mirror of
https://github.com/owncloudarchive/contacts.git
synced 2024-12-01 13:24:10 +01:00
1107 lines
26 KiB
Plaintext
1107 lines
26 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Miroslav Jovanovic <j.miroslav@gmail.com>, 2012
|
||
# miroj <jmiroslav@softhome.net>, 2012-2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-01-11 00:49-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 05:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:28 lib/app.php:103
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Контакти"
|
||
|
||
#: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:519 templates/settings.php:61
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сними"
|
||
|
||
#: js/addressbooks.js:298
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Подигнувам..."
|
||
|
||
#: js/addressbooks.js:301 js/loader.js:68
|
||
msgid "Importing..."
|
||
msgstr "Увезувам..."
|
||
|
||
#: js/addressbooks.js:324
|
||
msgid "Preparing..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/addressbooks.js:372
|
||
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/addressbooks.js:394
|
||
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/addressbooks.js:550
|
||
msgid "An address book called {name} already exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/addressbooks.js:584
|
||
msgid "Failed adding address book: {error}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/addressbooks.js:626
|
||
msgid "Failed loading address books: {error}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/app.js:215
|
||
msgid "Indexing contacts"
|
||
msgstr "Индексирање на контактите"
|
||
|
||
#: js/app.js:225
|
||
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/app.js:226
|
||
msgid "Error."
|
||
msgstr "Грешка."
|
||
|
||
#: js/app.js:321 js/app.js:335
|
||
msgid "Add to..."
|
||
msgstr "Додади на..."
|
||
|
||
#: js/app.js:325 js/app.js:337
|
||
msgid "Remove from..."
|
||
msgstr "Отстрани од..."
|
||
|
||
#: js/app.js:342
|
||
msgid "Add group..."
|
||
msgstr "Додади група..."
|
||
|
||
#: js/app.js:470
|
||
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/app.js:481
|
||
msgid "There was an error opening a mail composer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/app.js:486
|
||
msgid "Invalid email: \"{url}\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/app.js:564
|
||
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/app.js:577
|
||
msgid "Merge failed."
|
||
msgstr "Спојувањето не беше успешно."
|
||
|
||
#: js/app.js:584
|
||
msgid "Merge failed. Error saving contact."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/app.js:604
|
||
msgid "Select photo"
|
||
msgstr "Одбери фотографија"
|
||
|
||
#: js/app.js:680 js/app.js:1604
|
||
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/app.js:901
|
||
msgid "Error adding to group."
|
||
msgstr "Грешки при додавањето во група."
|
||
|
||
#: js/app.js:924
|
||
msgid "Error removing from group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/app.js:1100
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected over 300 contacts.\n"
|
||
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/app.js:1138
|
||
msgid "Error setting {name} as favorite."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/app.js:1277 js/app.js:1281 templates/contacts.php:192
|
||
msgid "Merge contacts"
|
||
msgstr "Спои ги контактите"
|
||
|
||
#: js/app.js:1303 js/app.js:1356 js/settings.js:120 templates/settings.php:62
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#: js/app.js:1330 templates/contacts.php:173
|
||
msgid "Add group"
|
||
msgstr "Додади група"
|
||
|
||
#: js/app.js:1334
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Во ред"
|
||
|
||
#: js/app.js:1428
|
||
msgid "Could not find contact: {id}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/app.js:1451
|
||
msgid "No files selected for upload."
|
||
msgstr "Ниту еден фајл не е избран за вчитување."
|
||
|
||
#: js/app.js:1461
|
||
msgid ""
|
||
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Датотеката која се обидувате да ја префрлите ја надминува максималната големина дефинирана за пренос на овој сервер."
|
||
|
||
#: js/app.js:1562
|
||
msgid "Edit profile picture"
|
||
msgstr "Уреди ја фотографијата за профилот"
|
||
|
||
#: js/app.js:1566
|
||
msgid "Crop photo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/contacts.js:606
|
||
msgid "Is this correct?"
