1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-11-29 11:24:11 +01:00

Merge branch 'master' of github.com:owncloud/contacts

This commit is contained in:
Thomas Tanghus 2013-12-30 13:58:17 +01:00
commit d98153b258
6 changed files with 1685 additions and 384 deletions

1167
l10n/ak/contacts.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,1167 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 13:18+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Akan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ak/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ak\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: appinfo/app.php:28 lib/app.php:103
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:518 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:298
msgid "Uploading..."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:301 js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:324
msgid "Preparing..."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:372
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:394
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:550
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:584
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:626
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr ""
#: js/app.js:215
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
#: js/app.js:225
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr ""
#: js/app.js:226
msgid "Error."
msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
#: js/app.js:468
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr ""
#: js/app.js:479
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
#: js/app.js:484
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr ""
#: js/app.js:562
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:575
msgid "Merge failed."
msgstr ""
#: js/app.js:582
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr ""
#: js/app.js:602
msgid "Select photo"
msgstr ""
#: js/app.js:678 js/app.js:1598
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
#: js/app.js:894
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
#: js/app.js:917
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
#: js/app.js:1094
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
msgstr ""
#: js/app.js:1132
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr ""
#: js/app.js:1271 js/app.js:1275 templates/contacts.php:182
msgid "Merge contacts"
msgstr ""
#: js/app.js:1297 js/app.js:1350 js/settings.js:120 templates/contacts.php:321
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: js/app.js:1324 templates/contacts.php:163
msgid "Add group"
msgstr ""
#: js/app.js:1328
msgid "OK"
msgstr ""
#: js/app.js:1422
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:1445
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
#: js/app.js:1455
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
#: js/app.js:1556
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
#: js/app.js:1560
msgid "Crop photo"
msgstr ""
#: js/contacts.js:589
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
#: js/contacts.js:856
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1053
msgid "# groups"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1125
msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:2162
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
#: js/contacts.js:2173
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/contacts.js:2182
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr ""
#: js/groups.js:263
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:276
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:342
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
#: js/groups.js:353
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:367
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:566
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:597
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
#: js/groups.js:632
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr ""
#: js/groups.js:645
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:657
msgid "All"
msgstr ""
#: js/groups.js:672 js/groups.js:675
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: js/groups.js:736
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
#: js/groups.js:751
msgid "Not grouped"
msgstr ""
#: js/groups.js:780
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr ""
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr ""
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr ""
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr ""
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr ""
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25
msgid "Import"
msgstr ""
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr ""
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:322
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:323 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:467 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:268 templates/contacts.php:275
#: templates/contacts.php:282 templates/contacts.php:289
#: templates/contacts.php:337 templates/contacts.php:468
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
#: js/storage.js:30
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr ""
#: js/storage.js:335 js/storage.js:374
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:152
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:159
msgid "Contact not found"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:186
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:213
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:216
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:240 lib/addressbook.php:266 lib/contact.php:248
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:243 lib/addressbook.php:269
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:290
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:332
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:358
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:369
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr ""
#: lib/app.php:144
msgid "Address book not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:114 lib/contact.php:161
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:263
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:274
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
#: lib/contact.php:292
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/contact.php:402 lib/contact.php:419
msgid "Property not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:467
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
#: lib/contact.php:475
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
#: lib/contact.php:752
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:112
msgid "Error creating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:129
msgid "Error updating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:157
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:163
msgid "Error deleting address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:201
msgid "Error creating contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:237
msgid "Error deleting contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:277
msgid "Error retrieving contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:287
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:291
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:64
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:38
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:274
#: lib/controller/exportcontroller.php:66
msgid "Couldn't find contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:60
msgid "No contact data in request."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:68
msgid "Error merging into contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:102
msgid "Property name is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:107
msgid "Property checksum is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:126
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:135
msgid "Error updating contact"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:140
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:69
msgid "Error getting user photo"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:36
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:95
#: lib/controller/importcontroller.php:45
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
#: lib/controller/importcontroller.php:46
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
#: lib/controller/importcontroller.php:49
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:115
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:124
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:162
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:191
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:198
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:206
msgid "Error loading image."
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:279
msgid "Image has been removed from cache"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:285
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:292
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:297
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:315
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:57 lib/controller/groupcontroller.php:79
msgid "No group name given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:64
msgid "Error adding group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:127
msgid "No group name to rename from given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:131
msgid "No group name to rename to given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:137
msgid "Error renaming group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:175
#: lib/controller/groupcontroller.php:223
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:180
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:185
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:63
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:71
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:93
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:138
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:155
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:163
msgid "File name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:168
#: lib/controller/importcontroller.php:284
msgid "Progress key missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:174
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:216
msgid "No contacts found in: "
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:35
msgid "No key is given."
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:39
msgid "No value is given."
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:50
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:160
#: lib/utils/properties.php:173 lib/utils/properties.php:180
#: lib/utils/properties.php:195
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:158 lib/utils/properties.php:166
#: lib/utils/properties.php:177 lib/utils/properties.php:194
msgid "Work"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:159 lib/utils/properties.php:164
#: lib/utils/properties.php:178
msgid "Home"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Text"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:168
msgid "Voice"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:169
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Fax"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:171
msgid "Video"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Pager"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:179
msgid "Internet"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:192
msgid "Friends"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:193
msgid "Family"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
#: templates/contacts.php:67
msgid "Display name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:48 templates/contacts.php:68
msgid "First- Lastname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:49 templates/contacts.php:69
msgid "Last-, Firstname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:124
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
"file.</p>"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:127
msgid "Add contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:174
msgid "Delete group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:175
msgid "Rename group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:183
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:191
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:203
msgid "Compose mail"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:225
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:226
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:227
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:228
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:233 templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:239 templates/contacts.php:240
msgid "First name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:245
