# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Arif Budiman , 2014 # Dimas Ahmad Eka Putra, 2013 # Albert Abimanyu , 2012 # minion, 2013 # Albert Abimanyu , 2012 # rodin , 2013 # rodin , 2013 # sugeng tigefa , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-06 00:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-05 06:11+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: appinfo/app.php:38 lib/app.php:109 templates/admin.php:16 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" #: js/addressbooks.js:85 msgid "Add new LDAP Addressbook" msgstr "" #: js/addressbooks.js:90 js/addressbooks.js:166 msgid "Ok" msgstr "Oke" #: js/addressbooks.js:97 js/addressbooks.js:174 js/app.js:1390 js/app.js:1443 #: templates/contacts.php:372 templates/contacts.php:373 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: js/addressbooks.js:132 js/groups.js:519 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: js/addressbooks.js:162 msgid "Edit Addressbook" msgstr "" #: js/addressbooks.js:400 msgid "Starting file import" msgstr "" #: js/addressbooks.js:404 js/addressbooks.js:432 msgid "Format selected: {format}" msgstr "" #: js/addressbooks.js:407 js/addressbooks.js:435 msgid "Automatic format detection" msgstr "" #: js/addressbooks.js:485 msgid "Processing {count}/{total} cards" msgstr "" #: js/addressbooks.js:509 msgid "Total:{total}, Success:{imported}, Errors:{failed}" msgstr "" #: js/addressbooks.js:663 msgid "An address book called {name} already exists" msgstr "Buku alamat yang bernama {name} sudah ada" #: js/addressbooks.js:697 js/otherbackendconfig.js:141 #: js/otherbackendconfig.js:200 msgid "Failed adding address book: {error}" msgstr "Gagal menambahkan buku alamat: {error}" #: js/addressbooks.js:738 msgid "Failed loading address books: {error}" msgstr "Gagal memuat buku alamat: {error}" #: js/admin.js:92 js/storage.js:27 msgid "Server error! Please inform system administator" msgstr "Server galat! Silakan menginformasikan administrator sistem." #: js/app.js:223 msgid "Indexing contacts" msgstr "Mengindeks kontak" #: js/app.js:233 msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}" msgstr "Galat yang tidak diketahui ketika memuat buku alamat: {msg}" #: js/app.js:234 msgid "Error." msgstr "Galat." #: js/app.js:329 js/app.js:343 msgid "Add to..." msgstr "Tambah ke..." #: js/app.js:333 js/app.js:345 msgid "Remove from..." msgstr "Hapus dari..." #: js/app.js:350 msgid "Add group..." msgstr "Tambah grup..." #: js/app.js:478 msgid "Invalid URL: \"{url}\"" msgstr "URL salah: \"{url}\"" #: js/app.js:504 msgid "Invalid email: \"{url}\"" msgstr "Surel salah: \"{url}\"" #: js/app.js:587 msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}" msgstr "Gagal gabung. Tidak dapat menemukan kontak: {id}" #: js/app.js:600 msgid "Merge failed." msgstr "Gagal gabung." #: js/app.js:607 msgid "Merge failed. Error saving contact." msgstr "Gagal gabung. Galat menyimpan kontak." #: js/app.js:627 msgid "Select photo" msgstr "Pilih foto" #: js/app.js:710 js/app.js:1686 msgid "Network or server error. Please inform administrator." msgstr "Jaringan atau server galat. Silahkan menginformasikan administrator." #: js/app.js:794 msgid "Only images can be used as contact photos" msgstr "" #: js/app.js:803 msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}" msgstr "" #: js/app.js:972 msgid "Error adding to group." msgstr "Galat menambahkan ke grup." #: js/app.js:995 msgid "Error removing from group." msgstr "Galat menghapus dari grup." #: js/app.js:1188 msgid "" "You have selected over 300 contacts.\n" "This will most likely fail! Click here to try anyway." msgstr "Anda telah memilih lebih dari 300 kontak.\nIni kemungkinan besar akan gagal! Klik di sini untuk mencoba." #: js/app.js:1226 msgid "Error setting {name} as favorite." msgstr "Galat mengatur {name} sebagai favorit" #: js/app.js:1364 js/app.js:1368 templates/contacts.php:186 msgid "Merge contacts" msgstr "Gabung kontak" #: js/app.js:1417 templates/contacts.php:167 msgid "Add group" msgstr "Tambah grup" #: js/app.js:1421 msgid "OK" msgstr "Oke" #: js/app.js:1528 msgid "Could not find contact: {id}" msgstr "Tidak menemukan kontak: {id}" #: js/app.js:1641 msgid "Edit profile picture" msgstr "Sunting gambar profil" #: js/app.js:1645 msgid "Crop photo" msgstr "Gunting foto" #: js/contacts.js:904 msgid "Error parsing date: {date}" msgstr "Galat tanggal penguraian: {date}" #: js/contacts.js:1102 msgid "# groups" msgstr "# grup" #: js/contacts.js:1182 msgid "Error parsing birthday {bday}" msgstr "Hari ulang tahun Kesalahan penguraian {bday}" #: js/contacts.js:1320 msgid "The backend does not support multi-byte