# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # hanfeng , 2012 # ccb , 2013 # houqp , 2012 # dtsang29 , 2013 # Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012-2013 # marguerite su , 2013 # Phoenix Nemo <>, 2012 # leonfeng , 2012 # waterone , 2012 # tonnie , 2012 # Xuetian Weng , 2011, 2012 # zhangmin , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-20 01:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:06+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66 msgid "Error getting contact object." msgstr "获取联系人对象时出错。" #: ajax/currentphoto.php:53 msgid "Error reading contact photo." msgstr "读取联系人照片时错误。" #: ajax/currentphoto.php:67 msgid "Error saving temporary file." msgstr "保存临时文件错误。" #: ajax/currentphoto.php:70 msgid "The loading photo is not valid." msgstr "载入的照片无效。" #: ajax/oc_photo.php:28 msgid "No contact info was submitted." msgstr "未提交联系人信息。" #: ajax/oc_photo.php:32 msgid "No photo path was submitted." msgstr "未提供照片路径。" #: ajax/oc_photo.php:39 msgid "File doesn't exist:" msgstr "文件不存在:" #: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47 msgid "Error loading image." msgstr "加载图片错误。" #: ajax/savecrop.php:96 msgid "Error getting PHOTO property." msgstr "获取照片属性时出错。" #: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:217 msgid "Error saving contact." msgstr "保存联系人时出错。" #: ajax/savecrop.php:126 msgid "Error resizing image" msgstr "缩放图像时出错" #: ajax/savecrop.php:129 msgid "Error cropping image" msgstr "裁切图像时出错" #: ajax/savecrop.php:132 msgid "Error creating temporary image" msgstr "创建临时图像时出错" #: ajax/savecrop.php:135 msgid "Error finding image: " msgstr "查找图像时出错: " #: ajax/setpreference.php:37 msgid "Key is not set for: " msgstr "用于此项的密匙未设置:" #: ajax/setpreference.php:41 msgid "Value is not set for: " msgstr "用于此项的值未设置:" #: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51 msgid "Could not set preference: " msgstr "无法设定偏好:" #: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80 #: lib/controller/importcontroller.php:39 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "没有文件被上传。未知错误" #: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86 #: lib/controller/importcontroller.php:47 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "文件上传成功,没有错误发生" #: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87 #: lib/controller/importcontroller.php:48 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "上传的文件长度超出了 php.ini 中 upload_max_filesize 的限制" #: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88 #: lib/controller/importcontroller.php:50 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "上传的文件长度超出了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制" #: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89 #: lib/controller/importcontroller.php:51 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "已上传文件只上传了部分(不完整)" #: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90 #: lib/controller/importcontroller.php:52 msgid "No file was uploaded" msgstr "没有文件被上传" #: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91 #: lib/controller/importcontroller.php:53 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "缺少临时目录" #: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54 msgid "Failed to write to disk" msgstr "写入磁盘失败" #: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65 msgid "Not enough storage available" msgstr "没有足够的存储空间" #: ajax/uploadimport.php:69 msgid "Upload of blacklisted file:" msgstr "上传黑名单文件:" #: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91 msgid "Error uploading contacts to storage." msgstr "上传联系人到存储空间时出错" #: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123 msgid "Couldn't save temporary image: " msgstr "无法保存临时图像: " #: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126 msgid "Couldn't load temporary image: " msgstr "无法加载临时图像: " #: appinfo/app.php:31 msgid "Contacts" msgstr "联系人" #: export.php:68 #, php-format msgid "%d_selected_contacts" msgstr "%d_个已选定的联系人" #: js/addressbooks.js:60 templates/settings.php:61 msgid "Save" msgstr "保存" #: js/addressbooks.js:229 msgid "Uploading..." msgstr "上传中……" #: js/addressbooks.js:284 msgid "Imported {count} of {total} contacts" msgstr "已从{total}个联系人导入{count}个" #: js/addressbooks.js:301 msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed." msgstr "已导入{imported}联系人。