1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-12-01 13:24:10 +01:00

[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2013-09-16 09:32:35 -04:00
parent cf92673e8c
commit d54ad27317
3 changed files with 82 additions and 82 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@
"Save" => "Salva", "Save" => "Salva",
"Uploading..." => "Caricamento in corso...", "Uploading..." => "Caricamento in corso...",
"Importing..." => "Importazione in corso...", "Importing..." => "Importazione in corso...",
"Preparing..." => "Preparazione...", "Preparing..." => "Preparazione in corso...",
"Imported {count} of {total} contacts" => "Importati {count} di {total} contatti", "Imported {count} of {total} contacts" => "Importati {count} di {total} contatti",
"Imported {imported} contacts. {failed} failed." => "Importati {imported} contatti. {failed} non riusciti.", "Imported {imported} contacts. {failed} failed." => "Importati {imported} contatti. {failed} non riusciti.",
"An address book called {name} already exists" => "Una rubrica con nome {name} esiste già", "An address book called {name} already exists" => "Una rubrica con nome {name} esiste già",
@ -140,7 +140,7 @@
"Not enough storage available" => "Spazio di archiviazione insufficiente", "Not enough storage available" => "Spazio di archiviazione insufficiente",
"Attempt to upload blacklisted file:" => "Tentativo di caricare un file della lista nera:", "Attempt to upload blacklisted file:" => "Tentativo di caricare un file della lista nera:",
"Error uploading contacts to storage." => "Errore di invio dei contatti in archivio.", "Error uploading contacts to storage." => "Errore di invio dei contatti in archivio.",
"Error moving file to imports folder." => "Errore durante lo spostamento del file in una cartella.", "Error moving file to imports folder." => "Errore durante lo spostamento del file nella cartella di importazione.",
"You do not have permissions to import into this address book." => "Non hai i permessi per importare in questa rubrica.", "You do not have permissions to import into this address book." => "Non hai i permessi per importare in questa rubrica.",
"File name missing from request." => "Manca il nome del file nella richiesta.", "File name missing from request." => "Manca il nome del file nella richiesta.",
"Progress key missing from request." => "Manca la chiave di avanzamento nella richiesta.", "Progress key missing from request." => "Manca la chiave di avanzamento nella richiesta.",

View File

@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 19:45-0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-16 09:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-14 10:10+0000\n"
"Last-Translator: polxmod <paolo.velati@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -45,132 +45,132 @@ msgstr "Importazione in corso..."
#: js/addressbooks.js:324 #: js/addressbooks.js:324
msgid "Preparing..." msgid "Preparing..."
msgstr "Preparazione..." msgstr "Preparazione in corso..."
#: js/addressbooks.js:370 #: js/addressbooks.js:372
msgid "Imported {count} of {total} contacts" msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr "Importati {count} di {total} contatti" msgstr "Importati {count} di {total} contatti"
#: js/addressbooks.js:392 #: js/addressbooks.js:394
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed." msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr "Importati {imported} contatti. {failed} non riusciti." msgstr "Importati {imported} contatti. {failed} non riusciti."
#: js/addressbooks.js:548 #: js/addressbooks.js:550
msgid "An address book called {name} already exists" msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "Una rubrica con nome {name} esiste già" msgstr "Una rubrica con nome {name} esiste già"
#: js/addressbooks.js:582 #: js/addressbooks.js:584
msgid "Failed adding address book: {error}" msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "Aggiunta della rubrica non riuscita: {error}" msgstr "Aggiunta della rubrica non riuscita: {error}"
#: js/addressbooks.js:625 #: js/addressbooks.js:627
msgid "Failed loading address books: {error}" msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "Caricamento rubriche non riuscito: {error}" msgstr "Caricamento rubriche non riuscito: {error}"
#: js/app.js:214 #: js/app.js:215
msgid "Indexing contacts" msgid "Indexing contacts"
msgstr "Indicizzazione dei contatti" msgstr "Indicizzazione dei contatti"
#: js/app.js:224 #: js/app.js:225
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}" msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "Errore irreversibile durante il caricamento delle rubriche: {msg}" msgstr "Errore irreversibile durante il caricamento delle rubriche: {msg}"
#: js/app.js:225 #: js/app.js:226
msgid "Error." msgid "Error."
msgstr "Errore." msgstr "Errore."
#: js/app.js:318 js/app.js:332 #: js/app.js:319 js/app.js:333
msgid "Add to..." msgid "Add to..."
msgstr "Aggiungi a..." msgstr "Aggiungi a..."
#: js/app.js:322 js/app.js:334 #: js/app.js:323 js/app.js:335
msgid "Remove from..." msgid "Remove from..."
msgstr "Rimuovi da..." msgstr "Rimuovi da..."
#: js/app.js:339 #: js/app.js:340
msgid "Add group..." msgid "Add group..."
msgstr "Aggiungi gruppo..." msgstr "Aggiungi gruppo..."