msgid "Additional names"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:249 templates/contacts.php:250
msgid "Last name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:257
msgid "Select groups"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:260
msgid "Select address book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:328
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:267
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:271 templates/contacts.php:327
msgid "Title"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:274
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:278 templates/contacts.php:326
msgid "Organization"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:281
msgid "Enter organization"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:329
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:316
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:323
msgid "Export as VCF"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:325
msgid "Add field..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:330
msgid "Phone"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:331
msgid "Email"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:333
msgid "Address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:334
msgid "Note"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Web site"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:337
msgid "Delete contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:351 templates/contacts.php:366
#: templates/contacts.php:380 templates/contacts.php:405
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:353
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:353
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:355
msgid "Mail to address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:356
msgid "Delete email address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:368
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:370
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:384
msgid "Go to web site"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:385
msgid "Delete URL"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:396
msgid "View on map"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:397
msgid "Delete address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:410
msgid "1600 Pennsylvania Avenue, NW"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:415
msgid "20500"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:418
msgid "Washington, DC"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:423
msgid "District of Columbia"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "USA"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:461
msgid "Active"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:464 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:465
msgid "Export"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:466
msgid "CardDAV link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""

View File

@ -4,19 +4,19 @@
"Uploading..." => "Μεταφόρτωση...",
"Importing..." => "Γίνεται εισαγωγή...",
"Preparing..." => "Προετοιμασία...",
"Imported {count} of {total} contacts" => "Εισήχθησαν επαφές {count} από {total}",
"Imported {imported} contacts. {failed} failed." => "Οι εισαγώμενες {imported} επαφές. {failed} απέτυχαν.",
"An address book called {name} already exists" => "Το βιβλίο διευθύνσεων με το όνομα {name} υπάρχει ήδη ",
"Imported {count} of {total} contacts" => "Εισήχθησαν {count} από {total} επαφές",
"Imported {imported} contacts. {failed} failed." => "Εισήχθησαν {imported} επαφές. {failed} απέτυχαν.",
"An address book called {name} already exists" => "Το βιβλίο διευθύνσεων με το όνομα {name} υπάρχει ήδη ",
"Failed adding address book: {error}" => "Αποτυχία πρόσθεσης βιβλίου διευθύνσεων: {error}",
"Failed loading address books: {error}" => "Αποτυχία πρόσθεσης βιβλίων διευθύνσεων: {error}",
"Failed loading address books: {error}" => "Αποτυχία φόρτωσης βιβλίων διευθύνσεων: {error}",
"Indexing contacts" => "Ευρετηρίαση επαφών",
"Unrecoverable error loading address books: {msg}" => "Σφάλμα κατά τη φόρτωση των βιβλίων διευθύνσεων: {msg}",
"Unrecoverable error loading address books: {msg}" => "Ανεπανόρθωτο σφάλμα κατά τη φόρτωση των βιβλίων διευθύνσεων: {msg}",
"Error." => "Σφάλμα.",
"Add to..." => "Προσθήκη στο...",
"Remove from..." => "Αφαίρεση από το...",
"Add group..." => "Προσθήκη ομάδας...",
"Invalid URL: \"{url}\"" => "Μη έγκυρη URL: \"{url}\"",
"There was an error opening a mail composer." => "Υπήρχε ένα σφάλμα στο άνοιγμα μίας σύνθεσης μηνύματος.",
"There was an error opening a mail composer." => "Υπήρχε ένα σφάλμα στο άνοιγμα του επεξεργαστή μηνυμάτων.",
"Invalid email: \"{url}\"" => "Μη έγκυρο email: \"{url}\"",
"Merge failed. Cannot find contact: {id}" => "Αποτυχία συγχώνευσης. Αδυναμία εύρεσης επαφής: {id}",
"Merge failed." => "Η συγχώνευση απέτυχε. ",
@ -26,39 +26,39 @@
"Error adding to group." => "Σφάλμα κατά την προσθήκη σε ομάδα.",
"Error removing from group." => "Σφάλμα κατά την αφαίρεση από ομάδα.",
"You have selected over 300 contacts.\nThis will most likely fail! Click here to try anyway." => "Έχετε επιλέξει πάνω από 300 επαφές.\nΑυτό μάλλον θα αποτύχει! Κλικάρετε εδώ για να δοκιμάσετε ούτως ή άλλως.",
"Error setting {name} as favorite." => "Σφάλμα κατά τον ορισμό του {name} σαν αγαπημένο",
"Error setting {name} as favorite." => "Σφάλμα κατά τον ορισμό του {name} σαν αγαπημένο.",
"Merge contacts" => "Συγχώνευση επαφών",
"Cancel" => "Άκυρο",
"Add group" => "Προσθήκη ομάδας",
"OK" => "ΟΚ",
"Could not find contact: {id}" => "Αδυναμία εύρεσης επαφής: {id}",
"No files selected for upload." => "Δεν επιλέχτηκαν αρχεία για μεταφόρτωση",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Το αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος για τις προσθήκες αρχείων σε αυτόν τον server.",
"No files selected for upload." => "Δεν επιλέχτηκαν αρχεία για μεταφόρτωση.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Το αρχείο που προσπαθείτε να μεταφορτώσετε υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης αρχείων σε αυτόν το διακομιστή.",
"Edit profile picture" => "Επεξεργασία εικόνας προφίλ",
"Crop photo" => "Περικοπή φωτογραφίας",
"Is this correct?" => "Είναι σωστό;",
"Error parsing date: {date}" => "Σφάλμα κατά την ανάλυση της ημερομηνίας : {date}",
"# groups" => "# ομάδες",
"Error parsing date: {date}" => "Σφάλμα κατά την ανάλυση της ημερομηνίας: {date}",
"# groups" => "# ομάδων",
"Error parsing birthday {bday}: {error}" => "Σφάλμα κατά την ανάλυση των γενεθλίων {bday}: {error}",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Κάποιες επαφές σημειώθηκαν προς διαγραφή,δεν έχουν διαγραφεί ακόμα. Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να διαγραφούν.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "Κλικ για να αναιρέσετε τη διαγραφή {num} επαφών",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Κάποιες επαφές σημειώθηκαν προς διαγραφή αλλά δεν έχουν διαγραφεί ακόμα. Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να διαγραφούν.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "Επιλέξτε για να αναιρέσετε τη διαγραφή {num} επαφών",
"Cancelled deletion of {num} contacts" => "Αναιρέθηκε η διαγραφή {num} επαφών",
"Add" => "Προσθήκη",
"Contact is already in this group." => "Η επαφή είναι ήδη σε αυτήν την ομάδα.",
"Contacts are already in this group." => "Οι επαφές είναι ήδη σε αυτήν την ομάδα.",
"Couldn't get contact list." => "Αδυναμία λήψης λίστας επαφών.",
"Contact is not in this group." => "Η επαφή δεν είναι σε αυτή την ομάδα",
"Contacts are not in this group." => "Οι επαφές δεν είναι σε αυτή την ομάδα.",
"Contact is not in this group." => "Η επαφή δεν είναι σε αυτή την ομάδα.",
"Contacts are not in this group." => "Οι επαφές δεν είναι σε αυτήν την ομάδα.",
"Failed renaming group: {error}" => "Σφάλμα μετονομασίας της ομάδας: {error}",
"A group named {group} already exists" => "Υπάρχει ήδη μια ομάδα με όνομα {group}",
"You can drag groups to\narrange them as you like." => "Μπορείτε να σύρετε τις ομάδες για να\nτις τακτοποιήσετε όπως θέλετε.",
"Failed adding group: {error}" => "Σφάλμα προσθήκη της ομάδας: {error}",
"Failed adding group: {error}" => "Σφάλμα προσθήκης της ομάδας: {error}",
"All" => "Όλες",
"Favorites" => "Αγαπημένες",
"Shared by {owner}" => "Διαμοιράστηκε από τον {owner}",
"Not grouped" => "Οχι ομαδοποιημένα",
"Failed loading groups: {error}" => "Σφάλμα φόρτωσης της ομάδας: {error}",
"Please choose the addressbook" => "Παρακαλώ επέλεξε βιβλίο διευθύνσεων",
"Please choose the addressbook" => "Παρακαλώ επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων",
"Import into..." => "Εισαγωγή σε...",
"Error loading import template" => "Σφάλμα φόρτωσης προτύπου",
"Import contacts" => "Εισαγωγή επαφών",
@ -66,69 +66,69 @@
"Import done" => "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε",
"Close" => "Κλείσιμο",
"Error" => "Σφάλμα",
"Displayname cannot be empty." => "Το όνομα προβολής δεν μπορεί να είναι κενό. ",
"Displayname cannot be empty." => "Το προβαλλόμενο όνομα δεν μπορεί να είναι κενό.",
"Show CardDav link" => "Εμφάνιση συνδέσμου CardDav",
"Show read-only VCF link" => "Εμφάνιση συνδέσμου VCF μόνο για ανάγνωση",
"Download" => "Λήψη",
"Edit" => "Επεξεργασία",
"Delete" => "Διαγραφή",
"More..." => "Περισσότερα...",
"Less..." => "Λιγότερα",
"Server error! Please inform system administator" => "Σφάλμα διακομιστή. Παρακαλώ ενημερώστε το διαχειριστή.",
"Less..." => "Λιγότερα...",
"Server error! Please inform system administator" => "Σφάλμα διακομιστή! Παρακαλώ ενημερώστε το διαχειριστή",
"Failed loading photo: {error}" => "Αποτυχία φόρτωσης φωτογραφίας: {error}",
"You do not have permissions to see this contacts" => "Δεν έχετε δικαιώματα να δείτε αυτή την επαφή",
"You do not have permissions to see this contacts" => "Δεν έχετε άδεια για να δείτε αυτήν την επαφή",
"Contact not found" => "Δεν βρέθηκε επαφή",
"You do not have permissions to see these contacts" => "Δεν έχετε δικαιώματα για να δείτε αυτές τις επαφές",
"You do not have permissions add contacts to the address book" => "Δεν έχετε δικαιώματα για να προσθέσετε επαφές σε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων.",
"The backend for this address book does not support adding contacts" => "Το σύστημα, για αυτό το βιβλίο διευθύνσεων, δεν υποστηρίζει προσθήκη επαφών. ",
"You do not have permissions to delete this contact" => "Δεν διαθέτε επαρκή δικαιώματα για την διαγραφή αυτής της επαφής.",
"The backend for this address book does not support deleting contacts" => "Το σύστημα, για αυτό το βιβλίο διευθύνσεων, δεν υποστηρίζει διαγραφή επαφών. ",
"You do not have permissions to see these contacts" => "Δεν έχετε άδεια για να δείτε αυτές τις επαφές",
"You do not have permissions add contacts to the address book" => "Δεν έχετε άδεια για να προσθέσετε επαφές σε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων.",
"The backend for this address book does not support adding contacts" => "Το σύστημα για αυτό το βιβλίο διευθύνσεων δεν υποστηρίζει την προσθήκη επαφών.",
"You do not have permissions to delete this contact" => "Δεν έχετε άδεια για τη διαγραφή αυτής της επαφής",
"The backend for this address book does not support deleting contacts" => "Το σύστημα για αυτό το βιβλίο διευθύνσεων δεν υποστηρίζει τη διαγραφή επαφών",
"Unknown error" => "Άγνωστο σφάλμα",
"The backend for this address book does not support updating" => "Το σύστημα, για αυτό το βιβλίο διευθύνσεων, δεν υποστηρίζει ενημέρωση ",
"You don't have permissions to update the address book." => "Δεν έχετε δικαιώματα ενημέρωσης αυτού του βιβλίου διευθύνσεων.",
"You don't have permissions to delete the address book." => "Δεν έχετε δικαιώματα να διαγράψετε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων.",
"The backend for this address book does not support updating" => "Το σύστημα για αυτό το βιβλίο διευθύνσεων δεν υποστηρίζει ενημέρωση ",
"You don't have permissions to update the address book." => "Δεν έχετε άδεια ενημέρωσης το βιβλίου διευθύνσεων.",
"You don't have permissions to delete the address book." => "Δεν έχετε άδεια να διαγράψετε το βιβλίο διευθύνσεων.",
"Address book not found" => "Δε βρέθηκε βιβλίο διευθύνσεων",
"You do not have permissions to see this contact" => "Δεν έχετε δικαιώματα να δείτε αυτή την επαφή",
"You do not have permissions to update this contact" => "Δεν έχετε δικαιώματα για να ενημερώσετε αυτή την επαφή",
"The backend for this contact does not support updating it" => "Το σύστημα δεν υποστηρίζει την ενημέρωση για αυτή την επαφή ",
"You do not have permissions to see this contact" => "Δεν έχετε άδεια να δείτε αυτή την επαφή",
"You do not have permissions to update this contact" => "Δεν έχετε άδεια για να ενημερώσετε αυτή την επαφή",
"The backend for this contact does not support updating it" => "Το σύστημα για αυτή την επαφή δεν υποστηρίζει την ενημέρωσή της",
"This backend not support adding contacts" => "Αυτό το σύστημα δεν υποστηρίζει προσθήκη επαφών",
"Property not found" => "Δεν βρέθηκε ιδιότητα",
" Missing IM parameter for: " => "Λείπει IM παράμετρος για:",
"Unknown IM: " => "Άγνωστο IM:",
"{name}'s Birthday" => "Τα Γεννέθλια του/της {name}",
"Property not found" => "H ιδιότητα δεν βρέθηκε",
" Missing IM parameter for: " => "Λείπει παράμετρος AM για:",
"Unknown IM: " => "Άγνωστο AM:",
