# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # azizul , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-20 00:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-19 14:21+0000\n" "Last-Translator: azizul \n" "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn_BD\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: appinfo/app.php:38 lib/app.php:109 templates/admin.php:16 msgid "Contacts" msgstr "পরিচিতজন" #: js/addressbooks.js:90 msgid "Add new LDAP Addressbook" msgstr "নতুন LDAP ঠিকানাবই যুক্ত করূন" #: js/addressbooks.js:95 js/addressbooks.js:171 msgid "Ok" msgstr "তথাস্তু" #: js/addressbooks.js:102 js/addressbooks.js:179 js/app.js:1392 js/app.js:1445 #: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:353 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #: js/addressbooks.js:137 js/groups.js:519 msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ" #: js/addressbooks.js:167 msgid "Edit Addressbook" msgstr "ঠিকানাবই সম্পাদনা" #: js/addressbooks.js:393 js/loader.js:48 templates/contacts.php:118 msgid "Import contacts" msgstr "ঠিকানাপঞ্জী আমদানি" #: js/addressbooks.js:398 msgid "Upload file..." msgstr "ফাইল আপলোড কর ...." #: js/addressbooks.js:428 msgid "Starting file import" msgstr "ফাইল আমদানী শুরু হচ্ছে" #: js/addressbooks.js:433 js/addressbooks.js:512 msgid "Format selected: {format}" msgstr "প্রকৃতি নির্বাচিত: {format}" #: js/addressbooks.js:436 js/addressbooks.js:515 msgid "Automatic format detection" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রকৃতি নির্ণয়ক" #: js/addressbooks.js:468 js/loader.js:22 templates/contacts.php:505 msgid "Import into..." msgstr "এখানে আমদানী কর....." #: js/addressbooks.js:559 msgid "Processing {count}/{total} cards" msgstr "কার্ড প্রক্রিয়াকরণ {count}/{total} চলছে" #: js/addressbooks.js:585 msgid "Total: {total}, Success: {imported}, Errors: {failed}" msgstr "মোট:{total}, সার্থকতা:{imported}, ভ্রান্তি:{failed}" #: js/addressbooks.js:727 msgid "An address book called {name} already exists" msgstr "ইতোমধ্যে {name} নামেেএকটি ঠিকানাবহি আছে" #: js/addressbooks.js:761 js/otherbackendconfig.js:141 #: js/otherbackendconfig.js:200 msgid "Failed adding address book: {error}" msgstr "ঠিকানাবহি যুক্তকরণ ব্যার্থ: {error}" #: js/addressbooks.js:800 msgid "Failed loading address books: {error}" msgstr "ঠিকানাবহি চালুকরণ ব্যার্থ: {error}" #: js/admin.js:92 js/storage.js:27 msgid "Server error! Please inform system administator" msgstr "সার্ভার ভ্রান্তি! দয়া করে প্রশাসককে অবহিত করুন" #: js/app.js:223 msgid "Indexing contacts" msgstr "পরিচিতজনদের সাজানো হচ্ছে" #: js/app.js:233 msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}" msgstr "ঠিকানাবহি চালুকরণে অফেরতযোগ্য ভ্রান্তি: {msg}" #: js/app.js:234 msgid "Error." msgstr "ভ্রান্তি" #: js/app.js:330 js/app.js:344 msgid "Add to..." msgstr "যোগ কর..." #: js/app.js:334 js/app.js:346 msgid "Remove from..." msgstr "সরিয়ে না্ও..." #: js/app.js:351 msgid "Add group..." msgstr "গ্রুপ যোগ কর" #: js/app.js:479 msgid "Invalid URL: \"{url}\"" msgstr "অবৈধ URL: \"{url}\"" #: js/app.js:505 msgid "Invalid email: \"{url}\"" msgstr "ই-মেইলটি সঠিক নয়: \"{url}\"" #: js/app.js:588 msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}" msgstr "মেশানোর কমান্ড ব্যার্থ। পরিচিতজন {id}কে পাওয়া গেলনা" #: js/app.js:601 msgid "Merge failed." msgstr "মার্জ ব্যার্থ" #: js/app.js:608 msgid "Merge failed. Error saving contact." msgstr "মার্জ ব্যার্থ। ঠিকানা যোগ করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।" #: js/app.js:628 msgid "Select photo" msgstr "আলোকচিত্র নির্বাচন" #: js/app.js:711 js/app.js:1688 msgid "Network or server error. Please inform administrator." msgstr "" #: js/app.js:795 msgid "Only images can be used as contact photos" msgstr "" #: js/app.js:804 msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}" msgstr "" #: js/app.js:973 msgid "Error adding to group." msgstr "" #: js/app.js:996 msgid "Error removing from group." msgstr "" #: js/app.js:1190 msgid "" "You have selected over 300 contacts.