1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-12-04 15:24:35 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/fa/contacts.po
2014-09-27 00:48:28 -04:00

1148 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Amir Keshavarz <pnetsale@gmail.com>, 2013
# Amir Reza Asadi <amirreza.asadi@live.com>, 2013
# Hossein Raysehman <rayeshman@gmail.com>, 2012
# mahdi Kereshteh <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
# majid hajibaba <majid.hajibaba@gmail.com>, 2014
# Mohammad <mohammadsharifi666@gmail.com>, 2014
# wtayyeb, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 00:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 10:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: appinfo/app.php:38 lib/app.php:109 templates/admin.php:16
msgid "Contacts"
msgstr "ارتباط‌ها"
#: js/addressbooks.js:90
msgid "Add new LDAP Addressbook"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:95 js/addressbooks.js:171
msgid "Ok"
msgstr "قبول"
#: js/addressbooks.js:102 js/addressbooks.js:179 js/app.js:1392 js/app.js:1445
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:353
msgid "Cancel"
msgstr "منصرف شدن"
#: js/addressbooks.js:137 js/groups.js:519
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: js/addressbooks.js:167
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "ویرایش کتابچه نشانی"
#: js/addressbooks.js:393 js/loader.js:48 templates/contacts.php:118
msgid "Import contacts"
msgstr "وارد کردن لیست افراد"
#: js/addressbooks.js:398
msgid "Upload file..."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:428
msgid "Starting file import"
msgstr "آغاز وارد کردن فایل"
#: js/addressbooks.js:433 js/addressbooks.js:512
msgid "Format selected: {format}"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:436 js/addressbooks.js:515
msgid "Automatic format detection"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:468 js/loader.js:22 templates/contacts.php:505
msgid "Import into..."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:559
msgid "Processing {count}/{total} cards"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:585
msgid "Total: {total}, Success: {imported}, Errors: {failed}"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:727
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "دفتر تلفن با نام {name} در حال حاضر وجود دارد"
#: js/addressbooks.js:761 js/otherbackendconfig.js:141
#: js/otherbackendconfig.js:200
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "خطا در خصوص اضافه نمودن دفتر تلفن: {error}"
#: js/addressbooks.js:800
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "خطا در خصوص فراخوانی دفتر تلفن: {error}"
#: js/admin.js:92 js/storage.js:27
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr ""
#: js/app.js:223
msgid "Indexing contacts"
msgstr "ایندکس کردن کانتکت ها"
#: js/app.js:233
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr ""
#: js/app.js:234
msgid "Error."
msgstr "خطا."
#: js/app.js:330 js/app.js:344
msgid "Add to..."
msgstr "اضافه کردن به..."
#: js/app.js:334 js/app.js:346
msgid "Remove from..."
msgstr "حذف از..."
#: js/app.js:351
msgid "Add group..."
msgstr "اضافه کردن گروه..."
#: js/app.js:479
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr ""
#: js/app.js:505
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr ""
#: js/app.js:588
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:601
msgid "Merge failed."
msgstr ""
#: js/app.js:608
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr ""
#: js/app.js:628
msgid "Select photo"
msgstr "تصویر را انتخاب کنید"
#: js/app.js:711 js/app.js:1688
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
#: js/app.js:795
msgid "Only images can be used as contact photos"
msgstr ""
#: js/app.js:804
msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}"
msgstr ""
#: js/app.js:973
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
#: js/app.js:996
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
#: js/app.js:1190
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
msgstr ""
#: js/app.js:1228
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr ""
#: js/app.js:1366 js/app.js:1370 templates/contacts.php:166
msgid "Merge contacts"
msgstr ""
#: js/app.js:1419 templates/contacts.php:147
msgid "Add group"
msgstr "افزودن گروه"
#: js/app.js:1423
msgid "OK"
msgstr "باشه"
#: js/app.js:1530
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:1643
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
#: js/app.js:1647
msgid "Crop photo"
msgstr "بریدن عکس"
#: js/contacts.js:904
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1102
msgid "# groups"
msgstr "# گروه ها"
#: js/contacts.js:1182
msgid "Error parsing birthday {bday}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1320
msgid "The backend does not support multi-byte characters."
msgstr ""
#: js/contacts.js:2234
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
#: js/contacts.js:2245
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/contacts.js:2254
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: js/groups.js:264
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:277
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:343
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
#: js/groups.js:354
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:368
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
msgstr ""
#: js/groups.js:574
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:657
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:670
msgid "All"
msgstr "همه"
#: js/groups.js:685 js/groups.js:688
msgid "Favorites"
msgstr "موارد محبوب"
#: js/groups.js:749
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "اشتراک گذارنده {owner}"
#: js/groups.js:764
msgid "Not grouped"
msgstr ""
#: js/groups.js:793
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr ""
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "لطفا یک کتابچه نشانی انتخاب کنید"
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr ""
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:38
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"
#: js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "در حال وارد کردن..."
