# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Arif Budiman , 2014 # minion, 2013 # elmakong , 2012 # minion, 2013 # elmakong , 2012 # rodin , 2013 # rodin , 2013 # Sugeng Tigefa , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-10 00:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-10 04:49+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: appinfo/app.php:38 lib/app.php:106 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" #: js/addressbooks.js:89 js/groups.js:519 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: js/addressbooks.js:312 msgid "Starting file import" msgstr "" #: js/addressbooks.js:316 js/addressbooks.js:344 msgid "Format selected: {format}" msgstr "" #: js/addressbooks.js:319 js/addressbooks.js:347 msgid "Automatic format detection" msgstr "" #: js/addressbooks.js:397 msgid "Processing {count}/{total} cards" msgstr "" #: js/addressbooks.js:421 msgid "Total:{total}, Success:{imported}, Errors:{failed}" msgstr "" #: js/addressbooks.js:575 msgid "An address book called {name} already exists" msgstr "Buku alamat yang bernama {name} sudah ada" #: js/addressbooks.js:609 msgid "Failed adding address book: {error}" msgstr "Gagal menambahkan buku alamat: {error}" #: js/addressbooks.js:650 msgid "Failed loading address books: {error}" msgstr "Gagal memuat buku alamat: {error}" #: js/app.js:218 msgid "Indexing contacts" msgstr "Mengindeks kontak" #: js/app.js:228 msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}" msgstr "Galat yang tidak diketahui ketika memuat buku alamat: {msg}" #: js/app.js:229 msgid "Error." msgstr "Galat." #: js/app.js:324 js/app.js:338 msgid "Add to..." msgstr "Tambah ke..." #: js/app.js:328 js/app.js:340 msgid "Remove from..." msgstr "Hapus dari..." #: js/app.js:345 msgid "Add group..." msgstr "Tambah grup..." #: js/app.js:473 msgid "Invalid URL: \"{url}\"" msgstr "URL salah: \"{url}\"" #: js/app.js:499 msgid "Invalid email: \"{url}\"" msgstr "Surel salah: \"{url}\"" #: js/app.js:582 msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}" msgstr "Gagal gabung. Tidak dapat menemukan kontak: {id}" #: js/app.js:595 msgid "Merge failed." msgstr "Gagal gabung." #: js/app.js:602 msgid "Merge failed. Error saving contact." msgstr "Gagal gabung. Galat menyimpan kontak." #: js/app.js:622 msgid "Select photo" msgstr "Pilih foto" #: js/app.js:705 js/app.js:1681 msgid "Network or server error. Please inform administrator." msgstr "Jaringan atau server galat. Silahkan menginformasikan administrator." #: js/app.js:789 msgid "Only images can be used as contact photos" msgstr "" #: js/app.js:798 msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}" msgstr "" #: js/app.js:967 msgid "Error adding to group." msgstr "Galat menambahkan ke grup." #: js/app.js:990 msgid "Error removing from group." msgstr "Galat menghapus dari grup." #: js/app.js:1183 msgid "" "You have selected over 300 contacts.\n" "This will most likely fail! Click here to try anyway." msgstr "Anda telah memilih lebih dari 300 kontak.\nIni kemungkinan besar akan gagal! Klik di sini untuk mencoba." #: js/app.js:1221 msgid "Error setting {name} as favorite." msgstr "Galat mengatur {name} sebagai favorit" #: js/app.js:1359 js/app.js:1363 templates/contacts.php:173 msgid "Merge contacts" msgstr "Gabung kontak" #: js/app.js:1385 js/app.js:1438 templates/contacts.php:359 #: templates/contacts.php:360 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: js/app.js:1412 templates/contacts.php:154 msgid "Add group" msgstr "Tambah grup" #: js/app.js:1416 msgid "OK" msgstr "Oke" #: js/app.js:1523 msgid "Could not find contact: {id}" msgstr "Tidak menemukan kontak: {id}" #: js/app.js:1636 msgid "Edit profile picture" msgstr "Sunting gambar profil" #: js/app.js:1640 msgid "Crop photo" msgstr "Gunting foto" #: js/contacts.js:904 msgid "Error parsing date: {date}" msgstr "Galat tanggal penguraian: {date}" #: js/contacts.js:1102 msgid "# groups" msgstr "# grup" #: js/contacts.js:1182 msgid "Error parsing birthday {bday}" msgstr "Hari ulang tahun Kesalahan penguraian {bday}" #: js/contacts.js:1320 msgid "The backend does not support multi-byte characters." msgstr "" #: js/contacts.js:2232 msgid "" "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " "them to be deleted." msgstr "Beberapa kontak telah ditandai