1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-12-02 14:24:10 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/id/contacts.po
2014-05-12 00:49:51 -04:00

1158 lines
28 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>, 2014
# minion, 2013
# elmakong <mr.pige_ina@yahoo.co.id>, 2012
# minion, 2013
# elmakong <mr.pige_ina@yahoo.co.id>, 2012
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013
# Sugeng Tigefa <tigefa@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 00:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: appinfo/app.php:38 lib/app.php:109
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
#: js/addressbooks.js:85
msgid "Add new LDAP Addressbook"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:90 js/addressbooks.js:166
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
#: js/addressbooks.js:97 js/addressbooks.js:174 js/app.js:1390 js/app.js:1443
#: templates/contacts.php:372 templates/contacts.php:373
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: js/addressbooks.js:132 js/groups.js:519
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: js/addressbooks.js:162
msgid "Edit Addressbook"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:400
msgid "Starting file import"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:404 js/addressbooks.js:432
msgid "Format selected: {format}"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:407 js/addressbooks.js:435
msgid "Automatic format detection"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:485
msgid "Processing {count}/{total} cards"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:509
msgid "Total:{total}, Success:{imported}, Errors:{failed}"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:663
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "Buku alamat yang bernama {name} sudah ada"
#: js/addressbooks.js:697 js/otherbackendconfig.js:141
#: js/otherbackendconfig.js:200
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "Gagal menambahkan buku alamat: {error}"
#: js/addressbooks.js:738
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "Gagal memuat buku alamat: {error}"
#: js/admin.js:92 js/storage.js:27
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr "Server galat! Silakan menginformasikan administrator sistem."
#: js/app.js:223
msgid "Indexing contacts"
msgstr "Mengindeks kontak"
#: js/app.js:233
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "Galat yang tidak diketahui ketika memuat buku alamat: {msg}"
#: js/app.js:234
msgid "Error."
msgstr "Galat."
#: js/app.js:329 js/app.js:343
msgid "Add to..."
msgstr "Tambah ke..."
#: js/app.js:333 js/app.js:345
msgid "Remove from..."
msgstr "Hapus dari..."
#: js/app.js:350
msgid "Add group..."
msgstr "Tambah grup..."
#: js/app.js:478
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "URL salah: \"{url}\""
#: js/app.js:504
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "Surel salah: \"{url}\""
#: js/app.js:587
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "Gagal gabung. Tidak dapat menemukan kontak: {id}"
#: js/app.js:600
msgid "Merge failed."
msgstr "Gagal gabung."
#: js/app.js:607
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "Gagal gabung. Galat menyimpan kontak."
#: js/app.js:627
msgid "Select photo"
msgstr "Pilih foto"
#: js/app.js:710 js/app.js:1686
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "Jaringan atau server galat. Silahkan menginformasikan administrator."
#: js/app.js:794
msgid "Only images can be used as contact photos"
msgstr ""
#: js/app.js:803
msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}"
msgstr ""
#: js/app.js:972
msgid "Error adding to group."
msgstr "Galat menambahkan ke grup."
#: js/app.js:995
msgid "Error removing from group."
msgstr "Galat menghapus dari grup."
#: js/app.js:1188
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
msgstr "Anda telah memilih lebih dari 300 kontak.\nIni kemungkinan besar akan gagal! Klik di sini untuk mencoba."
#: js/app.js:1226
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "Galat mengatur {name} sebagai favorit"
#: js/app.js:1364 js/app.js:1368 templates/contacts.php:186
msgid "Merge contacts"
msgstr "Gabung kontak"
#: js/app.js:1417 templates/contacts.php:167
msgid "Add group"
msgstr "Tambah grup"
#: js/app.js:1421
msgid "OK"
msgstr "Oke"
#: js/app.js:1528
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "Tidak menemukan kontak: {id}"
#: js/app.js:1641
msgid "Edit profile picture"
msgstr "Sunting gambar profil"
#: js/app.js:1645
msgid "Crop photo"
msgstr "Gunting foto"
#: js/contacts.js:904
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "Galat tanggal penguraian: {date}"
#: js/contacts.js:1102
msgid "# groups"
msgstr "# grup"
#: js/contacts.js:1182
msgid "Error parsing birthday {bday}"
msgstr "Hari ulang tahun Kesalahan penguraian {bday}"
#: js/contacts.js:1320
msgid "The backend does not support multi-byte characters."
msgstr ""
#: js/contacts.js:2232
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Beberapa kontak telah ditandai untuk dihapus, tetapi belum selesai dihapus. Mohon tunggu."
