# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # arifpedia , 2014 # minion, 2013 # elmakong , 2012 # minion, 2013 # elmakong , 2012 # rodin , 2013 # rodin , 2013 # Sugeng Tigefa , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-17 00:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-17 04:49+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: appinfo/app.php:38 lib/app.php:106 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" #: js/addressbooks.js:89 js/groups.js:519 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: js/addressbooks.js:312 msgid "Starting file import" msgstr "" #: js/addressbooks.js:316 js/addressbooks.js:344 msgid "Format selected: {format}" msgstr "" #: js/addressbooks.js:319 js/addressbooks.js:347 msgid "Automatic format detection" msgstr "" #: js/addressbooks.js:397 msgid "Processing {count}/{total} cards" msgstr "" #: js/addressbooks.js:421 msgid "Total:{total}, Success:{imported}, Errors:{failed}" msgstr "" #: js/addressbooks.js:575 msgid "An address book called {name} already exists" msgstr "Buku alamat yang bernama {name} sudah ada" #: js/addressbooks.js:609 msgid "Failed adding address book: {error}" msgstr "Gagal menambahkan buku alamat: {error}" #: js/addressbooks.js:650 msgid "Failed loading address books: {error}" msgstr "Gagal memuat buku alamat: {error}" #: js/app.js:218 msgid "Indexing contacts" msgstr "Mengindeks kontak" #: js/app.js:228 msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}" msgstr "Galat yang tidak diketahui ketika memuat buku alamat: {msg}" #: js/app.js:229 msgid "Error." msgstr "Galat." #: js/app.js:324 js/app.js:338 msgid "Add to..." msgstr "Tambah ke..." #: js/app.js:328 js/app.js:340 msgid "Remove from..." msgstr "Hapus dari..." #: js/app.js:345 msgid "Add group..." msgstr "Tambah grup..." #: js/app.js:473 msgid "Invalid URL: \"{url}\"" msgstr "URL salah: \"{url}\"" #: js/app.js:499 msgid "Invalid email: \"{url}\"" msgstr "Surel salah: \"{url}\"" #: js/app.js:582 msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}" msgstr "Gagal gabung. Tidak dapat menemukan kontak: {id}" #: js/app.js:595 msgid "Merge failed." msgstr "Gagal gabung." #: js/app.js:602 msgid "Merge failed. Error saving contact." msgstr "Gagal gabung. Galat menyimpan kontak." #: js/app.js:622 msgid "Select photo" msgstr "Pilih foto" #: js/app.js:705 js/app.js:1679 msgid "Network or server error. Please inform administrator." msgstr "Jaringan atau server galat. Silahkan menginformasikan administrator." #: js/app.js:789 msgid "Only images can be used as contact photos" msgstr "" #: js/app.js:798 msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}" msgstr "" #: js/app.js:967 msgid "Error adding to group." msgstr "Galat menambahkan ke grup." #: js/app.js:990 msgid "Error removing from group." msgstr "Galat menghapus dari grup." #: js/app.js:1181 msgid "" "You have selected over 300 contacts.\n" "This will most likely fail! Click here to try anyway." msgstr "Anda telah memilih lebih dari 300 kontak.\nIni kemungkinan besar akan gagal! Klik di sini untuk mencoba." #: js/app.js:1219 msgid "Error setting {name} as favorite." msgstr "Galat mengatur {name} sebagai favorit" #: js/app.js:1357 js/app.js:1361 templates/contacts.php:177 msgid "Merge contacts" msgstr "Gabung kontak" #: js/app.js:1383 js/app.js:1436 templates/contacts.php:363 #: templates/contacts.php:364 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: js/app.js:1410 templates/contacts.php:158 msgid "Add group" msgstr "Tambah grup" #: js/app.js:1414 msgid "OK" msgstr "Oke" #: js/app.js:1521 msgid "Could not find contact: {id}" msgstr "Tidak menemukan kontak: {id}" #: js/app.js:1634 msgid "Edit profile picture" msgstr "Sunting gambar profil" #: js/app.js:1638 msgid "Crop photo" msgstr "Gunting foto" #: js/contacts.js:900 msgid "Error parsing date: {date}" msgstr "Galat tanggal penguraian: {date}" #: js/contacts.js:1097 msgid "# groups" msgstr "# grup" #: js/contacts.js:1177 msgid "Error parsing birthday {bday}" msgstr "Hari ulang tahun Kesalahan penguraian {bday}" #: js/contacts.js:1315 msgid "The backend does not support multi-byte characters." msgstr "" #: js/contacts.js:2227 msgid "" "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " "them to be deleted." msgstr "Beberapa kontak telah