# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # aoiob4305 , 2013 # aoiob4305 , 2013 # youlmu , 2012 # youlmu , 2012 # Mandy Cho , 2013 # Daisuke Deguchi , 2012 # Jongyoul Lee , 2013 # yunhye , 2012 # Jongyoul Lee , 2013 # Mandy Cho , 2013 # Shinjo Park , 2013 # Park Shinjo , 2013 # Shinjo Park , 2012-2013 # Sungjin Kang , 2013 # Sungjin Kang , 2013 # YANO Tetsu , 2012 # YANO Tetsu , 2012 # Sungjin Kang , 2013 # yunhye , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-17 00:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-17 04:49+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: appinfo/app.php:38 lib/app.php:109 templates/admin.php:16 msgid "Contacts" msgstr "연락처" #: js/addressbooks.js:90 msgid "Add new LDAP Addressbook" msgstr "" #: js/addressbooks.js:95 js/addressbooks.js:171 msgid "Ok" msgstr "확인" #: js/addressbooks.js:102 js/addressbooks.js:179 js/app.js:1392 js/app.js:1445 #: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:353 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: js/addressbooks.js:137 js/groups.js:519 msgid "Save" msgstr "저장" #: js/addressbooks.js:167 msgid "Edit Addressbook" msgstr "주소록 편집" #: js/addressbooks.js:393 js/loader.js:48 templates/contacts.php:118 msgid "Import contacts" msgstr "연락처 가져오기" #: js/addressbooks.js:398 msgid "Upload file..." msgstr "" #: js/addressbooks.js:428 msgid "Starting file import" msgstr "" #: js/addressbooks.js:433 js/addressbooks.js:512 msgid "Format selected: {format}" msgstr "" #: js/addressbooks.js:436 js/addressbooks.js:515 msgid "Automatic format detection" msgstr "" #: js/addressbooks.js:468 js/loader.js:22 templates/contacts.php:505 msgid "Import into..." msgstr "다음으로 가져오기..." #: js/addressbooks.js:559 msgid "Processing {count}/{total} cards" msgstr "" #: js/addressbooks.js:585 msgid "Total: {total}, Success: {imported}, Errors: {failed}" msgstr "" #: js/addressbooks.js:727 msgid "An address book called {name} already exists" msgstr "주소록 {name}이(가) 이미 존재함" #: js/addressbooks.js:761 js/otherbackendconfig.js:141 #: js/otherbackendconfig.js:200 msgid "Failed adding address book: {error}" msgstr "주소록 추가 실패: {error}" #: js/addressbooks.js:800 msgid "Failed loading address books: {error}" msgstr "주소록 불러오기 실패: {error}" #: js/admin.js:92 js/storage.js:27 msgid "Server error! Please inform system administator" msgstr "서버 오류! 시스템 관리자에게 연락하십시오" #: js/app.js:223 msgid "Indexing contacts" msgstr "연락처 색인 중" #: js/app.js:233 msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}" msgstr "주소록을 불러오는 중 복구할 수 없는 오류 발생: {msg}" #: js/app.js:234 msgid "Error." msgstr "오류." #: js/app.js:330 js/app.js:344 msgid "Add to..." msgstr "추가..." #: js/app.js:334 js/app.js:346 msgid "Remove from..." msgstr "다음에서 삭제..." #: js/app.js:351 msgid "Add group..." msgstr "그룹 추가.." #: js/app.js:479 msgid "Invalid URL: \"{url}\"" msgstr "잘못된 URL: \"{url}\"" #: js/app.js:505 msgid "Invalid email: \"{url}\"" msgstr "잘못된 이메일: \"{url}\"" #: js/app.js:588 msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}" msgstr "합치기 실패. 연락처를 찾을 수 없음: {id}" #: js/app.js:601 msgid "Merge failed." msgstr "합치기 실패." #: js/app.js:608 msgid "Merge failed. Error saving contact." msgstr "합치기 실패. 연락처 저장 오류." #: js/app.js:628 msgid "Select photo" msgstr "사진 선택" #: js/app.js:711 js/app.js:1688 msgid "Network or server error. Please inform administrator." msgstr "네트워크 및 서버 오류입니다. 관리자에게 연락하십시오." #: js/app.js:795 msgid "Only images can be used as contact photos" msgstr "" #: js/app.js:804 msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}" msgstr "" #: js/app.js:973 msgid "Error adding to group." msgstr "그룹에 추가하는 중 오류가 발생하였습니다." #: js/app.js:996 msgid "Error removing from group." msgstr "그룹에서 삭제하는 중 오류가 발생하였습니다." #: js/app.js:1190 msgid "" "You have selected over 300 contacts.