#: js/contacts.js:2243
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "Klik untuk membatalkan penghapusan {num} kontak"
#: js/contacts.js:2252
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "Penghapusan dibatalkan {num} kontak"
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: js/groups.js:264
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "Kontak sudah ada di grup ini."
#: js/groups.js:277
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "Kontak sudah ada di grup ini."
#: js/groups.js:343
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kontak."
#: js/groups.js:354
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini."
#: js/groups.js:368
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini."
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
msgstr "Sebuah kelompok bernama \"{group}\" sudah ada"
#: js/groups.js:574
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "Gagal menamai grup: {error}"
#: js/groups.js:646
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "Anda bisa seret grup untuk\nmenyusunnya seperti yang Anda inginkan."
#: js/groups.js:659
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "Gagal menambahkan grup: {error}"
#: js/groups.js:672
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: js/groups.js:687 js/groups.js:690
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
#: js/groups.js:751
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Dibagikan oleh {owner}"
#: js/groups.js:766
msgid "Not grouped"
msgstr "Tidak dikelompokkan"
#: js/groups.js:795
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "Gagal memuat grup: {error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Silakan pilih buku alamat"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:41
msgid "Import into..."
msgstr "Impor ke dalam..."
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr "Galat memuat templat impor"
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr "Impor kontak"
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:37
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimpor..."
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "Impor selesai"
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:102 templates/contacts.php:376
#: templates/contacts.php:377
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: js/otherbackendconfig.js:149 js/otherbackendconfig.js:207
msgid "Error, missing parameters: "
msgstr ""
#: js/storage.js:431 js/storage.js:470
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "Gagal memuat foto: {error}"
#: lib/addressbook.php:169
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini"
#: lib/addressbook.php:181
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontak tidak ditemukan"
#: lib/addressbook.php:219
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini"
#: lib/addressbook.php:252
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menambah kontak untuk buku alamat"
#: lib/addressbook.php:259
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menambahkan kontak"
#: lib/addressbook.php:304 lib/addressbook.php:344 lib/contact.php:254
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus kontak ini"
#: lib/addressbook.php:311 lib/addressbook.php:351
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menghapus kontak"
#: lib/addressbook.php:374
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tidak diketahui"
#: lib/addressbook.php:415
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:422
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung memperbarui"
#: lib/addressbook.php:453
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus buku alamat"
#: lib/app.php:156
msgid "Address book not found"
msgstr "Alamat tidak ditemukan"
#: lib/backend/localusers.php:102 lib/backend/localusers.php:103
#, php-format
msgid "On this %s"
msgstr ""
#: lib/contact.php:116 lib/contact.php:165
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini"
#: lib/contact.php:269
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk memperbahui kontak ini"
#: lib/contact.php:282
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr "Backend untuk kontak ini tidak mendukung memperbarui"
#: lib/contact.php:299
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr "Backend ini tidak mendukung menambahkan kontak"
#: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482
msgid "Property not found"
msgstr "Properti tidak ditemukan"
#: lib/contact.php:530
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr " Hilangkan parameter IM untuk:"
#: lib/contact.php:538
msgid "Unknown IM: "
msgstr "IM tidak diketahui"
#: lib/contact.php:815
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "Ulang tahun {name}"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:174
msgid "Error creating address book"
msgstr "Kesalahan saat membuat buku alamat"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:206
#, php-format
msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:214
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus buku alamat \"%s\""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:221
msgid "Error deleting address book"
msgstr "Kesalahan saat menghapus buku alamat"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:261
msgid "Error creating contact."
msgstr "Kesalahan saat membuat kontak"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:270
msgid "Error creating contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:302
msgid "Error deleting contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:342
msgid "Error retrieving contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:353
msgid "Error saving contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:359
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "Kesalahan saat menghapus kontak dari buku alamat lainnya."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:366
msgid "Error getting moved contact"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:63
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/exportcontroller.php:67
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "Tidak menemukan kontak."
