1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-11-29 11:24:11 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/zh_CN/contacts.po
2013-09-10 08:44:39 -04:00

1169 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2012
# ccb <ccb3275@gmail.com>, 2013
# houqp <dave2008713@gmail.com>, 2012
# dtsang29 <dtsang29@hotmail.com>, 2013
# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012-2013
# heyinglong <heyinglong@hotmail.com>, 2013
# fkj <fengkaijia@gmail.com>, 2013
# marguerite su <i@marguerite.su>, 2013
# Phoenix Nemo <mrphoenixlzx@gmail.com>, 2012
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2012
# waterone <suiy02@gmail.com>, 2013
# waterone <suiy02@gmail.com>, 2012
# tonnie <supertonnie@hotmail.com>, 2012
# modokwang <modokwang@gmail.com>, 2013
# Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2013
# Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-10 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 12:43+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:517 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: js/addressbooks.js:298
msgid "Uploading..."
msgstr "上传中……"
#: js/addressbooks.js:301 js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "导入中"
#: js/addressbooks.js:324
msgid "Preparing..."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:370
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr "已从{total}个联系人导入{count}个"
#: js/addressbooks.js:392
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr "已导入{imported}联系人。{failed}失败。"
#: js/addressbooks.js:548
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "名为{name}的地址薄已存在"
#: js/addressbooks.js:582
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "添加地址薄失败:{error}"
#: js/addressbooks.js:625
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "加载地址薄失败:{error}"
#: js/app.js:214
msgid "Indexing contacts"
msgstr "联系人索引中"
#: js/app.js:224
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "加载地址薄时遇到无法恢复的错误:{msg}"
#: js/app.js:225
msgid "Error."
msgstr "错误"
#: js/app.js:318 js/app.js:332
msgid "Add to..."
msgstr "添加到"
#: js/app.js:322 js/app.js:334
msgid "Remove from..."
msgstr "从…删除"
#: js/app.js:339
msgid "Add group..."
msgstr "添加分组…"
#: js/app.js:468
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "无效URL:\"{url}\""
#: js/app.js:479
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "打开邮件撰写器时出错。"
#: js/app.js:484
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "无效的电子邮件: \"{url}\""
#: js/app.js:562
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "合并失败。无法找到联系人:{id}"
#: js/app.js:575
msgid "Merge failed."
msgstr "合并失败"
#: js/app.js:582
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "合并失败。保存联系人出错。"
#: js/app.js:601
msgid "Select photo"
msgstr "选择图片"
#: js/app.js:677 js/app.js:1560
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "网络或服务器错误。请通知管理员。"
#: js/app.js:888
msgid "Error adding to group."
msgstr "添加到组时出错。"
#: js/app.js:911
msgid "Error removing from group."
msgstr "从组删除时出错。"
#: js/app.js:1071
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "无法将{name}设为喜欢。"
#: js/app.js:1210 js/app.js:1214 templates/contacts.php:180
msgid "Merge contacts"
msgstr "合并联系人"
#: js/app.js:1236 js/app.js:1289 js/settings.js:120 templates/contacts.php:319
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: js/app.js:1263 templates/contacts.php:161
msgid "Add group"
msgstr "添加分组"
#: js/app.js:1267
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/app.js:1366
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "不能找到联系人: {id}"
#: js/app.js:1408
msgid "No files selected for upload."
msgstr "没有选择文件以上传"
#: js/app.js:1418
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "您试图上传的文件超出了该服务器的最大文件限制"
#: js/app.js:1518
msgid "Edit profile picture"
msgstr "编辑配置图片"
#: js/app.js:1522
msgid "Crop photo"
msgstr ""
#: js/contacts.js:591
msgid "Is this correct?"
msgstr "这正确吗?"
