mirror of
https://github.com/owncloudarchive/contacts.git
synced 2024-12-01 13:24:10 +01:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
11bdcb2810
commit
78633bb9ce
@ -25,6 +25,7 @@
|
||||
"Network or server error. Please inform administrator." => "Errore bat izan da sare edo zerbitzarian. Mesedez abisatu administradorea.",
|
||||
"Error adding to group." => "Errore bat izan da taldera gehitzean.",
|
||||
"Error removing from group." => "Errore bat izan da taldetik kentzean.",
|
||||
"You have selected over 300 contacts.\nThis will most likely fail! Click here to try anyway." => "300 kontaktu baino gehiago hautatu dituzu.\nHonek ziurasko huts egingo du! Sakatu hemen hala ere jarraitzeko.",
|
||||
"Error setting {name} as favorite." => "Errorea {name} gogokoetara gehitzerakoan.",
|
||||
"Merge contacts" => "Kontaktuak batu",
|
||||
"Cancel" => "Ezeztatu",
|
||||
@ -48,6 +49,7 @@
|
||||
"Couldn't get contact list." => "Ezin izan da kontaktuen zerrenda lortu.",
|
||||
"Contact is not in this group." => "Kontaktua ez dago talde honetan.",
|
||||
"Contacts are not in this group." => "Kontaktuak ez daude talde honetan.",
|
||||
"A group named \"{group}\" already exists" => "\"{group}\" izeneko taldea dagoeneko existitzen da",
|
||||
"Failed renaming group: {error}" => "Talderan izena aldatzen huts egin dugu: {error}",
|
||||
"You can drag groups to\narrange them as you like." => "Taldeak arrastra ditzakezu\nnahi duzun moduan antolatzeko.",
|
||||
"Failed adding group: {error}" => "Ezin izan dugu taldea gehitu: {error}",
|
||||
@ -175,7 +177,9 @@
|
||||
"Groups" => "Taldeak",
|
||||
"Favorite" => "Gogokoa",
|
||||
"Merge selected" => "Bateratu hautatutakoak",
|
||||
"New contact" => "Kontaktu berria",
|
||||
"Group name" => "Taldearen izena",
|
||||
"New group" => "Talde berria",
|
||||
"Address books" => "Helbide liburuak",
|
||||
"Display name" => "Bistaratze izena",
|
||||
"Add Address Book" => "Gehitu Helbide-liburua",
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013
|
||||
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2012
|
||||
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2011
|
||||
# Debatik mundura!, 2013
|
||||
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-24 00:50-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-24 05:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: I Robot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-27 01:25-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 21:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: appinfo/app.php:29 lib/app.php:103
|
||||
#: appinfo/app.php:36 lib/app.php:105
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontaktuak"
|
||||
|
||||
@ -98,109 +98,109 @@ msgstr "Errore bat izan da posta editorea abiaraztean."
|
||||
msgid "Invalid email: \"{url}\""
|
||||
msgstr "e-posta ez egokia: \"{url}\""
|
||||
|
||||
#: js/app.js:564
|
||||
#: js/app.js:569
|
||||
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
|
||||
msgstr "Bateratzeak huts egin du. Ezin izan da kontaktua aurkitu: {id}"
|
||||
|
||||
#: js/app.js:577
|
||||
#: js/app.js:582
|
||||
msgid "Merge failed."
|
||||
msgstr "Bateratzeak huts egin du."
|
||||
|
||||
#: js/app.js:584
|
||||
#: js/app.js:589
|
||||
msgid "Merge failed. Error saving contact."
|
||||
msgstr "Bateratzeak huts egin du. Errorea kontaktua gordetzerakoan."
|
||||
|
||||
#: js/app.js:604
|
||||
#: js/app.js:609
|
||||
msgid "Select photo"
|
||||
msgstr "Hautatu argazkia"
|
||||
|
||||
#: js/app.js:680 js/app.js:1604
|
||||
#: js/app.js:689 js/app.js:1622
|
||||
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
|
||||
msgstr "Errore bat izan da sare edo zerbitzarian. Mesedez abisatu administradorea."