\n" "This will most likely fail! Click here to try anyway." msgstr "" #: js/app.js:1228 msgid "Error setting {name} as favorite." msgstr "" #: js/app.js:1366 js/app.js:1370 templates/contacts.php:166 msgid "Merge contacts" msgstr "" #: js/app.js:1419 templates/contacts.php:147 msgid "Add group" msgstr "গ্রুপ যোগ কর" #: js/app.js:1423 msgid "OK" msgstr "তথাস্তু" #: js/app.js:1530 msgid "Could not find contact: {id}" msgstr "" #: js/app.js:1643 msgid "Edit profile picture" msgstr "" #: js/app.js:1647 msgid "Crop photo" msgstr "" #: js/contacts.js:904 msgid "Error parsing date: {date}" msgstr "" #: js/contacts.js:1102 msgid "# groups" msgstr "# গ্রুপ" #: js/contacts.js:1182 msgid "Error parsing birthday {bday}" msgstr "" #: js/contacts.js:1320 msgid "The backend does not support multi-byte characters." msgstr "" #: js/contacts.js:2234 msgid "" "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " "them to be deleted." msgstr "" #: js/contacts.js:2245 msgid "Click to undo deletion of {num} contacts" msgstr "" #: js/contacts.js:2254 msgid "Cancelled deletion of {num} contacts" msgstr "" #: js/groups.js:53 msgid "Add" msgstr "যোগ কর" #: js/groups.js:264 msgid "Contact is already in this group." msgstr "ব্যক্তি ইতোমধ্যে গোষ্ঠির সদস্য।" #: js/groups.js:277 msgid "Contacts are already in this group." msgstr "ব্যক্তিবর্গ ইতোমধ্যে গোষ্ঠিভুক্ত।" #: js/groups.js:343 msgid "Couldn't get contact list." msgstr "পরিচিত তালিকা পাওয়া গেলনা" #: js/groups.js:354 msgid "Contact is not in this group." msgstr "ব্যক্তি গোষ্ঠিভুক্ত নয়" #: js/groups.js:368 msgid "Contacts are not in this group." msgstr "ব্যক্তিবর্গ গোষ্ঠিভুক্ত নয়।" #: js/groups.js:525 js/groups.js:605 msgid "A group named \"{group}\" already exists" msgstr "" #: js/groups.js:574 msgid "Failed renaming group: {error}" msgstr "" #: js/groups.js:657 msgid "Failed adding group: {error}" msgstr "" #: js/groups.js:670 msgid "All" msgstr "সবাই" #: js/groups.js:685 js/groups.js:688 msgid "Favorites" msgstr "প্রিয়জন" #: js/groups.js:749 msgid "Shared by {owner}" msgstr "" #: js/groups.js:764 msgid "Not grouped" msgstr "দলবদ্ধ নয়" #: js/groups.js:793 msgid "Failed loading groups: {error}" msgstr "" #: js/loader.js:21 msgid "Please choose the addressbook" msgstr "ঠিকানাপঞ্জীটি নির্বাচন করুন" #: js/loader.js:31 msgid "Error loading import template" msgstr "" #: js/loader.js:61 templates/contacts.php:38 msgid "Import" msgstr "আমদানি" #: js/loader.js:68 msgid "Importing..." msgstr "আমদানি হচ্ছে...." #: js/loader.js:92 msgid "Import done" msgstr "আমদানি সমাপ্ত" #: js/loader.js:95 templates/contacts.php:81 templates/contacts.php:356 #: templates/contacts.php:357 msgid "Close" msgstr "বন্ধ" #: js/otherbackendconfig.js:149 js/otherbackendconfig.js:207 msgid "Error, missing parameters: " msgstr "" #: js/storage.js:431 js/storage.js:470 msgid "Failed loading photo: {error}" msgstr "" #: lib/addressbook.php:171 lib/contact.php:116 lib/contact.php:165 msgid "You do not have permissions to see this contact" msgstr "" #: lib/addressbook.php:182 msgid "Contact not found" msgstr "" #: lib/addressbook.php:219 msgid "You do not have permissions to see these contacts" msgstr "" #: lib/addressbook.php:252 msgid "You do not have permissions add contacts to the address book" msgstr "" #: lib/addressbook.php:259 msgid "The backend for this address book does not support adding contacts" msgstr "" #: lib/addressbook.php:304 lib/addressbook.php:344 lib/contact.php:254 msgid "You do not have permissions to delete this contact" msgstr "" #: lib/addressbook.php:311 lib/addressbook.php:351 msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts" msgstr "" #: lib/addressbook.php:374 msgid "Unknown error" msgstr "অজানা জটিলতা" #: lib/addressbook.php:415 msgid "Access denied" msgstr "" #: lib/addressbook.php:422 msgid "The backend for this address book does not support updating" msgstr "" #: lib/addressbook.php:453 msgid "You don't have permissions to delete the address book." msgstr "" #: lib/app.php:156 msgid "Address book not found" msgstr "কোন ঠিকানাপঞ্জী খুঁজে পাওয়া গেল না।" #: lib/contact.php:269 msgid "You do not have permissions to update this contact" msgstr "" #: lib/contact.php:282 msgid "The backend for this contact does not support updating it" msgstr "" #: lib/contact.php:299 msgid "This backend does not support adding contacts" msgstr "" #: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482 msgid "Property not found" msgstr "" #: lib/contact.php:530 msgid " Missing IM parameter for: " msgstr "" #: lib/contact.php:538 msgid "Unknown IM: " msgstr "অজ্ঞাত IM:" #: lib/contact.php:815 msgid "{name}'s Birthday" msgstr "{নাম}'এর জন্মদিন" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:174 msgid "Error creating address book" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:206 #, php-format msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:214 #, php-format msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:221 msgid "Error deleting address book" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:261 msgid "Error creating contact." msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:270 msgid "Error creating contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:302 msgid "Error deleting contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:342 msgid "Error retrieving contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:353 msgid "Error saving contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:359 msgid "Error removing contact from other address book." msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:366 msgid "Error getting moved contact" msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:37 #: lib/controller/contactcontroller.php:63 #: lib/controller/contactcontroller.php:97 #: lib/controller/exportcontroller.php:67 msgid "Couldn't find contact." msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:59 msgid "No contact data in request." msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:67 msgid "Error merging into contact." msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:71 msgid "Error saving contact to backend." msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:103 msgid "Property name is not set." msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:109 msgid "Property checksum is not set." msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:131 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:142 msgid "Error updating contact" msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:149 msgid "Error saving contact to backend" msgstr "" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:142 msgid "No photo path was submitted." msgstr "" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:203 msgid "Error loading image from cache" msgstr "" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:213 msgid "Error getting PHOTO property." msgstr "" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:217 msgid "Error saving contact." msgstr "" #: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90 msgid "No group name given." msgstr "" #: lib/controller/groupcontroller.php:74 msgid "Error adding group." msgstr "" #: lib/controller/groupcontroller.php:150 msgid "No group name to rename from given." msgstr "" #: lib/controller/groupcontroller.php:155 msgid "No group name to rename to given." msgstr "" #: lib/controller/groupcontroller.php:160 msgid "Error renaming group." msgstr "" #: lib/controller/groupcontroller.php:210 #: lib/controller/groupcontroller.php:267 msgid "Group ID missing from request." msgstr "" #: lib/controller/groupcontroller.php:217 #: lib/controller/groupcontroller.php:274 msgid "Group name missing from request." msgstr "" #: lib/controller/groupcontroller.php:224 #: lib/controller/groupcontroller.php:281 msgid "Contact ID missing from request." msgstr "" #: lib/controller/importcontroller.php:50 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি। সমস্যার কারণটি অজ্ঞাত।" #: lib/controller/importcontroller.php:59 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "কোন সমস্যা হয় নি, ফাইল আপলোড সুসম্পন্ন হয়েছে।" #: lib/controller/importcontroller.php:60 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" #: lib/controller/importcontroller.php:62 