characters." msgstr "" #: js/contacts.js:2232 msgid "" "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " "them to be deleted." msgstr "Beberapa kontak telah ditandai untuk dihapus, tetapi belum selesai dihapus. Mohon tunggu." #: js/contacts.js:2243 msgid "Click to undo deletion of {num} contacts" msgstr "Klik untuk membatalkan penghapusan {num} kontak" #: js/contacts.js:2252 msgid "Cancelled deletion of {num} contacts" msgstr "Penghapusan dibatalkan {num} kontak" #: js/groups.js:53 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: js/groups.js:264 msgid "Contact is already in this group." msgstr "Kontak sudah ada di grup ini." #: js/groups.js:277 msgid "Contacts are already in this group." msgstr "Kontak sudah ada di grup ini." #: js/groups.js:343 msgid "Couldn't get contact list." msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kontak." #: js/groups.js:354 msgid "Contact is not in this group." msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini." #: js/groups.js:368 msgid "Contacts are not in this group." msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini." #: js/groups.js:525 js/groups.js:605 msgid "A group named \"{group}\" already exists" msgstr "Sebuah kelompok bernama \"{group}\" sudah ada" #: js/groups.js:574 msgid "Failed renaming group: {error}" msgstr "Gagal menamai grup: {error}" #: js/groups.js:646 msgid "" "You can drag groups to\n" "arrange them as you like." msgstr "Anda bisa seret grup untuk\nmenyusunnya seperti yang Anda inginkan." #: js/groups.js:659 msgid "Failed adding group: {error}" msgstr "Gagal menambahkan grup: {error}" #: js/groups.js:672 msgid "All" msgstr "Semua" #: js/groups.js:687 js/groups.js:690 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" #: js/groups.js:751 msgid "Shared by {owner}" msgstr "Dibagikan oleh {owner}" #: js/groups.js:766 msgid "Not grouped" msgstr "Tidak dikelompokkan" #: js/groups.js:795 msgid "Failed loading groups: {error}" msgstr "Gagal memuat grup: {error}" #: js/loader.js:21 msgid "Please choose the addressbook" msgstr "Silakan pilih buku alamat" #: js/loader.js:22 templates/contacts.php:41 msgid "Import into..." msgstr "Impor ke dalam..." #: js/loader.js:31 msgid "Error loading import template" msgstr "Galat memuat templat impor" #: js/loader.js:48 msgid "Import contacts" msgstr "Impor kontak" #: js/loader.js:61 templates/contacts.php:37 msgid "Import" msgstr "Impor" #: js/loader.js:68 msgid "Importing..." msgstr "Mengimpor..." #: js/loader.js:92 msgid "Import done" msgstr "Impor selesai" #: js/loader.js:95 templates/contacts.php:102 templates/contacts.php:376 #: templates/contacts.php:377 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: js/otherbackendconfig.js:149 js/otherbackendconfig.js:207 msgid "Error, missing parameters: " msgstr "" #: js/storage.js:431 js/storage.js:470 msgid "Failed loading photo: {error}" msgstr "Gagal memuat foto: {error}" #: lib/addressbook.php:169 lib/contact.php:116 lib/contact.php:165 msgid "You do not have permissions to see this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/addressbook.php:180 msgid "Contact not found" msgstr "Kontak tidak ditemukan" #: lib/addressbook.php:217 msgid "You do not have permissions to see these contacts" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/addressbook.php:250 msgid "You do not have permissions add contacts to the address book" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menambah kontak untuk buku alamat" #: lib/addressbook.php:257 msgid "The backend for this address book does not support adding contacts" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menambahkan kontak" #: lib/addressbook.php:302 lib/addressbook.php:342 lib/contact.php:254 msgid "You do not have permissions to delete this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus kontak ini" #: lib/addressbook.php:309 lib/addressbook.php:349 msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menghapus kontak" #: lib/addressbook.php:372 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tidak diketahui" #: lib/addressbook.php:413 msgid "Access denied" msgstr "" #: lib/addressbook.php:420 msgid "The backend for this address book does not support updating" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung memperbarui" #: lib/addressbook.php:451 msgid "You don't have permissions to delete the address book." msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus buku alamat" #: lib/app.php:156 msgid "Address book not found" msgstr "Alamat tidak ditemukan" #: lib/backend/localusers.php:102 lib/backend/localusers.php:103 #, php-format msgid "On this %s" msgstr "" #: lib/contact.php:269 msgid "You