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "وارد کردن کامل شد"
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:81 templates/contacts.php:356
#: templates/contacts.php:357
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: js/otherbackendconfig.js:149 js/otherbackendconfig.js:207
msgid "Error, missing parameters: "
msgstr "خطا، پارامترهای نا موجود:"
#: js/storage.js:431 js/storage.js:470
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:171 lib/contact.php:116 lib/contact.php:165
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:182
msgid "Contact not found"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:219
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:252
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:259
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:304 lib/addressbook.php:344 lib/contact.php:254
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:311 lib/addressbook.php:351
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:374
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای نامشخص"
#: lib/addressbook.php:415
msgid "Access denied"
msgstr "دسترسی غیر مجاز"
#: lib/addressbook.php:422
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:453
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr ""
#: lib/app.php:156
msgid "Address book not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:269
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:282
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
#: lib/contact.php:299
msgid "This backend does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482
msgid "Property not found"
msgstr "مشخصه یافت تشد"
#: lib/contact.php:530
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
#: lib/contact.php:538
msgid "Unknown IM: "
msgstr "IM نا مشخص:"
#: lib/contact.php:815
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "روز تولد {name} است"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:174
msgid "Error creating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:206
#, php-format
msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:214
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:221
msgid "Error deleting address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:261
msgid "Error creating contact."
msgstr "خطا در ایجاد مخاطب."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:270
msgid "Error creating contact"
msgstr "خطا در ایجاد مخاطب"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:302
msgid "Error deleting contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:342
msgid "Error retrieving contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:353
msgid "Error saving contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:359
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:366
msgid "Error getting moved contact"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:63
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/exportcontroller.php:67
msgid "Couldn't find contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:59
msgid "No contact data in request."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:67
msgid "Error merging into contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:103
msgid "Property name is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:109
msgid "Property checksum is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:131
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "اطلاعات درمورد vCard شما اشتباه است لطفا صفحه را دوباره بار گذاری کنید"
#: lib/controller/contactcontroller.php:142
msgid "Error updating contact"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:149
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:142
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "هیچ نشانی از تصویرارسال نشده"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
msgid "Error loading image from cache"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:213
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "خطا در دربافت تصویر ویژگی شخصی"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:217
msgid "Error saving contact."
msgstr "خطا در ذخیره سازی اطلاعات"
#: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90
msgid "No group name given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:74
msgid "Error adding group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:150
msgid "No group name to rename from given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
msgid "No group name to rename to given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:160
msgid "Error renaming group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:210
#: lib/controller/groupcontroller.php:267
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:217
#: lib/controller/groupcontroller.php:274
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:224
#: lib/controller/groupcontroller.php:281
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "هیچ فایلی آپلود نشد.خطای ناشناس"
#: lib/controller/importcontroller.php:59
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "هیچ خطایی نیست بارگذاری پرونده موفقیت آمیز بود"
#: lib/controller/importcontroller.php:60
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "حجم آپلود از طریق Php.ini تعیین می شود"
#: lib/controller/importcontroller.php:62
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "حداکثر حجم قابل بار گذاری از طریق HTML MAX_FILE_SIZE است"
#: lib/controller/importcontroller.php:63
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "پرونده بارگذاری شده فقط تاحدودی بارگذاری شده"
#: lib/controller/importcontroller.php:64
msgid "No file was uploaded"
msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشده"
#: lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "یک پوشه موقت گم شده"
#: lib/controller/importcontroller.php:66
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "نوشتن بر روی دیسک سخت ناموفق بود"
#: lib/controller/importcontroller.php:77
msgid "Not enough storage available"
msgstr "فضای کافی در دسترس نیست"
#: lib/controller/importcontroller.php:85
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:105
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "خطا در هنگام بارگذاری و ذخیره سازی"
#: lib/controller/importcontroller.php:150
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:169
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:177
msgid "File name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:182
#: lib/controller/importcontroller.php:321
msgid "Progress key missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:188
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "نمی‌توان تنظیمات را ثبت نمود:"
#: lib/searchprovider.php:37
msgid "Contact"
msgstr "اشخاص"
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165
#: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185
#: lib/utils/properties.php:200
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:136
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171
#: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199
msgid "Work"
msgstr "کار"
#: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169
#: lib/utils/properties.php:183
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Mobile"
msgstr "موبایل"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Voice"
msgstr "صدا"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Message"
msgstr "پیغام"
#: lib/utils/properties.php:175
msgid "Fax"
msgstr "دورنگار:"
#: lib/utils/properties.php:176
msgid "Video"
msgstr "رسانه تصویری"
#: lib/utils/properties.php:177
msgid "Pager"
msgstr "صفحه"
#: lib/utils/properties.php:184
msgid "Internet"
msgstr "اینترنت"
#: lib/utils/properties.php:197
msgid "Friends"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:198
msgid "Family"
msgstr "خانواده"
#: templates/admin.php:18
msgid "Enable LDAP Backend"
msgstr ""
#: templates/admin.php:19
msgid "Enable LDAP backend for the contacts application"
msgstr ""
#: templates/admin.php:20
msgid "Warning: LDAP Backend is in beta mode, use with precautions"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:117