"{name}'s Birthday" => "Τα γενέθλια του/της {name}",
"Error creating address book" => "Σφάλμα κατά την δημιουργία βιβλίου διευθύνσεων ",
"Error updating address book" => "Σφάλμα κατά την ενημέρωση του βιβλίου διευθύνσεων",
"You do not have permissions to delete the \"%s\" address book" => "Δεν έχετε δικαιώματα να διαγράψετε το \"%s\" βιβλίο διευθύνσεων",
"You do not have permissions to delete the \"%s\" address book" => "Δεν έχετε άδεια να διαγράψετε το βιβλίο διευθύνσεων \"%s\"",
"Error deleting address book" => "Σφάλμα κατά την διαγραφή βιβλίου διεευθύνσεων ",
"Error creating contact." => "Σφάλμα δημιουργίας επαφής.",
"Error deleting contact." => "Σφάλμα διαγραφής επαφής.",
"Error retrieving contact." => "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της επαφής",
"Error retrieving contact." => "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της επαφής.",
"Error saving contact." => "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφής.",
"Error removing contact from other address book." => "Σφάλμα διαγραφής επαφής από το βιβλίο διευθύνσεων",
"Couldn't find contact." => "Η επαφή δεν μπόρεσε να βρεθεί.",
"No contact data in request." => "Δεν υπάρχουν δεδομένα επαφής στο αίτημα",
"Error merging into contact." => "Σφάλμα κατά την ενσωμάτωση επαφής ",
"Error removing contact from other address book." => "Σφάλμα διαγραφής επαφής από άλλο βιβλίο διευθύνσεων.",
"Couldn't find contact." => "Αδυναμία εύρεσης επαφής.",
"No contact data in request." => "Δεν υπάρχουν δεδομένα επαφής στο αίτημα.",
"Error merging into contact." => "Σφάλμα κατά τη συγχώνευση με επαφή. ",
"Error saving contact to backend." => "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφής στο σύστημα. ",
"Property name is not set." => "Δεν ορίστηκε η ιδιότητα όνομα. ",
"Property checksum is not set." => "Δε ορίστηκε η ιδιότητα checksum. ",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Οι πληροφορίες σχετικά με vCard είναι εσφαλμένες. Παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα.",
"Property checksum is not set." => "Δεν ορίστηκε η ιδιότητα άθροισμα ελέγχου.",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Οι πληροφορίες σχετικά με τη vCard είναι εσφαλμένες. Παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα.",
"Error updating contact" => "Σφάλμα κατά την ενημέρωση επαφής ",
"Error saving contact to backend" => "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφής στο σύστημα",
"Error getting user photo" => "Σφάλμα κατά την λήψη φωτογραφίας χρήστη",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει",
"No file was uploaded" => "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε",
"Missing a temporary folder" => "Λείπει ο προσωρινός φάκελος",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Δεν μεταφορτώθηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο μεταφορτώθηκε επιτυχώς",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Το αρχείο που μεταφορτώθηκε υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Το αρχείο που μεταφορτώθηκε υπερβαίνει την οδηγία MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην φόρμα HTML",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Το αρχείο μεταφορτώθηκε μόνο εν μέρει",
"No file was uploaded" => "Κανένα αρχείο δεν μεταφορτώθηκε",
"Missing a temporary folder" => "Λείπει ένας προσωρινός φάκελος",
"Couldn't load temporary image: " => "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της προσωρινής εικόνας: ",
"Couldn't save temporary image: " => "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της προσωρινής εικόνας: ",
"No photo path was submitted." => "Δε δόθηκε διαδρομή εικόνας",
"File doesn't exist:" => "Το αρχείο δεν υπάρχει",
"Error loading image." => "Σφάλμα φόρτωσης εικόνας",
"Image has been removed from cache" => "Η εικόνα αφαιρέθηκε από τη κρυφή μνήμη",
"Error creating temporary image" => "Σφάλμα κατά την δημιουργία προσωρινής εικόνας",
"No photo path was submitted." => "Δεν δόθηκε διαδρομή εικόνας",
"File doesn't exist:" => "Το αρχείο δεν υπάρχει:",
"Error loading image." => "Σφάλμα φόρτωσης εικόνας.",
"Image has been removed from cache" => "Η εικόνα αφαιρέθηκε από τη προσωρινή μνήμη",
"Error creating temporary image" => "Σφάλμα κατά τη δημιουργία προσωρινής εικόνας",
"Error cropping image" => "Σφάλμα κατά την περικοπή εικόνας",
"Error resizing image" => "Σφάλμα κατά την αλλαγή μεγέθους εικόνας",
"Error getting PHOTO property." => "Σφάλμα κατά τη λήψη ιδιοτήτων ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ.",
@ -142,20 +142,20 @@
"Contact ID missing from request." => "Το ID επαφής λείπει από το αίτημα.",
"Failed to write to disk" => "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο",
"Not enough storage available" => "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος",
"Attempt to upload blacklisted file:" => "Προσπάθεια ανεβάσματος αρχείου που βρίσκεται στη μαύρη λίστα:",
"Error uploading contacts to storage." => "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφών",
"Error moving file to imports folder." => "Σφάλμα μετακίνησης αρχείου σε φάκελο εισαγωγών.",
"You do not have permissions to import into this address book." => "Δεν έχετε δικαιώματα για εισαγωγή σε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων.",
"Attempt to upload blacklisted file:" => "Προσπάθεια μεταφόρτωσης αρχείου που βρίσκεται στη μαύρη λίστα:",
"Error uploading contacts to storage." => "Σφάλμα κατά την μεταφόρτωση επαφών",
"Error moving file to imports folder." => "Σφάλμα μετακίνησης αρχείου στο φάκελο εισαγωγών.",
"You do not have permissions to import into this address book." => "Δεν έχετε άδεια για εισαγωγή σε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων.",
"File name missing from request." => "Το όνομα αρχείου λείπει από το αίτημα.",
"Progress key missing from request." => "Το κλειδί προόδου λείπει από το αίτημα.",
"Attempt to access blacklisted file:" => "Προσπάθεια πρόσβασης αρχείου που βρίσκεται στη μαύρη λίστα:",
"No contacts found in: " => "Δεν βρέθηκαν επαφές στο: ",
"No key is given." => "Δεν δόθηκε κλειδί ",
"No value is given." => "Δεν δόθηκε τιμή ",
"No key is given." => "Δεν δόθηκε κλειδί.",
"No value is given." => "Δεν δόθηκε τιμή.",
"Could not set preference: " => "Αδυναμία ορισμού προτίμησης:",
"Contact" => "Επαφή",
"Other" => "Άλλο",
"HomePage" => "Ιστοσελίδα",
"HomePage" => "Αρχική Σελίδα",
"Jabber" => "Jabber",
"Internet call" => "Κλήση Internet",
"AIM" => "AIM",
@ -185,7 +185,7 @@
"Group name" => "Όνομα ομάδας",
"New Group" => "Νέα Ομάδα",
"Address books" => "Βιβλία Διευθύνσεων",
"Display name" => "Όνομα εμφάνισης",
"Display name" => "Προβαλλόμενο όνομα",
"Add Address Book" => "Προσθήκη Βιβλίου Διευθύνσεων",
"Select file..." => "Επιλογή αρχείου...",
"(De-)select all" => "(Απο-)επιλογή όλων",
@ -194,7 +194,7 @@
"Last-, Firstname" => "Επίθετο-, Όνομα",
"Groups" => "Ομάδες",
"Favorite" => "Αγαπημένο",
"Merge selected" => "Συγχώνευση επιλέχτηκε",
"Merge selected" => "Συγχώνευση επιλεχθέντων",
"Keyboard shortcuts" => "Συντομεύσεις πλητρολογίου",
"Navigation" => "Πλοήγηση",
"Next contact in list" => "Επόμενη επαφή στη λίστα",
@ -203,27 +203,27 @@
"Next addressbook" => "Επόμενο βιβλίο διευθύνσεων",
"Previous addressbook" => "Προηγούμενο βιβλίο διευθύνσεων",
"Actions" => "Ενέργειες",
"Refresh contacts list" => "Ανανέωσε τη λίστα επαφών",
"Refresh contacts list" => "Ανανέωση λίστας επαφών",
"Add new contact" => "Προσθήκη νέας επαφής",
"Add new addressbook" => "Προσθήκη νέου βιβλίου επαφών",
"Delete current contact" => "Διαγραφή τρέχουσας επαφής",
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Δεν έχετε επαφές στο βιβλίο διευθύνσεων.</h3><p>Προσθέστε μία νέα επαφή ή εισάγετε τις υπάρχουσες επαφές σας από ένα αρχείο VCF.</p>",
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Δεν έχετε επαφές στο βιβλίο διευθύνσεων ή το βιβλίο διευθύνσεών σας είναι απενεργοποιημένο.</h3><p>Προσθέστε μία νέα επαφή ή εισάγετε τις υπάρχουσες επαφές σας από ένα αρχείο VCF.</p>",
"Add contact" => "Προσθήκη επαφής",
"Delete group" => "Διαγραφή ομάδας",
"Rename group" => "Μετονομασία ομάδας",
"Which contact should the data be merged into?" => "Σε ποιά διεύθυνση επικοινωνίας πρέπει να συνδεθούν τα δεδομένα?",
"Delete the other(s) after successful merge?" => "Διαγραφή των άλλων μετά την επιτυχή σύνδεση?",
"Which contact should the data be merged into?" => "Με ποιά επαφή θα θέλατε να συγχωνευτούν τα δεδομένα?",
"Delete the other(s) after successful merge?" => "Διαγραφή του(ων) άλλου(ων) μετά την επιτυχή συγχώνευση?",
"Compose mail" => "Σύνθεση μηνύματος",
"Delete current photo" => "Διαγραφή τρέχουσας φωτογραφίας",
"Edit current photo" => "Επεξεργασία τρέχουσας φωτογραφίας",
"Upload new photo" => "Ανέβασε νέα φωτογραφία",
"Select photo from ownCloud" => "Επέλεξε φωτογραφία από το ownCloud",
"Upload new photo" => "Μεταφόρτωση νέας φωτογραφίας",
"Select photo from ownCloud" => "Επιλογή φωτογραφίας από το ownCloud",
"Name" => "Όνομα",
"First name" => "Όνομα",
"Additional names" => "Επιπλέον ονόματα",
"Last name" => "Επώνυμο",
"Select groups" => "Επιλέξτε ομάδες",
"Select address book" => "Επέλεξε βιβλίο διευθύνσεων",
"Select groups" => "Επιλογή ομάδων",
"Select address book" => "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων",
"Nickname" => "Παρατσούκλι",
"Enter nickname" => "Εισάγετε παρατσούκλι",
"Title" => "Τίτλος",
@ -233,21 +233,21 @@
"Birthday" => "Γενέθλια",
"Notes go here..." => "Πρόσθεσε τις σημειώσεις εδώ...",
"Export as VCF" => "Εξαγωγή ως VCF",
"Add field..." => "Προσθήκη πεδίου",
"Add field..." => "Προσθήκη πεδίου...",
"Phone" => "Τηλέφωνο",
"Email" => "Ηλ. ταχυδρομείο",
"Instant Messaging" => "Άμεσα μυνήματα",
"Instant Messaging" => "Άμεσα μηνύματα",
"Address" => "Διεύθυνση",
"Note" => "Σημείωση",
"Web site" => "Ιστότοπος",
"Delete contact" => "Διαγραφή επαφής",
"Preferred" => "Προτιμώμενο",
"Please specify a valid email address." => "Παρακαλώ εισήγαγε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου",
"Please specify a valid email address." => "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου",
"someone@example.com" => "someone@example.com",
"Mail to address" => "Αποστολή σε διεύθυνση",
"Delete email address" => "Διαγραφή διεύθυνση email",
"Enter phone number" => "Εισήγαγε αριθμό τηλεφώνου",
"Delete phone number" => "Διέγραψε αριθμό τηλεφώνου",
"Delete email address" => "Διαγραφή διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου",
"Enter phone number" => "Εισάγετε αριθμό τηλεφώνου",
"Delete phone number" => "Διαγράψτε αριθμό τηλεφώνου",
"Go to web site" => "Πήγαινε στον ιστότοπο",
"Delete URL" => "Διαγραφή URL",
"View on map" => "Προβολή στο χάρτη",
@ -262,15 +262,15 @@
"State or province" => "Νομός ή περιφέρεια",
"USA" => "ΗΠΑ",
"Country" => "Χώρα",
"Instant Messenger" => "Instant Messenger",
"Delete IM" => "Διαγραφή IM",
"Instant Messenger" => "Εφαρμογή Άμεσων Μηνυμάτων",
"Delete IM" => "Διαγραφή ΑΜ",
"Active" => "Ενεργό",
"Share" => "Διαμοιρασμός",
"Export" => "Εξαγωγή",
"CardDAV link" => "Σύνδεσμος CardDAV",
"CardDAV syncing addresses" => "συγχρονισμός διευθύνσεων μέσω CardDAV ",
"more info" => "περισσότερες πλροφορίες",
"Primary address (Kontact et al)" => "Κύρια Διεύθυνση(Επαφή και άλλα)",
"CardDAV syncing addresses" => "Διευθύνσεις συγχρονισμού μέσω CardDAV ",
"more info" => "περισσότερες πληροφορίες",
"Primary address (Kontact et al)" => "Κύρια Διεύθυνση (Επαφή και άλλα)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Βιβλία διευθύνσεων",
"New Address Book" => "Νέο βιβλίο διευθύνσεων",

View File

@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-24 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-23 19:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-28 23:10+0000\n"
"Last-Translator: vkehayas <vkehayas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "Προετοιμασία..."
#: js/addressbooks.js:372
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr "Εισήχθησαν επαφές {count} από {total}"
msgstr "Εισήχθησαν {count} από {total} επαφές"
#: js/addressbooks.js:394
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr "Οι εισαγώμενες {imported} επαφές. {failed} απέτυχαν."
msgstr "Εισήχθησαν {imported} επαφές. {failed} απέτυχαν."
#: js/addressbooks.js:550
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων με το όνομα {name} υπάρχει ήδη "
msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων με το όνομα {name} υπάρχει ήδη "
#: js/addressbooks.js:584
msgid "Failed adding address book: {error}"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Αποτυχία πρόσθεσης βιβλίου διευθύνσεω
#: js/addressbooks.js:626
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "Αποτυχία πρόσθεσης βιβλίων διευθύνσεων: {error}"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης βιβλίων διευθύνσεων: {error}"
#: js/app.js:215
msgid "Indexing contacts"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Ευρετηρίαση επαφών"
#: js/app.js:225
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση των βιβλίων διευθύνσεων: {msg}"
msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα κατά τη φόρτωση των βιβλίων διευθύνσεων: {msg}"
#: js/app.js:226
msgid "Error."
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη URL: \"{url}\""
#: js/app.js:479
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "Υπήρχε ένα σφάλμα στο άνοιγμα μίας σύνθεσης μηνύματος."
msgstr "Υπήρχε ένα σφάλμα στο άνοιγμα του επεξεργαστή μηνυμάτων."
