1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2025-01-20 09:52:17 +01:00
2014-01-28 01:26:17 -05:00

1105 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# amirlord <pnetsale@gmail.com>, 2013
# Amir Reza Asadi <amirreza.asadi@live.com>, 2013
# Hossein Rayeshman <rayeshman@gmail.com>, 2012
# miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 06:25+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: appinfo/app.php:36 lib/app.php:105
msgid "Contacts"
msgstr "ارتباط‌ها"
#: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:519 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: js/addressbooks.js:298
msgid "Uploading..."
msgstr "درحال بارگذاری..."
#: js/addressbooks.js:301 js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:324
msgid "Preparing..."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:372
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:394
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:550
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:584
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:626
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr ""
#: js/app.js:215
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
#: js/app.js:225
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr ""
#: js/app.js:226
msgid "Error."
msgstr ""
#: js/app.js:321 js/app.js:335
msgid "Add to..."
msgstr ""
#: js/app.js:325 js/app.js:337
msgid "Remove from..."
msgstr ""
#: js/app.js:342
msgid "Add group..."
msgstr ""
#: js/app.js:470
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr ""
#: js/app.js:481
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
#: js/app.js:486
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr ""
#: js/app.js:569
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:582
msgid "Merge failed."
msgstr ""
#: js/app.js:589
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr ""
#: js/app.js:609
msgid "Select photo"
msgstr "تصویر را انتخاب کنید"
#: js/app.js:689 js/app.js:1622
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
#: js/app.js:911
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
#: js/app.js:934
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
#: js/app.js:1110
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
msgstr ""
#: js/app.js:1148
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr ""
#: js/app.js:1287 js/app.js:1291 templates/contacts.php:192
msgid "Merge contacts"
msgstr ""
#: js/app.js:1313 js/app.js:1366 js/settings.js:120 templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "منصرف شدن"
#: js/app.js:1340 templates/contacts.php:173
msgid "Add group"
msgstr ""
#: js/app.js:1344
msgid "OK"
msgstr "باشه"
#: js/app.js:1446
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:1469
msgid "No files selected for upload."
msgstr "هیچ فایلی برای آپلود انتخاب نشده است"
#: js/app.js:1479
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "حجم فایل بسیار بیشتر از حجم تنظیم شده در تنظیمات سرور است"
#: js/app.js:1580
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
#: js/app.js:1584
msgid "Crop photo"
msgstr ""
#: js/contacts.js:878
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1082
msgid "# groups"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1156
msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:2212
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
#: js/contacts.js:2223
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/contacts.js:2232
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: js/groups.js:264
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:277
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:343
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
#: js/groups.js:354
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:368
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
msgstr ""
#: js/groups.js:574
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:640
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr ""
#: js/groups.js:653
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:665
msgid "All"
msgstr ""
#: js/groups.js:680 js/groups.js:683
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: js/groups.js:744
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
#: js/groups.js:759
msgid "Not grouped"
msgstr ""
#: js/groups.js:788
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr ""
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "لطفا یک کتابچه نشانی انتخاب کنید"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:50
msgid "Import into..."
msgstr ""
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr ""
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr ""
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:46
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr ""
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:101 templates/contacts.php:375
#: templates/contacts.php:376
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "اسم نمایشی نمی تواند خالی باشد"
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:88
#: templates/contacts.php:379 templates/contacts.php:380
#: templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:513 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:6 templates/contacts.php:81
#: templates/contacts.php:82 templates/contacts.php:236
#: templates/contacts.php:237 templates/contacts.php:514
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
#: js/storage.js:30
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr ""
#: js/storage.js:335 js/storage.js:374
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:152
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:159
msgid "Contact not found"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:186
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:213
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:216
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:240 lib/addressbook.php:266 lib/contact.php:248
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:243 lib/addressbook.php:269
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:290
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای نامشخص"
#: lib/addressbook.php:332
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:358
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:369
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr ""
#: lib/app.php:146
msgid "Address book not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:114 lib/contact.php:161
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:263
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:274
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
#: lib/contact.php:292
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/contact.php:402 lib/contact.php:419
msgid "Property not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:467
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
#: lib/contact.php:475
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
#: lib/contact.php:752
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "روز تولد {name} است"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:113
msgid "Error creating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:130
msgid "Error updating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:158
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:164
msgid "Error deleting address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:202
msgid "Error creating contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:238
msgid "Error deleting contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:278
msgid "Error retrieving contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:288
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
msgid "Error saving contact."