#: js/contacts.js:856
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "解析日期出错:{date}"
#: js/contacts.js:1053
msgid "# groups"
msgstr "#群组"
#: js/contacts.js:2142
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "一些联系人已被标注为删除,但是尚未完成,请稍候。"
#: js/contacts.js:2153
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "点击以撤销删除这{num}个联系人"
#: js/contacts.js:2162
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:323
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "联系人已经在此分组中。"
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "联系人都已经在这个组中。"
#: js/groups.js:341
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "无法获取联系人列表。"
#: js/groups.js:352
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "联系人不在此分组中。"
#: js/groups.js:366
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "联系人都不在此分组中。"
#: js/groups.js:565
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "重命名分组失败:{error}"
#: js/groups.js:596
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr "分组{group}已存在。"
#: js/groups.js:631
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "您可以通过拖拽分组的方式来按您喜欢的方式摆放他们。"
#: js/groups.js:644
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "添加分组失败:{error}"
#: js/groups.js:656
msgid "All"
msgstr "全部"
#: js/groups.js:671 js/groups.js:674
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
#: js/groups.js:735
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "由{owner}共享"
#: js/groups.js:750
msgid "Not grouped"
msgstr "未分组"
#: js/groups.js:776
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "加载分组失败:{error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr ""
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr "导入至..."
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr ""
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr ""
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr ""
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:320
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "显示名称不能为空"
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr "显示CardDav连接"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "显示只读VCF连接"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:321 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:464 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:273
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:287
#: templates/contacts.php:335 templates/contacts.php:465
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr "更多"
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr "更少..."
#: js/storage.js:295 js/storage.js:334
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "加载照片失败:{error}"
#: lib/addressbook.php:152
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr "你没有权限查看此联系人"
#: lib/addressbook.php:159
msgid "Contact not found"
msgstr "联系人未找到"
#: lib/addressbook.php:186
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "您没有权限查看这些联系人"
#: lib/addressbook.php:213
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "您没有权限添加联系人到此地址簿"
#: lib/addressbook.php:216
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr "此地址簿的后端不支持添加联系人"
#: lib/addressbook.php:240 lib/addressbook.php:266 lib/contact.php:246
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "你没有权限删除此联系人"
#: lib/addressbook.php:243 lib/addressbook.php:269
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr "此地址簿的后端不支持删除联系人"
#: lib/addressbook.php:290
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
#: lib/addressbook.php:332
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr "此地址簿的后端不支持更新"
#: lib/addressbook.php:358
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr "你没有权限更新地址簿"
#: lib/addressbook.php:369
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "您没有权限删除地址簿"
#: lib/app.php:132
msgid "Address book not found"
msgstr "地址簿未找到"
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "你没有权限查看此联系人"
#: lib/contact.php:261
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "你没有权限更新此联系人"
#: lib/contact.php:272
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr "此地址簿的后端不支持更新它"
#: lib/contact.php:290
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr "此后端不支持添加联系人"
#: lib/contact.php:398 lib/contact.php:415
msgid "Property not found"
msgstr "属性未找到"
#: lib/contact.php:463
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr "这些缺少IM参数"
#: lib/contact.php:471
msgid "Unknown IM: "
msgstr "未知即时通讯服务:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:138
msgid "Error creating address book"
msgstr "创建地址薄出错"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:161
msgid "Error updating address book"
msgstr "更新地址簿出错"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:195
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "你没有权限删除地址簿“%s”"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:202
msgid "Error deleting address book"
msgstr "删除地址薄出错"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:247
msgid "Error creating contact."
msgstr "创建联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:289
msgid "Error deleting contact."
msgstr "删除联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:338
msgid "Error retrieving contact."
msgstr "检索联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:349
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:345
msgid "Error saving contact."
msgstr "保存联系人时出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:354
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "从其他地址簿移除联系人出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:42
#: lib/controller/contactcontroller.php:68
#: lib/controller/contactcontroller.php:92
#: lib/controller/contactcontroller.php:134
#: lib/controller/contactcontroller.php:197
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:40
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:284
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "无法找到联系人。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
msgid "Error merging into contact."
msgstr "合并到联系人出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:101
#: lib/controller/contactcontroller.php:156
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "保存联系人到后台出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:138
#: lib/controller/contactcontroller.php:201
msgid "Property name is not set."