#: lib/controller/contactcontroller.php:59
msgid "No contact data in request."
msgstr "Tidak ada data kontak yang diminta."
#: lib/controller/contactcontroller.php:67
msgid "Error merging into contact."
msgstr "Kesalahan saat menggabungkan kedalam kontak."
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "Kesalahan menyimpan kontak ke backend."
#: lib/controller/contactcontroller.php:103
msgid "Property name is not set."
msgstr "Nama properti belum diatur."
#: lib/controller/contactcontroller.php:109
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "Properti ceksum tidak diatur."
#: lib/controller/contactcontroller.php:131
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Informasi tentang VCard salah. Silakan memuat ulang halaman."
#: lib/controller/contactcontroller.php:142
msgid "Error updating contact"
msgstr "Kesalahan saat memperbarui kontak"
#: lib/controller/contactcontroller.php:149
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak ke backend"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:71
msgid "Error getting user photo"
msgstr "Galat mendapatkan foto pengguna"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:143
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Tidak ada foto yang ditambahkan."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:204
msgid "Error loading image from cache"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:214
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Kesalahan saat mengambil properti FOTO."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:218
msgid "Error saving contact."
msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak."
#: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90
msgid "No group name given."
msgstr "Tidak ada nama grup yang diberikan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:74
msgid "Error adding group."
msgstr "Galat menambahkan grup."
#: lib/controller/groupcontroller.php:150
msgid "No group name to rename from given."
msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama dari yang diberikan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
msgid "No group name to rename to given."
msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama untuk diberikan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:160
msgid "Error renaming group."
msgstr "Galat mengubah nama grup"
#: lib/controller/groupcontroller.php:210
#: lib/controller/groupcontroller.php:267
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "Group ID hilang dari permintaan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:217
#: lib/controller/groupcontroller.php:274
msgid "Group name missing from request."
msgstr "Nama grup hilang dari permintaan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:224
#: lib/controller/groupcontroller.php:281
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "ID kontak hilang dari permintaan."
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah. Galat tidak dikenal."
#: lib/controller/importcontroller.php:57
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Tidak ada kesalahan, berkas sukses diunggah"
#: lib/controller/importcontroller.php:58
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "File yang diunggah melampaui directive upload_max_filesize di php.ini"
#: lib/controller/importcontroller.php:60
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam formulir HTML."
#: lib/controller/importcontroller.php:61
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian"
#: lib/controller/importcontroller.php:62
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah"
#: lib/controller/importcontroller.php:63
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Folder sementara tidak ada"
#: lib/controller/importcontroller.php:64
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Gagal menulis ke disk"
#: lib/controller/importcontroller.php:75
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Ruang penyimpanan tidak mencukupi"
#: lib/controller/importcontroller.php:83
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "Mencoba untuk mengupload file daftar hitam:"
#: lib/controller/importcontroller.php:103
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Kesalahan saat mengunggah kontak ke penyimpanan"
#: lib/controller/importcontroller.php:148
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr "Kesalahan saat memindahkan berkas ke folder impor."
#: lib/controller/importcontroller.php:167
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengimpor ke buku alamat ini"
#: lib/controller/importcontroller.php:175
msgid "File name missing from request."
msgstr "Nama berkas hilang dari permintaan."
#: lib/controller/importcontroller.php:180
#: lib/controller/importcontroller.php:307
msgid "Progress key missing from request."
msgstr "Kunci Perkembangan hilang dari permintaan."
