polnud, fail on üles laetud"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Üleslaetud fail ületab php.ini failis määratud upload_max_filesize suuruse"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Üleslaetud fail ületab MAX_FILE_SIZE suuruse, mis on HTML vormi jaoks määratud"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Fail laeti üles ainult osaliselt"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Ajutiste failide kaust puudub"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Kettale kirjutamine ebaõnnestus"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Saadaval pole piisavalt ruumi"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
msgstr "Mustas nimekirjas faili üleslaadimine."
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Viga kontaktide üleslaadimisel kettale."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "Ajutise pildi salvestamine ebaõnnestus: "
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "Ajutise pildi laadimine ebaõnnestus: "
#: appinfo/app.php:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
#: export.php:68
#, php-format
msgid "%d_selected_contacts"
msgstr "%d_valitud_kontakti"
#: js/addressbooks.js:60 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: js/addressbooks.js:229
msgid "Uploading..."
msgstr "Üleslaadimine..."
#: js/addressbooks.js:284
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr "Imporditud {count} kontakti {total}-st"
#: js/addressbooks.js:301
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr "Imporditud {imported} kontakti. Ebaõnnestus {failed}."
#: js/addressbooks.js:447
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "Aadressiraamat nimega {name} on juba olemas"
#: js/addressbooks.js:475
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "Aadressiramatu lisamine ebaõnnestus: {error}"
#: js/addressbooks.js:513
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "Aadressiraamatute laadimine ebaõnnestus: {error}"
#: js/app.js:214
msgid "Indexing contacts"
msgstr "Kontaktide indekseerimine"
#: js/app.js:313 js/app.js:327
msgid "Add to..."
msgstr "Lisa..."
#: js/app.js:317 js/app.js:329
msgid "Remove from..."
msgstr "Eemalda..."
#: js/app.js:334
msgid "Add group..."
msgstr "Lisa gruppi..."
#: js/app.js:498
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "Ühendamine ebaõnnestus. Ei suuda leida kontakti: {id}"
#: js/app.js:511
msgid "Merge failed."
msgstr "Ühendamine ebaõnnestus."
#: js/app.js:518
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "Ühendamine ebaõnnestus. Viga kontakti salvestamisel."
#: js/app.js:537
msgid "Select photo"
msgstr "Vali foto"
#: js/app.js:594 js/app.js:1448
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "Võrgu või serveri viga. Palun informeeri administraatorit."
#: js/app.js:601
msgid "Failed saving sort order: {error}"
msgstr "Sorteerimisjärjestuse salvestamine ebaõnnestus: {error}"
#: js/app.js:636
msgid "Failed saving last group: {error}"
msgstr "Viimase grupi salvestamine ebaõnnestus: {error}"
#: js/app.js:792
msgid "Error adding to group."
msgstr "Viga gruppi lisamisel."
#: js/app.js:821
msgid "Error removing from group."
msgstr "Viga grupist eemaldamisel."
#: js/app.js:849
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "Meiliprogrammi avamisel tekkis viga."
#: js/app.js:968
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "Viga {name} lemmikuks määramisel."
#: js/app.js:1107 js/app.js:1111 templates/contacts.php:141
msgid "Merge contacts"
msgstr "Ühenda kontaktid"
#: js/app.js:1133 js/app.js:1187 js/settings.js:120 templates/contacts.php:290
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
#: js/app.js:1161 templates/contacts.php:133
msgid "Add group"
msgstr "Lisa grupp"
#: js/app.js:1165
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/app.js:1265
msgid "Could not find contact: {id}"
2013-05-14 00:50:18 +02:00
msgstr "Kontakti {id} ei leitud"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: js/app.js:1302
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Üleslaadimiseks pole faile valitud."
#: js/app.js:1313
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Fail , mida sa proovid üles laadida ületab sinu serveri poolt määratud maksimaalse üleslaadimise limiidi."
#: js/app.js:1412
msgid "Edit profile picture"
msgstr "Muuda profiili pilti"
#: js/app.js:1430
msgid "Error loading profile picture."
msgstr "Viga profiilipildi laadimisel"
#: js/contacts.js:331
msgid "Failed deleting property: {error}"
msgstr "Omaduse salvestamine ebaõnnetus: {error}"
#: js/contacts.js:522
msgid "Is this correct?"
msgstr "Kas see on õige?"