#: js/app.js:484
msgid "Invalid email: \"{url}\""
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Έχετε επιλέξει πάνω από 300 επαφές.\nΑυτό
#: js/app.js:1132
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό του {name} σαν αγαπημένο"
msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό του {name} σαν αγαπημένο."
#: js/app.js:1271 js/app.js:1275 templates/contacts.php:182
msgid "Merge contacts"
@ -180,13 +180,13 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφής: {id}"
#: js/app.js:1445
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν αρχεία για μεταφόρτωση"
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν αρχεία για μεταφόρτωση."
#: js/app.js:1455
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Το αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος για τις προσθήκες αρχείων σε αυτόν τον server."
msgstr "Το αρχείο που προσπαθείτε να μεταφορτώσετε υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης αρχείων σε αυτόν το διακομιστή."
#: js/app.js:1556
msgid "Edit profile picture"
@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "Είναι σωστό;"
#: js/contacts.js:856
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της ημερομηνίας : {date}"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της ημερομηνίας: {date}"
#: js/contacts.js:1053
msgid "# groups"
msgstr "# ομάδες"
msgstr "# ομάδων"
#: js/contacts.js:1125
msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση των γενεθλίων {b
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Κάποιες επαφές σημειώθηκαν προς διαγραφή,δεν έχουν διαγραφεί ακόμα. Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να διαγραφούν."
msgstr "Κάποιες επαφές σημειώθηκαν προς διαγραφή αλλά δεν έχουν διαγραφεί ακόμα. Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να διαγραφούν."
#: js/contacts.js:2173
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "Κλικ για να αναιρέσετε τη διαγραφή {num} επαφών"
msgstr "Επιλέξτε για να αναιρέσετε τη διαγραφή {num} επαφών"
#: js/contacts.js:2182
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης λίστας επαφών."
#: js/groups.js:353
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "Η επαφή δεν είναι σε αυτή την ομάδα"
msgstr "Η επαφή δεν είναι σε αυτή την ομάδα."
#: js/groups.js:367
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "Οι επαφές δεν είναι σε αυτή την ομάδα."
msgstr "Οι επαφές δεν είναι σε αυτήν την ομάδα."
#: js/groups.js:566
msgid "Failed renaming group: {error}"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Μπορείτε να σύρετε τις ομάδες για να\nτι
#: js/groups.js:645
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "Σφάλμα προσθήκη της ομάδας: {error}"
msgstr "Σφάλμα προσθήκης της ομάδας: {error}"
#: js/groups.js:657
msgid "All"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της ομάδας: {error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Παρακαλώ επέλεξε βιβλίο διευθύνσεων"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Σφάλμα"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "Το όνομα προβολής δεν μπορεί να είναι κενό. "
msgstr "Το προβαλλόμενο όνομα δεν μπορεί να είναι κενό."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Περισσότερα..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr "Λιγότερα"
msgstr "Λιγότερα..."
#: js/storage.js:30
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr "Σφάλμα διακομιστή. Παρακαλώ ενημερώστε το διαχειριστή."
msgstr "Σφάλμα διακομιστή! Παρακαλώ ενημερώστε το διαχειριστή"
#: js/storage.js:335 js/storage.js:374
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης φωτογραφίας: {error}"
#: lib/addressbook.php:152
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να δείτε αυτή την επαφή"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για να δείτε αυτήν την επαφή"
#: lib/addressbook.php:159
msgid "Contact not found"
@ -375,23 +375,23 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε επαφή"
#: lib/addressbook.php:186
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να δείτε αυτές τις επαφές"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για να δείτε αυτές τις επαφές"
#: lib/addressbook.php:213
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να προσθέσετε επαφές σε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων."
msgstr "Δεν έχετε άδεια για να προσθέσετε επαφές σε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων."
#: lib/addressbook.php:216
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr "Το σύστημα, για αυτό το βιβλίο διευθύνσεων, δεν υποστηρίζει προσθήκη επαφών. "
msgstr "Το σύστημα για αυτό το βιβλίο διευθύνσεων δεν υποστηρίζει την προσθήκη επαφών."
#: lib/addressbook.php:240 lib/addressbook.php:266 lib/contact.php:248
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "Δεν διαθέτε επαρκή δικαιώματα για την διαγραφή αυτής της επαφής."
msgstr "Δεν έχετε άδεια για τη διαγραφή αυτής της επαφής"
#: lib/addressbook.php:243 lib/addressbook.php:269
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr "Το σύστημα, για αυτό το βιβλίο διευθύνσεων, δεν υποστηρίζει διαγραφή επαφών. "
msgstr "Το σύστημα για αυτό το βιβλίο διευθύνσεων δεν υποστηρίζει τη διαγραφή επαφών"
#: lib/addressbook.php:290
msgid "Unknown error"
@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
#: lib/addressbook.php:332
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr "Το σύστημα, για αυτό το βιβλίο διευθύνσεων, δεν υποστηρίζει ενημέρωση "
msgstr "Το σύστημα για αυτό το βιβλίο διευθύνσεων δεν υποστηρίζει ενημέρωση "
#: lib/addressbook.php:358
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα ενημέρωσης αυτού του βιβλίου διευθύνσεων."
msgstr "Δεν έχετε άδεια ενημέρωσης το βιβλίου διευθύνσεων."
#: lib/addressbook.php:369
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να διαγράψετε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων."
msgstr "Δεν έχετε άδεια να διαγράψετε το βιβλίο διευθύνσεων."
#: lib/app.php:144
msgid "Address book not found"
@ -415,15 +415,15 @@ msgstr "Δε βρέθηκε βιβλίο διευθύνσεων"
#: lib/contact.php:114 lib/contact.php:161
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να δείτε αυτή την επαφή"
msgstr "Δεν έχετε άδεια να δείτε αυτή την επαφή"
#: lib/contact.php:263
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να ενημερώσετε αυτή την επαφή"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για να ενημερώσετε αυτή την επαφή"
#: lib/contact.php:274
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr "Το σύστημα δεν υποστηρίζει την ενημέρωση για αυτή την επαφή "
msgstr "Το σύστημα για αυτή την επαφή δεν υποστηρίζει την ενημέρωσή της"
#: lib/contact.php:292
msgid "This backend not support adding contacts"
@ -431,19 +431,19 @@ msgstr "Αυτό το σύστημα δεν υποστηρίζει προσθή
#: lib/contact.php:402 lib/contact.php:419
msgid "Property not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε ιδιότητα"
msgstr "H ιδιότητα δεν βρέθηκε"
#: lib/contact.php:467
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr "Λείπει IM παράμετρος για:"
msgstr "Λείπει παράμετρος AM για:"
#: lib/contact.php:475
msgid "Unknown IM: "
msgstr "Άγνωστο IM:"
msgstr "Άγνωστο AM:"
#: lib/contact.php:752
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "Τα Γεννέθλια του/της {name}"
msgstr "Τα γενέθλια του/της {name}"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:112
msgid "Error creating address book"
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση του βιβλίου δ
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:157
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να διαγράψετε το \"%s\" βιβλίο διευθύνσεων"
msgstr "Δεν έχετε άδεια να διαγράψετε το βιβλίο διευθύνσεων \"%s\""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:163
msgid "Error deleting address book"
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Σφάλμα διαγραφής επαφής."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:277
msgid "Error retrieving contact."
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της επαφής"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της επαφής."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:287
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφής."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:291
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "Σφάλμα διαγραφής επαφής από το βιβλίο διευθύνσεων"
msgstr "Σφάλμα διαγραφής επαφής από άλλο βιβλίο διευθύνσεων."
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:64
@ -490,15 +490,15 @@ msgstr "Σφάλμα διαγραφής επαφής από το βιβλίο δ
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:274
#: lib/controller/exportcontroller.php:66
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "Η επαφή δεν μπόρεσε να βρεθεί."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφής."
#: lib/controller/contactcontroller.php:60
msgid "No contact data in request."
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα επαφής στο αίτημα"
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα επαφής στο αίτημα."
#: lib/controller/contactcontroller.php:68
msgid "Error merging into contact."
msgstr "Σφάλμα κατά την ενσωμάτωση επαφής "
msgstr "Σφάλμα κατά τη συγχώνευση με επαφή. "
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Δεν ορίστηκε η ιδιότητα όνομα. "
#: lib/controller/contactcontroller.php:107
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "Δε ορίστηκε η ιδιότητα checksum. "
msgstr "Δεν ορίστηκε η ιδιότητα άθροισμα ελέγχου."
#: lib/controller/contactcontroller.php:126
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Οι πληροφορίες σχετικά με vCard είναι εσφαλμένες. Παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα."
msgstr "Οι πληροφορίες σχετικά με τη vCard είναι εσφαλμένες. Παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα."
#: lib/controller/contactcontroller.php:135
msgid "Error updating contact"
@ -531,39 +531,39 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη φωτογραφίας χρήστ
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:36
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα"
msgstr "Δεν μεταφορτώθηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:95
#: lib/controller/importcontroller.php:45
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς"
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο μεταφορτώθηκε επιτυχώς"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
#: lib/controller/importcontroller.php:46
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"
msgstr "Το αρχείο που μεταφορτώθηκε υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα"
msgstr "Το αρχείο που μεταφορτώθηκε υπερβαίνει την οδηγία MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην φόρμα HTML"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
#: lib/controller/importcontroller.php:49
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει"
msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε μόνο εν μέρει"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε"
msgstr "Κανένα αρχείο δεν μεταφορτώθηκε"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
msgstr "Λείπει ένας προσωρινός φάκελος"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:115
msgid "Couldn't load temporary image: "
@ -576,24 +576,24 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της προσωρ
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:191
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Δε δόθηκε διαδρομή εικόνας"
msgstr "Δεν δόθηκε διαδρομή εικόνας"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:198
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει:"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:206
msgid "Error loading image."
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης εικόνας"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης εικόνας."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:279
msgid "Image has been removed from cache"
msgstr "Η εικόνα αφαιρέθηκε από τη κρυφή μνήμη"
msgstr "Η εικόνα αφαιρέθηκε από τη προσωρινή μνήμη"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:285
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία προσωρινής εικόνας"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία προσωρινής εικόνας"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:292
msgid "Error cropping image"
@ -651,19 +651,19 @@ msgstr "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώ
#: lib/controller/importcontroller.php:71
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "Προσπάθεια ανεβάσματος αρχείου που βρίσκεται στη μαύρη λίστα:"
msgstr "Προσπάθεια μεταφόρτωσης αρχείου που βρίσκεται στη μαύρη λίστα:"
#: lib/controller/importcontroller.php:93
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφών"
msgstr "Σφάλμα κατά την μεταφόρτωση επαφών"
#: lib/controller/importcontroller.php:138
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr "Σφάλμα μετακίνησης αρχείου σε φάκελο εισαγωγών."
msgstr "Σφάλμα μετακίνησης αρχείου στο φάκελο εισαγωγών."
#: lib/controller/importcontroller.php:155
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για εισαγωγή σε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων."
msgstr "Δεν έχετε άδεια για εισαγωγή σε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων."
#: lib/controller/importcontroller.php:163
msgid "File name missing from request."
@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές στο: "
#: lib/controller/settingscontroller.php:35
msgid "No key is given."
msgstr "Δεν δόθηκε κλειδί "
msgstr "Δεν δόθηκε κλειδί."