#: lib/controller/importcontroller.php:186
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr "Mencoba untuk mengakses berkas daftar hitam:"
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr "Tidak ada kunci yang diberikan"
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr "Tidak ada nilai yang diberikan"
#: lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "Tidak dapat menetapkan preferensi:"
#: lib/searchprovider.php:37
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165
#: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185
#: lib/utils/properties.php:200
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "Halaman depan"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr "Panggilan Internet"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:136
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171
#: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199
msgid "Work"
msgstr "Kantor"
#: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169
#: lib/utils/properties.php:183
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Mobile"
msgstr "Ponsel"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Voice"
msgstr "Suara"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: lib/utils/properties.php:175
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:176
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:177
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: lib/utils/properties.php:184
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:197
msgid "Friends"
msgstr "Teman"
#: lib/utils/properties.php:198
msgid "Family"
msgstr "Keluarga"
#: templates/admin.php:18
msgid "Enable LDAP Backend"
msgstr ""
#: templates/admin.php:19
msgid "Enable LDAP backend for the contacts application"
msgstr ""
#: templates/admin.php:20
msgid "Warning: LDAP Backend is in beta mode, use with precautions"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:138
msgid "New contact"
msgstr "Kontak baru"
#: templates/contacts.php:13
msgid "Group name"
msgstr "Nama grup"
#: templates/contacts.php:13
msgid "New group"
msgstr "Grup baru"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Address books"
msgstr "Buku alamat"
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:74
msgid "Display name"
msgstr "Nama tampilan"
#: templates/contacts.php:25
msgid "Add Address Book"
msgstr "Tambah Buku Alamat"
#: templates/contacts.php:30
msgid "Add LDAP Address Book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:44
msgid "Automatic format"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:54
msgid "Select file..."
msgstr "Pilih berkas..."
#: templates/contacts.php:71
msgid "(De-)select all"
msgstr "Batal pilih semua"
#: templates/contacts.php:73
msgid "Sort order"
msgstr "Urutkan bardasarkan"
#: templates/contacts.php:75
msgid "First- Lastname"
msgstr "Nama Depan-Nama Belakang"
#: templates/contacts.php:76
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "Nama Belakang-,Nama Depan"
#: templates/contacts.php:82 templates/contacts.php:83
#: templates/contacts.php:230 templates/contacts.php:231
#: templates/contacts.php:515
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: templates/contacts.php:86 templates/contacts.php:271
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
#: templates/contacts.php:88 templates/contacts.php:380
#: templates/contacts.php:381
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: templates/contacts.php:89
msgid "Merge"
msgstr "Menggabungkan"
#: templates/contacts.php:92 templates/contacts.php:326
#: templates/contacts.php:365
msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: templates/contacts.php:93 templates/contacts.php:331
#: templates/contacts.php:364
msgid "Phone"
msgstr "Telpon"
#: templates/contacts.php:94 templates/contacts.php:336
#: templates/contacts.php:367
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#: templates/contacts.php:95
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Jalan pintas keyboard"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#: templates/contacts.php:108
msgid "Next contact in list"
msgstr "Kontak selanjutnya"
#: templates/contacts.php:110
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Kontak sebelumnya"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Memperluas / runtuh buku alamat saat ini"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Next addressbook"
msgstr "Buku alamat selanjutnya"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Previous addressbook"
msgstr "Buku alamat sebelumnya"
#: templates/contacts.php:120
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan"
#: templates/contacts.php:123
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Segarkan daftar kontak"
#: templates/contacts.php:125
msgid "Add new contact"
msgstr "Tambah kontak baru"
#: templates/contacts.php:127
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Tambah buku alamat baru"
#: templates/contacts.php:129
msgid "Delete current contact"
msgstr "Hapus kontak tarbaru"
#: templates/contacts.php:135
msgid ""
"You have no contacts in your address book or your address book is disabled."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:136
msgid "Add a new contact or import existing contacts from a VCF file."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:187
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "Yang kontak harus data digabung menjadi?"
#: templates/contacts.php:195
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "Hapus lainnya (s) setelah sukses merge?"