msgstr "属性名称未设置。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:142
#: lib/controller/contactcontroller.php:205
#: lib/controller/contactcontroller.php:215
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "属性校验值未设置。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:149
#: lib/controller/contactcontroller.php:222
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCard 的信息不正确。请重新加载页面。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:227
msgid "Error setting property"
msgstr "设置属性出错"
#: lib/controller/contactcontroller.php:231
msgid "Error saving property to backend"
msgstr "将属性保存到后端出错"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:71
msgid "Error getting user photo"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "没有文件被上传。未知错误"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "文件上传成功,没有错误发生"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "上传的文件长度超出了 php.ini 中 upload_max_filesize 的限制"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "上传的文件超过MAX_FILE_SIZE的指令是在HTML表单中中指定的"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:101
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "已上传文件只上传了部分(不完整)"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:102
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件被上传"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:103
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "缺少临时目录"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:118
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "无法加载临时图像: "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:127
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:163
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "无法保存临时图像: "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:193
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "未提供照片路径。"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:200
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "文件不存在"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:205
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:209
msgid "Error loading image."
msgstr "加载图片错误。"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:290
msgid "Image has been removed from cache"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:297
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "创建临时图像时出错"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:305
msgid "Error cropping image"
msgstr "裁切图像时出错"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:311
msgid "Error resizing image"
msgstr "缩放图像时出错"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:330
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "获取照片属性时出错。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:84
msgid "No group name given."
msgstr "未指定组名称。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr "添加分组错误。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:135
msgid "No group name to rename from given."
msgstr "未指定分组名称。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:139
msgid "No group name to rename to given."
msgstr "未指定重命名的分组名称。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:145
msgid "Error renaming group."
msgstr "重命名分组错误。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:186
#: lib/controller/groupcontroller.php:237
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "请求缺少分组ID。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:191
msgid "Group name missing from request."
msgstr "请求中缺少分组名"
#: lib/controller/groupcontroller.php:196
#: lib/controller/groupcontroller.php:242
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "请求缺少联系人ID。"
#: lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "写入磁盘失败"
#: lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr "没有足够的存储空间"
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "尝试上传黑名单文件:"
#: lib/controller/importcontroller.php:95
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "上传联系人到存储空间时出错"
#: lib/controller/importcontroller.php:141
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:161
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr "您没有权限导入到此地址簿。"
#: lib/controller/importcontroller.php:169
msgid "File name missing from request."
msgstr "请求缺少文件名。"
#: lib/controller/importcontroller.php:174
#: lib/controller/importcontroller.php:291
msgid "Progress key missing from request."
msgstr "请求缺少进度。"
#: lib/controller/importcontroller.php:180
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr "尝试访问黑名单文件:"
#: lib/controller/importcontroller.php:222
msgid "No contacts found in: "
msgstr "在这里未找到联系人:"
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr "未指定键。"
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr "未指定值。"
#: lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "无法设定偏好:"
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name} 的生日"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr "主页"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
msgstr "网络呼叫"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr "工作"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr "家庭"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr "手机"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr "语音"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr "传真"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr "传呼机"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr "互联网"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr "朋友"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr "家庭"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr "新建联系人"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr "组名称"
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr "新建分组"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr "地址簿"
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
#: templates/contacts.php:67
msgid "Display name"
msgstr "显示名称"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr "添加地址薄"
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr "选择文件..."
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr "选择 (反选) 全部"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
msgstr "排序"
#: templates/contacts.php:48 templates/contacts.php:68
msgid "First- Lastname"
msgstr "名- 姓"
#: templates/contacts.php:49 templates/contacts.php:69
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "姓-, 名"
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr "组"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr "收藏"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
msgstr "合并选择项"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr "列表中的下一个联系人"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr "列表中的上一个联系人"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "展开/收起此地址簿"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr "下一个地址簿"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr "上一个地址簿"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr "地址"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "刷新联系人列表"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr "新增联系人"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr "新增地址簿"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr "删除当前联系人"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
"file.</p>"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr "添加联系人"
#: templates/contacts.php:172
msgid "Delete group"
msgstr "删除分组"
#: templates/contacts.php:173
msgid "Rename group"
msgstr "重命名组"
#: templates/contacts.php:181
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "要将数据合并到哪个联系人?"
#: templates/contacts.php:189
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "在成功合并后删除其他项?"