do not have permissions to update this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk memperbahui kontak ini" #: lib/contact.php:282 msgid "The backend for this contact does not support updating it" msgstr "Backend untuk kontak ini tidak mendukung memperbarui" #: lib/contact.php:299 msgid "This backend does not support adding contacts" msgstr "" #: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482 msgid "Property not found" msgstr "Properti tidak ditemukan" #: lib/contact.php:530 msgid " Missing IM parameter for: " msgstr " Hilangkan parameter IM untuk:" #: lib/contact.php:538 msgid "Unknown IM: " msgstr "IM tidak diketahui" #: lib/contact.php:815 msgid "{name}'s Birthday" msgstr "Ulang tahun {name}" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:174 msgid "Error creating address book" msgstr "Kesalahan saat membuat buku alamat" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:206 #, php-format msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:214 #, php-format msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus buku alamat \"%s\"" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:221 msgid "Error deleting address book" msgstr "Kesalahan saat menghapus buku alamat" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:261 msgid "Error creating contact." msgstr "Kesalahan saat membuat kontak" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:270 msgid "Error creating contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:302 msgid "Error deleting contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:342 msgid "Error retrieving contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:353 msgid "Error saving contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:359 msgid "Error removing contact from other address book." msgstr "Kesalahan saat menghapus kontak dari buku alamat lainnya." #: lib/controller/addressbookcontroller.php:366 msgid "Error getting moved contact" msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:37 #: lib/controller/contactcontroller.php:63 #: lib/controller/contactcontroller.php:97 #: lib/controller/exportcontroller.php:67 msgid "Couldn't find contact." msgstr "Tidak menemukan kontak." #: lib/controller/contactcontroller.php:59 msgid "No contact data in request." msgstr "Tidak ada data kontak yang diminta." #: lib/controller/contactcontroller.php:67 msgid "Error merging into contact." msgstr "Kesalahan saat menggabungkan kedalam kontak." #: lib/controller/contactcontroller.php:71 msgid "Error saving contact to backend." msgstr "Kesalahan menyimpan kontak ke backend." #: lib/controller/contactcontroller.php:103 msgid "Property name is not set." msgstr "Nama properti belum diatur." #: lib/controller/contactcontroller.php:109 msgid "Property checksum is not set." msgstr "Properti ceksum tidak diatur." #: lib/controller/contactcontroller.php:131 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "Informasi tentang VCard salah. Silakan memuat ulang halaman." #: lib/controller/contactcontroller.php:142 msgid "Error updating contact" msgstr "Kesalahan saat memperbarui kontak" #: lib/controller/contactcontroller.php:149 msgid "Error saving contact to backend" msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak ke backend" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:71 msgid "Error getting user photo" msgstr "Galat mendapatkan foto pengguna" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:143 msgid "No photo path was submitted." msgstr "Tidak ada foto yang ditambahkan." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:204 msgid "Error loading image from cache" msgstr "" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:214 msgid "Error getting PHOTO property." msgstr "Kesalahan saat mengambil properti FOTO." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:218 msgid "Error saving contact." msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak." #: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90 msgid "No group name given." msgstr "Tidak ada nama grup yang diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:74 msgid "Error adding group." msgstr "Galat menambahkan grup." #: lib/controller/groupcontroller.php:150 msgid "No group name to rename from given." msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama dari yang diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:155 msgid "No group name to rename to given." msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama untuk diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:160 msgid "Error renaming group." msgstr "Galat mengubah nama grup" #: lib/controller/groupcontroller.php:210 #: lib/controller/groupcontroller.php:267 msgid "Group ID missing from request." msgstr "Group ID hilang dari permintaan." #: lib/controller/groupcontroller.php:217 #: lib/controller/groupcontroller.php:274 msgid "Group name missing from request." msgstr "Nama grup hilang dari permintaan." #: lib/controller/groupcontroller.php:224 #: lib/controller/groupcontroller.php:281 msgid "Contact ID missing from request." msgstr "ID kontak hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:48 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah. Galat tidak dikenal." #: lib/controller/importcontroller.php:57 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Tidak ada kesalahan, berkas sukses diunggah" #: lib/controller/importcontroller.php:58 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "File yang diunggah melampaui directive upload_max_filesize di php.ini" #: lib/controller/importcontroller.php:60 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam formulir HTML." #: lib/controller/importcontroller.php:61 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian" #: lib/controller/importcontroller.php:62 msgid "No file was uploaded" msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah" #: lib/controller/importcontroller.php:63 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Folder sementara tidak ada" #: lib/controller/importcontroller.php:64 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Gagal menulis ke disk" #: lib/controller/importcontroller.php:75 msgid "Not enough storage available" msgstr "Ruang penyimpanan tidak mencukupi" #: lib/controller/importcontroller.php:83 msgid "Attempt to upload blacklisted file:" msgstr "Mencoba untuk mengupload file daftar hitam:" #: lib/controller/importcontroller.php:103 msgid "Error uploading contacts to storage." msgstr "Kesalahan saat mengunggah kontak ke penyimpanan" #: lib/controller/importcontroller.php:148 msgid "Error moving file to imports folder." msgstr "Kesalahan saat memindahkan berkas ke folder impor." #: lib/controller/importcontroller.php:167 msgid "You do not have permissions to import into this address book." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengimpor ke buku alamat ini" #: lib/controller/importcontroller.php:175 msgid "File name missing from request." msgstr "Nama berkas hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:180 #: lib/controller/importcontroller.php:307 msgid "Progress key missing from request." msgstr "Kunci Perkembangan hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:186 msgid "Attempt to access blacklisted file:" msgstr "Mencoba untuk mengakses berkas daftar hitam:" #: lib/controller/settingscontroller.php:36 msgid "No key is given." msgstr "Tidak ada kunci yang diberikan" #: lib/controller/settingscontroller.php:40 msgid "No value is given." msgstr "Tidak ada nilai yang diberikan" #: lib/controller/settingscontroller.php:51 msgid "Could not set preference: " msgstr "Tidak dapat menetapkan preferensi:" #: lib/searchprovider.php:37 msgid "Contact" msgstr "Kontak" #: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165 #: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185 #: lib/utils/properties.php:200 msgid "Other" msgstr "Lainnya" #: lib/utils/jsonserializer.php:114 msgid "HomePage" msgstr "Halaman depan" #: lib/utils/properties.php:71 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: lib/utils/properties.php:76 msgid "Internet call" msgstr "Panggilan Internet" #: lib/utils/properties.php:81 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: lib/utils/properties.php:86 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: lib/utils/properties.php:91 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: lib/utils/properties.php:96 msgid "GoogleTalk" msgstr "GoogleTalk" #: lib/utils/properties.php:101 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: lib/utils/properties.php:106 msgid "XMPP" msgstr "XMPP" #: lib/utils/properties.php:111 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: lib/utils/properties.php:116 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: lib/utils/properties.php:121 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: lib/utils/properties.php:126 msgid "QQ" msgstr "QQ" #: lib/utils/properties.php:131 msgid "GaduGadu" msgstr "GaduGadu" #: lib/utils/properties.php:136 msgid "ownCloud" msgstr "ownCloud" #: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171 #: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199 msgid "Work" msgstr "Kantor" #: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169 #: lib/utils/properties.php:183 msgid "Home" msgstr "Rumah" #: lib/utils/properties.php:170 msgid "Mobile" msgstr "Ponsel" #: lib/utils/properties.php:172 msgid "Text" msgstr "Teks" #: lib/utils/properties.php:173 msgid "Voice" msgstr "Suara" #: lib/utils/properties.php:174 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: lib/utils/properties.php:175 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/utils/properties.php:176 msgid "Video" msgstr "Video" #: lib/utils/properties.php:177 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: lib/utils/properties.php:184 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: lib/utils/properties.php:197 msgid "Friends" msgstr "Teman" #: lib/utils/properties.php:198 msgid "Family" msgstr "Keluarga" #: templates/admin.php:18 msgid "Enable LDAP Backend" msgstr "" #: templates/admin.php:19 msgid "Enable LDAP backend for the contacts application" msgstr "" #: templates/admin.php:20 msgid "Warning: LDAP Backend is in beta mode, use with precautions" msgstr "" #: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:138 msgid "New contact" msgstr "Kontak baru" #: templates/contacts.php:13 msgid "Group name" msgstr "Nama grup" #: templates/contacts.php:13 msgid "New group" msgstr "Grup baru" #: templates/contacts.php:22 msgid "Address books" msgstr "Buku alamat" #: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:74 msgid "Display name" msgstr "Nama tampilan" #: templates/contacts.php:25 msgid "Add Address Book" msgstr "Tambah Buku Alamat" #: templates/contacts.php:30 msgid "Add LDAP Address Book" msgstr "" #: templates/contacts.php:44 msgid "Automatic format" msgstr "" #: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:54 msgid "Select file..." msgstr "Pilih berkas..." #: templates/contacts.php:71 msgid "(De-)select all" msgstr "Batal pilih semua" #: templates/contacts.php:73 msgid "Sort order" msgstr "Urutkan bardasarkan" #: templates/contacts.php:75 msgid "First- Lastname" msgstr "Nama Depan-Nama Belakang" #: templates/contacts.php:76 msgid "Last-, Firstname" msgstr "Nama Belakang-,Nama Depan" #: templates/contacts.php:82 templates/contacts.php:83 #: templates/contacts.php:230 templates/contacts.php:231 #: templates/contacts.php:515 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: templates/contacts.php:86 templates/contacts.php:271 msgid "Groups" msgstr "Grup" #: templates/contacts.php:88 templates/contacts.php:380 #: templates/contacts.php:381 msgid "Download" msgstr "Unduh" #: templates/contacts.php:89 msgid "Merge" msgstr "Menggabungkan" #: templates/contacts.php:92 templates/contacts.php:326 #: templates/contacts.php:365 msgid "Email" msgstr "Surel" #: templates/contacts.php:93 templates/contacts.php:331 #: templates/contacts.php:364 msgid "Phone" msgstr "Telpon" #: templates/contacts.php:94 templates/contacts.php:336 #: templates/contacts.php:367 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: templates/contacts.php:95 msgid "Group" msgstr "Grup" #: templates/contacts.php:103 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Jalan pintas keyboard" #: templates/contacts.php:105 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" #: templates/contacts.php:108 msgid "Next contact in list" msgstr "Kontak selanjutnya" #: templates/contacts.php:110 msgid "Previous contact in list" msgstr "Kontak sebelumnya" #: templates/contacts.php:112 msgid "Expand/collapse current addressbook" msgstr "Memperluas / runtuh buku alamat saat ini" #: templates/contacts.php:114 msgid "Next addressbook" msgstr "Buku alamat selanjutnya" #: templates/contacts.php:116 msgid "Previous addressbook" msgstr "Buku alamat sebelumnya" #: templates/contacts.php:120 msgid "Actions" msgstr "Tindakan" #: templates/contacts.php:123 msgid "Refresh contacts list" msgstr "Segarkan daftar kontak" #: templates/contacts.php:125 msgid "Add new contact" msgstr "Tambah kontak baru" #: templates/contacts.php:127 msgid "Add new addressbook" msgstr "Tambah buku alamat baru" #: templates/contacts.php:129 msgid "Delete current contact" msgstr "Hapus kontak tarbaru" #: templates/contacts.php:135 msgid "" "You have no contacts in your address book or your address book is disabled." msgstr "" #: templates/contacts.php:136 msgid "Add a new contact or import existing contacts from a VCF file." msgstr "" #: templates/contacts.php:187 msgid "Which contact should the data be merged into?" msgstr "Yang kontak harus data digabung menjadi?" #: templates/contacts.php:195 msgid "Delete the other(s) after successful merge?" msgstr "Hapus lainnya (s) setelah sukses merge?" #: templates/contacts.php:210 msgid "Compose mail" msgstr "Buat surat" #: templates/contacts.php:238 msgid "Delete current photo" msgstr "Hapus foto