untuk dihapus, tetapi belum selesai dihapus. Mohon tunggu." #: js/contacts.js:2243 msgid "Click to undo deletion of {num} contacts" msgstr "Klik untuk membatalkan penghapusan {num} kontak" #: js/contacts.js:2252 msgid "Cancelled deletion of {num} contacts" msgstr "Penghapusan dibatalkan {num} kontak" #: js/groups.js:53 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: js/groups.js:264 msgid "Contact is already in this group." msgstr "Kontak sudah ada di grup ini." #: js/groups.js:277 msgid "Contacts are already in this group." msgstr "Kontak sudah ada di grup ini." #: js/groups.js:343 msgid "Couldn't get contact list." msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kontak." #: js/groups.js:354 msgid "Contact is not in this group." msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini." #: js/groups.js:368 msgid "Contacts are not in this group." msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini." #: js/groups.js:525 js/groups.js:605 msgid "A group named \"{group}\" already exists" msgstr "Sebuah kelompok bernama \"{group}\" sudah ada" #: js/groups.js:574 msgid "Failed renaming group: {error}" msgstr "Gagal menamai grup: {error}" #: js/groups.js:646 msgid "" "You can drag groups to\n" "arrange them as you like." msgstr "Anda bisa seret grup untuk\nmenyusunnya seperti yang Anda inginkan." #: js/groups.js:659 msgid "Failed adding group: {error}" msgstr "Gagal menambahkan grup: {error}" #: js/groups.js:672 msgid "All" msgstr "Semua" #: js/groups.js:687 js/groups.js:690 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" #: js/groups.js:751 msgid "Shared by {owner}" msgstr "Dibagikan oleh {owner}" #: js/groups.js:766 msgid "Not grouped" msgstr "Tidak dikelompokkan" #: js/groups.js:795 msgid "Failed loading groups: {error}" msgstr "Gagal memuat grup: {error}" #: js/loader.js:21 msgid "Please choose the addressbook" msgstr "Silakan pilih buku alamat" #: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29 msgid "Import into..." msgstr "Impor ke dalam..." #: js/loader.js:31 msgid "Error loading import template" msgstr "Galat memuat templat impor" #: js/loader.js:48 msgid "Import contacts" msgstr "Impor kontak" #: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25 msgid "Import" msgstr "Impor" #: js/loader.js:68 msgid "Importing..." msgstr "Mengimpor..." #: js/loader.js:92 msgid "Import done" msgstr "Impor selesai" #: js/loader.js:95 templates/contacts.php:89 templates/contacts.php:363 #: templates/contacts.php:364 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: js/storage.js:27 msgid "Server error! Please inform system administator" msgstr "Server galat! Silakan menginformasikan administrator sistem." #: js/storage.js:405 js/storage.js:444 msgid "Failed loading photo: {error}" msgstr "Gagal memuat foto: {error}" #: lib/addressbook.php:169 msgid "You do not have permissions to see this contacts" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/addressbook.php:180 msgid "Contact not found" msgstr "Kontak tidak ditemukan" #: lib/addressbook.php:217 msgid "You do not have permissions to see these contacts" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/addressbook.php:250 msgid "You do not have permissions add contacts to the address book" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menambah kontak untuk buku alamat" #: lib/addressbook.php:257 msgid "The backend for this address book does not support adding contacts" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menambahkan kontak" #: lib/addressbook.php:302 lib/addressbook.php:342 lib/contact.php:254 msgid "You do not have permissions to delete this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus kontak ini" #: lib/addressbook.php:309 lib/addressbook.php:349 msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menghapus kontak" #: lib/addressbook.php:372 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tidak diketahui" #: lib/addressbook.php:413 msgid "Access denied" msgstr "" #: lib/addressbook.php:420 msgid "The backend for this address book does not support updating" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung memperbarui" #: lib/addressbook.php:451 msgid "You don't have permissions to delete the address book." msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus buku alamat" #: lib/app.php:153 msgid "Address book not found" msgstr "Alamat tidak ditemukan" #: lib/backend/localusers.php:102 lib/backend/localusers.php:103 #, php-format msgid "On this %s" msgstr "" #: lib/contact.php:116 lib/contact.php:165 msgid "You do not have permissions to see this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/contact.php:269 msgid "You do not have permissions to update this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk memperbahui kontak ini" #: lib/contact.php:282 msgid "The backend for this contact does not support updating it" msgstr "Backend untuk kontak ini tidak mendukung memperbarui" #: lib/contact.php:299 msgid "This backend not support adding contacts" msgstr "Backend ini tidak mendukung menambahkan kontak" #: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482 msgid "Property not found" msgstr "Properti tidak ditemukan" #: lib/contact.php:530 msgid " Missing IM parameter for: " msgstr " Hilangkan parameter IM untuk:" #: lib/contact.php:538 msgid "Unknown IM: " msgstr "IM tidak diketahui" #: lib/contact.php:815 msgid "{name}'s Birthday" msgstr "Ulang tahun {name}" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:175 msgid "Error creating address book" msgstr "Kesalahan saat membuat buku alamat" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:207 #, php-format msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:215 #, php-format msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus buku alamat \"%s\"" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:222 msgid "Error deleting address book" msgstr "Kesalahan saat menghapus buku alamat" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:262 msgid "Error creating contact." msgstr "Kesalahan saat membuat kontak" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:271 msgid "Error creating contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:303 msgid "Error deleting contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:343 msgid "Error retrieving contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:354 msgid "Error saving contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:360 msgid "Error removing contact from other address book." msgstr "Kesalahan saat menghapus kontak dari buku alamat lainnya." #: lib/controller/addressbookcontroller.php:367 msgid "Error getting moved contact" msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:37 #: lib/controller/contactcontroller.php:63 #: lib/controller/contactcontroller.php:97 #: lib/controller/exportcontroller.php:67 msgid "Couldn't find contact." msgstr "Tidak menemukan kontak." #: lib/controller/contactcontroller.php:59 msgid "No contact data in request." msgstr "Tidak ada data kontak yang diminta." #: lib/controller/contactcontroller.php:67 msgid "Error merging into contact." msgstr "Kesalahan saat menggabungkan kedalam kontak." #: lib/controller/contactcontroller.php:71 msgid "Error saving contact to backend." msgstr "Kesalahan menyimpan kontak ke backend." #: lib/controller/contactcontroller.php:103 msgid "Property name is not set." msgstr "Nama properti belum diatur." #: lib/controller/contactcontroller.php:109 msgid "Property checksum is not set." msgstr "Properti ceksum tidak diatur." #: lib/controller/contactcontroller.php:131 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "Informasi tentang VCard salah. Silakan memuat ulang halaman." #: lib/controller/contactcontroller.php:142 msgid "Error updating contact" msgstr "Kesalahan saat memperbarui kontak" #: lib/controller/contactcontroller.php:149 msgid "Error saving contact to backend" msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak ke backend" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:71 msgid "Error getting user photo" msgstr "Galat mendapatkan foto pengguna" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:143 msgid "No photo path was submitted." msgstr "Tidak ada foto yang ditambahkan." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:204 msgid "Error loading image from cache" msgstr "" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:214 msgid "Error getting PHOTO property." msgstr "Kesalahan saat mengambil properti FOTO." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:218 msgid "Error saving contact." msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak." #: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90 msgid "No group name given." msgstr "Tidak ada nama grup yang diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:74 msgid "Error adding group." msgstr "Galat menambahkan grup." #: lib/controller/groupcontroller.php:150 msgid "No group name to rename from given." msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama dari yang diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:155 msgid "No group name to rename to given." msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama untuk diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:160 msgid "Error renaming group." msgstr "Galat mengubah nama grup" #: lib/controller/groupcontroller.php:210 #: lib/controller/groupcontroller.php:267 msgid "Group ID missing from request." msgstr "Group ID hilang dari permintaan." #: lib/controller/groupcontroller.php:217 #: lib/controller/groupcontroller.php:274 msgid "Group name missing from request." msgstr "Nama grup hilang dari permintaan." #: lib/controller/groupcontroller.php:224 #: lib/controller/groupcontroller.php:281 msgid "Contact ID missing from request." msgstr "ID kontak hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:48 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah. Galat tidak dikenal." #: lib/controller/importcontroller.php:57 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Tidak ada kesalahan, berkas sukses diunggah" #: lib/controller/importcontroller.php:58 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "File yang diunggah melampaui directive upload_max_filesize di php.ini" #: lib/controller/importcontroller.php:60 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam formulir HTML." #: lib/controller/importcontroller.php:61 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian" #: lib/controller/importcontroller.php:62 msgid "No file was uploaded" msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah" #: lib/controller/importcontroller.php:63 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Folder sementara tidak ada" #: lib/controller/importcontroller.php:64 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Gagal menulis ke disk" #: lib/controller/importcontroller.php:75 msgid "Not enough storage available" msgstr "Ruang penyimpanan tidak mencukupi" #: lib/controller/importcontroller.php:83 msgid "Attempt to upload blacklisted file:" msgstr "Mencoba untuk mengupload file daftar hitam:" #: lib/controller/importcontroller.php:103 msgid "Error uploading contacts to storage." msgstr "Kesalahan saat mengunggah kontak ke penyimpanan" #: lib/controller/importcontroller.php:148 msgid "Error moving file to imports folder." msgstr "Kesalahan saat memindahkan berkas ke folder impor." #: lib/controller/importcontroller.php:167 msgid "You do not have permissions to import into this address book." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengimpor ke buku alamat ini" #: lib/controller/importcontroller.php:175 msgid "File name missing from request." msgstr "Nama berkas hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:180 #: lib/controller/importcontroller.php:307 msgid "Progress key missing from request." msgstr "Kunci Perkembangan hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:186 msgid "Attempt to access blacklisted file:" msgstr "Mencoba untuk mengakses berkas daftar hitam:" #: lib/controller/settingscontroller.php:36 msgid "No key is given." msgstr "Tidak ada kunci yang diberikan" #: lib/controller/settingscontroller.php:40 msgid "No value is given." msgstr "Tidak ada nilai yang diberikan" #: lib/controller/settingscontroller.php:51 msgid "Could not set preference: " msgstr "Tidak dapat menetapkan preferensi:" #: lib/searchprovider.php:37 msgid "Contact" msgstr "Kontak" #: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165 #: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185 #: lib/utils/properties.php:200 msgid "Other" msgstr "Lainnya" #: lib/utils/jsonserializer.php:114 msgid "HomePage" msgstr "Halaman depan" #: lib/utils/properties.php:71 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: lib/utils/properties.php:76 msgid "Internet call" msgstr "Panggilan Internet" #: lib/utils/properties.php:81 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: lib/utils/properties.php:86 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: lib/utils/properties.php:91 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: lib/utils/properties.php:96 msgid "GoogleTalk" msgstr "GoogleTalk" #: lib/utils/properties.php:101 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: lib/utils/properties.php:106 msgid "XMPP" msgstr "XMPP" #: lib/utils/properties.php:111 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: lib/utils/properties.php:116 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: lib/utils/properties.php:121 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: lib/utils/properties.php:126 msgid "QQ" msgstr "QQ" #: lib/utils/properties.php:131 msgid "GaduGadu" msgstr "GaduGadu" #: lib/utils/properties.php:136 msgid "ownCloud" msgstr "" #: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171 #: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199 msgid "Work" msgstr "Kantor" #: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169 #: lib/utils/properties.php:183 msgid "Home" msgstr "Rumah" #: lib/utils/properties.php:170 msgid "Mobile" msgstr "Ponsel" #: lib/utils/properties.php:172 msgid "Text" msgstr "Teks" #: lib/utils/properties.php:173 msgid "Voice" msgstr "Suara" #: lib/utils/properties.php:174 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: lib/utils/properties.php:175 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/utils/properties.php:176 msgid "Video" msgstr "Video" #: lib/utils/properties.php:177 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: lib/utils/properties.php:184 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: lib/utils/properties.php:197 msgid "Friends" msgstr "Teman" #: lib/utils/properties.php:198 msgid "Family" msgstr "Keluarga" #: templates/contacts.php:6 templates/contacts.php:125 msgid "New contact" msgstr "Kontak baru" #: templates/contacts.php:10 msgid "Group name" msgstr "Nama grup" #: templates/contacts.php:10 msgid "New group" msgstr "Grup baru" #: templates/contacts.php:19 msgid "Address books" msgstr "Buku alamat" #: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:61 msgid "Display name" msgstr "Nama tampilan" #: templates/contacts.php:22 msgid "Add Address Book" msgstr "Tambah Buku Alamat" #: templates/contacts.php:32 msgid "Automatic format" msgstr "" #: templates/contacts.php:40 templates/contacts.php:41 msgid "Select file..." msgstr "Pilih berkas..." #: templates/contacts.php:58 msgid "(De-)select all" msgstr "Batal pilih semua" #: templates/contacts.php:60 msgid "Sort order" msgstr "Urutkan bardasarkan" #: templates/contacts.php:62 msgid "First- Lastname" msgstr "Nama Depan-Nama Belakang" #: templates/contacts.php:63 msgid "Last-, Firstname" msgstr "Nama Belakang-,Nama Depan" #: templates/contacts.php:69 templates/contacts.php:70 #: templates/contacts.php:217 templates/contacts.php:218 #: templates/contacts.php:502 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: templates/contacts.php:73 templates/contacts.php:258 msgid "Groups" msgstr "Grup" #: templates/contacts.php:75 templates/contacts.php:367 #: templates/contacts.php:368 msgid "Download" msgstr "Unduh" #: templates/contacts.php:76 msgid "Merge" msgstr "Menggabungkan" #: templates/contacts.php:79 templates/contacts.php:313 #: templates/contacts.php:352 msgid "Email" msgstr "Surel" #: templates/contacts.php:80 templates/contacts.php:318 #: templates/contacts.php:351 msgid "Phone" msgstr "Telpon" #: templates/contacts.php:81 templates/contacts.php:323 #: templates/contacts.php:354 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: templates/contacts.php:82 msgid "Group" msgstr "Grup" #: templates/contacts.php:90 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Jalan pintas keyboard" #: templates/contacts.php:92 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" #: templates/contacts.php:95 msgid "Next contact in list" msgstr "Kontak selanjutnya" #: templates/contacts.php:97 msgid "Previous contact in list" msgstr "Kontak sebelumnya" #: templates/contacts.php:99 msgid "Expand/collapse current addressbook" msgstr "Memperluas / runtuh buku alamat saat ini" #: templates/contacts.php:101 msgid "Next addressbook" msgstr "Buku alamat selanjutnya" #: templates/contacts.php:103 msgid "Previous