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "আপলোড করা ফাইলটি HTML ফর্মে উল্লিখিত MAX_FILE_SIZE নির্ধারিত ফাইলের সর্বোচ্চ আকার অতিক্রম করতে চলেছে " #: lib/controller/importcontroller.php:63 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "আপলোড করা ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে" #: lib/controller/importcontroller.php:64 msgid "No file was uploaded" msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি" #: lib/controller/importcontroller.php:65 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "অস্থায়ী ফোল্ডারটি হারানো গিয়েছে" #: lib/controller/importcontroller.php:66 msgid "Failed to write to disk" msgstr "ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ" #: lib/controller/importcontroller.php:77 msgid "Not enough storage available" msgstr "সংরক্ষণের যথেষ্ট জায়গা প্রাপ্তব্য নয়" #: lib/controller/importcontroller.php:85 msgid "Attempt to upload blacklisted file:" msgstr "" #: lib/controller/importcontroller.php:105 msgid "Error uploading contacts to storage." msgstr "" #: lib/controller/importcontroller.php:150 msgid "Error moving file to imports folder." msgstr "" #: lib/controller/importcontroller.php:169 msgid "You do not have permissions to import into this address book." msgstr "" #: lib/controller/importcontroller.php:177 msgid "File name missing from request." msgstr "" #: lib/controller/importcontroller.php:182 #: lib/controller/importcontroller.php:321 msgid "Progress key missing from request." msgstr "" #: lib/controller/importcontroller.php:188 msgid "Attempt to access blacklisted file:" msgstr "" #: lib/controller/settingscontroller.php:36 msgid "No key is given." msgstr "" #: lib/controller/settingscontroller.php:40 msgid "No value is given." msgstr "" #: lib/controller/settingscontroller.php:51 msgid "Could not set preference: " msgstr "" #: lib/searchprovider.php:37 msgid "Contact" msgstr "পরিচিতজন" #: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165 #: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185 #: lib/utils/properties.php:200 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" #: lib/utils/jsonserializer.php:114 msgid "HomePage" msgstr "হোমপেজ" #: lib/utils/properties.php:71 msgid "Jabber" msgstr "জ্যাবার" #: lib/utils/properties.php:76 msgid "Internet call" msgstr "ইন্টারনেট কল" #: lib/utils/properties.php:81 msgid "AIM" msgstr "এআইএম" #: lib/utils/properties.php:86 msgid "MSN" msgstr "এমএসএন" #: lib/utils/properties.php:91 msgid "Twitter" msgstr "টুইটার" #: lib/utils/properties.php:96 msgid "GoogleTalk" msgstr "গুগল টক" #: lib/utils/properties.php:101 msgid "Facebook" msgstr "ফেসবুক" #: lib/utils/properties.php:106 msgid "XMPP" msgstr "এক্সএমপিপি" #: lib/utils/properties.php:111 msgid "ICQ" msgstr "আইসিকিউ" #: lib/utils/properties.php:116 msgid "Yahoo" msgstr "ইয়াহু" #: lib/utils/properties.php:121 msgid "Skype" msgstr "স্কাইপি" #: lib/utils/properties.php:126 msgid "QQ" msgstr "কিউকিউ" #: lib/utils/properties.php:131 msgid "GaduGadu" msgstr "গাড়ুগাড়ু" #: lib/utils/properties.php:136 msgid "ownCloud" msgstr "ওউনক্লাউড" #: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171 #: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199 msgid "Work" msgstr "কর্মস্থল" #: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169 #: lib/utils/properties.php:183 msgid "Home" msgstr "নিবাস" #: lib/utils/properties.php:170 msgid "Mobile" msgstr "মোবাইল" #: lib/utils/properties.php:172 msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #: lib/utils/properties.php:173 msgid "Voice" msgstr "কন্ঠ" #: lib/utils/properties.php:174 msgid "Message" msgstr "বার্তা" #: lib/utils/properties.php:175 msgid "Fax" msgstr "ফ্যাক্স" #: lib/utils/properties.php:176 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" #: lib/utils/properties.php:177 msgid "Pager" msgstr "পেজার" #: lib/utils/properties.php:184 msgid "Internet" msgstr "ইন্টারনেট" #: lib/utils/properties.php:197 msgid "Friends" msgstr "বন্ধু" #: lib/utils/properties.php:198 msgid "Family" msgstr "পরিবার" #: templates/admin.php:18 msgid "Enable LDAP Backend" msgstr "" #: templates/admin.php:19 msgid "Enable LDAP backend for the contacts application" msgstr "" #: templates/admin.php:20 msgid "Warning: LDAP Backend is in beta mode, use with precautions" msgstr "" #: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:117 msgid "New contact" msgstr "নতুন ঠিকানা" #: templates/contacts.php:13 msgid "Group name" msgstr "গ্রুপের নাম" #: templates/contacts.php:13 msgid "New group" msgstr "নতুন গ্রুপ" #: templates/contacts.php:22 msgid "Address books" msgstr "ঠিকানাপন্জী" #: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:53 msgid "Display name" msgstr "" #: templates/contacts.php:25 msgid "Add Address Book" msgstr "" #: templates/contacts.php:30 msgid "Add LDAP Address Book" msgstr "" #: templates/contacts.php:50 msgid "(De-)select all" msgstr "" #: templates/contacts.php:52 msgid "Sort order" msgstr "" #: templates/contacts.php:54 msgid "First- Lastname" msgstr "" #: templates/contacts.php:55 msgid "Last-, Firstname" msgstr "" #: templates/contacts.php:61 templates/contacts.php:62 #: templates/contacts.php:210 templates/contacts.php:211 #: templates/contacts.php:495 msgid "Delete" msgstr "মুছে" #: templates/contacts.php:65 templates/contacts.php:251 msgid "Groups" msgstr "গোষ্ঠীসমূহ" #: templates/contacts.php:67 templates/contacts.php:360 #: templates/contacts.php:361 msgid "Download" msgstr "ডাউনলোড" #: templates/contacts.php:68 msgid "Merge" msgstr "" #: templates/contacts.php:71 templates/contacts.php:306 #: templates/contacts.php:345 msgid "Email" msgstr "ইমেইল" #: templates/contacts.php:72 templates/contacts.php:311 #: templates/contacts.php:344 msgid "Phone" msgstr "ফোন" #: templates/contacts.php:73 templates/contacts.php:316 #: templates/contacts.php:347 msgid "Address" msgstr "ঠিকানা" #: templates/contacts.php:74 msgid "Group" msgstr "গোষ্ঠীসমূহ" #: templates/contacts.php:82 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "কী-বোর্ড শর্টকাট" #: templates/contacts.php:84 msgid "Navigation" msgstr "" #: templates/contacts.php:87 msgid "Next contact in list" msgstr "" #: templates/contacts.php:89 msgid "Previous contact in list" msgstr "" #: templates/contacts.php:91 msgid "Expand/collapse current addressbook" msgstr "" #: templates/contacts.php:93 msgid "Next addressbook" msgstr "পরবর্তী ঠিকানাবহি " #: templates/contacts.php:95 msgid "Previous addressbook" msgstr "পূর্ববর্তী ঠিকানাবহি" #: templates/contacts.php:99 msgid "Actions" msgstr "পদক্ষেপসমূহ" #: templates/contacts.php:102 msgid "Refresh contacts list" msgstr "" #: templates/contacts.php:104 msgid "Add new contact" msgstr "" #: templates/contacts.php:106 msgid "Add new addressbook" msgstr "" #: templates/contacts.php:108 msgid "Delete current contact" msgstr "" #: templates/contacts.php:114 msgid "" "You have no contacts in your address book or your address book is disabled." msgstr "" #: templates/contacts.php:115 msgid "" "Add a new contact or import existing contacts from a file (VCF, CSV or " "LDIF)." msgstr "" #: templates/contacts.php:167 msgid "Which contact should the data be merged into?" msgstr "" #: templates/contacts.php:175 msgid "Delete the other(s) after successful merge?" msgstr "" #: templates/contacts.php:190 msgid "Compose mail" msgstr "মেইল লিখুন" #: templates/contacts.php:218 msgid "Delete current photo" msgstr "" #: templates/contacts.php:219 msgid "Edit current photo" msgstr "" #: templates/contacts.php:220 msgid "Upload new photo" msgstr "" #: templates/contacts.php:221 msgid "Select photo from Files" msgstr "" #: templates/contacts.php:223 msgid "Favorite" msgstr "প্রিয়জন" #: templates/contacts.php:226 templates/contacts.php:228 #: templates/contacts.php:539 templates/contacts.php:542 msgid "Name" msgstr "নাম" #: templates/contacts.php:234 msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ " #: templates/contacts.php:238 msgid "Additional names" msgstr "অতিরিক্ত নামসমূহ" #: templates/contacts.php:242 msgid "Last name" msgstr "নামের শেষাংশ" #: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:503 msgid "Address book" msgstr "ঠিকানাপঞ্জী" #: templates/contacts.php:265 