|
||||
|
||||
#: js/app.js:901
|
||||
#: js/app.js:911
|
||||
msgid "Error adding to group."
|
||||
msgstr "Errore bat izan da taldera gehitzean."
|
||||
|
||||
#: js/app.js:924
|
||||
#: js/app.js:934
|
||||
msgid "Error removing from group."
|
||||
msgstr "Errore bat izan da taldetik kentzean."
|
||||
|
||||
#: js/app.js:1100
|
||||
#: js/app.js:1110
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected over 300 contacts.\n"
|
||||
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "300 kontaktu baino gehiago hautatu dituzu.\nHonek ziurasko huts egingo du! Sakatu hemen hala ere jarraitzeko."
|
||||
|
||||
#: js/app.js:1138
|
||||
#: js/app.js:1148
|
||||
msgid "Error setting {name} as favorite."
|
||||
msgstr "Errorea {name} gogokoetara gehitzerakoan."
|
||||
|
||||
#: js/app.js:1277 js/app.js:1281 templates/contacts.php:192
|
||||
#: js/app.js:1287 js/app.js:1291 templates/contacts.php:192
|
||||
msgid "Merge contacts"
|
||||
msgstr "Kontaktuak batu"
|
||||
|
||||
#: js/app.js:1303 js/app.js:1356 js/settings.js:120 templates/settings.php:62
|
||||
#: js/app.js:1313 js/app.js:1366 js/settings.js:120 templates/settings.php:62
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ezeztatu"
|
||||
|
||||
#: js/app.js:1330 templates/contacts.php:173
|
||||
#: js/app.js:1340 templates/contacts.php:173
|
||||
msgid "Add group"
|
||||
msgstr "Gehitu taldea"
|
||||
|
||||
#: js/app.js:1334
|
||||
#: js/app.js:1344
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ados"
|
||||
|
||||
#: js/app.js:1428
|
||||
#: js/app.js:1446
|
||||
msgid "Could not find contact: {id}"
|
||||
msgstr "Ezin izan dugu kontaktua topatu: {id}"
|
||||
|
||||
#: js/app.js:1451
|
||||
#: js/app.js:1469
|
||||
msgid "No files selected for upload."
|
||||
msgstr "Ez duzu igotzeko fitxategirik hautatu."
|
||||
|
||||
#: js/app.js:1461
|
||||
#: js/app.js:1479
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||||
"on this server."
|
||||
msgstr "Igo nahi duzun fitxategia zerbitzariak onartzen duen tamaina baino handiagoa da."
|
||||
|
||||
#: js/app.js:1562
|
||||
#: js/app.js:1580
|
||||
msgid "Edit profile picture"
|
||||
msgstr "Editatu profilaren argazkia"
|
||||
|
||||
#: js/app.js:1566
|
||||
#: js/app.js:1584
|
||||
msgid "Crop photo"
|
||||
msgstr "Moztu argazkia"
|
||||
|
||||
#: js/contacts.js:611
|
||||
#: js/contacts.js:615
|
||||
msgid "Is this correct?"
|
||||
msgstr "Hau zuzena al da?"
|
||||
|
||||
#: js/contacts.js:879
|
||||
#: js/contacts.js:885
|
||||
msgid "Error parsing date: {date}"
|
||||
msgstr "Errorea data aztertzerakoan: {date}"
|
||||
|
||||
#: js/contacts.js:1076
|
||||
#: js/contacts.js:1082
|
||||
msgid "# groups"
|
||||
msgstr "# taldeak"
|
||||
|
||||
#: js/contacts.js:1150
|
||||
#: js/contacts.js:1156
|
||||
msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
|
||||
msgstr "Errorea {bday} urtebetetzea aztertzerakoan: {error}"
|
||||
|
||||
#: js/contacts.js:2193
|
||||
#: js/contacts.js:2212
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
|
||||
"them to be deleted."
|
||||
msgstr "Kontaktu batzuk ezabatzeko markatuta daude, baina oraindik ez dira ezabatu. Mesedez itxoin ezabatu arte."
