# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # arifpedia , 2014 # minion, 2013 # elmakong , 2012 # minion, 2013 # elmakong , 2012 # rodin , 2013 # rodin , 2013 # Sugeng Tigefa , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 00:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-20 04:49+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: appinfo/app.php:38 lib/app.php:105 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" #: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:519 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: js/addressbooks.js:299 msgid "Uploading..." msgstr "Mengunggah..." #: js/addressbooks.js:302 js/loader.js:68 msgid "Importing..." msgstr "Mengimpor..." #: js/addressbooks.js:325 msgid "Preparing..." msgstr "Mempersiapkan..." #: js/addressbooks.js:373 msgid "Imported {count} of {total} contacts" msgstr "Terimpor {count} dari {total} kontak" #: js/addressbooks.js:396 msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed." msgstr "{imported} kontak penting. {failed} gagal." #: js/addressbooks.js:550 msgid "An address book called {name} already exists" msgstr "Buku alamat yang bernama {name} sudah ada" #: js/addressbooks.js:584 msgid "Failed adding address book: {error}" msgstr "Gagal menambahkan buku alamat: {error}" #: js/addressbooks.js:625 msgid "Failed loading address books: {error}" msgstr "Gagal memuat buku alamat: {error}" #: js/app.js:216 msgid "Indexing contacts" msgstr "Mengindeks kontak" #: js/app.js:226 msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}" msgstr "Galat yang tidak diketahui ketika memuat buku alamat: {msg}" #: js/app.js:227 msgid "Error." msgstr "Galat." #: js/app.js:322 js/app.js:336 msgid "Add to..." msgstr "Tambah ke..." #: js/app.js:326 js/app.js:338 msgid "Remove from..." msgstr "Hapus dari..." #: js/app.js:343 msgid "Add group..." msgstr "Tambah grup..." #: js/app.js:471 msgid "Invalid URL: \"{url}\"" msgstr "URL salah: \"{url}\"" #: js/app.js:497 msgid "Invalid email: \"{url}\"" msgstr "Surel salah: \"{url}\"" #: js/app.js:580 msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}" msgstr "Gagal gabung. Tidak dapat menemukan kontak: {id}" #: js/app.js:593 msgid "Merge failed." msgstr "Gagal gabung." #: js/app.js:600 msgid "Merge failed. Error saving contact." msgstr "Gagal gabung. Galat menyimpan kontak." #: js/app.js:620 msgid "Select photo" msgstr "Pilih foto" #: js/app.js:703 js/app.js:1626 msgid "Network or server error. Please inform administrator." msgstr "Jaringan atau server galat. Silahkan menginformasikan administrator." #: js/app.js:922 msgid "Error adding to group." msgstr "Galat menambahkan ke grup." #: js/app.js:945 msgid "Error removing from group." msgstr "Galat menghapus dari grup." #: js/app.js:1136 msgid "" "You have selected over 300 contacts.\n" "This will most likely fail! Click here to try anyway." msgstr "Anda telah memilih lebih dari 300 kontak.\nIni kemungkinan besar akan gagal! Klik di sini untuk mencoba." #: js/app.js:1174 msgid "Error setting {name} as favorite." msgstr "Galat mengatur {name} sebagai favorit" #: js/app.js:1312 js/app.js:1316 templates/contacts.php:171 msgid "Merge contacts" msgstr "Gabung kontak" #: js/app.js:1338 js/app.js:1391 templates/contacts.php:357 #: templates/contacts.php:358 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: js/app.js:1365 templates/contacts.php:152 msgid "Add group" msgstr "Tambah grup" #: js/app.js:1369 msgid "OK" msgstr "Oke" #: js/app.js:1472 msgid "Could not find contact: {id}" msgstr "Tidak menemukan kontak: {id}" #: js/app.js:1584 msgid "Edit profile picture" msgstr "Sunting gambar profil" #: js/app.js:1588 msgid "Crop photo" msgstr "Gunting foto" #: js/contacts.js:900 msgid "Error parsing date: {date}" msgstr "Galat tanggal penguraian: {date}" #: js/contacts.js:1097 msgid "# groups" msgstr "# grup" #: js/contacts.js:1177 msgid "Error parsing birthday {bday}" msgstr "Hari ulang tahun Kesalahan penguraian {bday}" #: js/contacts.js:1315 msgid "The backend does not support multi-byte characters." msgstr "" #: js/contacts.js:2270 msgid "" "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " "them to be deleted." msgstr "Beberapa kontak telah ditandai untuk dihapus, tetapi belum selesai dihapus. Mohon tunggu." #: js/contacts.js:2281 msgid "Click to undo deletion of {num} contacts" msgstr "Klik untuk membatalkan penghapusan {num} kontak" #: js/contacts.js:2290 