msgstr "خطا در ذخیره سازی اطلاعات"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:292
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:64
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:38
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:274
#: lib/controller/exportcontroller.php:67
msgid "Couldn't find contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:60
msgid "No contact data in request."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:68
msgid "Error merging into contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:102
msgid "Property name is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:107
msgid "Property checksum is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:126
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "اطلاعات درمورد vCard شما اشتباه است لطفا صفحه را دوباره بار گذاری کنید"
#: lib/controller/contactcontroller.php:135
msgid "Error updating contact"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:140
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:69
msgid "Error getting user photo"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:38
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "هیچ فایلی آپلود نشد.خطای ناشناس"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:95
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "هیچ خطایی نیست بارگذاری پرونده موفقیت آمیز بود"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "حجم آپلود از طریق Php.ini تعیین می شود"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "حداکثر حجم قابل بار گذاری از طریق HTML MAX_FILE_SIZE است"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "پرونده بارگذاری شده فقط تاحدودی بارگذاری شده"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشده"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "یک پوشه موقت گم شده"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:115
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "قابلیت بارگذاری تصویر موقت وجود ندارد:"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:124
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:162
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "قابلیت ذخیره تصویر موقت وجود ندارد:"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:191
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "هیچ نشانی از تصویرارسال نشده"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:198
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "پرونده وجود ندارد"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:206
msgid "Error loading image."
msgstr "خطا در بارگزاری تصویر"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:279
msgid "Image has been removed from cache"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:285
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "خطا در ساخت تصویر temporary"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:292
msgid "Error cropping image"
msgstr "خطا در برداشت تصویر"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:297
msgid "Error resizing image"
msgstr "خطا در تغییر دادن اندازه تصویر"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:315
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "خطا در دربافت تصویر ویژگی شخصی"
#: lib/controller/groupcontroller.php:58 lib/controller/groupcontroller.php:80
msgid "No group name given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:65
msgid "Error adding group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:128
msgid "No group name to rename from given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:132
msgid "No group name to rename to given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:138
msgid "Error renaming group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:176
#: lib/controller/groupcontroller.php:222
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:181
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:186
#: lib/controller/groupcontroller.php:227
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "نوشتن بر روی دیسک سخت ناموفق بود"
#: lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr "فضای کافی در دسترس نیست"
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:95
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "خطا در هنگام بارگذاری و ذخیره سازی"
#: lib/controller/importcontroller.php:140
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:157
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:165
msgid "File name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:170
#: lib/controller/importcontroller.php:293
msgid "Progress key missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:176
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:218
msgid "No contacts found in: "
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
#: lib/searchprovider.php:32
msgid "Contact"
msgstr "اشخاص"
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:160
#: lib/utils/properties.php:173 lib/utils/properties.php:180
#: lib/utils/properties.php:195
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:158 lib/utils/properties.php:166
#: lib/utils/properties.php:177 lib/utils/properties.php:194
msgid "Work"
msgstr "کار"
#: lib/utils/properties.php:159 lib/utils/properties.php:164
#: lib/utils/properties.php:178
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Mobile"
msgstr "موبایل"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: lib/utils/properties.php:168
msgid "Voice"
msgstr "صدا"
#: lib/utils/properties.php:169
msgid "Message"
msgstr "پیغام"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Fax"
msgstr "دورنگار:"
#: lib/utils/properties.php:171
msgid "Video"
msgstr "رسانه تصویری"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Pager"
msgstr "صفحه"
#: lib/utils/properties.php:179
msgid "Internet"
msgstr "اینترنت"
#: lib/utils/properties.php:192
msgid "Friends"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:193
msgid "Family"