#: js/contacts.js:941 js/contacts.js:983
msgid "# groups"
msgstr "Gruppide arv"
#: js/contacts.js:1950
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Mõned kontaktid on märgitud kustutamiseks, aga pole veel kustutatud. Palun oota, kuni need kustutatakse."
#: js/contacts.js:1961
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "Kliki, et tühistada {num} kontakti kustutamine"
#: js/contacts.js:1976
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr "{num} kustutamine tühistati"
#: js/groups.js:233
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "Kontakt juba on selles grupis."
#: js/groups.js:246
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "Kontaktid juba on selles grupis."
#: js/groups.js:306
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "Kontaktide nimekirja hankimine ebaõnnestus."
#: js/groups.js:317
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "Kontakt pole selles grupis."
#: js/groups.js:331
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "Kontaktid pole selles grupis."
#: js/groups.js:454
msgid "Failed deleting group: {error}"
msgstr "Grupi kustutamine ebaõnnestus: {error}"
#: js/groups.js:582
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr "Grupp nimega {group} on juba olemas"
#: js/groups.js:617
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "Pukseeri gruppe märgile ⏎\nsobivamaks reastuseks"
#: js/groups.js:632
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "Grupi lisamine ebaõnnestus: {error}"
#: js/groups.js:644
msgid "All"
msgstr "Kõik"
#: js/groups.js:659 js/groups.js:662
msgid "Favorites"
msgstr "Lemmikud"
#: js/groups.js:723
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Jagas {owner}"
#: js/groups.js:738
msgid "Not grouped"
2013-05-14 00:50:18 +02:00
msgstr "Pole grupeeritud"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "Tulemus: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr " imporditud, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr " ebaõnnestus."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr "Viga"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "Näidatav nimi ei saa olla tühi."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr "Näita CardDav linki"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "Näita VCF linki (ainult lugemisõigusega)"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:292
#: templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "Lae alla"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:433 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:237
#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:251
#: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:434 templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr "Veel..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr "Vähem..."
#: js/storage.js:245
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "Pildi laadimine ebaõnnestus: {error}"
#: js/storage.js:484
msgid "Request failed: {error}"
msgstr "Päring ebaõnnestus: {error}"
#: lib/backend/ldap.php:370
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr "Aadressiraamatu uuendamisel tekkis viga."
#: lib/backend/ldap.php:434
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr "Selle aadressiraamatu kustutamisel tekkis viga."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:92
msgid "Error creating address book"
msgstr "Viga aadressiraamatu loomisel"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:118
msgid "Error updating address book"
2013-05-14 00:50:18 +02:00
msgstr "Viga aadressiraamatu uuendamisel"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:141
msgid "Error deleting address book"
msgstr "Viga aadressiraamatu kustutamisel"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:160
msgid "Error creating contact."
msgstr "Viga kontakti loomisel."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:193
msgid "Error deleting contact."
msgstr "Viga kontakti kustutamisel."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:216
msgid "Error retrieving contact."
2013-05-14 00:50:18 +02:00
msgstr "Viga kontakti hankimisel."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:226
msgid "Error removing contact from other address book."
2013-05-14 00:50:18 +02:00
msgstr "Viga kontakti eemaldamisel aadressiraamatust."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:45
#: lib/controller/contactcontroller.php:73
#: lib/controller/contactcontroller.php:155
#: lib/controller/contactcontroller.php:213
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "Ei suuda leida kontakti."
#: lib/controller/contactcontroller.php:77
msgid "Error merging into contact."
msgstr "Viga kontaktiks ühendamisel."
#: lib/controller/contactcontroller.php:80
#: lib/controller/contactcontroller.php:173
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "Viga kontakti salvestamisel tagarakendisse."
#: lib/controller/contactcontroller.php:158
#: lib/controller/contactcontroller.php:216
msgid "Property name is not set."
msgstr "Omaduse nimi pole määratud."
#: lib/controller/contactcontroller.php:161
#: lib/controller/contactcontroller.php:219
#: lib/controller/contactcontroller.php:228
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "Omaduse kontrollsummat pole määratud."
#: lib/controller/contactcontroller.php:167
#: lib/controller/contactcontroller.php:234
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Visiitkaardi info pole korrektne. Palun lae leht uuesti."
#: lib/controller/contactcontroller.php:238
msgid "Error setting property"
msgstr "Viga omaduse seadistusel"
#: lib/controller/contactcontroller.php:242
msgid "Error saving property to backend"
msgstr "Viga omaduse salvestamisel tagarakendisse"
#: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:84
msgid "No group name given."
msgstr "Puudub grupi nimi."