msgid "Cancelled deletion of {num} contacts" msgstr "Penghapusan dibatalkan {num} kontak" #: js/groups.js:53 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: js/groups.js:264 msgid "Contact is already in this group." msgstr "Kontak sudah ada di grup ini." #: js/groups.js:277 msgid "Contacts are already in this group." msgstr "Kontak sudah ada di grup ini." #: js/groups.js:343 msgid "Couldn't get contact list." msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kontak." #: js/groups.js:354 msgid "Contact is not in this group." msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini." #: js/groups.js:368 msgid "Contacts are not in this group." msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini." #: js/groups.js:525 js/groups.js:605 msgid "A group named \"{group}\" already exists" msgstr "Sebuah kelompok bernama \"{group}\" sudah ada" #: js/groups.js:574 msgid "Failed renaming group: {error}" msgstr "Gagal menamai grup: {error}" #: js/groups.js:646 msgid "" "You can drag groups to\n" "arrange them as you like." msgstr "Anda bisa seret grup untuk\nmenyusunnya seperti yang Anda inginkan." #: js/groups.js:659 msgid "Failed adding group: {error}" msgstr "Gagal menambahkan grup: {error}" #: js/groups.js:672 msgid "All" msgstr "Semua" #: js/groups.js:687 js/groups.js:690 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" #: js/groups.js:751 msgid "Shared by {owner}" msgstr "Dibagikan oleh {owner}" #: js/groups.js:766 msgid "Not grouped" msgstr "Tidak dikelompokkan" #: js/groups.js:795 msgid "Failed loading groups: {error}" msgstr "Gagal memuat grup: {error}" #: js/loader.js:21 msgid "Please choose the addressbook" msgstr "Silakan pilih buku alamat" #: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29 msgid "Import into..." msgstr "Impor ke dalam..." #: js/loader.js:31 msgid "Error loading import template" msgstr "Galat memuat templat impor" #: js/loader.js:48 msgid "Import contacts" msgstr "Impor kontak" #: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25 msgid "Import" msgstr "Impor" #: js/loader.js:92 msgid "Import done" msgstr "Impor selesai" #: js/loader.js:95 templates/contacts.php:80 templates/contacts.php:361 #: templates/contacts.php:362 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: js/storage.js:30 msgid "Server error! Please inform system administator" msgstr "Server galat! Silakan menginformasikan administrator sistem." #: js/storage.js:341 js/storage.js:380 msgid "Failed loading photo: {error}" msgstr "Gagal memuat foto: {error}" #: lib/addressbook.php:163 msgid "You do not have permissions to see this contacts" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/addressbook.php:171 msgid "Contact not found" msgstr "Kontak tidak ditemukan" #: lib/addressbook.php:205 msgid "You do not have permissions to see these contacts" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/addressbook.php:235 msgid "You do not have permissions add contacts to the address book" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menambah kontak untuk buku alamat" #: lib/addressbook.php:239 msgid "The backend for this address book does not support adding contacts" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menambahkan kontak" #: lib/addressbook.php:281 lib/addressbook.php:315 lib/contact.php:247 msgid "You do not have permissions to delete this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus kontak ini" #: lib/addressbook.php:285 lib/addressbook.php:319 msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menghapus kontak" #: lib/addressbook.php:340 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tidak diketahui" #: lib/addressbook.php:384 msgid "The backend for this address book does not support updating" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung memperbarui" #: lib/addressbook.php:412 msgid "You don't have permissions to delete the address book." msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus buku alamat" #: lib/app.php:152 msgid "Address book not found" msgstr "Alamat tidak ditemukan" #: lib/contact.php:113 lib/contact.php:160 msgid "You do not have permissions to see this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/contact.php:262 msgid "You do not have permissions to update this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk memperbahui kontak ini" #: lib/contact.php:275 msgid "The backend for this contact does not support updating it" msgstr "Backend untuk kontak ini tidak mendukung memperbarui" #: lib/contact.php:292 msgid "This backend not support adding contacts" msgstr "Backend ini tidak mendukung menambahkan kontak" #: lib/contact.php:419 lib/contact.php:436 msgid "Property not found" msgstr "Properti tidak ditemukan" #: lib/contact.php:484 msgid " Missing IM parameter for: " msgstr " Hilangkan parameter IM untuk:" #: lib/contact.php:492 msgid "Unknown IM: " msgstr "IM tidak diketahui" #: lib/contact.php:769 msgid "{name}'s Birthday" msgstr "Ulang tahun {name}" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:141 msgid "Error creating address book" msgstr "Kesalahan saat membuat buku alamat" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:173 #, php-format msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:181 #, php-format msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus buku alamat \"%s\"" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:188 msgid "Error deleting address book" msgstr "Kesalahan saat menghapus buku alamat" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:228 msgid "Error creating contact." msgstr "Kesalahan saat membuat kontak" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:237 msgid "Error creating contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:269 msgid "Error deleting contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:309 msgid "Error retrieving contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:320 msgid "Error saving contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:326 msgid "Error removing contact from other address book." msgstr "Kesalahan saat menghapus kontak dari buku alamat lainnya." #: lib/controller/addressbookcontroller.php:333 msgid "Error getting moved contact" msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:37 #: lib/controller/contactcontroller.php:63 #: lib/controller/contactcontroller.php:97 #: lib/controller/contactphotocontroller.php:38 #: lib/controller/contactphotocontroller.php:205 #: lib/controller/exportcontroller.php:67 msgid "Couldn't find contact." msgstr "Tidak menemukan kontak." #: lib/controller/contactcontroller.php:59 msgid "No contact data in request." msgstr "Tidak ada data kontak yang diminta." #: lib/controller/contactcontroller.php:67 msgid "Error merging into contact." msgstr "Kesalahan saat menggabungkan kedalam kontak." #: lib/controller/contactcontroller.php:71 msgid "Error saving contact to backend." msgstr "Kesalahan menyimpan kontak ke backend." #: lib/controller/contactcontroller.php:103 msgid "Property name is not set." msgstr "Nama properti belum diatur." #: lib/controller/contactcontroller.php:109 msgid "Property checksum is not set." msgstr "Properti ceksum tidak diatur." #: lib/controller/contactcontroller.php:131 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "Informasi tentang VCard salah. Silakan memuat ulang halaman." #: lib/controller/contactcontroller.php:142 msgid "Error updating contact" msgstr "Kesalahan saat memperbarui kontak" #: lib/controller/contactcontroller.php:149 msgid "Error saving contact to backend" msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak ke backend" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:69 msgid "Error getting user photo" msgstr "Galat mendapatkan foto pengguna" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:146 msgid "No photo path was submitted." msgstr "Tidak ada foto yang ditambahkan." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:210 msgid "Image has been removed from cache" msgstr "Gambar sudah dihapus dari cache" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:216 msgid "Error creating temporary image" msgstr "Kesalahan saat membuat gambar sementara" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:223 msgid "Error cropping image" msgstr "Kesalahan saat memotong gambar" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:240 msgid "Error getting PHOTO property." msgstr "Kesalahan saat mengambil properti FOTO." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:257 msgid "Error saving contact." msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak." #: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:83 msgid "No group name given." msgstr "Tidak ada nama grup yang diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:67 msgid "Error adding group." msgstr "Galat menambahkan grup." #: lib/controller/groupcontroller.php:145 msgid "No group name to rename from given." msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama dari yang diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:150 msgid "No group name to rename to given." msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama untuk diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:157 msgid "Error renaming group." msgstr "Galat mengubah nama grup" #: lib/controller/groupcontroller.php:206 #: lib/controller/groupcontroller.php:258 msgid "Group ID missing from request." msgstr "Group ID hilang dari permintaan." #: lib/controller/groupcontroller.php:211 msgid "Group name missing from request." msgstr "Nama grup hilang dari permintaan." #: lib/controller/groupcontroller.php:216 #: lib/controller/groupcontroller.php:263 msgid "Contact ID missing from request." msgstr "ID kontak hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:38 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah. Galat tidak dikenal." #: lib/controller/importcontroller.php:47 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Tidak ada kesalahan, berkas sukses diunggah" #: lib/controller/importcontroller.php:48 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "File yang diunggah melampaui directive upload_max_filesize di php.ini" #: lib/controller/importcontroller.php:50 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam formulir HTML." #: lib/controller/importcontroller.php:51 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian" #: lib/controller/importcontroller.php:52 msgid "No file was uploaded" msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah" #: lib/controller/importcontroller.php:53 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Folder sementara tidak ada" #: lib/controller/importcontroller.php:54 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Gagal menulis ke disk" #: lib/controller/importcontroller.php:65 #, php-format msgid "Not enough storage available. %s available" msgstr "" #: lib/controller/importcontroller.php:73 msgid "Attempt to upload blacklisted file:" msgstr "Mencoba untuk mengupload file daftar hitam:" #: lib/controller/importcontroller.php:95 msgid "Error uploading contacts to storage." msgstr "Kesalahan saat mengunggah kontak ke penyimpanan" #: lib/controller/importcontroller.php:140 msgid "Error moving file to imports folder." msgstr "Kesalahan saat memindahkan berkas ke folder impor." #: lib/controller/importcontroller.php:157 msgid "You do not have permissions to import into this address book." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengimpor ke buku alamat ini" #: lib/controller/importcontroller.php:165 msgid "File name missing from request." msgstr "Nama berkas hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:170 #: lib/controller/importcontroller.php:300 msgid "Progress key missing from request." msgstr "Kunci Perkembangan hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:176 msgid "Attempt to access blacklisted file:" msgstr "Mencoba untuk mengakses berkas daftar hitam:" #: lib/controller/importcontroller.php:218 msgid "No contacts found in: " msgstr "Tidak ada kontak yang ditemukan di:" #: lib/controller/importcontroller.php:231 #, php-format msgid "Imported %s" msgstr "" #: lib/controller/settingscontroller.php:36 msgid "No key is given." msgstr "Tidak ada kunci yang diberikan" #: lib/controller/settingscontroller.php:40 msgid "No value is given." msgstr "Tidak ada nilai yang diberikan" #: lib/controller/settingscontroller.php:51 msgid "Could not set preference: " msgstr "Tidak dapat menetapkan preferensi:" #: lib/searchprovider.php:37 msgid "Contact" msgstr "Kontak" #: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165 #: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185 #: lib/utils/properties.php:200 msgid "Other" msgstr "Lainnya" #: lib/utils/jsonserializer.php:114 msgid "HomePage" msgstr "Halaman depan" #: lib/utils/properties.php:71 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: lib/utils/properties.php:76 msgid "Internet call" msgstr "Panggilan Internet" #: lib/utils/properties.php:81 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: lib/utils/properties.php:86 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: lib/utils/properties.php:91 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: lib/utils/properties.php:96 msgid "GoogleTalk" msgstr "GoogleTalk" #: lib/utils/properties.php:101 