#: lib/controller/settingscontroller.php:39
msgid "No value is given."
msgstr "Δεν δόθηκε τιμή "
msgstr "Δεν δόθηκε τιμή."
#: lib/controller/settingscontroller.php:50
msgid "Could not set preference: "
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Άλλο"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "Ιστοσελίδα"
msgstr "Αρχική Σελίδα"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Βιβλία Διευθύνσεων"
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
#: templates/contacts.php:67
msgid "Display name"
msgstr "Όνομα εμφάνισης"
msgstr "Προβαλλόμενο όνομα"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Αγαπημένο"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
msgstr "Συγχώνευση επιλέχτηκε"
msgstr "Συγχώνευση επιλεχθέντων"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Ενέργειες"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Ανανέωσε τη λίστα επαφών"
msgstr "Ανανέωση λίστας επαφών"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
@ -920,7 +920,7 @@ msgid ""
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
"file.</p>"
msgstr "<h3>Δεν έχετε επαφές στο βιβλίο διευθύνσεων.</h3><p>Προσθέστε μία νέα επαφή ή εισάγετε τις υπάρχουσες επαφές σας από ένα αρχείο VCF.</p>"
msgstr "<h3>Δεν έχετε επαφές στο βιβλίο διευθύνσεων ή το βιβλίο διευθύνσεών σας είναι απενεργοποιημένο.</h3><p>Προσθέστε μία νέα επαφή ή εισάγετε τις υπάρχουσες επαφές σας από ένα αρχείο VCF.</p>"
#: templates/contacts.php:127
msgid "Add contact"
@ -936,11 +936,11 @@ msgstr "Μετονομασία ομάδας"
#: templates/contacts.php:183
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "Σε ποιά διεύθυνση επικοινωνίας πρέπει να συνδεθούν τα δεδομένα?"
msgstr "Με ποιά επαφή θα θέλατε να συγχωνευτούν τα δεδομένα?"
#: templates/contacts.php:191
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "Διαγραφή των άλλων μετά την επιτυχή σύνδεση?"
msgstr "Διαγραφή του(ων) άλλου(ων) μετά την επιτυχή συγχώνευση?"
#: templates/contacts.php:203
msgid "Compose mail"
@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας φωτογραφίας"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Upload new photo"
msgstr "Ανέβασε νέα φωτογραφία"
msgstr "Μεταφόρτωση νέας φωτογραφίας"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Επέλεξε φωτογραφία από το ownCloud"
msgstr "Επιλογή φωτογραφίας από το ownCloud"
#: templates/contacts.php:233 templates/settings.php:59
msgid "Name"
@ -980,11 +980,11 @@ msgstr "Επώνυμο"
#: templates/contacts.php:257
msgid "Select groups"
msgstr "Επιλέξτε ομάδες"
msgstr "Επιλογή ομάδων"
#: templates/contacts.php:260
msgid "Select address book"
msgstr "Επέλεξε βιβλίο διευθύνσεων"
msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων"
#: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:328
msgid "Nickname"
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Εξαγωγή ως VCF"
#: templates/contacts.php:325
msgid "Add field..."
msgstr "Προσθήκη πεδίου"
msgstr "Προσθήκη πεδίου..."
#: templates/contacts.php:330
msgid "Phone"
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Ηλ. ταχυδρομείο"
#: templates/contacts.php:332
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Άμεσα μυνήματα"
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Address"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Προτιμώμενο"
#: templates/contacts.php:353
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: templates/contacts.php:353
msgid "someone@example.com"
@ -1074,15 +1074,15 @@ msgstr "Αποστολή σε διεύθυνση"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Delete email address"
msgstr "Διαγραφή διεύθυνση email"
msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου"
#: templates/contacts.php:368
msgid "Enter phone number"
msgstr "Εισήγαγε αριθμό τηλεφώνου"
msgstr "Εισάγετε αριθμό τηλεφώνου"
#: templates/contacts.php:370
msgid "Delete phone number"
msgstr "Διέγραψε αριθμό τηλεφώνου"
msgstr "Διαγράψτε αριθμό τηλεφώνου"
#: templates/contacts.php:384
msgid "Go to web site"
@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "Χώρα"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Instant Messenger"
msgstr "Εφαρμογή Άμεσων Μηνυμάτων"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr "Διαγραφή IM"
msgstr "Διαγραφή ΑΜ"
#: templates/contacts.php:461
msgid "Active"
@ -1166,15 +1166,15 @@ msgstr "Σύνδεσμος CardDAV"
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "συγχρονισμός διευθύνσεων μέσω CardDAV "
msgstr "Διευθύνσεις συγχρονισμού μέσω CardDAV "
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "περισσότερες πλροφορίες"
msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Κύρια Διεύθυνση(Επαφή και άλλα)"
msgstr "Κύρια Διεύθυνση (Επαφή και άλλα)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"

View File

@ -2,66 +2,162 @@
"Contacts" => "연락처",
"Save" => "저장",
"Uploading..." => "업로드 중...",
"Importing..." => "가져오기중...",
"Importing..." => "가져오는 중...",
"Preparing..." => "준비 중...",
"Imported {count} of {total} contacts" => "{total}명 중 {count}명 가져옴",
"Imported {imported} contacts. {failed} failed." => "{imported}명 가져옴. {failed}명 실패함.",
"An address book called {name} already exists" => "주소록 {name}이(가) 이미 존재함",
"Failed adding address book: {error}" => "주소록 추가 실패: {error}",
"Failed loading address books: {error}" => "주소록 불러오기 실패: {error}",
"Indexing contacts" => "연락처 색인 중",
"Unrecoverable error loading address books: {msg}" => "주소록을 불러오는 중 복구할 수 없는 오류 발생: {msg}",
"Error." => "오류.",
"Add to..." => "추가... ",
"Remove from..." => "다음에서 삭제... ",
"Add group..." => "그룹 추가... ",
"Add to..." => "추가...",
"Remove from..." => "다음에서 삭제...",
"Add group..." => "그룹 추가..",
"Invalid URL: \"{url}\"" => "잘못된 URL: \"{url}\"",
"There was an error opening a mail composer." => "메일 작성기를 여는 중 오류가 발생하였습니다.",
"Invalid email: \"{url}\"" => "잘못된 이메일: \"{url}\"",
"Merge failed. Cannot find contact: {id}" => "합치기 실패. 연락처를 찾을 수 없음: {id}",
"Merge failed." => "합치기 실패.",
"Merge failed. Error saving contact." => "합치기 실패. 연락처 저장 오류.",
"Select photo" => "사진 선택",
"Network or server error. Please inform administrator." => "네트워크 및 서버 오류입니다. 관리자에게 연락하십시오.",
"Error adding to group." => "그룹에 추가하는 중 오류가 발생하였습니다.",
"Error removing from group." => "그룹에서 삭제하는 중 오류가 발생하였습니다.",
"You have selected over 300 contacts.\nThis will most likely fail! Click here to try anyway." => "300명 이상의 연락처를 선택하였습니다.\n오류가 발생할 수도 있습니다! 그래도 시도하려면 여기를 누르십시오.",
"Error setting {name} as favorite." => "{name} 님을 즐겨찾는 연락처로 설정할 수 없음.",
"Merge contacts" => "연락처 합치기",
"Cancel" => "취소",
"Add group" => "그룹 추가",
"OK" => "확인",
"No files selected for upload." => "업로드를 위한 파일이 선택되지 않았습니다. ",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "이 파일은 이 서버 파일 업로드 최대 용량을 초과 합니다. ",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "일부 연락처가 삭제 표시 되었으나 아직 삭제되지 않았습니다. 삭제가 끝날 때 까지 기다려 주세요.",
"Could not find contact: {id}" => "연락처를 찾을 수 없음: {id}",
"No files selected for upload." => "업로드할 파일이 선택되지 않았습니다.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "업로드할 파일 크기가 서버의 최대 허용 용량을 초과합니다.",
"Edit profile picture" => "프로필 사진 편집",
"Crop photo" => "사진 자르기",
"Is this correct?" => "정확합니까?",
"Error parsing date: {date}" => "날짜 처리 중 오류 발생: {date}",
"# groups" => "그룹 수",
"Error parsing birthday {bday}: {error}" => "생일 {bday} 처리 오류: {error}",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "일부 연락처가 삭제할 것으로 표시되었으나 아직 삭제되지 않았습니다. 삭제가 끝날 때까지 기다려 주십시오.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "연락처 {num}명 삭제를 취소하려면 누르십시오",
"Cancelled deletion of {num} contacts" => "연락처 {num}명 삭제가 취소됨",
"Add" => "추가",
"Contact is already in this group." => "연락처가 이미 이 그룹에 있습니다.",
"Contacts are already in this group." => "연락처가 이미 이 그룹에 있습니다.",
"Couldn't get contact list." => "연락처 목록을 가져올 수 없습니다.",
"Please choose the addressbook" => "주소록 선택",
"Contact is not in this group." => "연락처가 이 그룹에 없습니다.",
"Contacts are not in this group." => "연락처가 이 그룹에 없습니다.",
"Failed renaming group: {error}" => "그룹 이름 변경 오류: {error}",
"A group named {group} already exists" => "이름이 {group}인 그룹이 이미 존재함",
"You can drag groups to\narrange them as you like." => "그룹을 드래그하여\n순서를 변경할 수 있습니다.",
"Failed adding group: {error}" => "그룹 추가 오류: {error}",
"All" => "모두",
"Favorites" => "즐겨찾기",
"Shared by {owner}" => "{owner} 님이 공유함",
"Not grouped" => "그룹에 없음",
"Failed loading groups: {error}" => "그룹 불러오기 오류: {error}",
"Please choose the addressbook" => "주소록을 선택하십시오",
"Import into..." => "다음으로 가져오기...",
"Error loading import template" => "가져오기 템플릿 불러오기 오류",
"Import contacts" => "연락처 가져오기",
"Import" => "가져오기",
"Import done" => "가져오기 완료",
"Close" => "닫기",
"Error" => "오류",
"Displayname cannot be empty." => "디스플레이 이름은 비워둘 수 없습니다. ",
"Show CardDav link" => "CardDav 링크를 표시",
"Show read-only VCF link" => "읽기전용 VCF 링크 표시",
"Displayname cannot be empty." => "표시 이름을 비워둘 수 없습니다.",
"Show CardDav link" => "CardDav 링크 보기",
"Show read-only VCF link" => "읽기 전용 VCF 링크 보기",
"Download" => "다운로드",
"Edit" => "편집",
"Delete" => "삭제",
"More..." => "더...",
"Less..." => "그외...",
"Unknown error" => "알려지지 않은 오류",
"Unknown IM: " => "알려지지 않은 IM:",
"More..." => "더 보기...",
"Less..." => "덜 보기...",
"Server error! Please inform system administator" => "서버 오류! 시스템 관리자에게 연락하십시오",
"Failed loading photo: {error}" => "사진 불러오기 오류: {error}",
"You do not have permissions to see this contacts" => "연락처를 볼 수 있는 권한이 없습니다",
"Contact not found" => "연락처를 찾을 수 없음",
"You do not have permissions to see these contacts" => "연락처를 볼 수 있는 권한이 없습니다",
"You do not have permissions add contacts to the address book" => "주소록에 연락처를 추가할 수 있는 권한이 없습니다",
"The backend for this address book does not support adding contacts" => "이 주소록의 백엔드는 연락처 추가를 지원하지 않습니다",
