1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-12-01 13:24:10 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/fa/contacts.po
2013-06-20 01:16:34 +02:00

1154 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# amirlord <pnetsale@gmail.com>, 2013
# Amir Reza Asadi <amirreza.asadi@live.com>, 2013
# Hossein Rayeshman <rayeshman@gmail.com>, 2012
# miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-20 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-18 23:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr "خطا در گرفتن اطلاعات شخص"
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "خطا در خواندن اطلاعات تصویر"
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "خطا در ذخیره پرونده موقت"
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "بارگزاری تصویر امکان پذیر نیست"
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "هیچ نشانی از تصویرارسال نشده"
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "پرونده وجود ندارد"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "خطا در بارگزاری تصویر"
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "خطا در دربافت تصویر ویژگی شخصی"
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr "خطا در ذخیره سازی اطلاعات"
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr "خطا در تغییر دادن اندازه تصویر"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr "خطا در برداشت تصویر"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "خطا در ساخت تصویر temporary"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr "خطا در پیدا کردن تصویر:"
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr ""
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr ""
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "هیچ فایلی آپلود نشد.خطای ناشناس"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "هیچ خطایی نیست بارگذاری پرونده موفقیت آمیز بود"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "حجم آپلود از طریق Php.ini تعیین می شود"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "حداکثر حجم قابل بار گذاری از طریق HTML MAX_FILE_SIZE است"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "پرونده بارگذاری شده فقط تاحدودی بارگذاری شده"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشده"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "یک پوشه موقت گم شده"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "نوشتن بر روی دیسک سخت ناموفق بود"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr "فضای کافی در دسترس نیست"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "خطا در هنگام بارگذاری و ذخیره سازی"
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "قابلیت ذخیره تصویر موقت وجود ندارد:"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "قابلیت بارگذاری تصویر موقت وجود ندارد:"
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr "ارتباط‌ها"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:507 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr "درحال بارگذاری..."
#: js/addressbooks.js:290
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:311
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:453
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:482
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:518
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr ""
#: js/app.js:213
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
#: js/app.js:223
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr ""
#: js/app.js:224
msgid "Error."
msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr ""
#: js/app.js:470
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
#: js/app.js:475
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr ""
#: js/app.js:553
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:566
msgid "Merge failed."
msgstr ""
#: js/app.js:573
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr "تصویر را انتخاب کنید"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
#: js/app.js:881
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
#: js/app.js:910
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
#: js/app.js:1070
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr ""
#: js/app.js:1209 js/app.js:1213 templates/contacts.php:184
msgid "Merge contacts"
msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "منصرف شدن"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr "باشه"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr "هیچ فایلی برای آپلود انتخاب نشده است"
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "حجم فایل بسیار بیشتر از حجم تنظیم شده در تنظیمات سرور است"
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1010 js/contacts.js:1052
msgid "# groups"
msgstr ""
#: js/contacts.js:2079
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
#: js/contacts.js:2090
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/contacts.js:2105
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
#: js/groups.js:51 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: js/groups.js:260
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:273
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:336
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
#: js/groups.js:347
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:361
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:555
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:586
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
#: js/groups.js:621
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr ""
#: js/groups.js:634
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:646
msgid "All"
msgstr ""
#: js/groups.js:661 js/groups.js:664
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: js/groups.js:725
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
#: js/groups.js:740
msgid "Not grouped"
msgstr ""
#: js/groups.js:766
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "نتیجه:"
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr "وارد شد،"
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr "ناموفق"
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "اسم نمایشی نمی تواند خالی باشد"
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
#: templates/contacts.php:284 templates/contacts.php:291
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:135
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:167
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:193
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:196
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:244
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:221
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:258
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:284
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:295
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr ""
#: lib/app.php:132
msgid "Address book not found"
msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:259
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:270
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
#: lib/contact.php:288
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/contact.php:395 lib/contact.php:412
msgid "Property not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:460
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:144
msgid "Error updating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:168
msgid "Error deleting address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:188
msgid "Error creating contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:222
msgid "Error deleting contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:245
msgid "Error retrieving contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:256
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:42
#: lib/controller/contactcontroller.php:68
#: lib/controller/contactcontroller.php:92
#: lib/controller/contactcontroller.php:128
#: lib/controller/contactcontroller.php:187
#: lib/controller/contactcontroller.php:250
msgid "Couldn't find contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
msgid "Error merging into contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:101
#: lib/controller/contactcontroller.php:209
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:191
#: lib/controller/contactcontroller.php:254
msgid "Property name is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:195
#: lib/controller/contactcontroller.php:258
#: lib/controller/contactcontroller.php:268
msgid "Property checksum is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "اطلاعات درمورد vCard شما اشتباه است لطفا صفحه را دوباره بار گذاری کنید"
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:284
msgid "Error saving property to backend"
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:84
msgid "No group name given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:104
msgid "No group name to rename from given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:108
msgid "No group name to rename to given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:114
msgid "Error renaming group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:151
#: lib/controller/groupcontroller.php:202
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:156
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:161
#: lib/controller/groupcontroller.php:207
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:115
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:123
msgid "File name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:128
#: lib/controller/importcontroller.php:234
msgid "Progress key missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:134
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:173
msgid "No contacts found in: "
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr ""
#: lib/hooks.php:214
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "روز تولد {name} است"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr "اشخاص"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr "کار"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr "موبایل"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr "صدا"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr "پیغام"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr "دورنگار:"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr "رسانه تصویری"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr "صفحه"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr "اینترنت"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
#: templates/contacts.php:67
msgid "Display name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:48 templates/contacts.php:68
msgid "First- Lastname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:49 templates/contacts.php:69
msgid "Last-, Firstname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr "گروه ها"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr "افزودن اطلاعات شخص مورد نظر"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:185
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:193
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr "پاک کردن تصویر کنونی"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr "ویرایش تصویر کنونی"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr "بار گذاری یک تصویر جدید"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "انتخاب یک تصویر از ابر های شما"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr "نام های دیگر"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:262
msgid "Select address book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr "نام مستعار"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr "یک نام مستعار وارد کنید"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: templates/contacts.php:276
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr "نهاد(ارگان)"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr "روزتولد"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:325
msgid "Export as VCF"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr "شماره تلفن"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr "پاک کردن اطلاعات شخص مورد نظر"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr "مقدم"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "لطفا یک پست الکترونیکی معتبر وارد کنید"
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr "به نشانی ارسال شد"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr "پاک کردن نشانی پست الکترونیکی"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr "شماره تلفن راوارد کنید"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr "پاک کردن شماره تلفن"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr "دیدن روی نقشه"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr "شهر"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "Your country"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr "کشور"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "اشتراک‌گذاری"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr "گرفتن خروجی"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr "تصویر موقت از کش پاک شد."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV syncing addresses "
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "نشانی اولیه"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X "
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr "کتابچه ی نشانی ها"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr "کتابچه نشانه های جدید"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"