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: lib/utils/properties.php:106 msgid "XMPP" msgstr "XMPP" #: lib/utils/properties.php:111 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: lib/utils/properties.php:116 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: lib/utils/properties.php:121 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: lib/utils/properties.php:126 msgid "QQ" msgstr "QQ" #: lib/utils/properties.php:131 msgid "GaduGadu" msgstr "GaduGadu" #: lib/utils/properties.php:136 msgid "ownCloud handle" msgstr "" #: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171 #: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199 msgid "Work" msgstr "Kantor" #: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169 #: lib/utils/properties.php:183 msgid "Home" msgstr "Rumah" #: lib/utils/properties.php:170 msgid "Mobile" msgstr "Ponsel" #: lib/utils/properties.php:172 msgid "Text" msgstr "Teks" #: lib/utils/properties.php:173 msgid "Voice" msgstr "Suara" #: lib/utils/properties.php:174 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: lib/utils/properties.php:175 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/utils/properties.php:176 msgid "Video" msgstr "Video" #: lib/utils/properties.php:177 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: lib/utils/properties.php:184 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: lib/utils/properties.php:197 msgid "Friends" msgstr "Teman" #: lib/utils/properties.php:198 msgid "Family" msgstr "Keluarga" #: templates/contacts.php:6 msgid "New contact" msgstr "Kontak baru" #: templates/contacts.php:10 msgid "Group name" msgstr "Nama grup" #: templates/contacts.php:10 msgid "New group" msgstr "Grup baru" #: templates/contacts.php:19 msgid "Address books" msgstr "Buku alamat" #: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:52 msgid "Display name" msgstr "Nama tampilan" #: templates/contacts.php:22 msgid "Add Address Book" msgstr "Tambah Buku Alamat" #: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32 msgid "Select file..." msgstr "Pilih berkas..." #: templates/contacts.php:49 msgid "(De-)select all" msgstr "Batal pilih semua" #: templates/contacts.php:51 msgid "Sort order" msgstr "Urutkan bardasarkan" #: templates/contacts.php:53 msgid "First- Lastname" msgstr "Nama Depan-Nama Belakang" #: templates/contacts.php:54 msgid "Last-, Firstname" msgstr "Nama Belakang-,Nama Depan" #: templates/contacts.php:60 templates/contacts.php:61 #: templates/contacts.php:215 templates/contacts.php:216 #: templates/contacts.php:500 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: templates/contacts.php:64 templates/contacts.php:256 msgid "Groups" msgstr "Grup" #: templates/contacts.php:66 templates/contacts.php:365 #: templates/contacts.php:366 msgid "Download" msgstr "Unduh" #: templates/contacts.php:67 msgid "Merge" msgstr "Menggabungkan" #: templates/contacts.php:70 templates/contacts.php:350 msgid "Email" msgstr "Surel" #: templates/contacts.php:71 templates/contacts.php:349 msgid "Phone" msgstr "Telpon" #: templates/contacts.php:72 templates/contacts.php:352 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: templates/contacts.php:73 msgid "Group" msgstr "Grup" #: templates/contacts.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Jalan pintas keyboard" #: templates/contacts.php:83 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" #: templates/contacts.php:86 msgid "Next contact in list" msgstr "Kontak selanjutnya" #: templates/contacts.php:88 msgid "Previous contact in list" msgstr "Kontak sebelumnya" #: templates/contacts.php:90 msgid "Expand/collapse current addressbook" msgstr "Memperluas / runtuh buku alamat saat ini" #: templates/contacts.php:92 msgid "Next addressbook" msgstr "Buku alamat selanjutnya" #: templates/contacts.php:94 msgid "Previous addressbook" msgstr "Buku alamat sebelumnya" #: templates/contacts.php:98 msgid "Actions" msgstr "Tindakan" #: templates/contacts.php:101 msgid "Refresh contacts list" msgstr "Segarkan daftar kontak" #: templates/contacts.php:103 msgid "Add new contact" msgstr "Tambah kontak baru" #: templates/contacts.php:105 msgid "Add new addressbook" msgstr "Tambah buku alamat baru" #: templates/contacts.php:107 msgid "Delete current contact" msgstr "Hapus kontak tarbaru" #: templates/contacts.php:113 msgid "" "

You have no contacts in your address book or your address book is " "disabled.