ditandai untuk dihapus, tetapi belum selesai dihapus. Mohon tunggu." #: js/contacts.js:2238 msgid "Click to undo deletion of {num} contacts" msgstr "Klik untuk membatalkan penghapusan {num} kontak" #: js/contacts.js:2247 msgid "Cancelled deletion of {num} contacts" msgstr "Penghapusan dibatalkan {num} kontak" #: js/groups.js:53 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: js/groups.js:264 msgid "Contact is already in this group." msgstr "Kontak sudah ada di grup ini." #: js/groups.js:277 msgid "Contacts are already in this group." msgstr "Kontak sudah ada di grup ini." #: js/groups.js:343 msgid "Couldn't get contact list." msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kontak." #: js/groups.js:354 msgid "Contact is not in this group." msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini." #: js/groups.js:368 msgid "Contacts are not in this group." msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini." #: js/groups.js:525 js/groups.js:605 msgid "A group named \"{group}\" already exists" msgstr "Sebuah kelompok bernama \"{group}\" sudah ada" #: js/groups.js:574 msgid "Failed renaming group: {error}" msgstr "Gagal menamai grup: {error}" #: js/groups.js:646 msgid "" "You can drag groups to\n" "arrange them as you like." msgstr "Anda bisa seret grup untuk\nmenyusunnya seperti yang Anda inginkan." #: js/groups.js:659 msgid "Failed adding group: {error}" msgstr "Gagal menambahkan grup: {error}" #: js/groups.js:672 msgid "All" msgstr "Semua" #: js/groups.js:687 js/groups.js:690 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" #: js/groups.js:751 msgid "Shared by {owner}" msgstr "Dibagikan oleh {owner}" #: js/groups.js:766 msgid "Not grouped" msgstr "Tidak dikelompokkan" #: js/groups.js:795 msgid "Failed loading groups: {error}" msgstr "Gagal memuat grup: {error}" #: js/loader.js:21 msgid "Please choose the addressbook" msgstr "Silakan pilih buku alamat" #: js/loader.js:22 templates/contacts.php:32 msgid "Import into..." msgstr "Impor ke dalam..." #: js/loader.js:31 msgid "Error loading import template" msgstr "Galat memuat templat impor" #: js/loader.js:48 msgid "Import contacts" msgstr "Impor kontak" #: js/loader.js:61 templates/contacts.php:28 msgid "Import" msgstr "Impor" #: js/loader.js:68 msgid "Importing..." msgstr "Mengimpor..." #: js/loader.js:92 msgid "Import done" msgstr "Impor selesai" #: js/loader.js:95 templates/contacts.php:93 templates/contacts.php:367 #: templates/contacts.php:368 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: js/storage.js:27 msgid "Server error! Please inform system administator" msgstr "Server galat! Silakan menginformasikan administrator sistem." #: js/storage.js:405 js/storage.js:444 msgid "Failed loading photo: {error}" msgstr "Gagal memuat foto: {error}" #: lib/addressbook.php:166 msgid "You do not have permissions to see this contacts" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/addressbook.php:177 msgid "Contact not found" msgstr "Kontak tidak ditemukan" #: lib/addressbook.php:214 msgid "You do not have permissions to see these contacts" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/addressbook.php:247 msgid "You do not have permissions add contacts to the address book" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menambah kontak untuk buku alamat" #: lib/addressbook.php:254 msgid "The backend for this address book does not support adding contacts" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menambahkan kontak" #: lib/addressbook.php:299 lib/addressbook.php:339 lib/contact.php:252 msgid "You do not have permissions to delete this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus kontak ini" #: lib/addressbook.php:306 lib/addressbook.php:346 msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menghapus kontak" #: lib/addressbook.php:369 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tidak diketahui" #: lib/addressbook.php:410 msgid "Access denied" msgstr "" #: lib/addressbook.php:417 msgid "The backend for this address book does not support updating" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung memperbarui" #: lib/addressbook.php:448 msgid "You don't have permissions to delete the address book." msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus buku alamat" #: lib/app.php:153 