|
||
msgstr "Дали е ова во ред?"
|
||
|
||
#: js/contacts.js:873
|
||
msgid "Error parsing date: {date}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/contacts.js:1070
|
||
msgid "# groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/contacts.js:1144
|
||
msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/contacts.js:2187
|
||
msgid ""
|
||
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
|
||
"them to be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/contacts.js:2198
|
||
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/contacts.js:2207
|
||
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/groups.js:53
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додади"
|
||
|
||
#: js/groups.js:264
|
||
msgid "Contact is already in this group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/groups.js:277
|
||
msgid "Contacts are already in this group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/groups.js:343
|
||
msgid "Couldn't get contact list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/groups.js:354
|
||
msgid "Contact is not in this group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/groups.js:368
|
||
msgid "Contacts are not in this group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/groups.js:567
|
||
msgid "Failed renaming group: {error}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/groups.js:598
|
||
msgid "A group named {group} already exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/groups.js:633
|
||
msgid ""
|
||
"You can drag groups to\n"
|
||
"arrange them as you like."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/groups.js:646
|
||
msgid "Failed adding group: {error}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/groups.js:658
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Сите"
|
||
|
||
#: js/groups.js:673 js/groups.js:676
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Омилени"
|
||
|
||
#: js/groups.js:737
|
||
msgid "Shared by {owner}"
|
||
msgstr "Споделени од {owner}"
|
||
|
||
#: js/groups.js:752
|
||
msgid "Not grouped"
|
||
msgstr "Не групирани"
|
||
|
||
#: js/groups.js:781
|
||
msgid "Failed loading groups: {error}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/loader.js:21
|
||
msgid "Please choose the addressbook"
|
||
msgstr "Ве молам изберете адресар"
|
||
|
||
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:50
|
||
msgid "Import into..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/loader.js:31
|
||
msgid "Error loading import template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/loader.js:48
|
||
msgid "Import contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:46
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Увези"
|
||
|
||
#: js/loader.js:92
|
||
msgid "Import done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:101 templates/contacts.php:375
|
||
#: templates/contacts.php:376
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
#: js/settings.js:75
|
||
msgid "Displayname cannot be empty."
|
||
msgstr "Прикажаното име не може да биде празно."
|
||
|
||
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
|
||
msgid "Show CardDav link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
|
||
msgid "Show read-only VCF link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:88
|
||
#: templates/contacts.php:379 templates/contacts.php:380
|
||
#: templates/settings.php:40
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Преземи"
|
||
|
||
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:513 templates/settings.php:45
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Уреди"
|
||
|
||
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:6 templates/contacts.php:81
|
||
#: templates/contacts.php:82 templates/contacts.php:236
|
||
#: templates/contacts.php:237 templates/contacts.php:514
|
||
#: templates/settings.php:50
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Избриши"
|
||
|
||
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "Повеќе..."
|
||
|
||
#: js/settings.js:162
|
||
msgid "Less..."
|
||
msgstr "Помалку..."