#: templates/contacts.php:201
msgid "Compose mail"
msgstr "编写邮件"
#: templates/contacts.php:223
msgid "Delete current photo"
msgstr "删除当前照片"
#: templates/contacts.php:224
msgid "Edit current photo"
msgstr "编辑当前照片"
#: templates/contacts.php:225
msgid "Upload new photo"
msgstr "上传新照片"
#: templates/contacts.php:226
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "从 ownCloud 选择照片"
#: templates/contacts.php:237 templates/contacts.php:238
msgid "First name"
msgstr "名"
#: templates/contacts.php:242 templates/contacts.php:243
msgid "Additional names"
msgstr "其他名称"
#: templates/contacts.php:247 templates/contacts.php:248
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: templates/contacts.php:255
msgid "Select groups"
msgstr "选择分组"
#: templates/contacts.php:258
msgid "Select address book"
msgstr "选择地址薄"
#: templates/contacts.php:262 templates/contacts.php:326
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: templates/contacts.php:265
msgid "Enter nickname"
msgstr "输入昵称"
#: templates/contacts.php:269 templates/contacts.php:325
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: templates/contacts.php:272
msgid "Enter title"
msgstr "输入头衔"
#: templates/contacts.php:276 templates/contacts.php:324
msgid "Organization"
msgstr "组织"
#: templates/contacts.php:279
msgid "Enter organization"
msgstr "输入组织"
#: templates/contacts.php:283 templates/contacts.php:327
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#: templates/contacts.php:314
msgid "Notes go here..."
msgstr "注释放在这里..."
#: templates/contacts.php:321
msgid "Export as VCF"
msgstr "导出为 VCF"
#: templates/contacts.php:328
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: templates/contacts.php:329
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: templates/contacts.php:330
msgid "Instant Messaging"
msgstr "即时通讯"
#: templates/contacts.php:331
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: templates/contacts.php:332
msgid "Note"
msgstr "注释"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Web site"
msgstr "网址"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Delete contact"
msgstr "删除联系人"
#: templates/contacts.php:348 templates/contacts.php:363
#: templates/contacts.php:377 templates/contacts.php:402
#: templates/contacts.php:440
msgid "Preferred"
msgstr "偏好"
#: templates/contacts.php:350
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "请指定合法的电子邮件地址"
#: templates/contacts.php:350
msgid "someone@example.com"
msgstr "someone@example.com"
#: templates/contacts.php:352
msgid "Mail to address"
msgstr "发送邮件到地址"
#: templates/contacts.php:353
msgid "Delete email address"
msgstr "删除电子邮件地址"
#: templates/contacts.php:365
msgid "Enter phone number"
msgstr "输入电话号码"
#: templates/contacts.php:367
msgid "Delete phone number"
msgstr "删除电话号码"
#: templates/contacts.php:381
msgid "Go to web site"
msgstr "访问网址"
#: templates/contacts.php:382
msgid "Delete URL"
msgstr "删除 URL"
#: templates/contacts.php:393
msgid "View on map"
msgstr "在地图上显示"
#: templates/contacts.php:394
msgid "Delete address"
msgstr "删除地址"
#: templates/contacts.php:407
msgid "1600 Pennsylvania Avenue, NW"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:408
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"
#: templates/contacts.php:412
msgid "20500"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:413
msgid "Postal code"
msgstr "邮政编码"
#: templates/contacts.php:415
msgid "Washington, DC"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:416
msgid "City"
msgstr "城市"
#: templates/contacts.php:420
msgid "District of Columbia"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:421
msgid "State or province"
msgstr "州/省"
#: templates/contacts.php:425
msgid "USA"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:426
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: templates/contacts.php:448
msgid "Instant Messenger"
msgstr "即时通讯"
#: templates/contacts.php:450
msgid "Delete IM"
msgstr "删除即时通讯工具"
#: templates/contacts.php:458
msgid "Active"
msgstr "活动"
#: templates/contacts.php:461 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: templates/contacts.php:462
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: templates/contacts.php:463
msgid "CardDAV link"
msgstr "CardDAV 链接"
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV 同步地址"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "更多信息"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "主地址"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr "地址簿"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr "新建地址簿"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr "描述"