addressbook" msgstr "Buku alamat sebelumnya" #: templates/contacts.php:107 msgid "Actions" msgstr "Tindakan" #: templates/contacts.php:110 msgid "Refresh contacts list" msgstr "Segarkan daftar kontak" #: templates/contacts.php:112 msgid "Add new contact" msgstr "Tambah kontak baru" #: templates/contacts.php:114 msgid "Add new addressbook" msgstr "Tambah buku alamat baru" #: templates/contacts.php:116 msgid "Delete current contact" msgstr "Hapus kontak tarbaru" #: templates/contacts.php:122 msgid "" "You have no contacts in your address book or your address book is disabled." msgstr "" #: templates/contacts.php:123 msgid "Add a new contact or import existing contacts from a VCF file." msgstr "" #: templates/contacts.php:174 msgid "Which contact should the data be merged into?" msgstr "Yang kontak harus data digabung menjadi?" #: templates/contacts.php:182 msgid "Delete the other(s) after successful merge?" msgstr "Hapus lainnya (s) setelah sukses merge?" #: templates/contacts.php:197 msgid "Compose mail" msgstr "Buat surat" #: templates/contacts.php:225 msgid "Delete current photo" msgstr "Hapus foto saat ini" #: templates/contacts.php:226 msgid "Edit current photo" msgstr "Sunting foto saat ini" #: templates/contacts.php:227 msgid "Upload new photo" msgstr "Unggah foto baru" #: templates/contacts.php:228 msgid "Select photo from Files" msgstr "" #: templates/contacts.php:230 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: templates/contacts.php:233 templates/contacts.php:235 msgid "Name" msgstr "Nama" #: templates/contacts.php:241 msgid "First name" msgstr "Nama depan" #: templates/contacts.php:245 msgid "Additional names" msgstr "Nama tambahan" #: templates/contacts.php:249 msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #: templates/contacts.php:265 msgid "Address book" msgstr "" #: templates/contacts.php:272 templates/contacts.php:349 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" #: templates/contacts.php:282 templates/contacts.php:348 msgid "Title" msgstr "Judul" #: templates/contacts.php:292 templates/contacts.php:347 msgid "Organization" msgstr "Organisasi" #: templates/contacts.php:302 templates/contacts.php:350 msgid "Birthday" msgstr "Tanggal lahir" #: templates/contacts.php:328 msgid "Website" msgstr "" #: templates/contacts.php:333 msgid "Instant messaging" msgstr "" #: templates/contacts.php:339 msgid "Notes go here..." msgstr "Beri catatan disini..." #: templates/contacts.php:346 msgid "Add field..." msgstr "Tambah kolom..." #: templates/contacts.php:353 msgid "Instant Messaging" msgstr "Perpesanan Instan" #: templates/contacts.php:355 msgid "Note" msgstr "Catatan" #: templates/contacts.php:356 msgid "Web site" msgstr "Situs web" #: templates/contacts.php:380 templates/contacts.php:395 #: templates/contacts.php:409 templates/contacts.php:424 #: templates/contacts.php:466 templates/contacts.php:476 msgid "Preferred" msgstr "Disarankan" #: templates/contacts.php:385 msgid "Please specify a valid email address." msgstr "Silakan tentukan alamat email yang valid." #: templates/contacts.php:385 msgid "someone@example.com" msgstr "seseorang@contoh.com" #: templates/contacts.php:387 msgid "Mail to address" msgstr "Surel ke alamat" #: templates/contacts.php:388 msgid "Delete email address" msgstr "Hapus alamat surel" #: templates/contacts.php:400 msgid "Enter phone number" msgstr "Masukkan nomor telpon" #: templates/contacts.php:416 msgid "Go to web site" msgstr "Pergi ke situs web" #: templates/contacts.php:433 msgid "View on map" msgstr "Lihat pada peta" #: templates/contacts.php:441 msgid "Street address" msgstr "Alamat jalan" #: templates/contacts.php:445 msgid "Postal code" msgstr "Kode pos" #: templates/contacts.php:447 msgid "City" msgstr "Kota" #: templates/contacts.php:451 msgid "State or province" msgstr "Provinsi" #: templates/contacts.php:455 msgid "Country" msgstr "Negara" #: templates/contacts.php:482 msgid "Instant Messenger" msgstr "Perpesanan Instan" #: templates/contacts.php:495 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: templates/contacts.php:498 msgid "Share" msgstr "Bagikan" #: templates/contacts.php:499 msgid "Export" msgstr "Ekspor" #: templates/contacts.php:500 msgid "CardDAV link" msgstr "Tautan CardDAV" #: templates/contacts.php:501 msgid "Edit" msgstr "Edit"