msgstr "خانواده"
#: templates/contacts.php:13 templates/contacts.php:85
#: templates/contacts.php:276
msgid "Groups"
msgstr "گروه ها"
#: templates/contacts.php:15
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:17
msgid "Merge selected"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:27
msgid "New contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:31
msgid "Group name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:31
msgid "New group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:40
msgid "Address books"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:43 templates/contacts.php:73
msgid "Display name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:43
msgid "Add Address Book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:53
msgid "Select file..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:70
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:72
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:74
msgid "First- Lastname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:75
msgid "Last-, Firstname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:87
msgid "Merge"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:368
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: templates/contacts.php:92 templates/contacts.php:367
msgid "Phone"
msgstr "شماره تلفن"
#: templates/contacts.php:93 templates/contacts.php:370
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:102
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:104
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:107
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:109
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:111
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:113
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:115
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:119
msgid "Actions"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:122
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:124
msgid "Add new contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:128
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:134
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
"file.</p>"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:137
msgid "Add contact"
msgstr "افزودن اطلاعات شخص مورد نظر"
#: templates/contacts.php:193
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:201
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:216
msgid "Compose mail"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:244
msgid "Delete current photo"
msgstr "پاک کردن تصویر کنونی"
#: templates/contacts.php:245
msgid "Edit current photo"
msgstr "ویرایش تصویر کنونی"
#: templates/contacts.php:246
msgid "Upload new photo"
msgstr "بار گذاری یک تصویر جدید"
#: templates/contacts.php:247
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "انتخاب یک تصویر از ابر های شما"
#: templates/contacts.php:252 templates/contacts.php:254
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: templates/contacts.php:260
msgid "First name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:264
msgid "Additional names"
msgstr "نام های دیگر"
#: templates/contacts.php:268
msgid "Last name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:288 templates/contacts.php:365
msgid "Nickname"
msgstr "نام مستعار"
#: templates/contacts.php:298 templates/contacts.php:364
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: templates/contacts.php:308 templates/contacts.php:363
msgid "Organization"
msgstr "نهاد(ارگان)"
#: templates/contacts.php:318 templates/contacts.php:366
msgid "Birthday"
msgstr "روزتولد"
#: templates/contacts.php:355
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:362
msgid "Add field..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:369
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:371
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
#: templates/contacts.php:372
msgid "Web site"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:392 templates/contacts.php:407
#: templates/contacts.php:421 templates/contacts.php:436
#: templates/contacts.php:478 templates/contacts.php:488
msgid "Preferred"
msgstr "مقدم"
#: templates/contacts.php:397
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "لطفا یک پست الکترونیکی معتبر وارد کنید"
#: templates/contacts.php:397
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:399
msgid "Mail to address"
msgstr "به نشانی ارسال شد"
#: templates/contacts.php:400
msgid "Delete email address"
msgstr "پاک کردن نشانی پست الکترونیکی"
#: templates/contacts.php:412
msgid "Enter phone number"
msgstr "شماره تلفن راوارد کنید"
#: templates/contacts.php:428
msgid "Go to web site"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:445
msgid "View on map"
msgstr "دیدن روی نقشه"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Street address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:457
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:459
msgid "City"
msgstr "شهر"
#: templates/contacts.php:463
msgid "State or province"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:467
msgid "Country"
msgstr "کشور"
#: templates/contacts.php:494
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:507
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: templates/contacts.php:510 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "اشتراک‌گذاری"
#: templates/contacts.php:511
msgid "Export"
msgstr "گرفتن خروجی"
#: templates/contacts.php:512
msgid "CardDAV link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV syncing addresses "
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "نشانی اولیه"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X "
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr "کتابچه ی نشانی ها"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr "کتابچه نشانه های جدید"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"