#: templates/contacts.php:210
msgid "Compose mail"
msgstr "Buat surat"
#: templates/contacts.php:238
msgid "Delete current photo"
msgstr "Hapus foto saat ini"
#: templates/contacts.php:239
msgid "Edit current photo"
msgstr "Sunting foto saat ini"
#: templates/contacts.php:240
msgid "Upload new photo"
msgstr "Unggah foto baru"
#: templates/contacts.php:241
msgid "Select photo from Files"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:243
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:248
#: templates/contacts.php:526 templates/contacts.php:529
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: templates/contacts.php:254
msgid "First name"
msgstr "Nama depan"
#: templates/contacts.php:258
msgid "Additional names"
msgstr "Nama tambahan"
#: templates/contacts.php:262
msgid "Last name"
msgstr "Nama belakang"
#: templates/contacts.php:278
msgid "Address book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:362
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
#: templates/contacts.php:295 templates/contacts.php:361
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: templates/contacts.php:305 templates/contacts.php:360
msgid "Organization"
msgstr "Organisasi"
#: templates/contacts.php:315 templates/contacts.php:363
msgid "Birthday"
msgstr "Tanggal lahir"
#: templates/contacts.php:341
msgid "Website"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:346
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:352
msgid "Notes go here..."
msgstr "Beri catatan disini..."
#: templates/contacts.php:359
msgid "Add field..."
msgstr "Tambah kolom..."
#: templates/contacts.php:366
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Perpesanan Instan"
#: templates/contacts.php:368
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Web site"
msgstr "Situs web"
#: templates/contacts.php:393 templates/contacts.php:408
#: templates/contacts.php:422 templates/contacts.php:437
#: templates/contacts.php:479 templates/contacts.php:489
msgid "Preferred"
msgstr "Disarankan"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Silakan tentukan alamat email yang valid."
#: templates/contacts.php:398
msgid "someone@example.com"
msgstr "seseorang@contoh.com"
#: templates/contacts.php:400
msgid "Mail to address"
msgstr "Surel ke alamat"
#: templates/contacts.php:401
msgid "Delete email address"
msgstr "Hapus alamat surel"
#: templates/contacts.php:413
msgid "Enter phone number"
msgstr "Masukkan nomor telpon"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Go to web site"
msgstr "Pergi ke situs web"
#: templates/contacts.php:446
msgid "View on map"
msgstr "Lihat pada peta"
#: templates/contacts.php:454
msgid "Street address"
msgstr "Alamat jalan"
#: templates/contacts.php:458
msgid "Postal code"
msgstr "Kode pos"
#: templates/contacts.php:460
msgid "City"
msgstr "Kota"
#: templates/contacts.php:464
msgid "State or province"
msgstr "Provinsi"
#: templates/contacts.php:468
msgid "Country"
msgstr "Negara"
#: templates/contacts.php:495
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Perpesanan Instan"
#: templates/contacts.php:508
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: templates/contacts.php:511
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"
#: templates/contacts.php:512
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#: templates/contacts.php:513
msgid "CardDAV link"
msgstr "Tautan CardDAV"
#: templates/contacts.php:514
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: templates/contacts.php:533
msgid "Addressbook URI"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:536
msgid "URI"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:540 templates/contacts.php:543
msgid "Description"
msgstr "Penjelasan"
#: templates/contacts.php:547 templates/contacts.php:550
msgid "LDAP URL"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:554 templates/contacts.php:556
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:560
msgid "Read-only"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:562
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:566 templates/contacts.php:569
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#: templates/contacts.php:574 templates/contacts.php:577
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
#: templates/contacts.php:581 templates/contacts.php:584
msgid "Page size"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:588
msgid "Base DN for search"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:591
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
#: templates/contacts.php:595
msgid "Search filter"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:598
msgid "Filter"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:602
msgid "Base DN for modification"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:605
msgid "Base DN modification"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:609
msgid "Connector"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:616
msgid "Connector value (Better use external editor and copy/paste)"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:622
msgid "Copy from (Warning, replaces current custom value)"
msgstr ""