#: js/app.js:468 #: js/app.js:469
msgid "Invalid URL: \"{url}\"" msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "URL non valido: \"{url}\"" msgstr "URL non valido: \"{url}\""
#: js/app.js:479 #: js/app.js:480
msgid "There was an error opening a mail composer." msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del compositore." msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del compositore."
#: js/app.js:484 #: js/app.js:485
msgid "Invalid email: \"{url}\"" msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "Email non valida: \"{url}\"" msgstr "Email non valida: \"{url}\""
#: js/app.js:562 #: js/app.js:563
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}" msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "Unione non riuscita. Impossibile trovare il contatto: {id}" msgstr "Unione non riuscita. Impossibile trovare il contatto: {id}"
#: js/app.js:575 #: js/app.js:576
msgid "Merge failed." msgid "Merge failed."
msgstr "Unione non riuscita." msgstr "Unione non riuscita."
#: js/app.js:582 #: js/app.js:583
msgid "Merge failed. Error saving contact." msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "Unione non riuscita. Errore durante il salvataggio del contatto." msgstr "Unione non riuscita. Errore durante il salvataggio del contatto."
#: js/app.js:601 #: js/app.js:602
msgid "Select photo" msgid "Select photo"
msgstr "Seleziona la foto" msgstr "Seleziona la foto"
#: js/app.js:677 js/app.js:1564 #: js/app.js:678 js/app.js:1587
msgid "Network or server error. Please inform administrator." msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "Errore di rete o del server. Informa l'amministratore." msgstr "Errore di rete o del server. Informa l'amministratore."
#: js/app.js:888 #: js/app.js:894
msgid "Error adding to group." msgid "Error adding to group."
msgstr "Errore durante l'aggiunta al gruppo." msgstr "Errore durante l'aggiunta al gruppo."
#: js/app.js:911 #: js/app.js:917
msgid "Error removing from group." msgid "Error removing from group."
msgstr "Errore durante la rimozione dal gruppo." msgstr "Errore durante la rimozione dal gruppo."
#: js/app.js:1071 #: js/app.js:1093
msgid "Error setting {name} as favorite." msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "Errore durante l'impostazione di {name} come preferito." msgstr "Errore durante l'impostazione di {name} come preferito."
#: js/app.js:1210 js/app.js:1214 templates/contacts.php:182 #: js/app.js:1232 js/app.js:1236 templates/contacts.php:182
msgid "Merge contacts" msgid "Merge contacts"
msgstr "Unisci contatti" msgstr "Unisci contatti"
#: js/app.js:1236 js/app.js:1289 js/settings.js:120 templates/contacts.php:321 #: js/app.js:1258 js/app.js:1311 js/settings.js:120 templates/contacts.php:321
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:62
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: js/app.js:1263 templates/contacts.php:163 #: js/app.js:1285 templates/contacts.php:163
msgid "Add group" msgid "Add group"
msgstr "Aggiungi gruppo" msgstr "Aggiungi gruppo"
#: js/app.js:1267 #: js/app.js:1289
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: js/app.js:1366 #: js/app.js:1389
msgid "Could not find contact: {id}" msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "Impossibile trovare il contatto: {id}" msgstr "Impossibile trovare il contatto: {id}"
#: js/app.js:1412 #: js/app.js:1435
msgid "No files selected for upload." msgid "No files selected for upload."
msgstr "Nessun file selezionato per l'invio" msgstr "Nessun file selezionato per l'invio"
#: js/app.js:1422 #: js/app.js:1445
msgid "" msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Il file che stai cercando di inviare supera la dimensione massima per l'invio dei file su questo server." msgstr "Il file che stai cercando di inviare supera la dimensione massima per l'invio dei file su questo server."
#: js/app.js:1522 #: js/app.js:1545
msgid "Edit profile picture" msgid "Edit profile picture"
msgstr "Modifica l'immagine del profilo" msgstr "Modifica l'immagine del profilo"
#: js/app.js:1526 #: js/app.js:1549
msgid "Crop photo" msgid "Crop photo"
msgstr "Ritaglia foto" msgstr "Ritaglia foto"
@ -178,29 +178,29 @@ msgstr "Ritaglia foto"
msgid "Is this correct?" msgid "Is this correct?"
msgstr "È corretto?" msgstr "È corretto?"
#: js/contacts.js:857 #: js/contacts.js:859
msgid "Error parsing date: {date}" msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "Errore durante l'elaborazione della data: {date}" msgstr "Errore durante l'elaborazione della data: {date}"
#: js/contacts.js:1054 #: js/contacts.js:1056
msgid "# groups" msgid "# groups"
msgstr "# gruppi" msgstr "# gruppi"
#: js/contacts.js:1126 #: js/contacts.js:1128
msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}" msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
msgstr "Errore durante l'elaborazione della data di nascita {bday}: {error}" msgstr "Errore durante l'elaborazione della data di nascita {bday}: {error}"
#: js/contacts.js:2156 #: js/contacts.js:2165
msgid "" msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted." "them to be deleted."
msgstr "Alcuni contatti sono marcati per l'eliminazione, ma non sono stati ancora rimossi. Attendi fino al completamento dell'operazione." msgstr "Alcuni contatti sono marcati per l'eliminazione, ma non sono stati ancora rimossi. Attendi fino al completamento dell'operazione."
