# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # arifpedia , 2014 # minion, 2013 # elmakong , 2012 # minion, 2013 # elmakong , 2012 # rodin , 2013 # rodin , 2013 # Sugeng Tigefa , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-28 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-28 05:49+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: appinfo/app.php:36 lib/app.php:105 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" #: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:519 templates/settings.php:61 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: js/addressbooks.js:298 msgid "Uploading..." msgstr "Mengunggah..." #: js/addressbooks.js:301 js/loader.js:68 msgid "Importing..." msgstr "Mengimpor..." #: js/addressbooks.js:324 msgid "Preparing..." msgstr "Mempersiapkan..." #: js/addressbooks.js:372 msgid "Imported {count} of {total} contacts" msgstr "Terimpor {count} dari {total} kontak" #: js/addressbooks.js:394 msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed." msgstr "{imported} kontak penting. {failed} gagal." #: js/addressbooks.js:550 msgid "An address book called {name} already exists" msgstr "Buku alamat yang bernama {name} sudah ada" #: js/addressbooks.js:584 msgid "Failed adding address book: {error}" msgstr "Gagal menambahkan buku alamat: {error}" #: js/addressbooks.js:626 msgid "Failed loading address books: {error}" msgstr "Gagal memuat buku alamat: {error}" #: js/app.js:215 msgid "Indexing contacts" msgstr "Mengindeks kontak" #: js/app.js:225 msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}" msgstr "Galat yang tidak diketahui ketika memuat buku alamat: {msg}" #: js/app.js:226 msgid "Error." msgstr "Galat." #: js/app.js:321 js/app.js:335 msgid "Add to..." msgstr "Tambah ke..." #: js/app.js:325 js/app.js:337 msgid "Remove from..." msgstr "Hapus dari..." #: js/app.js:342 msgid "Add group..." msgstr "Tambah grup..." #: js/app.js:470 msgid "Invalid URL: \"{url}\"" msgstr "URL salah: \"{url}\"" #: js/app.js:481 msgid "There was an error opening a mail composer." msgstr "Terjadi galat saat membuka pembuat mail." #: js/app.js:486 msgid "Invalid email: \"{url}\"" msgstr "Surel salah: \"{url}\"" #: js/app.js:569 msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}" msgstr "Gagal gabung. Tidak dapat menemukan kontak: {id}" #: js/app.js:582 msgid "Merge failed." msgstr "Gagal gabung." #: js/app.js:589 msgid "Merge failed. Error saving contact." msgstr "Gagal gabung. Galat menyimpan kontak." #: js/app.js:609 msgid "Select photo" msgstr "Pilih foto" #: js/app.js:689 js/app.js:1631 msgid "Network or server error. Please inform administrator." msgstr "Jaringan atau server galat. Silahkan menginformasikan administrator." #: js/app.js:911 msgid "Error adding to group." msgstr "Galat menambahkan ke grup." #: js/app.js:934 msgid "Error removing from group." msgstr "Galat menghapus dari grup." #: js/app.js:1110 msgid "" "You have selected over 300 contacts.\n" "This will most likely fail! Click here to try anyway." msgstr "Anda telah memilih lebih dari 300 kontak.\nIni kemungkinan besar akan gagal! Klik di sini untuk mencoba." #: js/app.js:1148 msgid "Error setting {name} as favorite." msgstr "Galat mengatur {name} sebagai favorit" #: js/app.js:1287 js/app.js:1291 templates/contacts.php:171 msgid "Merge contacts" msgstr "Gabung kontak" #: js/app.js:1313 js/app.js:1366 js/settings.js:120 templates/settings.php:62 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: js/app.js:1340 templates/contacts.php:152 msgid "Add group" msgstr "Tambah grup" #: js/app.js:1344 msgid "OK" msgstr "Oke" #: js/app.js:1455 msgid "Could not find contact: {id}" msgstr "Tidak menemukan kontak: {id}" #: js/app.js:1478 msgid "No files selected for upload." msgstr "Tidak ada berkas yang dipilih untuk diunggah." #: js/app.js:1488 msgid "" "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Berkas yang Anda coba unggah melebihi ukuran maksimum pada server ini." #: js/app.js:1589 msgid "Edit profile picture" msgstr "Sunting gambar profil" #: js/app.js:1593 msgid "Crop photo" msgstr "Gunting foto" #: js/contacts.js:889 msgid "Error parsing date: {date}" msgstr "Galat tanggal penguraian: {date}" #: js/contacts.js:1093 msgid "# groups" msgstr "# grup" #: js/contacts.js:1167 msgid "Error parsing birthday {bday}" msgstr "Hari ulang tahun Kesalahan penguraian {bday}" #: js/contacts.js:2240 msgid "" "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " "them to be deleted." msgstr "Beberapa kontak telah ditandai untuk dihapus, tetapi belum selesai dihapus. Mohon tunggu." #: js/contacts.js:2251 msgid "Click to undo deletion of {num} contacts" msgstr "Klik untuk membatalkan penghapusan {num} kontak" #: js/contacts.js:2260 msgid "Cancelled deletion of {num} contacts" msgstr "Penghapusan dibatalkan {num} kontak" #: js/groups.js:53 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: js/groups.js:264 msgid "Contact is already in this group." msgstr "Kontak sudah ada di grup ini." #: js/groups.js:277 msgid "Contacts are already in this group." msgstr "Kontak sudah ada di grup ini." #: js/groups.js:343 msgid "Couldn't get contact list." msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kontak." #: js/groups.js:354 msgid "Contact is not in this group." msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini." #: js/groups.js:368 msgid "Contacts are not in this group." msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini." #: js/groups.js:525 js/groups.js:605 msgid "A group named \"{group}\" already exists" msgstr "Sebuah kelompok bernama \"{group}\" sudah ada" #: js/groups.js:574 msgid "Failed renaming group: {error}" msgstr "Gagal menamai grup: {error}" #: js/groups.js:646 msgid "" "You can drag groups to\n" "arrange them as you like." msgstr "Anda bisa seret grup untuk\nmenyusunnya seperti yang Anda inginkan." #: js/groups.js:659 msgid "Failed adding group: {error}" msgstr "Gagal menambahkan grup: {error}" #: js/groups.js:671 msgid "All" msgstr "Semua" #: js/groups.js:686 js/groups.js:689 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" #: js/groups.js:750 msgid "Shared by {owner}" msgstr "Dibagikan oleh {owner}" #: js/groups.js:765 msgid "Not grouped" msgstr "Tidak dikelompokkan" #: js/groups.js:794 msgid "Failed loading groups: {error}" msgstr "Gagal memuat grup: {error}" #: js/loader.js:21 msgid "Please choose the addressbook" msgstr "Silakan pilih buku alamat" #: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29 msgid "Import into..." msgstr "Impor ke dalam..." #: js/loader.js:31 msgid "Error loading import template" msgstr "Galat memuat templat impor" #: js/loader.js:48 msgid "Import contacts" msgstr "Impor kontak" #: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25 msgid "Import" msgstr "Impor" #: js/loader.js:92 msgid "Import done" msgstr "Impor selesai" #: js/loader.js:95 templates/contacts.php:80 templates/contacts.php:354 #: templates/contacts.php:355 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112 msgid "Error" msgstr "Galat" #: js/settings.js:75 msgid "Displayname cannot be empty." msgstr "Nama tampilan tidak boleh kosong." #: js/settings.js:97 templates/settings.php:26 msgid "Show CardDav link" msgstr "Tampilkan tautan CardDav" #: js/settings.js:98 templates/settings.php:29 msgid "Show read-only VCF link" msgstr "Tampilkan hanya-baca tautan VCF" #: js/settings.js:99 templates/contacts.php:66 templates/contacts.php:358 #: templates/contacts.php:359 templates/settings.php:40 msgid "Download" msgstr "Unduh" #: js/settings.js:101 templates/contacts.php:492 templates/settings.php:45 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: js/settings.js:102 templates/contacts.php:60 templates/contacts.php:61 #: templates/contacts.php:215 templates/contacts.php:216 #: templates/contacts.php:493 templates/settings.php:50 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: js/settings.js:159 templates/settings.php:66 msgid "More..." msgstr "Lebih banyak..." #: js/settings.js:162 msgid "Less..." msgstr "Sedikitkan..." #: js/storage.js:30 msgid "Server error! Please inform system administator" msgstr "Server galat! Silakan menginformasikan administrator sistem." #: js/storage.js:335 js/storage.js:374 msgid "Failed loading photo: {error}" msgstr "Gagal memuat foto: {error}" #: lib/addressbook.php:152 msgid "You do not have permissions to see this contacts" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/addressbook.php:159 msgid "Contact not found" msgstr "Kontak tidak ditemukan" #: lib/addressbook.php:186 msgid "You do not have permissions to see these contacts" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/addressbook.php:213 msgid "You do not have permissions add contacts to the address book" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menambah kontak untuk buku alamat" #: lib/addressbook.php:216 msgid "The backend for this address book does not support adding contacts" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menambahkan kontak" #: lib/addressbook.php:240 lib/addressbook.php:266 lib/contact.php:248 msgid "You do not have permissions to delete this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus kontak ini" #: lib/addressbook.php:243 lib/addressbook.php:269 msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menghapus kontak" #: lib/addressbook.php:290 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tidak diketahui" #: lib/addressbook.php:332 msgid "The backend for this address book does not support updating" msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung memperbarui" #: lib/addressbook.php:358 msgid "You don't have permissions to update the address book." msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk memperbaharui buku alamat" #: lib/addressbook.php:369 msgid "You don't have permissions to delete the address book." msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus buku alamat" #: lib/app.php:146 msgid "Address book not found" msgstr "Alamat tidak ditemukan" #: lib/contact.php:114 lib/contact.php:161 msgid "You do not have permissions to see this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini" #: lib/contact.php:263 msgid "You do not have permissions to update this contact" msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk memperbahui kontak ini" #: lib/contact.php:274 msgid "The backend for this contact does not support updating it" msgstr "Backend untuk kontak ini tidak mendukung memperbarui" #: lib/contact.php:292 msgid "This backend not support adding contacts" msgstr "Backend ini tidak mendukung menambahkan kontak" #: lib/contact.php:402 lib/contact.php:419 msgid "Property not found" msgstr "Properti tidak ditemukan" #: lib/contact.php:467 msgid " Missing IM parameter for: " msgstr " Hilangkan parameter IM untuk:" #: lib/contact.php:475 msgid "Unknown IM: " msgstr "IM tidak diketahui" #: lib/contact.php:752 msgid "{name}'s Birthday" msgstr "Ulang tahun {name}" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:135 msgid "Error creating address book" msgstr "Kesalahan saat membuat buku alamat" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:152 msgid "Error updating address book" msgstr "Kesalahan saat memperbarui buku alamat" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:180 #, php-format msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus buku alamat \"%s\"" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:186 msgid "Error deleting address book" msgstr "Kesalahan saat menghapus buku alamat" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:224 msgid "Error creating contact." msgstr "Kesalahan saat membuat kontak" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:260 msgid "Error deleting contact." msgstr "Kesalahan saat menghapus kontak" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:300 msgid "Error retrieving contact." msgstr "Kesalahan saat menerima kontak." #: lib/controller/addressbookcontroller.php:310 #: lib/controller/contactphotocontroller.php:332 msgid "Error saving contact." msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak." #: lib/controller/addressbookcontroller.php:314 msgid "Error removing contact from other address book." msgstr "Kesalahan saat menghapus kontak dari buku alamat lainnya." #: lib/controller/contactcontroller.php:37 #: lib/controller/contactcontroller.php:64 #: lib/controller/contactcontroller.php:97 #: lib/controller/contactphotocontroller.php:37 #: lib/controller/contactphotocontroller.php:280 #: lib/controller/exportcontroller.php:67 msgid "Couldn't find contact." msgstr "Tidak menemukan kontak." #: lib/controller/contactcontroller.php:60 msgid "No contact data in request." msgstr "Tidak ada data kontak yang diminta." #: lib/controller/contactcontroller.php:68 msgid "Error merging into contact." msgstr "Kesalahan saat menggabungkan kedalam kontak." #: lib/controller/contactcontroller.php:71 msgid "Error saving contact to backend." msgstr "Kesalahan menyimpan kontak ke backend." #: lib/controller/contactcontroller.php:102 msgid "Property name is not set." msgstr "Nama properti belum diatur." #: lib/controller/contactcontroller.php:107 msgid "Property checksum is not set." msgstr "Properti ceksum tidak diatur." #: lib/controller/contactcontroller.php:126 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "Informasi tentang VCard salah. Silakan memuat ulang halaman." #: lib/controller/contactcontroller.php:135 msgid "Error updating contact" msgstr "Kesalahan saat memperbarui kontak" #: lib/controller/contactcontroller.php:140 msgid "Error saving contact to backend" msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak ke backend" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:68 msgid "Error getting user photo" msgstr "Galat mendapatkan foto pengguna" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:87 #: lib/controller/importcontroller.php:38 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah. Galat tidak dikenal." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:95 #: lib/controller/importcontroller.php:47 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Tidak ada kesalahan, berkas sukses diunggah" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:96 #: lib/controller/importcontroller.php:48 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "File yang diunggah melampaui directive upload_max_filesize di php.ini" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:97 #: lib/controller/importcontroller.php:50 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam formulir HTML." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:98 #: lib/controller/importcontroller.php:51 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:99 #: lib/controller/importcontroller.php:52 msgid "No file was uploaded" msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:100 #: lib/controller/importcontroller.php:53 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Folder sementara tidak ada" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:115 msgid "Couldn't load temporary image: " msgstr "Tidak dapat memuat gambar sementara:" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:128 msgid "Uploaded image is invalid" msgstr "" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:132 #: lib/controller/contactphotocontroller.php:172 msgid "Couldn't save temporary image: " msgstr "Tidak dapat menyimpan gambar sementara:" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:202 msgid "No photo path was submitted." msgstr "Tidak ada foto yang ditambahkan." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:209 msgid "File doesn't exist:" msgstr "Berkas tidak ditemukan:" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:214 #: lib/controller/contactphotocontroller.php:217 msgid "Error loading image." msgstr "Kesalahan saat memuat gambar." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:285 msgid "Image has been removed from cache" msgstr "Gambar sudah dihapus dari cache" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:291 msgid "Error creating temporary image" msgstr "Kesalahan saat membuat gambar sementara" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:298 msgid "Error cropping image" msgstr "Kesalahan saat memotong gambar" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:315 msgid "Error getting PHOTO property." msgstr "Kesalahan saat mengambil properti FOTO." #: lib/controller/groupcontroller.php:58 lib/controller/groupcontroller.php:80 msgid "No group name given." msgstr "Tidak ada nama grup yang diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:65 msgid "Error adding group." msgstr "Galat menambahkan grup." #: lib/controller/groupcontroller.php:130 msgid "No group name to rename from given." msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama dari yang diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:134 msgid "No group name to rename to given." msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama untuk diberikan." #: lib/controller/groupcontroller.php:140 msgid "Error renaming group." msgstr "Galat mengubah nama grup" #: lib/controller/groupcontroller.php:178 #: lib/controller/groupcontroller.php:224 msgid "Group ID missing from request." msgstr "Group ID hilang dari permintaan." #: lib/controller/groupcontroller.php:183 msgid "Group name missing from request." msgstr "Nama grup hilang dari permintaan." #: lib/controller/groupcontroller.php:188 #: lib/controller/groupcontroller.php:229 msgid "Contact ID missing from request." msgstr "ID kontak hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:54 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Gagal menulis ke disk" #: lib/controller/importcontroller.php:65 msgid "Not enough storage available" msgstr "Ruang penyimpanan tidak mencukupi" #: lib/controller/importcontroller.php:73 msgid "Attempt to upload blacklisted file:" msgstr "Mencoba untuk mengupload file daftar hitam:" #: lib/controller/importcontroller.php:95 msgid "Error uploading contacts to storage." msgstr "Kesalahan saat mengunggah kontak ke penyimpanan" #: lib/controller/importcontroller.php:140 msgid "Error moving file to imports folder." msgstr "Kesalahan saat memindahkan berkas ke folder impor." #: lib/controller/importcontroller.php:157 msgid "You do not have permissions to import into this address book." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengimpor ke buku alamat ini" #: lib/controller/importcontroller.php:165 msgid "File name missing from request." msgstr "Nama berkas hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:170 #: lib/controller/importcontroller.php:293 msgid "Progress key missing from request." msgstr "Kunci Perkembangan hilang dari permintaan." #: lib/controller/importcontroller.php:176 msgid "Attempt to access blacklisted file:" msgstr "Mencoba untuk mengakses berkas daftar hitam:" #: lib/controller/importcontroller.php:218 msgid "No contacts found in: " msgstr "Tidak ada kontak yang ditemukan di:" #: lib/controller/settingscontroller.php:36 msgid "No key is given." msgstr "Tidak ada kunci yang diberikan" #: lib/controller/settingscontroller.php:40 msgid "No value is given." msgstr "Tidak ada nilai yang diberikan" #: lib/controller/settingscontroller.php:51 msgid "Could not set preference: " msgstr "Tidak dapat menetapkan preferensi:" #: lib/searchprovider.php:37 msgid "Contact" msgstr "Kontak" #: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165 #: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185 #: lib/utils/properties.php:200 msgid "Other" msgstr "Lainnya" #: lib/utils/jsonserializer.php:114 msgid "HomePage" msgstr "Halaman depan" #: lib/utils/properties.php:71 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: lib/utils/properties.php:76 msgid "Internet call" msgstr "Panggilan Internet" #: lib/utils/properties.php:81 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: lib/utils/properties.php:86 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: lib/utils/properties.php:91 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: lib/utils/properties.php:96 msgid "GoogleTalk" msgstr "GoogleTalk" #: lib/utils/properties.php:101 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: lib/utils/properties.php:106 msgid "XMPP" msgstr "XMPP" #: lib/utils/properties.php:111 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: lib/utils/properties.php:116 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: lib/utils/properties.php:121 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: lib/utils/properties.php:126 msgid "QQ" msgstr "QQ" #: lib/utils/properties.php:131 msgid "GaduGadu" msgstr "GaduGadu" #: lib/utils/properties.php:136 msgid "ownCloud handle" msgstr "" #: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171 #: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199 msgid "Work" msgstr "Kantor" #: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169 #: lib/utils/properties.php:183 msgid "Home" msgstr "Rumah" #: lib/utils/properties.php:170 msgid "Mobile" msgstr "Ponsel" #: lib/utils/properties.php:172 msgid "Text" msgstr "Teks" #: lib/utils/properties.php:173 msgid "Voice" msgstr "Suara" #: lib/utils/properties.php:174 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: lib/utils/properties.php:175 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/utils/properties.php:176 msgid "Video" msgstr "Video" #: lib/utils/properties.php:177 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: lib/utils/properties.php:184 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: lib/utils/properties.php:197 msgid "Friends" msgstr "Teman" #: lib/utils/properties.php:198 msgid "Family" msgstr "Keluarga" #: templates/contacts.php:6 msgid "New contact" msgstr "Kontak baru" #: templates/contacts.php:10 msgid "Group name" msgstr "Nama grup" #: templates/contacts.php:10 msgid "New group" msgstr "Grup baru" #: templates/contacts.php:19 msgid "Address books" msgstr "Buku alamat" #: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:52 msgid "Display name" msgstr "Nama tampilan" #: templates/contacts.php:22 msgid "Add Address Book" msgstr "Tambah Buku Alamat" #: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32 msgid "Select file..." msgstr "Pilih berkas..." #: templates/contacts.php:49 msgid "(De-)select all" msgstr "Batal pilih semua" #: templates/contacts.php:51 msgid "Sort order" msgstr "Urutkan bardasarkan" #: templates/contacts.php:53 msgid "First- Lastname" msgstr "Nama Depan-Nama Belakang" #: templates/contacts.php:54 msgid "Last-, Firstname" msgstr "Nama Belakang-,Nama Depan" #: templates/contacts.php:64 templates/contacts.php:255 msgid "Groups" msgstr "Grup" #: templates/contacts.php:67 msgid "Merge" msgstr "Menggabungkan" #: templates/contacts.php:70 templates/contacts.php:347 msgid "Email" msgstr "Surel" #: templates/contacts.php:71 templates/contacts.php:346 msgid "Phone" msgstr "Telpon" #: templates/contacts.php:72 templates/contacts.php:349 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: templates/contacts.php:73 msgid "Group" msgstr "Grup" #: templates/contacts.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Jalan pintas keyboard" #: templates/contacts.php:83 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" #: templates/contacts.php:86 msgid "Next contact in list" msgstr "Kontak selanjutnya" #: templates/contacts.php:88 msgid "Previous contact in list" msgstr "Kontak sebelumnya" #: templates/contacts.php:90 msgid "Expand/collapse current addressbook" msgstr "Memperluas / runtuh buku alamat saat ini" #: templates/contacts.php:92 msgid "Next addressbook" msgstr "Buku alamat selanjutnya" #: templates/contacts.php:94 msgid "Previous addressbook" msgstr "Buku alamat sebelumnya" #: templates/contacts.php:98 msgid "Actions" msgstr "Tindakan" #: templates/contacts.php:101 msgid "Refresh contacts list" msgstr "Segarkan daftar kontak" #: templates/contacts.php:103 msgid "Add new contact" msgstr "Tambah kontak baru" #: templates/contacts.php:105 msgid "Add new addressbook" msgstr "Tambah buku alamat baru" #: templates/contacts.php:107 msgid "Delete current contact" msgstr "Hapus kontak tarbaru" #: templates/contacts.php:113 msgid "" "

You have no contacts in your address book or your address book is " "disabled.

Add a new contact or import existing contacts from a VCF " "file.

" msgstr "

Anda tidak memiliki kontak dalam buku alamat atau buku alamat dinonaktifkan.

