1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-11-29 11:24:11 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/cy_GB/contacts.po
2013-05-20 01:07:45 +02:00

1124 lines
24 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# ubuntucymraeg <owen.llywelyn@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-20 01:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:06+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cy_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr "Gwall wrth geisio gwrthych cysylltiad."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Gwall wrth ddarllen delwedd cysylltiad."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Gwall wrth gadw ffeil dros dro."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "Nid yw'r ffoto'n ddilys."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Ni anfonwyd llwybr y ffoto."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "Gwall wrth lwytho delwedd."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Gwall wrth geisio priodweddau FFOTO"
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:217
msgid "Error saving contact."
msgstr "Gwall wrth gadw cysylltiad."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr "Gwall wrth ailfeintio delwedd"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr "Gwall wrth docio delwedd"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "Gwall wrth greu delwedd dros dro"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr "Gwall wrth ganfod delwedd:"
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr ""
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr ""
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ni lwythwyd ffeil i fyny. Gwall anhysbys."
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Does dim gwall, llwythodd y ffeil i fyny'n llwyddiannus"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Mae'r ffeil lwythwyd i fyny'n fwy na chyfarwyddeb upload_max_filesize yn php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Mae'r ffeil lwythwyd i fyny'n fwy na chyfarwyddeb MAX_FILE_SIZE bennwyd yn y ffurflen HTML"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Dim ond yn rhannol y llwythwyd y ffeil i fyny"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ni lwythwyd ffeil i fyny"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Plygell dros dro yn eisiau"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Methwyd ysgrifennu i'r ddisg"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Dim digon o le storio ar gael"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Gwall wrth lwytho cysylltiadau fyny i'r storfa."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "Methwyd cadw delwedd dros dro:"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "Methwyd llwytho delwedd dros dro:"
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr "Cysylltiadau"
#: export.php:68
#, php-format
msgid "%d_selected_contacts"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:60 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
#: js/addressbooks.js:229
msgid "Uploading..."
msgstr "Yn llwytho i fyny..."
#: js/addressbooks.js:284
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:301
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:447
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:475
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:513
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr ""
#: js/app.js:211
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
#: js/app.js:221
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr ""
#: js/app.js:222
msgid "Error."
msgstr ""
#: js/app.js:313 js/app.js:327
msgid "Add to..."
msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:329
msgid "Remove from..."
msgstr ""
#: js/app.js:334
msgid "Add group..."
msgstr ""
#: js/app.js:498
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:511
msgid "Merge failed."
msgstr ""
#: js/app.js:518
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr ""
#: js/app.js:537
msgid "Select photo"
msgstr ""
#: js/app.js:594 js/app.js:1450
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
#: js/app.js:601
msgid "Failed saving sort order: {error}"
msgstr ""
#: js/app.js:636
msgid "Failed saving last group: {error}"
msgstr ""
#: js/app.js:806
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
#: js/app.js:835
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
#: js/app.js:863
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
#: js/app.js:982
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr ""
#: js/app.js:1121 js/app.js:1125 templates/contacts.php:141
msgid "Merge contacts"
msgstr ""
#: js/app.js:1147 js/app.js:1201 js/settings.js:120 templates/contacts.php:290
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
#: js/app.js:1175 templates/contacts.php:133
msgid "Add group"
msgstr ""
#: js/app.js:1179
msgid "OK"
msgstr "Iawn"
#: js/app.js:1279
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:1317
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Ni ddewiswyd ffeiliau i'w llwytho fyny."
#: js/app.js:1327
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Mae'r ffeil rydych yn ceisio llwytho i fyny'n fwy na maint mwyaf llwytho ffeil i fyny ar y gweinydd hwn."
