1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-12-05 16:24:30 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/zh_CN/contacts.po
2013-11-15 20:07:11 -05:00

1180 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2013
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2012
# ccb <ccb3275@gmail.com>, 2013
# houqp <dave2008713@gmail.com>, 2012
# dtsang29 <dtsang29@hotmail.com>, 2013
# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012-2013
# heyinglong <heyinglong@hotmail.com>, 2013
# fkj <fengkaijia@gmail.com>, 2013
# marguerite su <i@marguerite.su>, 2013
# Phoenix Nemo <mrphoenixlzx@gmail.com>, 2012
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2012
# waterone <suiy02@gmail.com>, 2013
# waterone <suiy02@gmail.com>, 2012
# tonnie <supertonnie@hotmail.com>, 2012
# modokwang <modokwang@gmail.com>, 2013
# Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2013
# Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 20:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 08:11+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: appinfo/app.php:28 lib/app.php:103
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:518 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: js/addressbooks.js:298
msgid "Uploading..."
msgstr "上传中……"
#: js/addressbooks.js:301 js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "导入中"
#: js/addressbooks.js:324
msgid "Preparing..."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:372
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr "已从{total}个联系人导入{count}个"
#: js/addressbooks.js:394
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr "已导入{imported}联系人。{failed}失败。"
#: js/addressbooks.js:550
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "名为{name}的地址薄已存在"
#: js/addressbooks.js:584
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "添加地址薄失败:{error}"
#: js/addressbooks.js:626
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "加载地址薄失败:{error}"
#: js/app.js:215
msgid "Indexing contacts"
msgstr "联系人索引中"
#: js/app.js:225
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "加载地址薄时遇到无法恢复的错误:{msg}"
#: js/app.js:226
msgid "Error."
msgstr "错误"
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr "添加到"
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr "从…删除"
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr "添加分组…"
#: js/app.js:468
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "无效URL:\"{url}\""
#: js/app.js:479
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "打开邮件撰写器时出错。"
#: js/app.js:484
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "无效的电子邮件: \"{url}\""
#: js/app.js:562
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "合并失败。无法找到联系人:{id}"
#: js/app.js:575
msgid "Merge failed."
msgstr "合并失败"
#: js/app.js:582
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "合并失败。保存联系人出错。"
#: js/app.js:602
msgid "Select photo"
msgstr "选择图片"
#: js/app.js:678 js/app.js:1570
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "网络或服务器错误。请通知管理员。"
#: js/app.js:894
msgid "Error adding to group."
msgstr "添加到组时出错。"
#: js/app.js:917
msgid "Error removing from group."
msgstr "从组删除时出错。"
#: js/app.js:1104
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "无法将{name}设为喜欢。"
#: js/app.js:1243 js/app.js:1247 templates/contacts.php:182
msgid "Merge contacts"
msgstr "合并联系人"
#: js/app.js:1269 js/app.js:1322 js/settings.js:120 templates/contacts.php:321
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: js/app.js:1296 templates/contacts.php:163
msgid "Add group"
msgstr "添加分组"
#: js/app.js:1300
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/app.js:1394
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "不能找到联系人: {id}"
#: js/app.js:1417
msgid "No files selected for upload."
msgstr "没有选择文件以上传"
#: js/app.js:1427
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "您试图上传的文件超出了该服务器的最大文件限制"
#: js/app.js:1528
msgid "Edit profile picture"
msgstr "编辑配置图片"
#: js/app.js:1532
msgid "Crop photo"
msgstr ""
#: js/contacts.js:589
msgid "Is this correct?"
msgstr "这正确吗?"