Tambah kontak baru atau impor kontak yang sudah ada dari berkas VCF.

" #: templates/contacts.php:116 msgid "Add contact" msgstr "Tambah kontak" #: templates/contacts.php:172 msgid "Which contact should the data be merged into?" msgstr "Yang kontak harus data digabung menjadi?" #: templates/contacts.php:180 msgid "Delete the other(s) after successful merge?" msgstr "Hapus lainnya (s) setelah sukses merge?" #: templates/contacts.php:195 msgid "Compose mail" msgstr "Buat surat" #: templates/contacts.php:223 msgid "Delete current photo" msgstr "Hapus foto saat ini" #: templates/contacts.php:224 msgid "Edit current photo" msgstr "Sunting foto saat ini" #: templates/contacts.php:225 msgid "Upload new photo" msgstr "Unggah foto baru" #: templates/contacts.php:226 msgid "Select photo from Files" msgstr "" #: templates/contacts.php:231 templates/contacts.php:233 #: templates/settings.php:59 msgid "Name" msgstr "Nama" #: templates/contacts.php:239 msgid "First name" msgstr "Nama depan" #: templates/contacts.php:243 msgid "Additional names" msgstr "Nama tambahan" #: templates/contacts.php:247 msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #: templates/contacts.php:267 templates/contacts.php:344 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" #: templates/contacts.php:277 templates/contacts.php:343 msgid "Title" msgstr "Judul" #: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:342 msgid "Organization" msgstr "Organisasi" #: templates/contacts.php:297 templates/contacts.php:345 msgid "Birthday" msgstr "Tanggal lahir" #: templates/contacts.php:334 msgid "Notes go here..." msgstr "Beri catatan disini..." #: templates/contacts.php:341 msgid "Add field..." msgstr "Tambah kolom..." #: templates/contacts.php:348 msgid "Instant Messaging" msgstr "Perpesanan Instan" #: templates/contacts.php:350 msgid "Note" msgstr "Catatan" #: templates/contacts.php:351 msgid "Web site" msgstr "Situs web" #: templates/contacts.php:371 templates/contacts.php:386 #: templates/contacts.php:400 templates/contacts.php:415 #: templates/contacts.php:457 templates/contacts.php:467 msgid "Preferred" msgstr "Disarankan" #: templates/contacts.php:376 msgid "Please specify a valid email address." msgstr "Silakan tentukan alamat email yang valid." #: templates/contacts.php:376 msgid "someone@example.com" msgstr "seseorang@contoh.com" #: templates/contacts.php:378 msgid "Mail to address" msgstr "Surel ke alamat" #: templates/contacts.php:379 msgid "Delete email address" msgstr "Hapus alamat surel" #: templates/contacts.php:391 msgid "Enter phone number" msgstr "Masukkan nomor telpon" #: templates/contacts.php:407 msgid "Go to web site" msgstr "Pergi ke situs web" #: templates/contacts.php:424 msgid "View on map" msgstr "Lihat pada peta" #: templates/contacts.php:432 msgid "Street address" msgstr "Alamat jalan" #: templates/contacts.php:436 msgid "Postal code" msgstr "Kode pos" #: templates/contacts.php:438 msgid "City" msgstr "Kota" #: templates/contacts.php:442 msgid "State or province" msgstr "Provinsi" #: templates/contacts.php:446 msgid "Country" msgstr "Negara" #: templates/contacts.php:473 msgid "Instant Messenger" msgstr "Perpesanan Instan" #: templates/contacts.php:486 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: templates/contacts.php:489 templates/settings.php:36 msgid "Share" msgstr "Bagikan" #: templates/contacts.php:490 msgid "Export" msgstr "Ekspor" #: templates/contacts.php:491 msgid "CardDAV link" msgstr "Tautan CardDAV" #: templates/settings.php:3 msgid "CardDAV syncing addresses" msgstr "CardDAV menyelaraskan alamat" #: templates/settings.php:3 msgid "more info" msgstr "lebih lanjut" #: templates/settings.php:5 msgid "Primary address (Kontact et al)" msgstr "Alamat utama (Kontak dsb)" #: templates/settings.php:7 msgid "iOS/OS X" msgstr "iOS/OS X" #: templates/settings.php:11 msgid "Addressbooks" msgstr "Buku alamat" #: templates/settings.php:58 msgid "New Address Book" msgstr "Buku Alamat Baru" #: templates/settings.php:60 msgid "Description" msgstr "Penjelasan"