|
||
|
||
#: js/storage.js:30
|
||
msgid "Server error! Please inform system administator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/storage.js:335 js/storage.js:374
|
||
msgid "Failed loading photo: {error}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/addressbook.php:152
|
||
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/addressbook.php:159
|
||
msgid "Contact not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/addressbook.php:186
|
||
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/addressbook.php:213
|
||
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/addressbook.php:216
|
||
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/addressbook.php:240 lib/addressbook.php:266 lib/contact.php:248
|
||
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/addressbook.php:243 lib/addressbook.php:269
|
||
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/addressbook.php:290
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Непозната грешка"
|
||
|
||
#: lib/addressbook.php:332
|
||
msgid "The backend for this address book does not support updating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/addressbook.php:358
|
||
msgid "You don't have permissions to update the address book."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/addressbook.php:369
|
||
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/app.php:144
|
||
msgid "Address book not found"
|
||
msgstr "Адресарот не е пронајден"
|
||
|
||
#: lib/contact.php:114 lib/contact.php:161
|
||
msgid "You do not have permissions to see this contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/contact.php:263
|
||
msgid "You do not have permissions to update this contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/contact.php:274
|
||
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/contact.php:292
|
||
msgid "This backend not support adding contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/contact.php:402 lib/contact.php:419
|
||
msgid "Property not found"
|
||
msgstr "Вредноста не е пронајдена"
|
||
|
||
#: lib/contact.php:467
|
||
msgid " Missing IM parameter for: "
|
||
msgstr " Недостасува IM параметар за: "
|
||
|
||
#: lib/contact.php:475
|
||
msgid "Unknown IM: "
|
||
msgstr "Непознат IM: "
|
||
|
||
#: lib/contact.php:752
|
||
msgid "{name}'s Birthday"
|
||
msgstr "Роденден на {name}"
|
||
|
||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:112
|
||
msgid "Error creating address book"
|
||
msgstr "Грешка при креирање на адресар."
|
||
|
||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:129
|
||
msgid "Error updating address book"
|
||
msgstr "Грешка при осважување на адресар"
|
||
|
||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:157
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:163
|
||
msgid "Error deleting address book"
|
||
msgstr "Грешка при бришење на адресар"
|
||
|
||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:201
|
||
msgid "Error creating contact."
|
||
msgstr "Грешка при креирање на контакт."
|
||
|
||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:237
|
||
msgid "Error deleting contact."
|
||
msgstr "Греш при бришење на контакт."
|
||
|
||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:277
|
||
msgid "Error retrieving contact."
|
||
msgstr "Грешка при повлекување на контакт."
|
||
|
||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:287
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
|
||
msgid "Error saving contact."
|
||
msgstr "Грешка при снимање на контактите."
|
||
|
||
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:291
|
||
msgid "Error removing contact from other address book."
|
||
msgstr "Грешка при бришење на контакт од друг адресар."
|
||
|
||
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
|
||
#: lib/controller/contactcontroller.php:64
|
||
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:38
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:274
|
||
#: lib/controller/exportcontroller.php:66
|
||
msgid "Couldn't find contact."
|
||
msgstr "Не можев да го пронајдам контактот."
|
||
|
||
#: lib/controller/contactcontroller.php:60
|
||
msgid "No contact data in request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/contactcontroller.php:68
|
||
msgid "Error merging into contact."
|
||
msgstr "Грешка при спојување на контактите."
|
||
|
||
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
|
||
msgid "Error saving contact to backend."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/contactcontroller.php:102
|
||
msgid "Property name is not set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/contactcontroller.php:107
|
||
msgid "Property checksum is not set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/contactcontroller.php:126
|
||
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
|
||
msgstr "Информацијата за vCard не е точна. Ве молам превчитајте ја страницава."
|
||
|
||
#: lib/controller/contactcontroller.php:135
|
||
msgid "Error updating contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/contactcontroller.php:140
|
||
msgid "Error saving contact to backend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:69
|
||
msgid "Error getting user photo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:36
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "Ниту еден фајл не се вчита. Непозната грешка"
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:95
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:45
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Датотеката беше успешно подигната."
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:46
|
||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
||
msgstr "Големината на датотеката ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini"
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Големината на датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше специфицирана во HTML формата"
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:49
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Датотеката беше само делумно подигната."
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:50
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Не беше подигната датотека."
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:51
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Недостасува привремена папка"
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:115
|
||
msgid "Couldn't load temporary image: "
|
||
msgstr "Не можеше да се вчита привремената фотографија:"
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:124
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:162
|
||
msgid "Couldn't save temporary image: "
|
||
msgstr "Не можеше да се сними привремената фотографија:"
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:191
|
||
msgid "No photo path was submitted."
|
||
msgstr "Не беше поднесена патека за фотографија."