#: js/contacts.js:856
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "解析日期出错:{date}"
#: js/contacts.js:1053
msgid "# groups"
msgstr "#群组"
#: js/contacts.js:1125
msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:2162
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "一些联系人已被标注为删除,但是尚未完成,请稍候。"
#: js/contacts.js:2173
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "点击以撤销删除这{num}个联系人"
#: js/contacts.js:2182
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: js/groups.js:263
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "联系人已经在此分组中。"
#: js/groups.js:276
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "联系人都已经在这个组中。"
#: js/groups.js:342
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "无法获取联系人列表。"
#: js/groups.js:353
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "联系人不在此分组中。"
#: js/groups.js:367
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "联系人都不在此分组中。"
#: js/groups.js:566
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "重命名分组失败:{error}"
#: js/groups.js:597
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr "分组{group}已存在。"
#: js/groups.js:632
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "您可以通过拖拽分组的方式来按您喜欢的方式摆放他们。"
#: js/groups.js:645
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "添加分组失败:{error}"
#: js/groups.js:657
msgid "All"
msgstr "全部"
#: js/groups.js:672 js/groups.js:675
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
#: js/groups.js:736
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "由{owner}共享"
#: js/groups.js:751
msgid "Not grouped"
msgstr "未分组"
#: js/groups.js:777
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "加载分组失败:{error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "请选择地址簿"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr "导入至..."
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr "加载导入模板出错"
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr "导入联系人"
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "导入完毕"
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:322
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "显示名称不能为空"
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr "显示CardDav连接"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "显示只读VCF连接"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:323 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:467 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:268 templates/contacts.php:275
#: templates/contacts.php:282 templates/contacts.php:289
#: templates/contacts.php:337 templates/contacts.php:468
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr "更多"
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr "更少..."
#: js/storage.js:30
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr ""
#: js/storage.js:335 js/storage.js:374
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "加载照片失败:{error}"
#: lib/addressbook.php:152
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr "你没有权限查看此联系人"
#: lib/addressbook.php:159
msgid "Contact not found"
msgstr "联系人未找到"
#: lib/addressbook.php:186
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "您没有权限查看这些联系人"
#: lib/addressbook.php:213
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "您没有权限添加联系人到此地址簿"
#: lib/addressbook.php:216
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr "此地址簿的后端不支持添加联系人"
#: lib/addressbook.php:240 lib/addressbook.php:266 lib/contact.php:246
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "你没有权限删除此联系人"
#: lib/addressbook.php:243 lib/addressbook.php:269
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr "此地址簿的后端不支持删除联系人"
#: lib/addressbook.php:290
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
#: lib/addressbook.php:332
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr "此地址簿的后端不支持更新"
#: lib/addressbook.php:358
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr "你没有权限更新地址簿"
#: lib/addressbook.php:369
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "您没有权限删除地址簿"
#: lib/app.php:144
msgid "Address book not found"
msgstr "地址簿未找到"
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "你没有权限查看此联系人"
#: lib/contact.php:261
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "你没有权限更新此联系人"
#: lib/contact.php:272
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr "此地址簿的后端不支持更新它"
#: lib/contact.php:290
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr "此后端不支持添加联系人"
#: lib/contact.php:400 lib/contact.php:417
msgid "Property not found"
msgstr "属性未找到"
#: lib/contact.php:465
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr "这些缺少IM参数"
#: lib/contact.php:473
msgid "Unknown IM: "
msgstr "未知即时通讯服务:"
#: lib/contact.php:750
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name} 的生日"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:112
msgid "Error creating address book"
msgstr "创建地址薄出错"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:129
msgid "Error updating address book"
msgstr "更新地址簿出错"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:157
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "你没有权限删除地址簿“%s”"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:163
msgid "Error deleting address book"
msgstr "删除地址薄出错"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:201
msgid "Error creating contact."
msgstr "创建联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:237
msgid "Error deleting contact."
msgstr "删除联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:277
msgid "Error retrieving contact."
msgstr "检索联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:287
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
msgid "Error saving contact."
msgstr "保存联系人时出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:291
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "从其他地址簿移除联系人出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:64
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:38
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:274
#: lib/controller/exportcontroller.php:66
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "无法找到联系人。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:60
msgid "No contact data in request."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:68
msgid "Error merging into contact."