{failed}失败。" #: js/addressbooks.js:447 msgid "An address book called {name} already exists" msgstr "名为{name}的地址薄已存在" #: js/addressbooks.js:475 msgid "Failed adding address book: {error}" msgstr "添加地址薄失败:{error}" #: js/addressbooks.js:513 msgid "Failed loading address books: {error}" msgstr "加载地址薄失败:{error}" #: js/app.js:211 msgid "Indexing contacts" msgstr "正在索引联系人" #: js/app.js:221 msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}" msgstr "" #: js/app.js:222 msgid "Error." msgstr "" #: js/app.js:313 js/app.js:327 msgid "Add to..." msgstr "添加到……" #: js/app.js:317 js/app.js:329 msgid "Remove from..." msgstr "从……删除" #: js/app.js:334 msgid "Add group..." msgstr "添加分组……" #: js/app.js:498 msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}" msgstr "合并失败。不能找到联系人:{id}" #: js/app.js:511 msgid "Merge failed." msgstr "合并失败" #: js/app.js:518 msgid "Merge failed. Error saving contact." msgstr "合并失败。保存联系人出错。" #: js/app.js:537 msgid "Select photo" msgstr "选择图片" #: js/app.js:594 js/app.js:1450 msgid "Network or server error. Please inform administrator." msgstr "网络或服务器错误。请通知管理员。" #: js/app.js:601 msgid "Failed saving sort order: {error}" msgstr "保存排序失败:{error}" #: js/app.js:636 msgid "Failed saving last group: {error}" msgstr "保存最后一组时失败:{error}" #: js/app.js:806 msgid "Error adding to group." msgstr "添加到组时出错。" #: js/app.js:835 msgid "Error removing from group." msgstr "从组删除时出错。" #: js/app.js:863 msgid "There was an error opening a mail composer." msgstr "打开邮件撰写器时出错。" #: js/app.js:982 msgid "Error setting {name} as favorite." msgstr "无法将{name}设为喜欢。" #: js/app.js:1121 js/app.js:1125 templates/contacts.php:141 msgid "Merge contacts" msgstr "合并联系人" #: js/app.js:1147 js/app.js:1201 js/settings.js:120 templates/contacts.php:290 #: templates/settings.php:62 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: js/app.js:1175 templates/contacts.php:133 msgid "Add group" msgstr "添加分组" #: js/app.js:1179 msgid "OK" msgstr "OK" #: js/app.js:1279 msgid "Could not find contact: {id}" msgstr "不能找到联系人: {id}" #: js/app.js:1317 msgid "No files selected for upload." msgstr "没有选择文件以上传" #: js/app.js:1327 msgid "" "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "您试图上传的文件超出了该服务器的最大文件限制" #: js/app.js:1414 msgid "Edit profile picture" msgstr "编辑配置图片" #: js/app.js:1432 msgid "Error loading profile picture." msgstr "载入档案图片时出错" #: js/contacts.js:336 msgid "Failed deleting property: {error}" msgstr "删除属性失败:{error}" #: js/contacts.js:527 msgid "Is this correct?" msgstr "这正确吗?" #: js/contacts.js:946 js/contacts.js:988 msgid "# groups" msgstr "#群组" #: js/contacts.js:1973 msgid "" "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " "them to be deleted." msgstr "一些联系人已被标注为删除,但是尚未完成,请稍候。" #: js/contacts.js:1984 msgid "Click to undo deletion of {num} contacts" msgstr "点击以撤销删除这{num}个联系人" #: js/contacts.js:1999 msgid "Cancelled deletion of {num}" msgstr "已取消的删除{num}" #: js/groups.js:233 msgid "Contact is already in this group." msgstr "联系人已经在这个组中。" #: js/groups.js:246 msgid "Contacts are already in this group." msgstr "联系人都已经在这个组中。" #: js/groups.js:307 msgid "Couldn't get contact list." msgstr "无法获取联系人列表。" #: js/groups.js:318 msgid "Contact is not in this group." msgstr "联系人不在此分组中。" #: js/groups.js:332 msgid "Contacts are not in this group." msgstr "联系人都没有在这个组中。" #: js/groups.js:456 msgid "Failed deleting group: {error}" msgstr "删除组失败:{error}" #: js/groups.js:584 msgid "A group named {group} already exists" msgstr "分组{group}已存在。" #: js/groups.js:619 msgid "" "You can drag groups to\n" "arrange them as you like." msgstr "你可以拖拽群组以你喜欢的方式摆放他们。" #: js/groups.js:634 msgid "Failed adding group: {error}" msgstr "添加组失败:{error}" #: js/groups.js:646 msgid "All" msgstr "全部" #: js/groups.js:661 js/groups.js:664 msgid "Favorites" msgstr "收藏" #: js/groups.js:725 msgid "Shared by {owner}" msgstr "共享人:{owner}" #: js/groups.js:740 msgid "Not grouped" msgstr "未分组" #: js/loader.js:49 msgid "Result: " msgstr "结果: " #: js/loader.js:49 msgid " imported, " msgstr " 已导入, " #: js/loader.js:49 msgid " failed." msgstr " 失败。" #: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112 msgid "Error" msgstr "错误" #: js/settings.js:75 msgid "Displayname cannot be empty." msgstr "显示名称不能为空" #: js/settings.js:97 templates/settings.php:26 msgid "Show CardDav link" msgstr "显示CardDav连接" #: js/settings.js:98 templates/settings.php:29 msgid "Show read-only VCF link" msgstr "显示只读VCF连接" #: js/settings.js:99 templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:292 #: templates/settings.php:40 msgid "Download" msgstr "下载" #: js/settings.js:101 templates/contacts.php:433 templates/settings.php:45 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: js/settings.js:102 templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:237 #: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:251 #: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:306 #: templates/contacts.php:434 templates/settings.php:50 msgid "Delete" msgstr "删除" #: js/settings.js:159 templates/settings.php:66 msgid "More..." msgstr "更多" #: js/settings.js:162 msgid "Less..." msgstr "更少..." #: js/storage.js:247 msgid "Failed loading photo: {error}" msgstr "加载照片失败:{error}" #: lib/addressbook.php:135 msgid "You do not have permissions to see this contacts" msgstr "" #: lib/addressbook.php:167 msgid "You do not have permissions to see these contacts" msgstr "" #: lib/addressbook.php:193 msgid "You do not have permissions add contacts to the address book" msgstr "" #: lib/addressbook.php:196 msgid "The backend for this address book does not support adding contacts" msgstr "" #: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:242 msgid "You do not have permissions to delete this contact" msgstr "" #: lib/addressbook.php:221 msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts" msgstr "" #: lib/addressbook.php:258 msgid "The backend for this address book does not support updating" msgstr "" #: lib/addressbook.php:284 msgid "You don't have permissions to update the address book." msgstr "" #: lib/addressbook.php:295 msgid "You don't have permissions to delete the address book." msgstr "" #: lib/backend/ldap.php:370 msgid "There was an error updating the addressbook." msgstr "更新地址簿时出错" #: lib/backend/ldap.php:434 msgid "There was an error deleting this addressbook." msgstr "删除地址簿时出错" #: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159 msgid "You do not have permissions to see this contact" msgstr "" #: lib/contact.php:257 msgid "You do not have permissions to update this contact" msgstr "" #: lib/contact.php:268 msgid "The backend for this contact does not support updating it" msgstr "" #: lib/contact.php:286 msgid "This backend not support adding contacts" msgstr "" #: lib/contact.php:393 lib/contact.php:410 msgid "Property not found" msgstr "" #: lib/contact.php:458 msgid " Missing IM parameter for: " msgstr "" #: lib/contact.php:466 msgid "Unknown IM: " msgstr "未知即时通讯服务:" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:92 msgid "Error creating address book" msgstr "创建地址薄出错" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:114 msgid "Error updating address book" msgstr "上传地址簿出错" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:137 msgid "Error deleting address book" msgstr "删除地址薄出错" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:156 msgid "Error creating contact." msgstr "创建联系人出错。" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:189 msgid "Error deleting contact." msgstr "删除联系人出错。" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:212 msgid "Error retrieving contact." msgstr "检索联系人出错。" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:222 msgid "Error removing contact from other address book." msgstr "从其他地址簿移除联系人出错。" #: lib/controller/contactcontroller.php:45 #: lib/controller/contactcontroller.php:73 #: lib/controller/contactcontroller.php:156 #: lib/controller/contactcontroller.php:214 msgid "Couldn't find contact." msgstr "不能找到联系人。" #: lib/controller/contactcontroller.php:77 msgid "Error merging into contact." msgstr "合并到联系人出错。" #: lib/controller/contactcontroller.php:80 #: lib/controller/contactcontroller.php:174 msgid "Error saving contact to backend." msgstr "保存联系人到后台出错。" #: lib/controller/contactcontroller.php:159 #: lib/controller/contactcontroller.php:217 msgid "Property name is not set." msgstr "属性名称未设置。" #: lib/controller/contactcontroller.php:162 #: lib/controller/contactcontroller.php:220 #: lib/controller/contactcontroller.php:229 msgid "Property checksum is not set." msgstr "属性校验值未设置。" #: lib/controller/contactcontroller.php:168 #: lib/controller/contactcontroller.php:235 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "vCard 的信息不正确。请重新加载页面。" #: lib/controller/contactcontroller.php:239 msgid "Error setting property" msgstr "设置属性出错" #: lib/controller/contactcontroller.php:243 msgid "Error saving property to backend" msgstr "将属性保存到后台出错" #: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:84 msgid "No group name given." msgstr "未指定组名称。" #: lib/controller/groupcontroller.php:67 msgid "Error adding group." msgstr "添加分组错误。" #: lib/controller/groupcontroller.php:107 #: lib/controller/groupcontroller.php:155 msgid "Group ID missing from request." msgstr "请求缺少分组ID。" #: lib/controller/groupcontroller.php:111 msgid "Group name missing from request." msgstr "" #: lib/controller/groupcontroller.php:115 #: lib/controller/groupcontroller.php:159 msgid "Contact ID missing from request." msgstr "请求缺少联系人ID。" #: lib/controller/importcontroller.php:73 msgid "Attempt to upload blacklisted file:" msgstr "尝试上传黑名单文件:" #: lib/controller/importcontroller.php:115 msgid "You do not have permissions to import into this address book." msgstr "" #: lib/controller/importcontroller.php:123 msgid "File name missing from request." msgstr "请求缺少文件名。" #: lib/controller/importcontroller.php:128 #: lib/controller/importcontroller.php:234 msgid "Progress key missing from request." msgstr "请求缺少密匙。" #: lib/controller/importcontroller.php:134 msgid "Attempt to access blacklisted file:" msgstr "尝试访问黑名单文件:" #: lib/controller/importcontroller.php:173 msgid "No contacts found in: " msgstr "在这里未找到联系人:" #: lib/controller/settingscontroller.php:36 msgid "No key is given." msgstr "未指定密匙。" #: lib/controller/settingscontroller.php:40 msgid "No value is given." msgstr "未指定值。" #: lib/hooks.php:183 msgid "{name}'s Birthday" msgstr "{name} 的生日" #: lib/searchprovider.php:24 msgid "Contact" msgstr "联系人" #: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155 #: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175 #: lib/utils/properties.php:190 msgid "Other" msgstr "其它" #: lib/utils/jsonserializer.php:107 msgid "HomePage" msgstr "主页" #: lib/utils/properties.php:66 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: lib/utils/properties.php:71 msgid "Internet call" msgstr "网络呼叫" #: lib/utils/properties.php:76 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: lib/utils/properties.php:81 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: lib/utils/properties.php:86 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: lib/utils/properties.php:91 msgid "GoogleTalk" msgstr "GoogleTalk" #: lib/utils/properties.php:96 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: lib/utils/properties.php:101 msgid "XMPP" msgstr "XMPP" #: lib/utils/properties.php:106 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: lib/utils/properties.php:111 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: lib/utils/properties.php:116 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: lib/utils/properties.php:121 msgid "QQ" msgstr "QQ" #: lib/utils/properties.php:126 