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:198
|
||
msgid "File doesn't exist:"
|
||
msgstr "Не постои датотеката:"
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:206
|
||
msgid "Error loading image."
|
||
msgstr "Грешка во вчитување на слика."
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:279
|
||
msgid "Image has been removed from cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:285
|
||
msgid "Error creating temporary image"
|
||
msgstr "Грешка при креирањето на привремената фотографија"
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:292
|
||
msgid "Error cropping image"
|
||
msgstr "Грешка при сечење на фотографијата"
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:297
|
||
msgid "Error resizing image"
|
||
msgstr "Грешка при скалирање на фотографијата"
|
||
|
||
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:315
|
||
msgid "Error getting PHOTO property."
|
||
msgstr "Грешка при утврдувањето на карактеристиките на фотографијата."
|
||
|
||
#: lib/controller/groupcontroller.php:57 lib/controller/groupcontroller.php:79
|
||
msgid "No group name given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/groupcontroller.php:64
|
||
msgid "Error adding group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/groupcontroller.php:127
|
||
msgid "No group name to rename from given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/groupcontroller.php:131
|
||
msgid "No group name to rename to given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/groupcontroller.php:137
|
||
msgid "Error renaming group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/groupcontroller.php:175
|
||
#: lib/controller/groupcontroller.php:223
|
||
msgid "Group ID missing from request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/groupcontroller.php:180
|
||
msgid "Group name missing from request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/groupcontroller.php:185
|
||
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
|
||
msgid "Contact ID missing from request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:52
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Неуспеав да запишам на диск"
|
||
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:63
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "Нема доволно слободен сториџ"
|
||
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:71
|
||
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:93
|
||
msgid "Error uploading contacts to storage."
|
||
msgstr "Грешка во снимање на контактите на диск."
|
||
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:138
|
||
msgid "Error moving file to imports folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:155
|
||
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:163
|
||
msgid "File name missing from request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:168
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:284
|
||
msgid "Progress key missing from request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:174
|
||
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/importcontroller.php:216
|
||
msgid "No contacts found in: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/settingscontroller.php:35
|
||
msgid "No key is given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/settingscontroller.php:39
|
||
msgid "No value is given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/controller/settingscontroller.php:50
|
||
msgid "Could not set preference: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/searchprovider.php:24
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:160
|
||
#: lib/utils/properties.php:173 lib/utils/properties.php:180
|
||
#: lib/utils/properties.php:195
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Останато"
|
||
|
||
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
|
||
msgid "HomePage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:71
|
||
msgid "Jabber"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:76
|
||
msgid "Internet call"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:81
|
||
msgid "AIM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:86
|
||
msgid "MSN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:91
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:96
|
||
msgid "GoogleTalk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:101
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:106
|
||
msgid "XMPP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:111
|
||
msgid "ICQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:116
|
||
msgid "Yahoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:121
|
||
msgid "Skype"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:126
|
||
msgid "QQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:131
|
||
msgid "GaduGadu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:158 lib/utils/properties.php:166
|
||
#: lib/utils/properties.php:177 lib/utils/properties.php:194
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "Работа"
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:159 lib/utils/properties.php:164
|
||
#: lib/utils/properties.php:178
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Дома"
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:165
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Мобилен"
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:167
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:168
|
||
msgid "Voice"
|
||
msgstr "Глас"
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:169
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Порака"
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:170
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Факс"
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:171
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Видео"
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:172
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr "Пејџер"
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:179
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr "Интернет"
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:192
|
||
msgid "Friends"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/utils/properties.php:193
|
||
msgid "Family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:13 templates/contacts.php:85
|
||
#: templates/contacts.php:276
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Групи"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:15
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:17
|
||
msgid "Merge selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:27
|
||
msgid "New contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:31
|
||
msgid "Group name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:31
|
||
msgid "New group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:40
|
||
msgid "Address books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:43 templates/contacts.php:73
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:43
|
||
msgid "Add Address Book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:53