saat ini" #: templates/contacts.php:239 msgid "Edit current photo" msgstr "Sunting foto saat ini" #: templates/contacts.php:240 msgid "Upload new photo" msgstr "Unggah foto baru" #: templates/contacts.php:241 msgid "Select photo from Files" msgstr "" #: templates/contacts.php:243 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:248 #: templates/contacts.php:526 templates/contacts.php:529 msgid "Name" msgstr "Nama" #: templates/contacts.php:254 msgid "First name" msgstr "Nama depan" #: templates/contacts.php:258 msgid "Additional names" msgstr "Nama tambahan" #: templates/contacts.php:262 msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #: templates/contacts.php:278 msgid "Address book" msgstr "" #: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:362 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" #: templates/contacts.php:295 templates/contacts.php:361 msgid "Title" msgstr "Judul" #: templates/contacts.php:305 templates/contacts.php:360 msgid "Organization" msgstr "Organisasi" #: templates/contacts.php:315 templates/contacts.php:363 msgid "Birthday" msgstr "Tanggal lahir" #: templates/contacts.php:341 msgid "Website" msgstr "" #: templates/contacts.php:346 msgid "Instant messaging" msgstr "" #: templates/contacts.php:352 msgid "Notes go here..." msgstr "Beri catatan disini..." #: templates/contacts.php:359 msgid "Add field..." msgstr "Tambah kolom..." #: templates/contacts.php:366 msgid "Instant Messaging" msgstr "Perpesanan Instan" #: templates/contacts.php:368 msgid "Note" msgstr "Catatan" #: templates/contacts.php:369 msgid "Web site" msgstr "Situs web" #: templates/contacts.php:393 templates/contacts.php:408 #: templates/contacts.php:422 templates/contacts.php:437 #: templates/contacts.php:479 templates/contacts.php:489 msgid "Preferred" msgstr "Disarankan" #: templates/contacts.php:398 msgid "Please specify a valid email address." msgstr "Silakan tentukan alamat email yang valid." #: templates/contacts.php:398 msgid "someone@example.com" msgstr "seseorang@contoh.com" #: templates/contacts.php:400 msgid "Mail to address" msgstr "Surel ke alamat" #: templates/contacts.php:401 msgid "Delete email address" msgstr "Hapus alamat surel" #: templates/contacts.php:413 msgid "Enter phone number" msgstr "Masukkan nomor telpon" #: templates/contacts.php:429 msgid "Go to web site" msgstr "Pergi ke situs web" #: templates/contacts.php:446 msgid "View on map" msgstr "Lihat pada peta" #: templates/contacts.php:454 msgid "Street address" msgstr "Alamat jalan" #: templates/contacts.php:458 msgid "Postal code" msgstr "Kode pos" #: templates/contacts.php:460 msgid "City" msgstr "Kota" #: templates/contacts.php:464 msgid "State or province" msgstr "Provinsi" #: templates/contacts.php:468 msgid "Country" msgstr "Negara" #: templates/contacts.php:495 msgid "Instant Messenger" msgstr "Perpesanan Instan" #: templates/contacts.php:508 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: templates/contacts.php:511 msgid "Share" msgstr "Bagikan" #: templates/contacts.php:512 msgid "Export" msgstr "Ekspor" #: templates/contacts.php:513 msgid "CardDAV link" msgstr "Tautan CardDAV" #: templates/contacts.php:514 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: templates/contacts.php:533 msgid "Addressbook URI" msgstr "" #: templates/contacts.php:536 msgid "URI" msgstr "" #: templates/contacts.php:540 templates/contacts.php:543 msgid "Description" msgstr "Penjelasan" #: templates/contacts.php:547 templates/contacts.php:550 msgid "LDAP URL" msgstr "" #: templates/contacts.php:554 templates/contacts.php:556 msgid "Anonymous" msgstr "" #: templates/contacts.php:560 msgid "Read-only" msgstr "" #: templates/contacts.php:562 msgid "Read-Only" msgstr "" #: templates/contacts.php:566 templates/contacts.php:569 msgid "User" msgstr "Pengguna" #: templates/contacts.php:574 templates/contacts.php:577 msgid "Password" msgstr "Sandi" #: templates/contacts.php:581 templates/contacts.php:584 msgid "Page size" msgstr "" #: templates/contacts.php:588 msgid "Base DN for search" msgstr "" #: templates/contacts.php:591 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: templates/contacts.php:595 msgid "Search filter" msgstr "" #: templates/contacts.php:598 msgid "Filter" msgstr "" #: templates/contacts.php:602 msgid "Base DN for modification" msgstr "" #: templates/contacts.php:605 msgid "Base DN modification" msgstr "" #: templates/contacts.php:609 msgid "Connector" msgstr "" #: templates/contacts.php:616 msgid "Connector value (Better use external editor and copy/paste)" msgstr "" #: templates/contacts.php:622 msgid "Copy from (Warning, replaces current custom value)" msgstr ""