msgid "Address book not found" msgstr "Alamat tidak ditemukan" #: lib/backend/localusers.php:102 lib/backend/localusers.php:103 #, php-format msgid "On this %s" msgstr "" #: lib/contact.php:116 lib/contact.php:163 msgid "You do not have permissions to see this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/contact.php:267 msgid "You do not have permissions to update this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk memperbahui kontak ini" #: lib/contact.php:280 msgid "The backend for this contact does not support updating it" msgstr "Backend untuk kontak ini tidak mendukung memperbarui" #: lib/contact.php:297 msgid "This backend not support adding contacts" msgstr "Backend ini tidak mendukung menambahkan kontak" #: lib/contact.php:463 lib/contact.php:480 msgid "Property not found" msgstr "Properti tidak ditemukan" #: lib/contact.php:528 msgid " Missing IM parameter for: " msgstr " Hilangkan parameter IM untuk:" #: lib/contact.php:536 msgid "Unknown IM: " msgstr "IM tidak diketahui" #: lib/contact.php:813 msgid "{name}'s Birthday" msgstr "Ulang tahun {name}" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:175 msgid "Error creating address book" msgstr "Kesalahan saat membuat buku alamat" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:207 #, php-format msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:215 #, php-format msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus buku alamat \"%s\"" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:222 msgid "Error deleting address book" msgstr "Kesalahan saat menghapus buku alamat" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:262 msgid "Error creating contact." msgstr "Kesalahan saat membuat kontak" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:271 msgid "Error creating contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:303 msgid "Error deleting contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:343 msgid "Error retrieving contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:354 msgid "Error saving contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:360 msgid "Error removing contact from other address book." msgstr "Kesalahan saat menghapus kontak dari buku alamat lainnya." #: lib/controller/addressbookcontroller.php:367 msgid "Error getting moved contact" msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:37 #: lib/controller/contactcontroller.php:63 #: lib/controller/contactcontroller.php:97 #: lib/controller/exportcontroller.php:67 msgid "Couldn't find contact." msgstr "Tidak menemukan kontak." #: lib/controller/contactcontroller.php:59 msgid "No contact data in request." msgstr "Tidak ada data kontak yang diminta." #: lib/controller/contactcontroller.php:67 msgid "Error merging into contact." msgstr "Kesalahan saat menggabungkan kedalam kontak." #: lib/controller/contactcontroller.php:71 msgid "Error saving contact to backend." msgstr "Kesalahan menyimpan kontak ke backend." #: lib/controller/contactcontroller.php:103 msgid "Property name is not set." msgstr "Nama properti belum diatur." #: lib/controller/contactcontroller.php:109 msgid "Property checksum is not set." msgstr "Properti ceksum tidak diatur." #: lib/controller/contactcontroller.php:131 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "Informasi tentang VCard salah. Silakan memuat ulang halaman." #: lib/controller/contactcontroller.php:142 msgid "Error updating contact" msgstr "Kesalahan saat memperbarui kontak" #: lib/controller/contactcontroller.php:149 msgid "Error saving contact to backend" msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak ke backend" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:71 msgid "Error getting user photo" msgstr "Galat mendapatkan foto pengguna" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:143 msgid "No photo path was submitted." msgstr "Tidak ada foto yang ditambahkan." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:204 msgid "Error loading image from cache" msgstr "" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:214 msgid "Error getting PHOTO property." msgstr "Kesalahan saat mengambil properti FOTO." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:218 msgid "Error saving contact." msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak." #: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90 msgid "No group name given." msgstr "Tidak ada nama grup yang diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:74 msgid "Error adding group." msgstr "Galat menambahkan grup." #: lib/controller/groupcontroller.php:150 msgid "No group name to rename from given." msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama dari yang diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:155 msgid "No group name to rename to given." msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama untuk diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:160 msgid "Error renaming group." msgstr "Galat mengubah nama grup" #: lib/controller/groupcontroller.php:210 #: lib/controller/groupcontroller.php:267 msgid "Group ID missing from request." msgstr "Group ID hilang dari permintaan." #: lib/controller/groupcontroller.php:217 #: lib/controller/groupcontroller.php:274 msgid "Group name missing from request." msgstr "Nama grup hilang dari permintaan." #: lib/controller/groupcontroller.php:224 #: lib/controller/groupcontroller.php:281 msgid "Contact ID missing from request." msgstr "ID kontak hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:47 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah. Galat tidak dikenal." #: lib/controller/importcontroller.php:56 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Tidak ada kesalahan, berkas sukses diunggah" #: lib/controller/importcontroller.php:57 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "File yang diunggah melampaui directive upload_max_filesize di php.ini" #: lib/controller/importcontroller.php:59 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam formulir HTML." #: lib/controller/importcontroller.php:60 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian" #: lib/controller/importcontroller.php:61 msgid "No file was uploaded" msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah" #: lib/controller/importcontroller.php:62 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Folder sementara tidak ada" #: lib/controller/importcontroller.php:63 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Gagal menulis ke disk" #: lib/controller/importcontroller.php:74 msgid "Not enough storage available" msgstr "Ruang penyimpanan tidak mencukupi" #: lib/controller/importcontroller.php:82 msgid "Attempt to upload blacklisted file:" msgstr "Mencoba untuk mengupload file daftar hitam:" #: lib/controller/importcontroller.php:102 msgid "Error uploading contacts to storage." msgstr "Kesalahan saat mengunggah kontak ke penyimpanan" #: lib/controller/importcontroller.php:147 msgid "Error moving file to imports folder." msgstr "Kesalahan saat memindahkan berkas ke folder impor." #: lib/controller/importcontroller.php:166 msgid "You do not have permissions to import into this address book." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengimpor ke buku alamat ini" #: lib/controller/importcontroller.php:174 msgid "File name missing from request." msgstr "Nama berkas hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:179 #: lib/controller/importcontroller.php:306 msgid "Progress key missing from request." msgstr "Kunci Perkembangan hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:185 msgid "Attempt to access blacklisted file:" msgstr "Mencoba untuk mengakses berkas daftar hitam:" #: lib/controller/settingscontroller.php:36 msgid "No key is given." msgstr "Tidak ada kunci yang diberikan" #: lib/controller/settingscontroller.php:40 msgid "No value is given." msgstr "Tidak ada nilai yang diberikan" #: lib/controller/settingscontroller.php:51 msgid "Could not set preference: " msgstr "Tidak dapat menetapkan preferensi:" #: lib/searchprovider.php:37 msgid "Contact" msgstr "Kontak" #: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165 #: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185 #: lib/utils/properties.php:200 msgid "Other" msgstr "Lainnya" #: lib/utils/jsonserializer.php:114 msgid "HomePage" msgstr "Halaman depan" #: lib/utils/properties.php:71 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: lib/utils/properties.php:76 msgid "Internet call" msgstr "Panggilan Internet" #: lib/utils/properties.php:81 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: lib/utils/properties.php:86 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: lib/utils/properties.php:91 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: lib/utils/properties.php:96 msgid "GoogleTalk" msgstr "GoogleTalk" #: lib/utils/properties.php:101 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: lib/utils/properties.php:106 msgid "XMPP" msgstr "XMPP" #: lib/utils/properties.php:111 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: lib/utils/properties.php:116 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: lib/utils/properties.php:121 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: lib/utils/properties.php:126 msgid "QQ" msgstr "QQ" #: lib/utils/properties.php:131 msgid "GaduGadu" msgstr "GaduGadu" #: lib/utils/properties.php:136 msgid "ownCloud handle" msgstr "" #: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171 #: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199 msgid "Work" msgstr "Kantor" #: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169 #: lib/utils/properties.php:183 msgid "Home" msgstr "Rumah" #: lib/utils/properties.php:170 msgid "Mobile" msgstr "Ponsel" #: lib/utils/properties.php:172 msgid "Text" msgstr "Teks" #: lib/utils/properties.php:173 msgid "Voice" msgstr "Suara" #: lib/utils/properties.php:174 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: lib/utils/properties.php:175 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/utils/properties.php:176 msgid "Video" msgstr "Video" #: lib/utils/properties.php:177 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: lib/utils/properties.php:184 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: lib/utils/properties.php:197 msgid "Friends" msgstr "Teman" #: lib/utils/properties.php:198 msgid "Family" msgstr "Keluarga" #: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:129 msgid "New contact" msgstr "Kontak baru" #: templates/contacts.php:13 msgid "Group name" msgstr "Nama grup" #: templates/contacts.php:13 msgid "New group" msgstr "Grup baru" #: templates/contacts.php:22 msgid "Address books" msgstr "Buku alamat" #: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:65 msgid "Display name" msgstr "Nama tampilan" #: templates/contacts.php:25 msgid "Add Address Book" msgstr "Tambah Buku Alamat" #: templates/contacts.php:35 msgid "Automatic format" msgstr "" #: templates/contacts.php:44 templates/contacts.php:45 msgid "Select file..." msgstr "Pilih berkas..." #: templates/contacts.php:62 msgid "(De-)select all" msgstr "Batal pilih semua" #: templates/contacts.php:64 msgid "Sort order" msgstr "Urutkan bardasarkan" #: templates/contacts.php:66 msgid "First- Lastname" msgstr "Nama Depan-Nama Belakang" #: templates/contacts.php:67 msgid "Last-, Firstname" msgstr "Nama Belakang-,Nama Depan" #: templates/contacts.php:73 templates/contacts.php:74 #: templates/contacts.php:221 templates/contacts.php:222 #: templates/contacts.php:506 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: templates/contacts.php:77 templates/contacts.php:262 msgid "Groups" msgstr "Grup" #: templates/contacts.php:79 templates/contacts.php:371 #: templates/contacts.php:372 msgid "Download" msgstr "Unduh" #: templates/contacts.php:80 msgid "Merge" msgstr "Menggabungkan" #: templates/contacts.php:83 templates/contacts.php:317 #: templates/contacts.php:356 msgid "Email" msgstr "Surel" #: templates/contacts.php:84 templates/contacts.php:322 #: templates/contacts.php:355 msgid "Phone" msgstr "Telpon" #: templates/contacts.php:85 templates/contacts.php:327 #: templates/contacts.php:358 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: templates/contacts.php:86 msgid "Group" msgstr "Grup" #: templates/contacts.php:94 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Jalan pintas keyboard" #: templates/contacts.php:96 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" #: templates/contacts.php:99 msgid "Next contact in list" msgstr "Kontak selanjutnya" #: templates/contacts.php:101 msgid "Previous contact in list" msgstr "Kontak sebelumnya" #: templates/contacts.php:103 msgid "Expand/collapse current addressbook" msgstr "Memperluas / runtuh buku alamat saat ini" #: templates/contacts.php:105 msgid "Next addressbook" msgstr "Buku alamat selanjutnya" #: templates/contacts.php:107 msgid "Previous addressbook" msgstr "Buku alamat sebelumnya" #: templates/contacts.php:111 msgid "Actions" msgstr "Tindakan" #: templates/contacts.php:114 msgid "Refresh contacts list" msgstr "Segarkan daftar kontak" #: templates/contacts.php:116 msgid "Add new contact" msgstr "Tambah kontak baru" #: templates/contacts.php:118 msgid "Add new addressbook" msgstr "Tambah buku alamat baru" #: templates/contacts.php:120 msgid "Delete current contact" msgstr "Hapus kontak tarbaru" #: templates/contacts.php:126 msgid "" "You have no contacts in your address book or your address book is disabled." msgstr "" #: templates/contacts.php:127 msgid "Add a new contact or import existing contacts from a VCF file." msgstr "" #: templates/contacts.php:178 msgid "Which contact should the data be merged into?" msgstr "Yang kontak harus data digabung menjadi?" #: templates/contacts.php:186 msgid "Delete the other(s) after successful merge?" msgstr "Hapus lainnya (s) setelah sukses merge?" #: templates/contacts.php:201 msgid "Compose mail" msgstr "Buat surat" #: templates/contacts.php:229 msgid "Delete current photo" msgstr "Hapus foto saat ini" #: templates/contacts.php:230 msgid "Edit current photo" msgstr "Sunting foto saat ini" #: templates/contacts.php:231 msgid "Upload new photo" msgstr "Unggah foto baru" #: templates/contacts.php:232 msgid "Select photo from Files" msgstr "" #: templates/contacts.php:234 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: templates/contacts.php:237 templates/contacts.php:239 msgid "Name" msgstr "Nama" #: templates/contacts.php:245 msgid "First name" msgstr "Nama depan" #: templates/contacts.php:249 msgid "Additional names" msgstr "Nama tambahan" #: templates/contacts.php:253 msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #: templates/contacts.php:269 msgid "Address book" msgstr "" #: templates/contacts.php:276 templates/contacts.php:353 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" #: templates/contacts.php:286 templates/contacts.php:352 msgid "Title" msgstr "Judul" #: templates/contacts.php:296 templates/contacts.php:351 msgid "Organization" msgstr "Organisasi" #: templates/contacts.php:306 templates/contacts.php:354 msgid "Birthday" msgstr "Tanggal lahir" #: templates/contacts.php:332 msgid "Website" msgstr "" #: templates/contacts.php:337 msgid "Instant messaging" msgstr "" #: templates/contacts.php:343 msgid "Notes go here..." msgstr "Beri catatan disini..." #: templates/contacts.php:350 msgid "Add field..." msgstr "Tambah kolom..." #: templates/contacts.php:357 msgid "Instant Messaging" msgstr "Perpesanan Instan" #: templates/contacts.php:359 msgid "Note" msgstr "Catatan" #: templates/contacts.php:360 msgid "Web site" msgstr "Situs web" #: templates/contacts.php:384 templates/contacts.php:399 #: templates/contacts.php:413 templates/contacts.php:428 #: templates/contacts.php:470 templates/contacts.php:480 msgid "Preferred" msgstr "Disarankan" #: templates/contacts.php:389 msgid "Please specify a valid email address." msgstr "Silakan tentukan alamat email yang valid." #: templates/contacts.php:389 msgid "someone@example.com" msgstr "seseorang@contoh.com" #: templates/contacts.php:391 msgid "Mail to address" msgstr "Surel ke alamat" #: templates/contacts.php:392 msgid "Delete email address" msgstr "Hapus alamat surel" #: templates/contacts.php:404 msgid "Enter phone number" msgstr "Masukkan nomor telpon" #: templates/contacts.php:420 msgid "Go to web site" msgstr "Pergi ke situs web" #: templates/contacts.php:437 msgid "View on map" msgstr "Lihat pada peta" #: templates/contacts.php:445 msgid "Street address" msgstr "Alamat jalan" #: templates/contacts.php:449 msgid "Postal code" msgstr "Kode pos" #: templates/contacts.php:451 msgid "City" msgstr "Kota" #: templates/contacts.php:455 msgid "State or province" msgstr "Provinsi" #: templates/contacts.php:459 msgid "Country" msgstr "Negara" #: templates/contacts.php:486 msgid "Instant Messenger" msgstr "Perpesanan Instan" #: templates/contacts.php:499 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: templates/contacts.php:502 msgid "Share" msgstr "Bagikan" #: templates/contacts.php:503 msgid "Export" msgstr "Ekspor" #: templates/contacts.php:504 msgid "CardDAV link" msgstr "Tautan CardDAV" #: templates/contacts.php:505 msgid "Edit" msgstr "Edit"