msgid "New contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:13
msgid "Group name"
msgstr "نام گروه"
#: templates/contacts.php:13
msgid "New group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:22
msgid "Address books"
msgstr "کتابچه آدرس"
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:53
msgid "Display name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:25
msgid "Add Address Book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:30
msgid "Add LDAP Address Book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:50
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:52
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:54
msgid "First- Lastname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:55
msgid "Last-, Firstname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:61 templates/contacts.php:62
#: templates/contacts.php:210 templates/contacts.php:211
#: templates/contacts.php:495
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: templates/contacts.php:65 templates/contacts.php:251
msgid "Groups"
msgstr "گروه ها"
#: templates/contacts.php:67 templates/contacts.php:360
#: templates/contacts.php:361
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
#: templates/contacts.php:68
msgid "Merge"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:71 templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:345
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: templates/contacts.php:72 templates/contacts.php:311
#: templates/contacts.php:344
msgid "Phone"
msgstr "شماره تلفن"
#: templates/contacts.php:73 templates/contacts.php:316
#: templates/contacts.php:347
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
#: templates/contacts.php:74
msgid "Group"
msgstr "گروه"
#: templates/contacts.php:82
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:84
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:87
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:89
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:91
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:93
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:95
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:99
msgid "Actions"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:102
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:104
msgid "Add new contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:106
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:108
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:114
msgid ""
"You have no contacts in your address book or your address book is disabled."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:115
msgid ""
"Add a new contact or import existing contacts from a file (VCF, CSV or "
"LDIF)."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:167
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:175
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:190
msgid "Compose mail"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:218
msgid "Delete current photo"
msgstr "پاک کردن تصویر کنونی"
#: templates/contacts.php:219
msgid "Edit current photo"
msgstr "ویرایش تصویر کنونی"
#: templates/contacts.php:220
msgid "Upload new photo"
msgstr "بار گذاری یک تصویر جدید"
#: templates/contacts.php:221
msgid "Select photo from Files"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:223
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:226 templates/contacts.php:228
#: templates/contacts.php:539 templates/contacts.php:542
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: templates/contacts.php:234
msgid "First name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:238
msgid "Additional names"
msgstr "نام های دیگر"
#: templates/contacts.php:242
msgid "Last name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:503
msgid "Address book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:265 templates/contacts.php:342
msgid "Nickname"
msgstr "نام مستعار"
#: templates/contacts.php:275 templates/contacts.php:341
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:340
msgid "Organization"
msgstr "نهاد(ارگان)"
#: templates/contacts.php:295 templates/contacts.php:343
msgid "Birthday"
msgstr "روزتولد"
#: templates/contacts.php:321
msgid "Website"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:326
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:339
msgid "Add field..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:346
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:348
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
#: templates/contacts.php:349
msgid "Web site"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:373 templates/contacts.php:388
#: templates/contacts.php:402 templates/contacts.php:417
#: templates/contacts.php:459 templates/contacts.php:469
msgid "Preferred"
msgstr "مقدم"
#: templates/contacts.php:378
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "لطفا یک پست الکترونیکی معتبر وارد کنید"
#: templates/contacts.php:378
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:380
msgid "Mail to address"
msgstr "به نشانی ارسال شد"
#: templates/contacts.php:381
msgid "Delete email address"
msgstr "پاک کردن نشانی پست الکترونیکی"
#: templates/contacts.php:393
msgid "Enter phone number"
msgstr "شماره تلفن راوارد کنید"
#: templates/contacts.php:409
msgid "Go to web site"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:426
msgid "View on map"
msgstr "دیدن روی نقشه"
#: templates/contacts.php:434
msgid "Street address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:438
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:440
msgid "City"
msgstr "شهر"
#: templates/contacts.php:444
msgid "State or province"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:448
msgid "Country"
msgstr "کشور"
#: templates/contacts.php:475
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:488
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: templates/contacts.php:491
msgid "Share"
msgstr "اشتراک‌گذاری"
#: templates/contacts.php:492
msgid "Export"
msgstr "گرفتن خروجی"
#: templates/contacts.php:493
msgid "CardDAV link"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:494
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: templates/contacts.php:509
msgid "Format"
msgstr "فرمت"
#: templates/contacts.php:511
msgid "Automatic format"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:522
msgid "Select file..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:546
msgid "Addressbook URI"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:549
msgid "URI"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:553 templates/contacts.php:556
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#: templates/contacts.php:560 templates/contacts.php:563
msgid "LDAP URL"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:567 templates/contacts.php:569
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:573
msgid "Read-only"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:575
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:579 templates/contacts.php:582
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#: templates/contacts.php:587 templates/contacts.php:590
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#: templates/contacts.php:594 templates/contacts.php:597
msgid "Page size"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:601
msgid "Base DN for search"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:604
msgid "Base DN"
msgstr "پایه DN"
#: templates/contacts.php:608
msgid "Search filter"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:611
msgid "Filter"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:615
msgid "Base DN for modification"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:618
msgid "Base DN modification"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:622
msgid "Connector"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:629
msgid "Connector value (Better use external editor and copy/paste)"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:635
msgid "Copy from (Warning, replaces current custom value)"
msgstr ""