Add a new contact or import existing contacts from a VCF " "file.

" msgstr "

Anda tidak memiliki kontak dalam buku alamat atau buku alamat dinonaktifkan.

Tambah kontak baru atau impor kontak yang sudah ada dari berkas VCF.

" #: templates/contacts.php:116 msgid "Add contact" msgstr "Tambah kontak" #: templates/contacts.php:172 msgid "Which contact should the data be merged into?" msgstr "Yang kontak harus data digabung menjadi?" #: templates/contacts.php:180 msgid "Delete the other(s) after successful merge?" msgstr "Hapus lainnya (s) setelah sukses merge?" #: templates/contacts.php:195 msgid "Compose mail" msgstr "Buat surat" #: templates/contacts.php:223 msgid "Delete current photo" msgstr "Hapus foto saat ini" #: templates/contacts.php:224 msgid "Edit current photo" msgstr "Sunting foto saat ini" #: templates/contacts.php:225 msgid "Upload new photo" msgstr "Unggah foto baru" #: templates/contacts.php:226 msgid "Select photo from Files" msgstr "" #: templates/contacts.php:228 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: templates/contacts.php:231 templates/contacts.php:233 msgid "Name" msgstr "Nama" #: templates/contacts.php:239 msgid "First name" msgstr "Nama depan" #: templates/contacts.php:243 msgid "Additional names" msgstr "Nama tambahan" #: templates/contacts.php:247 msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #: templates/contacts.php:263 msgid "Address book" msgstr "" #: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:347 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" #: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:346 msgid "Title" msgstr "Judul" #: templates/contacts.php:290 templates/contacts.php:345 msgid "Organization" msgstr "Organisasi" #: templates/contacts.php:300 templates/contacts.php:348 msgid "Birthday" msgstr "Tanggal lahir" #: templates/contacts.php:337 msgid "Notes go here..." msgstr "Beri catatan disini..." #: templates/contacts.php:344 msgid "Add field..." msgstr "Tambah kolom..." #: templates/contacts.php:351 msgid "Instant Messaging" msgstr "Perpesanan Instan" #: templates/contacts.php:353 msgid "Note" msgstr "Catatan" #: templates/contacts.php:354 msgid "Web site" msgstr "Situs web" #: templates/contacts.php:378 templates/contacts.php:393 #: templates/contacts.php:407 templates/contacts.php:422 #: templates/contacts.php:464 templates/contacts.php:474 msgid "Preferred" msgstr "Disarankan" #: templates/contacts.php:383 msgid "Please specify a valid email address." msgstr "Silakan tentukan alamat email yang valid." #: templates/contacts.php:383 msgid "someone@example.com" msgstr "seseorang@contoh.com" #: templates/contacts.php:385 msgid "Mail to address" msgstr "Surel ke alamat" #: templates/contacts.php:386 msgid "Delete email address" msgstr "Hapus alamat surel" #: templates/contacts.php:398 msgid "Enter phone number" msgstr "Masukkan nomor telpon" #: templates/contacts.php:414 msgid "Go to web site" msgstr "Pergi ke situs web" #: templates/contacts.php:431 msgid "View on map" msgstr "Lihat pada peta" #: templates/contacts.php:439 msgid "Street address" msgstr "Alamat jalan" #: templates/contacts.php:443 msgid "Postal code" msgstr "Kode pos" #: templates/contacts.php:445 msgid "City" msgstr "Kota" #: templates/contacts.php:449 msgid "State or province" msgstr "Provinsi" #: templates/contacts.php:453 msgid "Country" msgstr "Negara" #: templates/contacts.php:480 msgid "Instant Messenger" msgstr "Perpesanan Instan" #: templates/contacts.php:493 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: templates/contacts.php:496 msgid "Share" msgstr "Bagikan" #: templates/contacts.php:497 msgid "Export" msgstr "Ekspor" #: templates/contacts.php:498 msgid "CardDAV link" msgstr "Tautan CardDAV" #: templates/contacts.php:499 msgid "Edit" msgstr "Edit"