#: js/contacts.js:2167 #: js/contacts.js:2176
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts" msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "Un clic per annullare l'eliminazione di {num} contatti" msgstr "Un clic per annullare l'eliminazione di {num} contatti"
#: js/contacts.js:2176 #: js/contacts.js:2185
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts" msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "Eliminazione di {num} contatti annullata" msgstr "Eliminazione di {num} contatti annullata"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Errore di invio dei contatti in archivio."
#: lib/controller/importcontroller.php:141 #: lib/controller/importcontroller.php:141
msgid "Error moving file to imports folder." msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr "Errore durante lo spostamento del file in una cartella." msgstr "Errore durante lo spostamento del file nella cartella di importazione."
#: lib/controller/importcontroller.php:161 #: lib/controller/importcontroller.php:161
msgid "You do not have permissions to import into this address book." msgid "You do not have permissions to import into this address book."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud contacts 5.0.0\n" "Project-Id-Version: ownCloud contacts 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 19:45-0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-16 09:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -37,130 +37,130 @@ msgstr ""
msgid "Preparing..." msgid "Preparing..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/addressbooks.js:370 #: js/addressbooks.js:372
msgid "Imported {count} of {total} contacts" msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr "" msgstr ""
#: js/addressbooks.js:392 #: js/addressbooks.js:394
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed." msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/addressbooks.js:548 #: js/addressbooks.js:550
msgid "An address book called {name} already exists" msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: js/addressbooks.js:582 #: js/addressbooks.js:584
msgid "Failed adding address book: {error}" msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/addressbooks.js:625 #: js/addressbooks.js:627
msgid "Failed loading address books: {error}" msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:214 #: js/app.js:215
msgid "Indexing contacts" msgid "Indexing contacts"
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:224 #: js/app.js:225
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}" msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:225 #: js/app.js:226
msgid "Error." msgid "Error."
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:318 js/app.js:332 #: js/app.js:319 js/app.js:333
msgid "Add to..." msgid "Add to..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:322 js/app.js:334 #: js/app.js:323 js/app.js:335
msgid "Remove from..." msgid "Remove from..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:339 #: js/app.js:340
msgid "Add group..." msgid "Add group..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:468 #: js/app.js:469
msgid "Invalid URL: \"{url}\"" msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:479 #: js/app.js:480
msgid "There was an error opening a mail composer." msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:484 #: js/app.js:485
msgid "Invalid email: \"{url}\"" msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:562 #: js/app.js:563
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}" msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:575 #: js/app.js:576
msgid "Merge failed." msgid "Merge failed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:582 #: js/app.js:583
msgid "Merge failed. Error saving contact." msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:601 #: js/app.js:602
msgid "Select photo" msgid "Select photo"
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:677 js/app.js:1564 #: js/app.js:678 js/app.js:1587
msgid "Network or server error. Please inform administrator." msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:888 #: js/app.js:894
msgid "Error adding to group." msgid "Error adding to group."
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:911 #: js/app.js:917
msgid "Error removing from group." msgid "Error removing from group."
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:1071 #: js/app.js:1093
msgid "Error setting {name} as favorite." msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:1210 js/app.js:1214 templates/contacts.php:182 #: js/app.js:1232 js/app.js:1236 templates/contacts.php:182
msgid "Merge contacts" msgid "Merge contacts"
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:1236 js/app.js:1289 js/settings.js:120 templates/contacts.php:321 #: js/app.js:1258 js/app.js:1311 js/settings.js:120 templates/contacts.php:321
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:62
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:1263 templates/contacts.php:163 #: js/app.js:1285 templates/contacts.php:163
msgid "Add group" msgid "Add group"
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:1267 #: js/app.js:1289
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:1366 #: js/app.js:1389
msgid "Could not find contact: {id}" msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:1412 #: js/app.js:1435
msgid "No files selected for upload." msgid "No files selected for upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:1422 #: js/app.js:1445
msgid "" msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:1522 #: js/app.js:1545
msgid "Edit profile picture" msgid "Edit profile picture"
msgstr "" msgstr ""
#: js/app.js:1526 #: js/app.js:1549
msgid "Crop photo" msgid "Crop photo"
msgstr "" msgstr ""
@ -168,29 +168,29 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct?" msgid "Is this correct?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/contacts.js:857 #: js/contacts.js:859
msgid "Error parsing date: {date}" msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/contacts.js:1054 #: js/contacts.js:1056
msgid "# groups" msgid "# groups"
msgstr "" msgstr ""
#: js/contacts.js:1126 #: js/contacts.js:1128
msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}" msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/contacts.js:2156 #: js/contacts.js:2165
msgid "" msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted." "them to be deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: js/contacts.js:2167 #: js/contacts.js:2176
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts" msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "" msgstr ""
#: js/contacts.js:2176 #: js/contacts.js:2185
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts" msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "" msgstr ""