"You do not have permissions to delete this contact" => "이 연락처를 삭제할 수 있는 권한이 없습니다",
"The backend for this address book does not support deleting contacts" => "이 주소록의 백엔드는 연락처 삭제를 지원하지 않습니다",
"Unknown error" => "알 수 없는 오류",
"The backend for this address book does not support updating" => "이 주소록의 백엔드는 업데이트를 지원하지 않습니다",
"You don't have permissions to update the address book." => "이 주소록을 업데이트할 수 있는 권한이 없습니다.",
"You don't have permissions to delete the address book." => "이 주소록을 삭제할 수 있는 권한이 없습니다.",
"Address book not found" => "주소록을 찾을 수 없음",
"You do not have permissions to see this contact" => "이 연락처를 볼 수 있는 권한이 없습니다",
"You do not have permissions to update this contact" => "이 연락처를 업데이트할 수 있는 권한이 없습니다",
"The backend for this contact does not support updating it" => "이 연락처의 백엔드는 업데이트를 지원하지 않습니다",
"This backend not support adding contacts" => "이 백엔드는 연락처 추가를 지원하지 않습니다",
"Property not found" => "속성을 찾을 수 없음",
" Missing IM parameter for: " => " 다음의 IM 인자를 찾을 수 없음: ",
"Unknown IM: " => "알려지지 않은 IM: ",
"{name}'s Birthday" => "{이름}의 생일",
"Error creating address book" => "주소록 생성 오류",
"Error updating address book" => "주소록 업데이트 오류",
"You do not have permissions to delete the \"%s\" address book" => "주소록 \"%s\"을(를) 삭제할 수 있는 권한이 없습니다",
"Error deleting address book" => "주소록 삭제 오류",
"Error creating contact." => "연락처 생성 중 오류가 발생하였습니다.",
"Error deleting contact." => "연락처 삭제 중 오류가 발생하였습니다.",
"Error retrieving contact." => "연락처 가져오는 중 오류가 발생하였습니다.",
"Error saving contact." => "연락처 저장 중 오류가 발생했습니다.",
"Error removing contact from other address book." => "다른 주소록에서 연락처 삭제 중 오류가 발생하였습니다.",
"Couldn't find contact." => "연락처를 찾을 수 없습니다.",
"No contact data in request." => "요청에 연락처 데이터가 없습니다.",
"Error merging into contact." => "연락처로 합치는 중 오류가 발생하였습니다.",
"Error saving contact to backend." => "연락처를 백엔드에 저장하는 중 오류가 발생하였습니다.",
"Property name is not set." => "속성 이름이 설정되지 않았습니다.",
"Property checksum is not set." => "속성 체크섬이 설정되지 않았습니다.",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "vCard 정보가 올바르지 않습니다. 페이지를 새로 고치십시오.",
"Error updating contact" => "연락처 업데이트 오류",
"Error saving contact to backend" => "연락처 백엔드 저장 오류",
"Error getting user photo" => "사용자 사진 가져오기 오류",
"No file was uploaded. Unknown error" => "파일이 업로드되지 않았습니다. 알 수 없는 오류입니다",
"There is no error, the file uploaded with success" => "파일 업로드에 성공하였습니다.",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "php.ini 형식으로 업로드 된 이 파일은 MAX_FILE_SIZE를 초과하였다.",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "업로드한 파일 크기가 HTML 폼의 MAX_FILE_SIZE보다 큼",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "업로드된 파일이 php.ini의 upload_max_filesize보다 큼",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "업로드한 파일 크기가 HTML 양식의 MAX_FILE_SIZE보다 큼",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "파일의 일부분만 업로드됨",
"No file was uploaded" => "파일이 업로드되지 않았음",
"Missing a temporary folder" => "임시 폴더가 없음",
"Couldn't load temporary image: " => "임시 이미지를 불러올 수 없습니다. ",
"Couldn't save temporary image: " => "임시 이미지를 저장할 수 없습니다:",
"No photo path was submitted." => "사진 경로가 제출되지 않았습니다. ",
"Couldn't load temporary image: " => "임시 이미지를 불러올 수 없음: ",
"Couldn't save temporary image: " => "임시 이미지를 저장할 수 없음: ",
"No photo path was submitted." => "사진 경로가 제출되지 않았습니다.",
"File doesn't exist:" => "파일이 존재하지 않습니다:",
"Error loading image." => "그림을 불러올 수 없습니다.",
"Image has been removed from cache" => "그림이 캐시에서 삭제됨",
"Error creating temporary image" => "임시 이미지를 생성 중 오류가 발생했습니다.",
"Error cropping image" => "그림을 자르는 중 오류가 발생했습니다.",
"Error resizing image" => "그림 크기 조정 중 오류가 발생했습니다.",
"Error getting PHOTO property." => "PHOTO 속성을 가져오는 중 오류가 발생했습니다. ",
"Failed to write to disk" => "디스크에 쓰지 못했습니다",
"Not enough storage available" => "저장소가 용량이 충분하지 않습니다.",
"Error uploading contacts to storage." => "스토리지 에러 업로드 연락처.",
"Could not set preference: " => "선호도를 설정할 수 없음: ",
"Error getting PHOTO property." => "PHOTO 속성을 가져오는 중 오류가 발생했습니다.",
"No group name given." => "그룹 이름이 지정되지 않았습니다.",
"Error adding group." => "그룹을 추가하는 중 오류가 발생하였습니다.",
"No group name to rename from given." => "변경할 그룹 이름이 지정되지 않았습니다.",
"No group name to rename to given." => "그룹의 새 이름이 지정되지 않았습니다.",
"Error renaming group." => "그룹 이름을 변경하는 중 오류가 발생하였습니다.",
"Group ID missing from request." => "요청에 그룹 ID가 없습니다.",
"Group name missing from request." => "요청에 그룹 이름이 없습니다.",
"Contact ID missing from request." => "요청에 연락처 ID가 없습니다.",
"Failed to write to disk" => "디스크에 쓸 수 없음",
"Not enough storage available" => "저장소 용량이 충분하지 않음",
"Attempt to upload blacklisted file:" => "허용되지 않은 파일을 업로드하려고 함:",
"Error uploading contacts to storage." => "연락처를 저장소에 업로드할 수 없습니다.",
"Error moving file to imports folder." => "가져오기 폴더로 파일을 이동할 수 없습니다.",
"You do not have permissions to import into this address book." => "이 주소록으로 가져올 수 있는 권한이 없습니다.",
"File name missing from request." => "요청에 파일 이름이 없습니다.",
"Progress key missing from request." => "요청에 진행 키가 없습니다.",
"Attempt to access blacklisted file:" => "허용되지 않은 파일에 접근하려고 함:",
"No contacts found in: " => "다음에서 연락처를 찾을 수 없음: ",
"No key is given." => "키가 주어지지 않았습니다.",
"No value is given." => "값이 주어지지 않았습니다.",
"Could not set preference: " => "환경 설정을 저장할 수 없음: ",
"Contact" => "연락처",
"Other" => "기타",
"HomePage" => "홈페이지",
"Jabber" => "Jabber",
"Internet call" => "인터넷 전화",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
@ -73,69 +169,106 @@
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "작업",
"Work" => "직장",
"Home" => "가정",
"Mobile" => "휴대폰",
"Text" => "텍스트",
"Voice" => "음성 번호",
"Message" => "",
"Message" => "",
"Fax" => "팩스 번호",
"Video" => "영상 번호",
"Pager" => "호출기",
"Internet" => "인터넷",
"Friends" => "친구들",
"Family" => "가족",
"New Contact" => "새 연락처",
"Group name" => "그룹 이름",
"New Group" => "새 그룹",
"Address books" => "주소록",
"Display name" => "표시 이름",
"Add Address Book" => "주소록 추가",
"Select file..." => "파일 선택...",
"(De-)select all" => "전체 선택/선택 해제",
"Sort order" => "정렬 순서",
"First- Lastname" => "이름 성",
"Last-, Firstname" => "성, 이름",
"Groups" => "그룹",
"Favorite" => "즐겨찾기",
"Merge selected" => "선택 항목 합치기",
"Keyboard shortcuts" => "단축키",
"Navigation" => "네비게이션",
"Next contact in list" => "목록에서의 다음 연락처",
"Previous contact in list" => "목록에서의 이전 연락처",
"Expand/collapse current addressbook" => "현재 주소록을 확장/축소",
"Navigation" => "탐색",
"Next contact in list" => "목록의 다음 연락처",
"Previous contact in list" => "목록의 이전 연락처",
"Expand/collapse current addressbook" => "현재 주소록 접기/펴기",
"Next addressbook" => "다음 주소록",
"Previous addressbook" => "이전 주소록",
"Actions" => "작업",
"Refresh contacts list" => "연락처 목록 새로 고침",
"Add new contact" => "새로운 연락처 추가",
"Add new addressbook" => "로운 주소록 추가",
"Add new contact" => " 연락처 추가",
"Add new addressbook" => " 주소록 추가",
"Delete current contact" => "현재 연락처 삭제",
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>주소록에 연락처가 없거나 주소록이 비활성화되었습니다.</h3><p>새 연락처를 추가하거나 VCF 파일에서 가져올 수 있습니다.</p>",
"Add contact" => "연락처 추가",
"Delete group" => "그룹 삭제",
"Rename group" => "그룹 이름 바꾸기",
"Which contact should the data be merged into?" => "데이터를 어떤 연락처로 합치시겠습니까?",
"Delete the other(s) after successful merge?" => "합친 후 다른 연락처를 삭제하시겠습니까?",
"Compose mail" => "메일 작성",
"Delete current photo" => "현재 사진 삭제",
"Edit current photo" => "현재 사진 편집",
"Upload new photo" => "새로운 사진 업로드",
"Upload new photo" => " 사진 업로드",
"Select photo from ownCloud" => "ownCloud에서 사진 선택",
"Name" => "이름",
"First name" => "이름",
"Additional names" => "추가 이름",
"Last name" => "",
"Select groups" => "그룹 선택",
"Select address book" => "주소록 선택",
"Nickname" => "별명",
"Enter nickname" => "별명 입력",
"Title" => "직위",
"Enter title" => "직위 입력",
"Organization" => "조직",
"Enter organization" => "조직 입력",
"Birthday" => "생일",
"Notes go here..." => "메모를 입력하십시오...",
"Export as VCF" => "VCF로 내보내기",
"Add field..." => "필드 추가...",
"Phone" => "전화 번호",
"Email" => "이메일",
"Instant Messaging" => "인스턴트 메세지",
"Instant Messaging" => "인스턴트 메",
"Address" => "주소",
"Note" => "메모",
"Web site" => "웹 사이트",
"Delete contact" => "연락처 삭제",
"Preferred" => "선호함",
"Please specify a valid email address." => "올바른 이메일 주소를 입력하세요.",
"Mail to address" => "이메일 주소",
"Please specify a valid email address." => "올바른 이메일 주소를 입력하십시오.",
"someone@example.com" => "someone@example.com",
"Mail to address" => "이메일 보내기",
"Delete email address" => "이메일 주소 삭제",
"Enter phone number" => "전화번호 입력",
"Delete phone number" => "전화번호 삭제",
"Go to web site" => "웹 사이트로 가기",
"Delete URL" => "URL 삭제",
"View on map" => "지도에서 보기",
"Street address" => "번지",
"Delete address" => "주소 삭제",
"1600 Pennsylvania Avenue, NW" => "종로구 세종로 1",
"Street address" => "도로명 주소",
"20500" => "110-820",
"Postal code" => "우편 번호",
"Washington, DC" => "서울",
"City" => "도시",
"District of Columbia" => "서울특별시",
"State or province" => "도 및 광역시",
"USA" => "대한민국",
"Country" => "국가",
"Instant Messenger" => "인스턴트 메신저",
"Delete IM" => "IM 삭제",
"Active" => "활성",
"Share" => "공유",
"Export" => "내보내기",
"CardDAV syncing addresses" => "CardDAV 주소 동기화",
"CardDAV link" => "CardDAV 링크",
"CardDAV syncing addresses" => "CardDAV 동기화 주소",
"more info" => "더 많은 정보",
"Primary address (Kontact et al)" => "기본 주소 (Kontact 등)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",

View File

@ -14,6 +14,7 @@
# madeng <jongyoul@gmail.com>, 2013
# chohy <chohy@yahoo.com>, 2013
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2013
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2013
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012-2013
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
@ -25,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-24 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-28 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,23 +50,23 @@ msgstr "업로드 중..."