\n" "This will most likely fail! Click here to try anyway." msgstr "300명 이상의 연락처를 선택하였습니다.\n오류가 발생할 수도 있습니다! 그래도 시도하려면 여기를 누르십시오." #: js/app.js:1228 msgid "Error setting {name} as favorite." msgstr "{name} 님을 즐겨찾는 연락처로 설정할 수 없음." #: js/app.js:1366 js/app.js:1370 templates/contacts.php:166 msgid "Merge contacts" msgstr "연락처 합치기" #: js/app.js:1419 templates/contacts.php:147 msgid "Add group" msgstr "그룹 추가" #: js/app.js:1423 msgid "OK" msgstr "확인" #: js/app.js:1530 msgid "Could not find contact: {id}" msgstr "연락처를 찾을 수 없음: {id}" #: js/app.js:1643 msgid "Edit profile picture" msgstr "프로필 사진 편집" #: js/app.js:1647 msgid "Crop photo" msgstr "사진 자르기" #: js/contacts.js:904 msgid "Error parsing date: {date}" msgstr "날짜 처리 중 오류 발생: {date}" #: js/contacts.js:1102 msgid "# groups" msgstr "그룹 수" #: js/contacts.js:1182 msgid "Error parsing birthday {bday}" msgstr "" #: js/contacts.js:1320 msgid "The backend does not support multi-byte characters." msgstr "" #: js/contacts.js:2234 msgid "" "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " "them to be deleted." msgstr "일부 연락처가 삭제할 것으로 표시되었으나 아직 삭제되지 않았습니다. 삭제가 끝날 때까지 기다려 주십시오." #: js/contacts.js:2245 msgid "Click to undo deletion of {num} contacts" msgstr "연락처 {num}명 삭제를 취소하려면 누르십시오" #: js/contacts.js:2254 msgid "Cancelled deletion of {num} contacts" msgstr "연락처 {num}명 삭제가 취소됨" #: js/groups.js:53 msgid "Add" msgstr "추가" #: js/groups.js:264 msgid "Contact is already in this group." msgstr "연락처가 이미 이 그룹에 있습니다." #: js/groups.js:277 msgid "Contacts are already in this group." msgstr "연락처가 이미 이 그룹에 있습니다." #: js/groups.js:343 msgid "Couldn't get contact list." msgstr "연락처 목록을 가져올 수 없습니다." #: js/groups.js:354 msgid "Contact is not in this group." msgstr "연락처가 이 그룹에 없습니다." #: js/groups.js:368 msgid "Contacts are not in this group." msgstr "연락처가 이 그룹에 없습니다." #: js/groups.js:525 js/groups.js:605 msgid "A group named \"{group}\" already exists" msgstr "" #: js/groups.js:574 msgid "Failed renaming group: {error}" msgstr "그룹 이름 변경 오류: {error}" #: js/groups.js:657 msgid "Failed adding group: {error}" msgstr "그룹 추가 오류: {error}" #: js/groups.js:670 msgid "All" msgstr "모두" #: js/groups.js:685 js/groups.js:688 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" #: js/groups.js:749 msgid "Shared by {owner}" msgstr "{owner} 님이 공유함" #: js/groups.js:764 msgid "Not grouped" msgstr "그룹에 없음" #: js/groups.js:793 msgid "Failed loading groups: {error}" msgstr "그룹 불러오기 오류: {error}" #: js/loader.js:21 msgid "Please choose the addressbook" msgstr "주소록을 선택하십시오" #: js/loader.js:31 msgid "Error loading import template" msgstr "가져오기 템플릿 불러오기 오류" #: js/loader.js:61 templates/contacts.php:38 msgid "Import" msgstr "가져오기" #: js/loader.js:68 msgid "Importing..." msgstr "가져오는 중..." #: js/loader.js:92 msgid "Import done" msgstr "가져오기 완료" #: js/loader.js:95 templates/contacts.php:81 templates/contacts.php:356 #: templates/contacts.php:357 msgid "Close" msgstr "닫기" #: js/otherbackendconfig.js:149 js/otherbackendconfig.js:207 msgid "Error, missing parameters: " msgstr "" #: js/storage.js:431 js/storage.js:470 msgid "Failed loading photo: {error}" msgstr "사진 불러오기 오류: {error}" #: lib/addressbook.php:171 lib/contact.php:116 lib/contact.php:165 msgid "You do not have permissions to see this contact" msgstr "이 연락처를 볼 수 있는 권한이 없습니다" #: lib/addressbook.php:182 msgid "Contact not found" msgstr "연락처를 찾을 수 없음" #: lib/addressbook.php:219 msgid "You do not have permissions