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr "Viga grupi lisamisel."
#: lib/controller/groupcontroller.php:105
#: lib/controller/groupcontroller.php:133
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "Päringust puudub Grupi ID."
#: lib/controller/groupcontroller.php:109
#: lib/controller/groupcontroller.php:137
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "Päringust puudub kontakti ID."
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "Katse üles laadida mustas nimekirjas olevat faili:"
#: lib/controller/importcontroller.php:118
msgid "File name missing from request."
msgstr "Päringust puudub faili nimi."
#: lib/controller/importcontroller.php:123
#: lib/controller/importcontroller.php:228
msgid "Progress key missing from request."
msgstr "Päringust puudub edenemise võti."
#: lib/controller/importcontroller.php:129
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr "Katse kasutada mustas nimekirjas olevat faili:"
#: lib/controller/importcontroller.php:168
msgid "No contacts found in: "
msgstr "Kontakte ei leitud: "
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr "Puudub võti."
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr "Puudub väärtus."
#: lib/hooks.php:183
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name} sünnipäev"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr "Koduleht"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
msgstr "Interneti kõne"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr "Töö"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr "Kodu"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiil"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr "Hääl"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr "Sõnum"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr "Piipar"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr "Sõbrad"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr "Pereliikmed"
#: lib/utils/properties.php:223
msgid "There was an error deleting properties for this contact."
msgstr "Selle kontakti omaduste kustutamisel tekkis viga."
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr "Uus kontakt"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr "Grupi nimi"
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr "Uus grupp"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr "Aadressiraamatud"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Display name"
msgstr "Kuvatav nimi"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr "Lisa aadressiraamat"
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:95
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
2013-05-14 00:50:18 +02:00
msgstr "Impordi aadressiraamatusse..."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
2013-05-14 00:50:18 +02:00
msgstr "Vali fail..."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/contacts.php:45
msgid "(De-)select all"
msgstr "(Ära) vali kõik"
#: templates/contacts.php:48
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
#: templates/contacts.php:50
msgid "Favorite"
msgstr "Lemmik"
#: templates/contacts.php:51
msgid "Merge selected"
msgstr "Ühendus valitud"
#: templates/contacts.php:59 templates/contacts.php:291
msgid "Close"
msgstr "Sule"
#: templates/contacts.php:60
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klaviatuuri otseteed"
#: templates/contacts.php:62
msgid "Navigation"
msgstr "Navigeerimine"
#: templates/contacts.php:65
msgid "Next contact in list"
msgstr "Järgmine kontakt nimekirjas"
#: templates/contacts.php:67
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Eelmine kontakt nimekirjas"
#: templates/contacts.php:69
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Ava/Sulge praegune aadressiraamat"
#: templates/contacts.php:71
msgid "Next addressbook"
msgstr "Järgmine aadressiraamat"
#: templates/contacts.php:73
msgid "Previous addressbook"
msgstr "Eelmine aadressiraamat"
#: templates/contacts.php:77
msgid "Actions"
msgstr "Tegevused"
#: templates/contacts.php:80
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Värskenda kontaktide nimekirja"
#: templates/contacts.php:82
msgid "Add new contact"
msgstr "Lisa uus kontakt"
#: templates/contacts.php:84
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Lisa uus aadressiraamat"
#: templates/contacts.php:86
msgid "Delete current contact"
msgstr "Kustuta praegune kontakt"
#: templates/contacts.php:91
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr "<h3>Sul pole aadressiraamatus ühtegi kontakti.</h3><p>Lisa uus kontakt või impordi olemasolevad kontaktid VCF failist.</p>"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Add contact"
msgstr "Lisa kontakt"
#: templates/contacts.php:142
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "Millisele kontaktile tuleks andmed lisada?"
#: templates/contacts.php:150
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "Kustuta teine/teised peale edukat ühendamist?"