msgid "GaduGadu" msgstr "GaduGadu" #: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161 #: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189 msgid "Work" msgstr "工作" #: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159 #: lib/utils/properties.php:173 msgid "Home" msgstr "家庭" #: lib/utils/properties.php:160 msgid "Mobile" msgstr "手机" #: lib/utils/properties.php:162 msgid "Text" msgstr "文本" #: lib/utils/properties.php:163 msgid "Voice" msgstr "语音" #: lib/utils/properties.php:164 msgid "Message" msgstr "消息" #: lib/utils/properties.php:165 msgid "Fax" msgstr "传真" #: lib/utils/properties.php:166 msgid "Video" msgstr "视频" #: lib/utils/properties.php:167 msgid "Pager" msgstr "传呼机" #: lib/utils/properties.php:174 msgid "Internet" msgstr "互联网" #: lib/utils/properties.php:187 msgid "Friends" msgstr "朋友" #: lib/utils/properties.php:188 msgid "Family" msgstr "家庭" #: lib/utils/properties.php:223 msgid "There was an error deleting properties for this contact." msgstr "删除这个联系人的属性时出现了一个错误。" #: templates/contacts.php:6 msgid "New Contact" msgstr "新建联系人" #: templates/contacts.php:10 msgid "Group name" msgstr "组名称" #: templates/contacts.php:10 msgid "New Group" msgstr "新建分组" #: templates/contacts.php:19 msgid "Address books" msgstr "地址簿" #: templates/contacts.php:22 msgid "Display name" msgstr "显示名称" #: templates/contacts.php:22 msgid "Add Address Book" msgstr "添加地址薄" #: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:95 msgid "Import" msgstr "导入" #: templates/contacts.php:29 msgid "Import into..." msgstr "导入到…" #: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32 msgid "Select file..." msgstr "选择文件..." #: templates/contacts.php:45 msgid "(De-)select all" msgstr "反选全部" #: templates/contacts.php:48 msgid "Groups" msgstr "分组" #: templates/contacts.php:50 msgid "Favorite" msgstr "最爱" #: templates/contacts.php:51 msgid "Merge selected" msgstr "合并选择项" #: templates/contacts.php:59 templates/contacts.php:291 msgid "Close" msgstr "关闭" #: templates/contacts.php:60 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" #: templates/contacts.php:62 msgid "Navigation" msgstr "导航" #: templates/contacts.php:65 msgid "Next contact in list" msgstr "列表中的下一个联系人" #: templates/contacts.php:67 msgid "Previous contact in list" msgstr "列表中的上一个联系人" #: templates/contacts.php:69 msgid "Expand/collapse current addressbook" msgstr "展开/收起此地址簿" #: templates/contacts.php:71 msgid "Next addressbook" msgstr "下一个地址簿" #: templates/contacts.php:73 msgid "Previous addressbook" msgstr "上一个地址簿" #: templates/contacts.php:77 msgid "Actions" msgstr "地址" #: templates/contacts.php:80 msgid "Refresh contacts list" msgstr "刷新联系人列表" #: templates/contacts.php:82 msgid "Add new contact" msgstr "新增联系人" #: templates/contacts.php:84 msgid "Add new addressbook" msgstr "新增地址簿" #: templates/contacts.php:86 msgid "Delete current contact" msgstr "删除当前联系人" #: templates/contacts.php:91 msgid "" "

You have no contacts in your addressbook.

Add a new contact or " "import existing contacts from a VCF file.

" msgstr "

你的地址薄中没有联系人。

添加一个新的联系人或者从VCF文件中导入。

" #: templates/contacts.php:94 msgid "Add contact" msgstr "添加联系人" #: templates/contacts.php:142 msgid "Which contact should the data be merged into?" msgstr "要将数据合并到哪个联系人?" #: templates/contacts.php:150 msgid "Delete the other(s) after successful merge?" msgstr "在成功合并后删除其他项?" #: templates/contacts.php:162 msgid "Compose mail" msgstr "编写邮件" #: templates/contacts.php:180 msgid "Delete group" msgstr "删除分组" #: templates/contacts.php:194 msgid "Delete current photo" msgstr "删除当前照片" #: templates/contacts.php:195 msgid "Edit current photo" msgstr "编辑当前照片" #: templates/contacts.php:196 msgid "Upload new photo" msgstr "上传新照片" #: templates/contacts.php:197 msgid "Select photo from ownCloud" msgstr "从 ownCloud 选择照片" #: templates/contacts.php:208 templates/contacts.php:209 msgid "First name" msgstr "名" #: templates/contacts.php:213 templates/contacts.php:214 msgid "Additional names" msgstr "其他名称" #: templates/contacts.php:218 templates/contacts.php:219 msgid "Last name" msgstr "姓" #: templates/contacts.php:226 msgid "Select groups" msgstr "选择分组" #: templates/contacts.php:229 msgid "Select address book" msgstr "选择地址薄" #: templates/contacts.php:233 templates/contacts.php:297 msgid "Nickname" msgstr "昵称" #: templates/contacts.php:236 msgid "Enter nickname" msgstr "输入昵称" #: templates/contacts.php:240 templates/contacts.php:296 msgid "Title" msgstr "标题" #: templates/contacts.php:243 msgid "Enter title" msgstr "输入标题" #: templates/contacts.php:247 templates/contacts.php:295 msgid "Organization" msgstr "组织" #: templates/contacts.php:250 msgid "Enter organization" msgstr "输入组织" #: templates/contacts.php:254 templates/contacts.php:298 msgid "Birthday" msgstr "生日" #: templates/contacts.php:285 msgid "Notes go here..." msgstr "注释放在这里..." #: templates/contacts.php:292 msgid "Export as VCF" msgstr "导出为 VCF" #: templates/contacts.php:294 msgid "Add" msgstr "增加" #: templates/contacts.php:299 msgid "Phone" msgstr "电话" #: templates/contacts.php:300 msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: templates/contacts.php:301 msgid "Instant Messaging" msgstr "即时通讯" #: templates/contacts.php:302 msgid "Address" msgstr "地址" #: templates/contacts.php:303 msgid "Note" msgstr "注释" #: templates/contacts.php:304 msgid "Web site" msgstr "网址" #: templates/contacts.php:306 msgid "Delete contact" msgstr "删除联系人" #: templates/contacts.php:319 templates/contacts.php:334 #: templates/contacts.php:348 templates/contacts.php:373 #: templates/contacts.php:410 msgid "Preferred" msgstr "偏好" #: templates/contacts.php:321 msgid "Please specify a valid email address." msgstr "请指定合法的电子邮件地址" #: templates/contacts.php:321 msgid "someone@example.com" msgstr "someone@example.com" #: templates/contacts.php:323 msgid "Mail to address" msgstr "发送邮件到地址" #: templates/contacts.php:324 msgid "Delete email address" msgstr "删除电子邮件地址" #: templates/contacts.php:336 msgid "Enter phone number" msgstr "输入电话号码" #: templates/contacts.php:338 msgid "Delete phone number" msgstr "删除电话号码" #: templates/contacts.php:352 msgid "Go to web site" msgstr "访问网址" #: templates/contacts.php:353 msgid "Delete URL" msgstr "删除URL" #: templates/contacts.php:364 msgid "View on map" msgstr "在地图上显示" #: templates/contacts.php:365 msgid "Delete address" msgstr "删除地址" #: templates/contacts.php:377 msgid "1 Main Street" msgstr "1 主街道" #: templates/contacts.php:378 msgid "Street address" msgstr "街道地址" #: templates/contacts.php:382 msgid "12345" msgstr "12345" #: templates/contacts.php:383 msgid "Postal code" msgstr "邮政编码" #: templates/contacts.php:385 msgid "Your city" msgstr "城市" #: templates/contacts.php:386 msgid "City" msgstr "城市" #: templates/contacts.php:390 msgid "Some region" msgstr "部分地区" #: templates/contacts.php:391 msgid "State or province" msgstr "州/省" #: templates/contacts.php:395 msgid "Your country" msgstr "国家" #: templates/contacts.php:396 msgid "Country" msgstr "国家" #: templates/contacts.php:418 msgid "Instant Messenger" msgstr "即时通讯" #: templates/contacts.php:420 msgid "Delete IM" msgstr "删除即时通讯工具" #: templates/contacts.php:430 templates/settings.php:36 msgid "Share" msgstr "共享" #: templates/contacts.php:431 msgid "Export" msgstr "导出" #: templates/contacts.php:432 msgid "CardDAV link" msgstr "CardDAV 链接" #: templates/part.cropphoto.php:31 msgid "The temporary image has been removed from cache." msgstr "临时图像文件已从缓存中删除" #: templates/settings.php:3 msgid "CardDAV syncing addresses" msgstr "CardDAV 同步地址" #: templates/settings.php:3 msgid "more info" msgstr "更多信息" #: templates/settings.php:5 msgid "Primary address (Kontact et al)" msgstr "首选地址 (Kontact 等)" #: templates/settings.php:7 msgid "iOS/OS X" msgstr "iOS/OS X" #: templates/settings.php:11 msgid "Addressbooks" msgstr "地址簿" #: templates/settings.php:58 msgid "New Address Book" msgstr "新建地址簿" #: templates/settings.php:59 msgid "Name" msgstr "姓名" #: templates/settings.php:60 msgid "Description" msgstr "描述"