to see these contacts" msgstr "연락처를 볼 수 있는 권한이 없습니다" #: lib/addressbook.php:252 msgid "You do not have permissions add contacts to the address book" msgstr "주소록에 연락처를 추가할 수 있는 권한이 없습니다" #: lib/addressbook.php:259 msgid "The backend for this address book does not support adding contacts" msgstr "이 주소록의 백엔드는 연락처 추가를 지원하지 않습니다" #: lib/addressbook.php:304 lib/addressbook.php:344 lib/contact.php:254 msgid "You do not have permissions to delete this contact" msgstr "이 연락처를 삭제할 수 있는 권한이 없습니다" #: lib/addressbook.php:311 lib/addressbook.php:351 msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts" msgstr "이 주소록의 백엔드는 연락처 삭제를 지원하지 않습니다" #: lib/addressbook.php:374 msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" #: lib/addressbook.php:415 msgid "Access denied" msgstr "" #: lib/addressbook.php:422 msgid "The backend for this address book does not support updating" msgstr "이 주소록의 백엔드는 업데이트를 지원하지 않습니다" #: lib/addressbook.php:453 msgid "You don't have permissions to delete the address book." msgstr "이 주소록을 삭제할 수 있는 권한이 없습니다." #: lib/app.php:156 msgid "Address book not found" msgstr "주소록을 찾을 수 없음" #: lib/contact.php:269 msgid "You do not have permissions to update this contact" msgstr "이 연락처를 업데이트할 수 있는 권한이 없습니다" #: lib/contact.php:282 msgid "The backend for this contact does not support updating it" msgstr "이 연락처의 백엔드는 업데이트를 지원하지 않습니다" #: lib/contact.php:299 msgid "This backend does not support adding contacts" msgstr "" #: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482 msgid "Property not found" msgstr "속성을 찾을 수 없음" #: lib/contact.php:530 msgid " Missing IM parameter for: " msgstr " 다음의 IM 인자를 찾을 수 없음: " #: lib/contact.php:538 msgid "Unknown IM: " msgstr "알려지지 않은 IM: " #: lib/contact.php:815 msgid "{name}'s Birthday" msgstr "{이름}의 생일" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:174 msgid "Error creating address book" msgstr "주소록 생성 오류" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:206 #, php-format msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:214 #, php-format msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book" msgstr "주소록 \"%s\"을(를) 삭제할 수 있는 권한이 없습니다" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:221 msgid "Error deleting address book" msgstr "주소록 삭제 오류" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:261 msgid "Error creating contact." msgstr "연락처 생성 중 오류가 발생하였습니다." #: lib/controller/addressbookcontroller.php:270 msgid "Error creating contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:302 msgid "Error deleting contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:342 msgid "Error retrieving contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:353 msgid "Error saving contact" msgstr "" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:359 msgid "Error removing contact from other address book." msgstr "다른 주소록에서 연락처 삭제 중 오류가 발생하였습니다." #: lib/controller/addressbookcontroller.php:366 msgid "Error getting moved contact" msgstr "" #: lib/controller/contactcontroller.php:37 #: lib/controller/contactcontroller.php:63 #: lib/controller/contactcontroller.php:97 #: lib/controller/exportcontroller.php:67 msgid "Couldn't find contact." msgstr "연락처를 찾을 수 없습니다." #: lib/controller/contactcontroller.php:59 msgid "No contact data in request." msgstr "요청에 연락처 데이터가 없습니다." #: lib/controller/contactcontroller.php:67 msgid "Error merging into contact." msgstr "연락처로 합치는 중 오류가 발생하였습니다." #: lib/controller/contactcontroller.php:71 msgid "Error saving contact to backend." msgstr "연락처를 백엔드에 저장하는 중 오류가 발생하였습니다." #: lib/controller/contactcontroller.php:103 msgid "Property name is not set." msgstr "속성 이름이 설정되지 않았습니다." #: lib/controller/contactcontroller.php:109 msgid "Property checksum is not set." msgstr "속성 체크섬이 설정되지 않았습니다." #: lib/controller/contactcontroller.php:131 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "vCard 정보가 올바르지 않습니다. 