|
||
msgid "Select file..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:70
|
||
msgid "(De-)select all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:72
|
||
msgid "Sort order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:74
|
||
msgid "First- Lastname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:75
|
||
msgid "Last-, Firstname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:87
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:368
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Е-пошта"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:92 templates/contacts.php:367
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:93 templates/contacts.php:370
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Адреса"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:94
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:102
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:104
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:107
|
||
msgid "Next contact in list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:109
|
||
msgid "Previous contact in list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:111
|
||
msgid "Expand/collapse current addressbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:113
|
||
msgid "Next addressbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:115
|
||
msgid "Previous addressbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:119
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:122
|
||
msgid "Refresh contacts list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:124
|
||
msgid "Add new contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:126
|
||
msgid "Add new addressbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:128
|
||
msgid "Delete current contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:134
|
||
msgid ""
|
||
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
|
||
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
|
||
"file.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:137
|
||
msgid "Add contact"
|
||
msgstr "Додади контакт"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:193
|
||
msgid "Which contact should the data be merged into?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:201
|
||
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:216
|
||
msgid "Compose mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:244
|
||
msgid "Delete current photo"
|
||
msgstr "Избриши моментална фотографија"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:245
|
||
msgid "Edit current photo"
|
||
msgstr "Уреди моментална фотографија"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:246
|
||
msgid "Upload new photo"
|
||
msgstr "Подигни нова фотографија"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:247
|
||
msgid "Select photo from ownCloud"
|
||
msgstr "Изберете фотографија од ownCloud"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:252 templates/contacts.php:254
|
||
#: templates/settings.php:59
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:260
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:264
|
||
msgid "Additional names"
|
||
msgstr "Дополнителни имиња"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:268
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:288 templates/contacts.php:365
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Прекар"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:298 templates/contacts.php:364
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Наслов"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:308 templates/contacts.php:363
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Организација"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:318 templates/contacts.php:366
|
||
msgid "Birthday"
|
||
msgstr "Роденден"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:355
|
||
msgid "Notes go here..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:362
|
||
msgid "Add field..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:369
|
||
msgid "Instant Messaging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:371
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Забелешка"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:372
|
||
msgid "Web site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:392 templates/contacts.php:407
|
||
#: templates/contacts.php:421 templates/contacts.php:436
|
||
#: templates/contacts.php:478 templates/contacts.php:488
|
||
msgid "Preferred"
|
||
msgstr "Претпочитано"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:397
|
||
msgid "Please specify a valid email address."
|
||
msgstr "Ве молам внесете правилна адреса за е-пошта."
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:397
|
||
msgid "someone@example.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:399
|
||
msgid "Mail to address"
|
||
msgstr "Прати порака до адреса"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:400
|
||
msgid "Delete email address"
|
||
msgstr "Избриши адреса за е-пошта"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:412
|
||
msgid "Enter phone number"
|
||
msgstr "Внесете телефонски број"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:428
|
||
msgid "Go to web site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:445
|
||
msgid "View on map"
|
||
msgstr "Погледајте на мапа"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:453
|
||
msgid "Street address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:457
|
||
msgid "Postal code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:459
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Град"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:463
|
||
msgid "State or province"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:467
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Држава"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:494
|
||
msgid "Instant Messenger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:507
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:510 templates/settings.php:36
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Сподели"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:511
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Извези"
|
||
|
||
#: templates/contacts.php:512
|
||
msgid "CardDAV link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:3
|
||
msgid "CardDAV syncing addresses"
|
||
msgstr "Адреса за синхронизација со CardDAV"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:3
|
||
msgid "more info"
|
||
msgstr "повеќе информации"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:5
|
||
msgid "Primary address (Kontact et al)"
|
||
msgstr "Примарна адреса"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:7
|
||
msgid "iOS/OS X"
|
||
msgstr "iOS/OS X"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:11
|
||
msgid "Addressbooks"
|
||
msgstr "Адресари"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:58
|
||
msgid "New Address Book"
|
||
msgstr "Нов адресар"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:60
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|