#: js/addressbooks.js:301 js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "가져오중..."
msgstr "가져오중..."
#: js/addressbooks.js:324
msgid "Preparing..."
msgstr ""
msgstr "준비 중..."
#: js/addressbooks.js:372
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr ""
msgstr "{total}명 중 {count}명 가져옴"
#: js/addressbooks.js:394
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr ""
msgstr "{imported}명 가져옴. {failed}명 실패함."
#: js/addressbooks.js:550
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr ""
msgstr "주소록 {name}이(가) 이미 존재함"
#: js/addressbooks.js:584
msgid "Failed adding address book: {error}"
@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "주소록 불러오기 실패: {error}"
#: js/app.js:215
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
msgstr "연락처 색인 중"
#: js/app.js:225
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
@ -89,15 +90,15 @@ msgstr "오류."
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr "추가... "
msgstr "추가..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr "다음에서 삭제... "
msgstr "다음에서 삭제..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr "그룹 추가... "
msgstr "그룹 추가.."
#: js/app.js:468
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "잘못된 URL: \"{url}\""
#: js/app.js:479
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
msgstr "메일 작성기를 여는 중 오류가 발생하였습니다."
#: js/app.js:484
msgid "Invalid email: \"{url}\""
@ -113,15 +114,15 @@ msgstr "잘못된 이메일: \"{url}\""
#: js/app.js:562
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr ""
msgstr "합치기 실패. 연락처를 찾을 수 없음: {id}"
#: js/app.js:575
msgid "Merge failed."
msgstr ""
msgstr "합치기 실패."
#: js/app.js:582
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "합치기 실패. 연락처 저장 오류."
#: js/app.js:602
msgid "Select photo"
@ -129,29 +130,29 @@ msgstr "사진 선택"
#: js/app.js:678 js/app.js:1598
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
msgstr "네트워크 및 서버 오류입니다. 관리자에게 연락하십시오."
#: js/app.js:894
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
msgstr "그룹에 추가하는 중 오류가 발생하였습니다."
#: js/app.js:917
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
msgstr "그룹에서 삭제하는 중 오류가 발생하였습니다."
#: js/app.js:1094
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
msgstr ""
msgstr "300명 이상의 연락처를 선택하였습니다.\n오류가 발생할 수도 있습니다! 그래도 시도하려면 여기를 누르십시오."
#: js/app.js:1132
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr ""
msgstr "{name} 님을 즐겨찾는 연락처로 설정할 수 없음."
#: js/app.js:1271 js/app.js:1275 templates/contacts.php:182
msgid "Merge contacts"
msgstr ""
msgstr "연락처 합치기"
#: js/app.js:1297 js/app.js:1350 js/settings.js:120 templates/contacts.php:321
#: templates/settings.php:62
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "취소"
#: js/app.js:1324 templates/contacts.php:163
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "그룹 추가"
#: js/app.js:1328
msgid "OK"
@ -168,55 +169,55 @@ msgstr "확인"
#: js/app.js:1422
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr ""
msgstr "연락처를 찾을 수 없음: {id}"
#: js/app.js:1445
msgid "No files selected for upload."
msgstr "업로드를 위한 파일이 선택되지 않았습니다. "
msgstr "업로드할 파일이 선택되지 않았습니다."
#: js/app.js:1455
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "이 파일은 이 서버 파일 업로드 최대 용량을 초과 합니다. "
msgstr "업로드할 파일 크기가 서버의 최대 허용 용량을 초과합니다."
#: js/app.js:1556
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "프로필 사진 편집"
#: js/app.js:1560
msgid "Crop photo"
msgstr ""
msgstr "사진 자르기"
#: js/contacts.js:589
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
msgstr "정확합니까?"
#: js/contacts.js:856
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr ""
msgstr "날짜 처리 중 오류 발생: {date}"
#: js/contacts.js:1053
msgid "# groups"
msgstr ""
msgstr "그룹 수"
#: js/contacts.js:1125
msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
msgstr ""
msgstr "생일 {bday} 처리 오류: {error}"
#: js/contacts.js:2162
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "일부 연락처가 삭제 표시 되었으나 아직 삭제되지 않았습니다. 삭제가 끝날 때 까지 기다려 주세요."
msgstr "일부 연락처가 삭제할 것으로 표시되었으나 아직 삭제되지 않았습니다. 삭제가 끝날 때까지 기다려 주십시오."
#: js/contacts.js:2173
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
msgstr "연락처 {num}명 삭제를 취소하려면 누르십시오"
#: js/contacts.js:2182
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr ""
msgstr "연락처 {num}명 삭제가 취소됨"
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "연락처가 이미 이 그룹에 있습니다."
#: js/groups.js:276
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
msgstr "연락처가 이미 이 그룹에 있습니다."
#: js/groups.js:342
msgid "Couldn't get contact list."
@ -236,65 +237,65 @@ msgstr "연락처 목록을 가져올 수 없습니다."
#: js/groups.js:353
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
msgstr "연락처가 이 그룹에 없습니다."
#: js/groups.js:367
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
msgstr "연락처가 이 그룹에 없습니다."
#: js/groups.js:566
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr ""
msgstr "그룹 이름 변경 오류: {error}"
#: js/groups.js:597
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
msgstr "이름이 {group}인 그룹이 이미 존재함"
#: js/groups.js:632
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr ""
msgstr "그룹을 드래그하여\n순서를 변경할 수 있습니다."
#: js/groups.js:645
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr ""
msgstr "그룹 추가 오류: {error}"
#: js/groups.js:657
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "모두"
#: js/groups.js:672 js/groups.js:675
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "즐겨찾기"
#: js/groups.js:736
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
msgstr "{owner} 님이 공유함"
#: js/groups.js:751
msgid "Not grouped"
msgstr ""
msgstr "그룹에 없음"
#: js/groups.js:780
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr ""
msgstr "그룹 불러오기 오류: {error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "주소록 선택"
msgstr "주소록 선택하십시오"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr ""
msgstr "다음으로 가져오기..."
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr ""
msgstr "가져오기 템플릿 불러오기 오류"
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr ""
msgstr "연락처 가져오기"
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25
msgid "Import"
@ -314,15 +315,15 @@ msgstr "오류"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "디스플레이 이름은 비워둘 수 없습니다. "
msgstr "표시 이름을 비워둘 수 없습니다."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr "CardDav 링크를 표시"
msgstr "CardDav 링크 보기"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "읽기전용 VCF 링크 표시"
msgstr "읽기 전용 VCF 링크 보기"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:323 templates/settings.php:40
@ -343,95 +344,95 @@ msgstr "삭제"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr "더..."
msgstr "더 보기..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr "그외..."
msgstr "덜 보기..."
#: js/storage.js:30
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr ""
msgstr "서버 오류! 시스템 관리자에게 연락하십시오"
#: js/storage.js:335 js/storage.js:374
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr ""
msgstr "사진 불러오기 오류: {error}"
#: lib/addressbook.php:152
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr ""
msgstr "연락처를 볼 수 있는 권한이 없습니다"
#: lib/addressbook.php:159
msgid "Contact not found"
msgstr ""
msgstr "연락처를 찾을 수 없음"
#: lib/addressbook.php:186
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr ""
msgstr "연락처를 볼 수 있는 권한이 없습니다"
#: lib/addressbook.php:213
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr ""
msgstr "주소록에 연락처를 추가할 수 있는 권한이 없습니다"
#: lib/addressbook.php:216
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
msgstr "이 주소록의 백엔드는 연락처 추가를 지원하지 않습니다"
#: lib/addressbook.php:240 lib/addressbook.php:266 lib/contact.php:248
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr ""
msgstr "이 연락처를 삭제할 수 있는 권한이 없습니다"
#: lib/addressbook.php:243 lib/addressbook.php:269
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""
msgstr "이 주소록의 백엔드는 연락처 삭제를 지원하지 않습니다"
#: lib/addressbook.php:290
msgid "Unknown error"
msgstr "알려지지 않은 오류"
msgstr "알 수 없는 오류"
#: lib/addressbook.php:332
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr ""
msgstr "이 주소록의 백엔드는 업데이트를 지원하지 않습니다"
#: lib/addressbook.php:358
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr ""
msgstr "이 주소록을 업데이트할 수 있는 권한이 없습니다."
#: lib/addressbook.php:369
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr ""
msgstr "이 주소록을 삭제할 수 있는 권한이 없습니다."
#: lib/app.php:144
msgid "Address book not found"
msgstr ""
msgstr "주소록을 찾을 수 없음"
#: lib/contact.php:114 lib/contact.php:161
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr ""
msgstr "이 연락처를 볼 수 있는 권한이 없습니다"
#: lib/contact.php:263
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr ""
msgstr "이 연락처를 업데이트할 수 있는 권한이 없습니다"
#: lib/contact.php:274
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
msgstr "이 연락처의 백엔드는 업데이트를 지원하지 않습니다"
#: lib/contact.php:292
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
msgstr "이 백엔드는 연락처 추가를 지원하지 않습니다"
#: lib/contact.php:402 lib/contact.php:419
msgid "Property not found"
msgstr ""
msgstr "속성을 찾을 수 없음"
#: lib/contact.php:467
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
msgstr " 다음의 IM 인자를 찾을 수 없음: "
#: lib/contact.php:475
msgid "Unknown IM: "
msgstr "알려지지 않은 IM:"
msgstr "알려지지 않은 IM: "
#: lib/contact.php:752
msgid "{name}'s Birthday"
@ -439,32 +440,32 @@ msgstr "{이름}의 생일"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:112
msgid "Error creating address book"
msgstr ""
msgstr "주소록 생성 오류"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:129
msgid "Error updating address book"
msgstr ""
msgstr "주소록 업데이트 오류"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:157
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr ""
msgstr "주소록 \"%s\"을(를) 삭제할 수 있는 권한이 없습니다"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:163
msgid "Error deleting address book"
msgstr ""
msgstr "주소록 삭제 오류"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:201
msgid "Error creating contact."
msgstr ""
msgstr "연락처 생성 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:237
msgid "Error deleting contact."
msgstr ""
msgstr "연락처 삭제 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:277
msgid "Error retrieving contact."
msgstr ""
msgstr "연락처 가져오는 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:287
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "연락처 저장 중 오류가 발생했습니다."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:291
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr ""
msgstr "다른 주소록에서 연락처 삭제 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:64
@ -482,27 +483,27 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:274
#: lib/controller/exportcontroller.php:66
msgid "Couldn't find contact."
msgstr ""
msgstr "연락처를 찾을 수 없습니다."
#: lib/controller/contactcontroller.php:60
msgid "No contact data in request."
msgstr ""
msgstr "요청에 연락처 데이터가 없습니다."