|
||||
|
||||
#: js/contacts.js:2204
|
||||
#: js/contacts.js:2223
|
||||
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
|
||||
msgstr "Klikatu {num} kontaktuen ezabaketa desegiteko"
|
||||
|
||||
#: js/contacts.js:2213
|
||||
#: js/contacts.js:2232
|
||||
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
|
||||
msgstr "{num} kontaktuen ezabaketa ezeztatuta"
|
||||
|
||||
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Kontaktuak ez daude talde honetan."
|
||||
|
||||
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
|
||||
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{group}\" izeneko taldea dagoeneko existitzen da"
|
||||
|
||||
#: js/groups.js:574
|
||||
msgid "Failed renaming group: {error}"
|
||||
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Ez duzu helbide-liburu hau eguneratzeko baimenik"
|
||||
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
|
||||
msgstr "Ez duzu helbide-liburu hau ezabatzeko baimenik"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:144
|
||||
#: lib/app.php:146
|
||||
msgid "Address book not found"
|
||||
msgstr "Ez da helbide liburua aurkitu."
|
||||
|
||||
@ -424,41 +424,41 @@ msgstr "BM ezezaguna:"
|
||||
msgid "{name}'s Birthday"
|
||||
msgstr "{name}ren jaioteguna"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:112
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:113
|
||||
msgid "Error creating address book"
|
||||
msgstr "Errorea helbide-liburua sortzerakoan"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:129
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:130
|
||||
msgid "Error updating address book"
|
||||
msgstr "Errorea helbide-liburua eguneratzerakoan"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:157
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:158
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
|
||||
msgstr "Ez duzu \"%s\" helbide-liburua ezabatzeko baimenik"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:163
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:164
|
||||
msgid "Error deleting address book"
|
||||
msgstr "Errorea helbide-liburua ezabatzerakoan"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:201
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:202
|
||||
msgid "Error creating contact."
|
||||
msgstr "Errore bat izan da kontaktua sortzean."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:237
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:238
|
||||
msgid "Error deleting contact."
|
||||
msgstr "Errorea bat izan da kontaktua ezabatzean."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:277
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:278
|
||||
msgid "Error retrieving contact."
|
||||
msgstr "Errorea kontaktua eskuratzerakoan."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:287
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:288
|
||||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
|
||||
msgid "Error saving contact."
|
||||
msgstr "Errore bat izan da kontaktua gordetzean."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:291
|
||||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:292
|
||||
msgid "Error removing contact from other address book."
|
||||
msgstr "Errorea konkatua beste helbide-liburutik ezabatzerakoan."
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Errorea konkatua beste helbide-liburutik ezabatzerakoan."
|
||||
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
|
||||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:38
|
||||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:274
|
||||
#: lib/controller/exportcontroller.php:66
|
||||
#: lib/controller/exportcontroller.php:67
|
||||
msgid "Couldn't find contact."
|
||||
msgstr "Ezin izan da kontaktua aurkitu."
|
||||
|
||||
@ -508,39 +508,39 @@ msgid "Error getting user photo"
|
||||
msgstr "Errorea erabiltzailearen argazkia eskuratzerakoan"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:37
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:38
|
||||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||||
msgstr "Ez da fitxategirik igo. Errore ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:95
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:46
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:47
|
||||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||||
msgstr "Ez da errorerik egon, fitxategia ongi igo da"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:47
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:48
|
||||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
||||
msgstr "Igotako fitxategia php.ini fitxategiko upload_max_filesize direktiba baino handiagoa da"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:49
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||||
"the HTML form"
|
||||
msgstr "Igotako fitxategia HTML formularioan zehaztutako MAX_FILE_SIZE direktiba baino handidagoa da."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:50
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:51
|
||||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||||
msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik igo da"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:51
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:52
|
||||
msgid "No file was uploaded"
|
||||
msgstr "Ez da fitxategirik igo"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:52
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:53
|
||||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||||
msgstr "Aldi bateko karpeta falta da"
|
||||
|
||||
@ -586,94 +586,94 @@ msgstr "Errore bat izan da irudiaren tamaina aldatzean"
|
||||
msgid "Error getting PHOTO property."