templates/contacts.php:342 msgid "Nickname" msgstr "ছদ্মনাম" #: templates/contacts.php:275 templates/contacts.php:341 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" #: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:340 msgid "Organization" msgstr "প্রতিষ্ঠান" #: templates/contacts.php:295 templates/contacts.php:343 msgid "Birthday" msgstr "জন্মদিন" #: templates/contacts.php:321 msgid "Website" msgstr "ওয়েবসাইট" #: templates/contacts.php:326 msgid "Instant messaging" msgstr "" #: templates/contacts.php:332 msgid "Notes go here..." msgstr "" #: templates/contacts.php:339 msgid "Add field..." msgstr "" #: templates/contacts.php:346 msgid "Instant Messaging" msgstr "" #: templates/contacts.php:348 msgid "Note" msgstr "দ্রষ্টব্য" #: templates/contacts.php:349 msgid "Web site" msgstr "ওয়েবসাইট" #: templates/contacts.php:373 templates/contacts.php:388 #: templates/contacts.php:402 templates/contacts.php:417 #: templates/contacts.php:459 templates/contacts.php:469 msgid "Preferred" msgstr "পছন্দনীয়" #: templates/contacts.php:378 msgid "Please specify a valid email address." msgstr "" #: templates/contacts.php:378 msgid "someone@example.com" msgstr "" #: templates/contacts.php:380 msgid "Mail to address" msgstr "" #: templates/contacts.php:381 msgid "Delete email address" msgstr "" #: templates/contacts.php:393 msgid "Enter phone number" msgstr "" #: templates/contacts.php:409 msgid "Go to web site" msgstr "ওয়েব সাইটে যাও " #: templates/contacts.php:426 msgid "View on map" msgstr "মানচিত্রে দেখুন" #: templates/contacts.php:434 msgid "Street address" msgstr "সড়ক ঠিকানা" #: templates/contacts.php:438 msgid "Postal code" msgstr "পোস্টাল কোড" #: templates/contacts.php:440 msgid "City" msgstr "শহর" #: templates/contacts.php:444 msgid "State or province" msgstr "রাজ্য কিংবা প্রদেশ" #: templates/contacts.php:448 msgid "Country" msgstr "দেশ" #: templates/contacts.php:475 msgid "Instant Messenger" msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তাবাহক" #: templates/contacts.php:488 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" #: templates/contacts.php:491 msgid "Share" msgstr "ভাগাভাগি কর" #: templates/contacts.php:492 msgid "Export" msgstr "রপ্তানি" #: templates/contacts.php:493 msgid "CardDAV link" msgstr "CardDav লিংক" #: templates/contacts.php:494 msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" #: templates/contacts.php:509 msgid "Format" msgstr "" #: templates/contacts.php:511 msgid "Automatic format" msgstr "" #: templates/contacts.php:522 msgid "Select file..." msgstr "" #: templates/contacts.php:546 msgid "Addressbook URI" msgstr "ঠিকানাবহি URI" #: templates/contacts.php:549 msgid "URI" msgstr "URI" #: templates/contacts.php:553 templates/contacts.php:556 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" #: templates/contacts.php:560 templates/contacts.php:563 msgid "LDAP URL" msgstr "" #: templates/contacts.php:567 templates/contacts.php:569 msgid "Anonymous" msgstr "অপরিচিত" #: templates/contacts.php:573 msgid "Read-only" msgstr "কেবলমাত্র পড়া" #: templates/contacts.php:575 msgid "Read-Only" msgstr "কেবলমাত্র পড়া" #: templates/contacts.php:579 templates/contacts.php:582 msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারি" #: templates/contacts.php:587 templates/contacts.php:590 msgid "Password" msgstr "কূটশব্দ" #: templates/contacts.php:594 templates/contacts.php:597 msgid "Page size" msgstr "" #: templates/contacts.php:601 msgid "Base DN for search" msgstr "" #: templates/contacts.php:604 msgid "Base DN" msgstr "ভিত্তি DN" #: templates/contacts.php:608 msgid "Search filter" msgstr "" #: templates/contacts.php:611 msgid "Filter" msgstr "" #: templates/contacts.php:615 msgid "Base DN for modification" msgstr "" #: templates/contacts.php:618 msgid "Base DN modification" msgstr "" #: templates/contacts.php:622 msgid "Connector" msgstr "" #: templates/contacts.php:629 msgid "Connector value (Better use external editor and copy/paste)" msgstr "" #: templates/contacts.php:635 msgid "Copy from (Warning, replaces current custom value)" msgstr ""