#: lib/controller/contactcontroller.php:68
msgid "Error merging into contact."
msgstr ""
msgstr "연락처로 합치는 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr ""
msgstr "연락처를 백엔드에 저장하는 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/contactcontroller.php:102
msgid "Property name is not set."
msgstr ""
msgstr "속성 이름이 설정되지 않았습니다."
#: lib/controller/contactcontroller.php:107
msgid "Property checksum is not set."
msgstr ""
msgstr "속성 체크섬이 설정되지 않았습니다."
#: lib/controller/contactcontroller.php:126
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
@ -510,15 +511,15 @@ msgstr "vCard 정보가 올바르지 않습니다. 페이지를 새로 고치십
#: lib/controller/contactcontroller.php:135
msgid "Error updating contact"
msgstr ""
msgstr "연락처 업데이트 오류"
#: lib/controller/contactcontroller.php:140
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr ""
msgstr "연락처 백엔드 저장 오류"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:69
msgid "Error getting user photo"
msgstr ""
msgstr "사용자 사진 가져오기 오류"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:36
@ -533,14 +534,14 @@ msgstr "파일 업로드에 성공하였습니다."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
#: lib/controller/importcontroller.php:46
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "php.ini 형식으로 업로드 된 이 파일은 MAX_FILE_SIZE를 초과하였다."
msgstr "업로드된 파일이 php.ini의 upload_max_filesize보다 큼"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "업로드한 파일 크기가 HTML 의 MAX_FILE_SIZE보다 큼"
msgstr "업로드한 파일 크기가 HTML 양식의 MAX_FILE_SIZE보다 큼"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
#: lib/controller/importcontroller.php:49
@ -559,16 +560,16 @@ msgstr "임시 폴더가 없음"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:115
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "임시 이미지를 불러올 수 없습니다. "
msgstr "임시 이미지를 불러올 수 없음: "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:124
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:162
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "임시 이미지를 저장할 수 없습니다:"
msgstr "임시 이미지를 저장할 수 없음: "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:191
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "사진 경로가 제출되지 않았습니다. "
msgstr "사진 경로가 제출되지 않았습니다."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:198
msgid "File doesn't exist:"
@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "그림을 불러올 수 없습니다."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:279
msgid "Image has been removed from cache"
msgstr ""
msgstr "그림이 캐시에서 삭제됨"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:285
msgid "Error creating temporary image"
@ -597,94 +598,94 @@ msgstr "그림 크기 조정 중 오류가 발생했습니다."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:315
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "PHOTO 속성을 가져오는 중 오류가 발생했습니다. "
msgstr "PHOTO 속성을 가져오는 중 오류가 발생했습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:57 lib/controller/groupcontroller.php:79
msgid "No group name given."
msgstr ""
msgstr "그룹 이름이 지정되지 않았습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:64
msgid "Error adding group."
msgstr ""
msgstr "그룹을 추가하는 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:127
msgid "No group name to rename from given."
msgstr ""
msgstr "변경할 그룹 이름이 지정되지 않았습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:131
msgid "No group name to rename to given."
msgstr ""
msgstr "그룹의 새 이름이 지정되지 않았습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:137
msgid "Error renaming group."
msgstr ""
msgstr "그룹 이름을 변경하는 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:175
#: lib/controller/groupcontroller.php:223
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "요청에 그룹 ID가 없습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:180
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
msgstr "요청에 그룹 이름이 없습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:185
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "요청에 연락처 ID가 없습니다."
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다"
msgstr "디스크에 쓸 수 없음"
#: lib/controller/importcontroller.php:63
msgid "Not enough storage available"
msgstr "저장소가 용량이 충분하지 않습니다."
msgstr "저장소 용량이 충분하지 않음"
#: lib/controller/importcontroller.php:71
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr ""
msgstr "허용되지 않은 파일을 업로드하려고 함:"
#: lib/controller/importcontroller.php:93
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "스토리지 에러 업로드 연락처."
msgstr "연락처를 저장소에 업로드할 수 없습니다."
#: lib/controller/importcontroller.php:138
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr ""
msgstr "가져오기 폴더로 파일을 이동할 수 없습니다."
#: lib/controller/importcontroller.php:155
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""
msgstr "이 주소록으로 가져올 수 있는 권한이 없습니다."
#: lib/controller/importcontroller.php:163
msgid "File name missing from request."
msgstr ""
msgstr "요청에 파일 이름이 없습니다."
#: lib/controller/importcontroller.php:168
#: lib/controller/importcontroller.php:284
msgid "Progress key missing from request."
msgstr ""
msgstr "요청에 진행 키가 없습니다."
#: lib/controller/importcontroller.php:174
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr ""
msgstr "허용되지 않은 파일에 접근하려고 함:"
#: lib/controller/importcontroller.php:216
msgid "No contacts found in: "
msgstr ""
msgstr "다음에서 연락처를 찾을 수 없음: "
#: lib/controller/settingscontroller.php:35
msgid "No key is given."
msgstr ""
msgstr "키가 주어지지 않았습니다."
#: lib/controller/settingscontroller.php:39
msgid "No value is given."
msgstr ""
msgstr "값이 주어지지 않았습니다."
#: lib/controller/settingscontroller.php:50
msgid "Could not set preference: "
msgstr "선호도를 설정할 수 없음: "
msgstr "환경 설정을 저장할 수 없음: "
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "기타"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr ""
msgstr "홈페이지"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr ""
msgstr "인터넷 전화"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:158 lib/utils/properties.php:166
#: lib/utils/properties.php:177 lib/utils/properties.php:194
msgid "Work"
msgstr "작업"
msgstr "직장"
#: lib/utils/properties.php:159 lib/utils/properties.php:164
#: lib/utils/properties.php:178
@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "음성 번호"
#: lib/utils/properties.php:169
msgid "Message"
msgstr "메지"
msgstr "메지"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Fax"
@ -804,48 +805,48 @@ msgstr "가족"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "새 연락처"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr ""
msgstr "그룹 이름"
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "새 그룹"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr ""
msgstr "주소록"
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
#: templates/contacts.php:67
msgid "Display name"
msgstr ""
msgstr "표시 이름"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr ""
msgstr "주소록 추가"
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr ""
msgstr "파일 선택..."
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
msgstr "전체 선택/선택 해제"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
msgstr ""
msgstr "정렬 순서"
#: templates/contacts.php:48 templates/contacts.php:68
msgid "First- Lastname"
msgstr ""
msgstr "이름 성"
#: templates/contacts.php:49 templates/contacts.php:69
msgid "Last-, Firstname"
msgstr ""
msgstr "성, 이름"
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
@ -853,11 +854,11 @@ msgstr "그룹"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "즐겨찾기"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
msgstr ""
msgstr "선택 항목 합치기"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -865,19 +866,19 @@ msgstr "단축키"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr "네비게이션"
msgstr "탐색"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr "목록에서의 다음 연락처"
msgstr "목록의 다음 연락처"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr "목록에서의 이전 연락처"
msgstr "목록의 이전 연락처"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "현재 주소록을 확장/축소"
msgstr "현재 주소록 접기/펴기"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
@ -897,11 +898,11 @@ msgstr "연락처 목록 새로 고침"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr "새로운 연락처 추가"
msgstr "새 연락처 추가"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr "새로운 주소록 추가"
msgstr "새 주소록 추가"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
@ -912,7 +913,7 @@ msgid ""
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
"file.</p>"
msgstr ""
msgstr "<h3>주소록에 연락처가 없거나 주소록이 비활성화되었습니다.</h3><p>새 연락처를 추가하거나 VCF 파일에서 가져올 수 있습니다.</p>"
#: templates/contacts.php:127
msgid "Add contact"
@ -920,23 +921,23 @@ msgstr "연락처 추가"
#: templates/contacts.php:174
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "그룹 삭제"
#: templates/contacts.php:175
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgstr "그룹 이름 바꾸기"
#: templates/contacts.php:183
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr ""
msgstr "데이터를 어떤 연락처로 합치시겠습니까?"
#: templates/contacts.php:191
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr ""
msgstr "합친 후 다른 연락처를 삭제하시겠습니까?"
#: templates/contacts.php:203
msgid "Compose mail"
msgstr ""
msgstr "메일 작성"
#: templates/contacts.php:225
msgid "Delete current photo"
@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "현재 사진 편집"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Upload new photo"
msgstr "새로운 사진 업로드"
msgstr "새 사진 업로드"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Select photo from ownCloud"
@ -960,7 +961,7 @@ msgstr "이름"
#: templates/contacts.php:239 templates/contacts.php:240
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "이름"
#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:245
msgid "Additional names"
@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "추가 이름"
#: templates/contacts.php:249 templates/contacts.php:250
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr ""
#: templates/contacts.php:257
msgid "Select groups"
@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "그룹 선택"
#: templates/contacts.php:260
msgid "Select address book"
msgstr ""
msgstr "주소록 선택"
#: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:328
msgid "Nickname"
@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "직위"
#: templates/contacts.php:274
msgid "Enter title"
msgstr ""
msgstr "직위 입력"
#: templates/contacts.php:278 templates/contacts.php:326
msgid "Organization"
@ -1000,7 +1001,7 @@ msgstr "조직"
#: templates/contacts.php:281
msgid "Enter organization"
msgstr ""
msgstr "조직 입력"
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:329
msgid "Birthday"
@ -1008,15 +1009,15 @@ msgstr "생일"
#: templates/contacts.php:316
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
msgstr "메모를 입력하십시오..."
#: templates/contacts.php:323
msgid "Export as VCF"
msgstr ""
msgstr "VCF로 내보내기"
#: templates/contacts.php:325
msgid "Add field..."
msgstr ""
msgstr "필드 추가..."
#: templates/contacts.php:330
msgid "Phone"
@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr "이메일"
#: templates/contacts.php:332
msgid "Instant Messaging"
msgstr "인스턴트 메지"
msgstr "인스턴트 메지"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Address"
@ -1054,15 +1055,15 @@ msgstr "선호함"
#: templates/contacts.php:353
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요."
msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하십시오."
#: templates/contacts.php:353
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
msgstr "someone@example.com"
#: templates/contacts.php:355
msgid "Mail to address"
msgstr "이메일 주소"
msgstr "이메일 보내기"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Delete email address"
@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "웹 사이트로 가기"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Delete URL"
msgstr ""
msgstr "URL 삭제"
#: templates/contacts.php:396
msgid "View on map"
@ -1090,19 +1091,19 @@ msgstr "지도에서 보기"
#: templates/contacts.php:397
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "주소 삭제"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1600 Pennsylvania Avenue, NW"
msgstr ""
msgstr "종로구 세종로 1"
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr "번지"
msgstr "도로명 주소"
#: templates/contacts.php:415
msgid "20500"
msgstr ""
msgstr "110-820"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr "우편 번호"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Washington, DC"
msgstr ""
msgstr "서울"
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
@ -1118,15 +1119,15 @@ msgstr "도시"
#: templates/contacts.php:423
msgid "District of Columbia"
msgstr ""
msgstr "서울특별시"
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
msgstr ""
msgstr "도 및 광역시"
#: templates/contacts.php:428
msgid "USA"
msgstr ""
msgstr "대한민국"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
@ -1154,11 +1155,11 @@ msgstr "내보내기"
#: templates/contacts.php:466
msgid "CardDAV link"
msgstr ""
msgstr "CardDAV 링크"
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV 주소 동기화"
msgstr "CardDAV 동기화 주소"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud contacts 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-28 00:48-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"