페이지를 새로 고치십시오." #: lib/controller/contactcontroller.php:142 msgid "Error updating contact" msgstr "연락처 업데이트 오류" #: lib/controller/contactcontroller.php:149 msgid "Error saving contact to backend" msgstr "연락처 백엔드 저장 오류" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:142 msgid "No photo path was submitted." msgstr "사진 경로가 제출되지 않았습니다." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:203 msgid "Error loading image from cache" msgstr "" #: lib/controller/contactphotocontroller.php:213 msgid "Error getting PHOTO property." msgstr "PHOTO 속성을 가져오는 중 오류가 발생했습니다." #: lib/controller/contactphotocontroller.php:217 msgid "Error saving contact." msgstr "연락처 저장 중 오류가 발생했습니다." #: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90 msgid "No group name given." msgstr "그룹 이름이 지정되지 않았습니다." #: lib/controller/groupcontroller.php:74 msgid "Error adding group." msgstr "그룹을 추가하는 중 오류가 발생하였습니다." #: lib/controller/groupcontroller.php:150 msgid "No group name to rename from given." msgstr "변경할 그룹 이름이 지정되지 않았습니다." #: lib/controller/groupcontroller.php:155 msgid "No group name to rename to given." msgstr "그룹의 새 이름이 지정되지 않았습니다." #: lib/controller/groupcontroller.php:160 msgid "Error renaming group." msgstr "그룹 이름을 변경하는 중 오류가 발생하였습니다." #: lib/controller/groupcontroller.php:210 #: lib/controller/groupcontroller.php:267 msgid "Group ID missing from request." msgstr "요청에 그룹 ID가 없습니다." #: lib/controller/groupcontroller.php:217 #: lib/controller/groupcontroller.php:274 msgid "Group name missing from request." msgstr "요청에 그룹 이름이 없습니다." #: lib/controller/groupcontroller.php:224 #: lib/controller/groupcontroller.php:281 msgid "Contact ID missing from request." msgstr "요청에 연락처 ID가 없습니다." #: lib/controller/importcontroller.php:50 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "파일이 업로드되지 않았습니다. 알 수 없는 오류입니다" #: lib/controller/importcontroller.php:59 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "파일 업로드에 성공하였습니다." #: lib/controller/importcontroller.php:60 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "업로드된 파일이 php.ini의 upload_max_filesize보다 큼" #: lib/controller/importcontroller.php:62 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "업로드한 파일 크기가 HTML 양식의 MAX_FILE_SIZE보다 큼" #: lib/controller/importcontroller.php:63 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "파일의 일부분만 업로드됨" #: lib/controller/importcontroller.php:64 msgid "No file was uploaded" msgstr "파일이 업로드되지 않았음" #: lib/controller/importcontroller.php:65 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "임시 폴더가 없음" #: lib/controller/importcontroller.php:66 msgid "Failed to write to disk" msgstr "디스크에 쓸 수 없음" #: lib/controller/importcontroller.php:77 msgid "Not enough storage available" msgstr "저장소 용량이 충분하지 않음" #: lib/controller/importcontroller.php:85 msgid "Attempt to upload blacklisted file:" msgstr "허용되지 않은 파일을 업로드하려고 함:" #: lib/controller/importcontroller.php:105 msgid "Error uploading contacts to storage." msgstr "연락처를 저장소에 업로드할 수 없습니다." #: lib/controller/importcontroller.php:150 msgid "Error moving file to imports folder." msgstr "가져오기 폴더로 파일을 이동할 수 없습니다." #: lib/controller/importcontroller.php:169 msgid "You do not have permissions to import into this address book." msgstr "이 주소록으로 가져올 수 있는 권한이 없습니다." #: lib/controller/importcontroller.php:177 msgid "File name missing from request." msgstr "요청에 파일 이름이 없습니다." #: lib/controller/importcontroller.php:182 #: lib/controller/importcontroller.php:321 msgid "Progress key missing from request." msgstr "요청에 진행 키가 없습니다." #: lib/controller/importcontroller.php:188 msgid "Attempt to access blacklisted file:" msgstr "허용되지 않은 파일에 접근하려고 함:" #: lib/controller/settingscontroller.php:36 msgid "No key is given." msgstr "키가 주어지지 않았습니다." #: lib/controller/settingscontroller.php:40 msgid "No value is given." msgstr "값이 주어지지 않았습니다." #: lib/controller/settingscontroller.php:51 msgid "Could not set preference: " msgstr "환경 설정을 저장할 수 없음: " #: lib/searchprovider.php:37 msgid "Contact" msgstr "연락처" #: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165 #: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185 #: lib/utils/properties.php:200 msgid "Other" msgstr "기타" #: lib/utils/jsonserializer.php:114 msgid "HomePage" msgstr "홈페이지" #: lib/utils/properties.php:71 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: lib/utils/properties.php:76 msgid "Internet call" msgstr "인터넷 전화" #: lib/utils/properties.php:81 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: lib/utils/properties.php:86 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: lib/utils/properties.php:91 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: lib/utils/properties.php:96 msgid "GoogleTalk" msgstr "GoogleTalk" #: lib/utils/properties.php:101 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: lib/utils/properties.php:106 msgid "XMPP" msgstr "XMPP" #: lib/utils/properties.php:111 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: lib/utils/properties.php:116 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: lib/utils/properties.php:121 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: lib/utils/properties.php:126 msgid "QQ" msgstr "QQ" #: lib/utils/properties.php:131 msgid "GaduGadu" msgstr "GaduGadu" #: lib/utils/properties.php:136 msgid "ownCloud" msgstr "ownCloud" #: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171 #: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199 msgid "Work" msgstr "직장" #: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169 #: lib/utils/properties.php:183 msgid "Home" msgstr "가정" #: lib/utils/properties.php:170 msgid "Mobile" msgstr "휴대폰" #: lib/utils/properties.php:172 msgid "Text" msgstr "텍스트" #: lib/utils/properties.php:173 msgid "Voice" msgstr "음성 번호" #: lib/utils/properties.php:174 msgid "Message" msgstr "메시지" #: lib/utils/properties.php:175 msgid "Fax" msgstr "팩스 번호" #: lib/utils/properties.php:176 msgid "Video" msgstr "영상 번호" #: lib/utils/properties.php:177 msgid "Pager" msgstr "호출기" #: lib/utils/properties.php:184 msgid "Internet" msgstr "인터넷" #: lib/utils/properties.php:197 msgid "Friends" msgstr "친구들" #: lib/utils/properties.php:198 msgid "Family" msgstr "가족" #: templates/admin.php:18 msgid "Enable LDAP Backend" msgstr "" #: templates/admin.php:19 msgid "Enable LDAP backend for the contacts application" msgstr "" #: templates/admin.php:20 msgid "Warning: LDAP Backend is in beta mode, use with precautions" msgstr "" #: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:117 msgid "New contact" msgstr "" #: templates/contacts.php:13 msgid "Group name" msgstr "그룹 이름" #: templates/contacts.php:13 msgid "New group" msgstr "" #: templates/contacts.php:22 msgid "Address books" msgstr "주소록" #: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:53 msgid "Display name" msgstr "표시 이름" #: templates/contacts.php:25 msgid "Add Address Book" msgstr "주소록 추가" #: templates/contacts.php:30 msgid "Add LDAP Address Book" msgstr "" #: templates/contacts.php:50 msgid "(De-)select