#: templates/contacts.php:162
msgid "Compose mail"
msgstr "Koosta kiri"
#: templates/contacts.php:180
msgid "Delete group"
msgstr "Kustuta grupp"
#: templates/contacts.php:194
msgid "Delete current photo"
msgstr "Kustuta praegune foto"
#: templates/contacts.php:195
msgid "Edit current photo"
msgstr "Muuda praegust pilti"
#: templates/contacts.php:196
msgid "Upload new photo"
msgstr "Lae üles uus foto"
#: templates/contacts.php:197
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Vali foto ownCloudist"
#: templates/contacts.php:208 templates/contacts.php:209
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
#: templates/contacts.php:213 templates/contacts.php:214
msgid "Additional names"
msgstr "Lisanimed"
#: templates/contacts.php:218 templates/contacts.php:219
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
#: templates/contacts.php:226
msgid "Select groups"
msgstr "Vali grupid"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Select address book"
msgstr "Vali aadressiraamat"
#: templates/contacts.php:233 templates/contacts.php:297
msgid "Nickname"
msgstr "Hüüdnimi"
#: templates/contacts.php:236
msgid "Enter nickname"
msgstr "Sisesta hüüdnimi"
#: templates/contacts.php:240 templates/contacts.php:296
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
#: templates/contacts.php:243
msgid "Enter title"
msgstr "Sisesta pealkiri"
#: templates/contacts.php:247 templates/contacts.php:295
msgid "Organization"
msgstr "Organisatsioon"
#: templates/contacts.php:250
msgid "Enter organization"
msgstr "Sisesta organisatsioon"
#: templates/contacts.php:254 templates/contacts.php:298
msgid "Birthday"
msgstr "Sünnipäev"
#: templates/contacts.php:285
msgid "Notes go here..."
msgstr "Märkmed lähevad siia.."
#: templates/contacts.php:292
msgid "Export as VCF"
msgstr "Ekspordi VCF-ina"
#: templates/contacts.php:294
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: templates/contacts.php:299
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:300
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: templates/contacts.php:301
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Kiirsõnumid"
#: templates/contacts.php:302
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
#: templates/contacts.php:303
msgid "Note"
msgstr "Märkus"
#: templates/contacts.php:304
msgid "Web site"
msgstr "Veebisait"
#: templates/contacts.php:306
msgid "Delete contact"
msgstr "Kustuta kontakt"
#: templates/contacts.php:319 templates/contacts.php:334
#: templates/contacts.php:348 templates/contacts.php:373
#: templates/contacts.php:410
msgid "Preferred"
msgstr "Eelistatud"
#: templates/contacts.php:321
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Palun sisesta korrektne e-posti aadress."
#: templates/contacts.php:321
msgid "someone@example.com"
msgstr "someone@example.com"
#: templates/contacts.php:323
msgid "Mail to address"
msgstr "Kiri aadressile"
#: templates/contacts.php:324
msgid "Delete email address"
msgstr "Kustuta e-posti aadress"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Enter phone number"
msgstr "Sisesta telefoninumber"
#: templates/contacts.php:338
msgid "Delete phone number"
msgstr "Kustuta telefoninumber"
#: templates/contacts.php:352
msgid "Go to web site"
msgstr "Mine veebisaidile"
#: templates/contacts.php:353
msgid "Delete URL"
msgstr "Kustuta URL"
#: templates/contacts.php:364
msgid "View on map"
msgstr "Vaata kaardil"
#: templates/contacts.php:365
msgid "Delete address"
msgstr "Kustuta aadress"
#: templates/contacts.php:377
msgid "1 Main Street"
msgstr "Peatänav 1"
#: templates/contacts.php:378
msgid "Street address"
msgstr "Tänava aadress"
#: templates/contacts.php:382
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:383
msgid "Postal code"
msgstr "Postiindeks"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Your city"
msgstr "Sinu linn"
#: templates/contacts.php:386
msgid "City"
msgstr "Linn"
#: templates/contacts.php:390
msgid "Some region"
msgstr "Mingi regioon"
#: templates/contacts.php:391
msgid "State or province"
msgstr "Maakond"
#: templates/contacts.php:395
msgid "Your country"
msgstr "Sinu riik"
#: templates/contacts.php:396
msgid "Country"
msgstr "Riik"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Kiirsõnum"
#: templates/contacts.php:420
msgid "Delete IM"
msgstr "Kustuta IM"
#: templates/contacts.php:430 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "Jaga"
#: templates/contacts.php:431
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
#: templates/contacts.php:432
msgid "CardDAV link"
msgstr "CardDAV link"
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr "Ajutine pilt on puhvrist eemaldatud."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV sünkroniseerimise aadressid"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "lisainfo"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Peamine aadress"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr "Aadressiraamatud"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr "Uus aadressiraamat"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"