|
||||
msgstr "Errore bat izan da PHOTO propietatea lortzean."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:57 lib/controller/groupcontroller.php:79
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:58 lib/controller/groupcontroller.php:80
|
||||
msgid "No group name given."
|
||||
msgstr "Ez da talde izenik eman."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:64
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:65
|
||||
msgid "Error adding group."
|
||||
msgstr "Errore bat izan da taldea gehitzean."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:127
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:128
|
||||
msgid "No group name to rename from given."
|
||||
msgstr "Ez dago talde izenik emandakotik berrizendatzeko."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:131
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:132
|
||||
msgid "No group name to rename to given."
|
||||
msgstr "Ez dago talde izenik emandakoa berrizendatzeko."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:137
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:138
|
||||
msgid "Error renaming group."
|
||||
msgstr "Errore bat izan da taldea berrizendatzerakoan."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:175
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:223
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:176
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:222
|
||||
msgid "Group ID missing from request."
|
||||
msgstr "Taldearen IDa falta da eskarian."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:180
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:181
|
||||
msgid "Group name missing from request."
|
||||
msgstr "Taldearen izena falta da eskarian."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:185
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:186
|
||||
#: lib/controller/groupcontroller.php:227
|
||||
msgid "Contact ID missing from request."
|
||||
msgstr "Kontaktuaren IDa falta da eskarian."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:53
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:54
|
||||
msgid "Failed to write to disk"
|
||||
msgstr "Errore bat izan da diskoan idazterakoan"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:64
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:65
|
||||
msgid "Not enough storage available"
|
||||
msgstr "Ez dago behar aina leku erabilgarri,"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:72
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:73
|
||||
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
|
||||
msgstr "Zerrenda beltzeko fitxategi baten igotzearen saiakuntza:"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:94
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:95
|
||||
msgid "Error uploading contacts to storage."
|
||||
msgstr "Errore bat egon da kontaktuak biltegira igotzerakoan."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:139
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:140
|
||||
msgid "Error moving file to imports folder."
|
||||
msgstr "Errorea fitxategia inportatze karpetara mugitzearkoan."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:156
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:157
|
||||
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
|
||||
msgstr "Ez duzu helbide-liburu honetara inportatzeko baimenik."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:164
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:165
|
||||
msgid "File name missing from request."
|
||||
msgstr "Fitxategiaren izena falta da eskarian."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:169
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:292
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:170
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:293
|
||||
msgid "Progress key missing from request."
|
||||
msgstr "Garapen gakoa falta da eskarian."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:175
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:176
|
||||
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
|
||||
msgstr "Zerrenda beltzeko fitxategi baten igotzearen saiakuntza:"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:217
|
||||
#: lib/controller/importcontroller.php:218
|
||||
msgid "No contacts found in: "
|
||||
msgstr "Ez da kontakturik aurkitu hemen:"
|
||||
|
||||
#: lib/controller/settingscontroller.php:35
|
||||
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
|
||||
msgid "No key is given."
|
||||
msgstr "Ez da giltzik eman."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/settingscontroller.php:39
|
||||
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
|
||||
msgid "No value is given."
|
||||
msgstr "Ez da baliorik eman."
|
||||
|
||||
#: lib/controller/settingscontroller.php:50
|
||||
#: lib/controller/settingscontroller.php:51
|
||||
msgid "Could not set preference: "
|
||||
msgstr "Ezin izan da lehentasuna ezarri:"
|
||||
|
||||
#: lib/searchprovider.php:24
|
||||
#: lib/searchprovider.php:32
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontaktua"
|
||||
|
||||
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Bateratu hautatutakoak"
|
||||
|
||||
#: templates/contacts.php:27
|
||||
msgid "New contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontaktu berria"
|
||||
|
||||
#: templates/contacts.php:31
|
||||
msgid "Group name"
|
||||
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Taldearen izena"
|
||||
|
||||
#: templates/contacts.php:31
|
||||
msgid "New group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Talde berria"
|
||||
|
||||
#: templates/contacts.php:40
|
||||
msgid "Address books"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ownCloud contacts 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 01:19-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-27 01:25-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user