#: js/app.js:1414
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
#: js/app.js:1432
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
#: js/contacts.js:336
msgid "Failed deleting property: {error}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:527
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
#: js/contacts.js:946 js/contacts.js:988
msgid "# groups"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1973
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1984
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1999
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
#: js/groups.js:233
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:246
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:307
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
#: js/groups.js:318
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:332
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:456
msgid "Failed deleting group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:584
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
#: js/groups.js:619
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr ""
#: js/groups.js:634
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:646
msgid "All"
msgstr ""
#: js/groups.js:661 js/groups.js:664
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: js/groups.js:725
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
#: js/groups.js:740
msgid "Not grouped"
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "Canlyniad:"
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr "mewnforiwyd,"
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr "methwyd."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:292
#: templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "Llwytho i lawr"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:433 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:237
#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:251
#: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:434 templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
#: js/storage.js:247
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:135
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:167
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:193
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:196
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:242
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:221
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:258
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:284
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:295
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:370
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:434
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:257
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:268
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
#: lib/contact.php:286
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/contact.php:393 lib/contact.php:410
msgid "Property not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:458
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
#: lib/contact.php:466
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:92
msgid "Error creating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:114
msgid "Error updating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:137
msgid "Error deleting address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:156
msgid "Error creating contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:189
msgid "Error deleting contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:212
msgid "Error retrieving contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:222
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:45
#: lib/controller/contactcontroller.php:73
#: lib/controller/contactcontroller.php:156
#: lib/controller/contactcontroller.php:214
msgid "Couldn't find contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:77
msgid "Error merging into contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:80
#: lib/controller/contactcontroller.php:174
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:159
#: lib/controller/contactcontroller.php:217
msgid "Property name is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:162
#: lib/controller/contactcontroller.php:220
#: lib/controller/contactcontroller.php:229
msgid "Property checksum is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:168
#: lib/controller/contactcontroller.php:235
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Mae'r wybodaeth am vCard yn anghywir. Ail-lwythwch y dudalen."
#: lib/controller/contactcontroller.php:239
msgid "Error setting property"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:243
msgid "Error saving property to backend"
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:84
msgid "No group name given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:107
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:111
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:115
#: lib/controller/groupcontroller.php:159
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:115
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:123
msgid "File name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:128
#: lib/controller/importcontroller.php:234
msgid "Progress key missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:134
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:173
msgid "No contacts found in: "
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr ""
#: lib/hooks.php:183
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "Penblwydd {name}"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr "Cysylltiad"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr "Arall"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr "Gwaith"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr "Cartref"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr "Symudol"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr "Testun"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr "Llais"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr "Neges"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr "Ffacs"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr "Fideo"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr "Peiriant galw"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr "Rhyngrwyd"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:223
msgid "There was an error deleting properties for this contact."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:22