all" msgstr "전체 선택/선택 해제" #: templates/contacts.php:52 msgid "Sort order" msgstr "정렬 순서" #: templates/contacts.php:54 msgid "First- Lastname" msgstr "이름 성" #: templates/contacts.php:55 msgid "Last-, Firstname" msgstr "성, 이름" #: templates/contacts.php:61 templates/contacts.php:62 #: templates/contacts.php:210 templates/contacts.php:211 #: templates/contacts.php:495 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: templates/contacts.php:65 templates/contacts.php:251 msgid "Groups" msgstr "그룹" #: templates/contacts.php:67 templates/contacts.php:360 #: templates/contacts.php:361 msgid "Download" msgstr "다운로드" #: templates/contacts.php:68 msgid "Merge" msgstr "" #: templates/contacts.php:71 templates/contacts.php:306 #: templates/contacts.php:345 msgid "Email" msgstr "이메일" #: templates/contacts.php:72 templates/contacts.php:311 #: templates/contacts.php:344 msgid "Phone" msgstr "전화 번호" #: templates/contacts.php:73 templates/contacts.php:316 #: templates/contacts.php:347 msgid "Address" msgstr "주소" #: templates/contacts.php:74 msgid "Group" msgstr "그룹" #: templates/contacts.php:82 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "단축키" #: templates/contacts.php:84 msgid "Navigation" msgstr "탐색" #: templates/contacts.php:87 msgid "Next contact in list" msgstr "목록의 다음 연락처" #: templates/contacts.php:89 msgid "Previous contact in list" msgstr "목록의 이전 연락처" #: templates/contacts.php:91 msgid "Expand/collapse current addressbook" msgstr "현재 주소록 접기/펴기" #: templates/contacts.php:93 msgid "Next addressbook" msgstr "다음 주소록" #: templates/contacts.php:95 msgid "Previous addressbook" msgstr "이전 주소록" #: templates/contacts.php:99 msgid "Actions" msgstr "작업" #: templates/contacts.php:102 msgid "Refresh contacts list" msgstr "연락처 목록 새로 고침" #: templates/contacts.php:104 msgid "Add new contact" msgstr "새 연락처 추가" #: templates/contacts.php:106 msgid "Add new addressbook" msgstr "새 주소록 추가" #: templates/contacts.php:108 msgid "Delete current contact" msgstr "현재 연락처 삭제" #: templates/contacts.php:114 msgid "" "You have no contacts in your address book or your address book is disabled." msgstr "" #: templates/contacts.php:115 msgid "" "Add a new contact or import existing contacts from a file (VCF, CSV or " "LDIF)." msgstr "" #: templates/contacts.php:167 msgid "Which contact should the data be merged into?" msgstr "데이터를 어떤 연락처로 합치시겠습니까?" #: templates/contacts.php:175 msgid "Delete the other(s) after successful merge?" msgstr "합친 후 다른 연락처를 삭제하시겠습니까?" #: templates/contacts.php:190 msgid "Compose mail" msgstr "메일 작성" #: templates/contacts.php:218 msgid "Delete current photo" msgstr "현재 사진 삭제" #: templates/contacts.php:219 msgid "Edit current photo" msgstr "현재 사진 편집" #: templates/contacts.php:220 msgid "Upload new photo" msgstr "새 사진 업로드" #: templates/contacts.php:221 msgid "Select photo from Files" msgstr "" #: templates/contacts.php:223 msgid "Favorite" msgstr "즐겨찾기" #: templates/contacts.php:226 templates/contacts.php:228 #: templates/contacts.php:539 templates/contacts.php:542 msgid "Name" msgstr "이름" #: templates/contacts.php:234 msgid "First name" msgstr "이름" #: templates/contacts.php:238 msgid "Additional names" msgstr "추가 이름" #: templates/contacts.php:242 msgid "Last name" msgstr "성" #: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:503 msgid "Address book" msgstr "" #: templates/contacts.php:265 templates/contacts.php:342 msgid "Nickname" msgstr "별명" #: templates/contacts.php:275 templates/contacts.php:341 msgid "Title" msgstr "직위" #: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:340 msgid "Organization" msgstr "조직" #: templates/contacts.php:295 