msgid "Display name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:95
msgid "Import"
msgstr "Mewnforio"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:45
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:48
msgid "Groups"
msgstr "Grwpiau"
#: templates/contacts.php:50
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:51
msgid "Merge selected"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:59 templates/contacts.php:291
msgid "Close"
msgstr "Cau"
#: templates/contacts.php:60
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Llwybrau byr bysellfwrdd"
#: templates/contacts.php:62
msgid "Navigation"
msgstr "Llywio"
#: templates/contacts.php:65
msgid "Next contact in list"
msgstr "Cysylltiad nesaf yn y rhestr"
#: templates/contacts.php:67
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Cysylltiad blaenorol yn y rhestr"
#: templates/contacts.php:69
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Ehangu/plygu llyfr cyfeiriadau cyfredol"
#: templates/contacts.php:71
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:73
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:77
msgid "Actions"
msgstr "Gweithredoedd"
#: templates/contacts.php:80
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Ail-lwytho rhestr cysylltiadau"
#: templates/contacts.php:82
msgid "Add new contact"
msgstr "Ychwanegu cysylltiad newydd"
#: templates/contacts.php:84
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Ychwanegu llyfr cyfeiriadau newydd"
#: templates/contacts.php:86
msgid "Delete current contact"
msgstr "Dileu'r cyswllt hwn"
#: templates/contacts.php:91
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:94
msgid "Add contact"
msgstr "Ychwanegu cysylltiad"
#: templates/contacts.php:142
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:150
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:162
msgid "Compose mail"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:180
msgid "Delete group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:194
msgid "Delete current photo"
msgstr "Dileu ffoto cyfredol"
#: templates/contacts.php:195
msgid "Edit current photo"
msgstr "Golygu ffoto cyfredol"
#: templates/contacts.php:196
msgid "Upload new photo"
msgstr "Llwytho ffoto newydd i fyny"
#: templates/contacts.php:197
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Dewis ffoto o ownCloud"
#: templates/contacts.php:208 templates/contacts.php:209
msgid "First name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:213 templates/contacts.php:214
msgid "Additional names"
msgstr "Enwau ychwanegol"
#: templates/contacts.php:218 templates/contacts.php:219
msgid "Last name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:226
msgid "Select groups"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:229
msgid "Select address book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:233 templates/contacts.php:297
msgid "Nickname"
msgstr "Llysenw"
#: templates/contacts.php:236
msgid "Enter nickname"
msgstr "Cyflwynwch lysenw"
#: templates/contacts.php:240 templates/contacts.php:296
msgid "Title"
msgstr "Teitl"
#: templates/contacts.php:243
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:247 templates/contacts.php:295
msgid "Organization"
msgstr "Sefydliad"
#: templates/contacts.php:250
msgid "Enter organization"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:254 templates/contacts.php:298
msgid "Birthday"
msgstr "Penblwydd"
#: templates/contacts.php:285
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:292
msgid "Export as VCF"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:294
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
#: templates/contacts.php:299
msgid "Phone"
msgstr "Ffôn"
#: templates/contacts.php:300
msgid "Email"
msgstr "E-bost"
#: templates/contacts.php:301
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:302
msgid "Address"
msgstr "Cyfeiriad"
#: templates/contacts.php:303
msgid "Note"
msgstr "Nodyn"
#: templates/contacts.php:304
msgid "Web site"
msgstr "Gwefan"
#: templates/contacts.php:306
msgid "Delete contact"
msgstr "Dileu cysylltiad"
#: templates/contacts.php:319 templates/contacts.php:334
#: templates/contacts.php:348 templates/contacts.php:373
#: templates/contacts.php:410
msgid "Preferred"
msgstr "Dewisol"
#: templates/contacts.php:321
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Cyflwynwch gyfeiriad ebost dilys."
#: templates/contacts.php:321
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:323
msgid "Mail to address"
msgstr "Cyfeiriad anfon i"
#: templates/contacts.php:324
msgid "Delete email address"
msgstr "Dileu cyfeiriad ebost"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Enter phone number"
msgstr "Cyflwynwch rif ffôn"
#: templates/contacts.php:338
msgid "Delete phone number"
msgstr "Dileu rhif ffôn"
#: templates/contacts.php:352
msgid "Go to web site"
msgstr "Mynd i wefan"
#: templates/contacts.php:353
msgid "Delete URL"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:364
msgid "View on map"
msgstr "Gweld ar fap"
#: templates/contacts.php:365
msgid "Delete address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:377
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:378
msgid "Street address"
msgstr "Cyfeiriad stryd"
#: templates/contacts.php:382
msgid "12345"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:383
msgid "Postal code"
msgstr "Côd Post"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Your city"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:386
msgid "City"
msgstr "Dinas"
#: templates/contacts.php:390
msgid "Some region"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:391
msgid "State or province"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:395
msgid "Your country"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:396
msgid "Country"
msgstr "Gwlad"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:420
msgid "Delete IM"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:430 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "Rhannu"
#: templates/contacts.php:431
msgid "Export"
msgstr "Allforio"
#: templates/contacts.php:432
msgid "CardDAV link"
msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr "Mae'r ddelwedd dros dro wedi ei thynnu o'r storfa."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "Cyfeiriadau cydamseru CardDAV"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "mwy o wybodaeth"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Prif gyfeiriad (Kontact et al)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr "Llyfraucyfeiriadau"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau Newydd"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"