templates/contacts.php:343 msgid "Birthday" msgstr "생일" #: templates/contacts.php:321 msgid "Website" msgstr "" #: templates/contacts.php:326 msgid "Instant messaging" msgstr "" #: templates/contacts.php:332 msgid "Notes go here..." msgstr "메모를 입력하십시오..." #: templates/contacts.php:339 msgid "Add field..." msgstr "필드 추가..." #: templates/contacts.php:346 msgid "Instant Messaging" msgstr "인스턴트 메시지" #: templates/contacts.php:348 msgid "Note" msgstr "메모" #: templates/contacts.php:349 msgid "Web site" msgstr "웹 사이트" #: templates/contacts.php:373 templates/contacts.php:388 #: templates/contacts.php:402 templates/contacts.php:417 #: templates/contacts.php:459 templates/contacts.php:469 msgid "Preferred" msgstr "선호함" #: templates/contacts.php:378 msgid "Please specify a valid email address." msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하십시오." #: templates/contacts.php:378 msgid "someone@example.com" msgstr "someone@example.com" #: templates/contacts.php:380 msgid "Mail to address" msgstr "이메일 보내기" #: templates/contacts.php:381 msgid "Delete email address" msgstr "이메일 주소 삭제" #: templates/contacts.php:393 msgid "Enter phone number" msgstr "전화번호 입력" #: templates/contacts.php:409 msgid "Go to web site" msgstr "웹 사이트로 가기" #: templates/contacts.php:426 msgid "View on map" msgstr "지도에서 보기" #: templates/contacts.php:434 msgid "Street address" msgstr "도로명 주소" #: templates/contacts.php:438 msgid "Postal code" msgstr "우편 번호" #: templates/contacts.php:440 msgid "City" msgstr "도시" #: templates/contacts.php:444 msgid "State or province" msgstr "도 및 광역시" #: templates/contacts.php:448 msgid "Country" msgstr "국가" #: templates/contacts.php:475 msgid "Instant Messenger" msgstr "인스턴트 메신저" #: templates/contacts.php:488 msgid "Active" msgstr "활성" #: templates/contacts.php:491 msgid "Share" msgstr "공유" #: templates/contacts.php:492 msgid "Export" msgstr "내보내기" #: templates/contacts.php:493 msgid "CardDAV link" msgstr "CardDAV 링크" #: templates/contacts.php:494 msgid "Edit" msgstr "편집" #: templates/contacts.php:509 msgid "Format" msgstr "서식" #: templates/contacts.php:511 msgid "Automatic format" msgstr "" #: templates/contacts.php:522 msgid "Select file..." msgstr "파일 선택..." #: templates/contacts.php:546 msgid "Addressbook URI" msgstr "" #: templates/contacts.php:549 msgid "URI" msgstr "" #: templates/contacts.php:553 templates/contacts.php:556 msgid "Description" msgstr "종류" #: templates/contacts.php:560 templates/contacts.php:563 msgid "LDAP URL" msgstr "" #: templates/contacts.php:567 templates/contacts.php:569 msgid "Anonymous" msgstr "" #: templates/contacts.php:573 msgid "Read-only" msgstr "" #: templates/contacts.php:575 msgid "Read-Only" msgstr "" #: templates/contacts.php:579 templates/contacts.php:582 msgid "User" msgstr "사용자 이름" #: templates/contacts.php:587 templates/contacts.php:590 msgid "Password" msgstr "암호" #: templates/contacts.php:594 templates/contacts.php:597 msgid "Page size" msgstr "" #: templates/contacts.php:601 msgid "Base DN for search" msgstr "" #: templates/contacts.php:604 msgid "Base DN" msgstr "기본 DN" #: templates/contacts.php:608 msgid "Search filter" msgstr "" #: templates/contacts.php:611 msgid "Filter" msgstr "" #: templates/contacts.php:615 msgid "Base DN for modification" msgstr "" #: templates/contacts.php:618 msgid "Base DN modification" msgstr "" #: templates/contacts.php:622 msgid "Connector" msgstr "" #: templates/contacts.php:629 msgid "Connector value (Better use external editor and copy/paste)" msgstr "" #: templates/contacts.php:635 msgid "Copy from (Warning, replaces current custom value)" msgstr ""