msgstr "合并到联系人出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "保存联系人到后台出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:102
msgid "Property name is not set."
msgstr "属性名称未设置。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:107
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "属性校验值未设置。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:126
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCard 的信息不正确。请重新加载页面。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:135
msgid "Error updating contact"
msgstr "更新联系人错误。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:140
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr "保存联系人到后台出错。"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:69
msgid "Error getting user photo"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:36
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "没有文件被上传。未知错误"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:95
#: lib/controller/importcontroller.php:44
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "文件上传成功,没有错误发生"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
#: lib/controller/importcontroller.php:45
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "上传的文件长度超出了 php.ini 中 upload_max_filesize 的限制"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "上传的文件超过MAX_FILE_SIZE的指令是在HTML表单中中指定的"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "已上传文件只上传了部分(不完整)"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
#: lib/controller/importcontroller.php:49
msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件被上传"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "缺少临时目录"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:115
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "无法加载临时图像: "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:124
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:162
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "无法保存临时图像: "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:191
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "未提供照片路径。"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:198
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "文件不存在"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:206
msgid "Error loading image."
msgstr "加载图片错误。"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:279
msgid "Image has been removed from cache"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:285
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "创建临时图像时出错"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:292
msgid "Error cropping image"
msgstr "裁切图像时出错"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:297
msgid "Error resizing image"
msgstr "缩放图像时出错"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:315
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "获取照片属性时出错。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:57 lib/controller/groupcontroller.php:79
msgid "No group name given."
msgstr "未指定组名称。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:64
msgid "Error adding group."
msgstr "添加分组错误。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:127
msgid "No group name to rename from given."
msgstr "未指定分组名称。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:131
msgid "No group name to rename to given."
msgstr "未指定重命名的分组名称。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:137
msgid "Error renaming group."
msgstr "重命名分组错误。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:175
#: lib/controller/groupcontroller.php:223
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "请求缺少分组ID。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:180
msgid "Group name missing from request."
msgstr "请求中缺少分组名"
#: lib/controller/groupcontroller.php:185
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "请求缺少联系人ID。"
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "写入磁盘失败"
#: lib/controller/importcontroller.php:62
msgid "Not enough storage available"
msgstr "没有足够的存储空间"
#: lib/controller/importcontroller.php:70
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "尝试上传黑名单文件:"
#: lib/controller/importcontroller.php:92
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "上传联系人到存储空间时出错"
#: lib/controller/importcontroller.php:137
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:154
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr "您没有权限导入到此地址簿。"
#: lib/controller/importcontroller.php:162
msgid "File name missing from request."
msgstr "请求缺少文件名。"
#: lib/controller/importcontroller.php:167
#: lib/controller/importcontroller.php:283
msgid "Progress key missing from request."
msgstr "请求缺少进度。"
#: lib/controller/importcontroller.php:173
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr "尝试访问黑名单文件:"
#: lib/controller/importcontroller.php:215
msgid "No contacts found in: "
msgstr "在这里未找到联系人:"
#: lib/controller/settingscontroller.php:35
msgid "No key is given."
msgstr "未指定键。"
#: lib/controller/settingscontroller.php:39
msgid "No value is given."
msgstr "未指定值。"
#: lib/controller/settingscontroller.php:50
msgid "Could not set preference: "
msgstr "无法设定偏好:"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:160
#: lib/utils/properties.php:173 lib/utils/properties.php:180
#: lib/utils/properties.php:195
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "主页"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr "网络呼叫"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:158 lib/utils/properties.php:166
#: lib/utils/properties.php:177 lib/utils/properties.php:194
msgid "Work"
msgstr "工作"
#: lib/utils/properties.php:159 lib/utils/properties.php:164
#: lib/utils/properties.php:178
msgid "Home"
msgstr "家庭"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Mobile"
msgstr "手机"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: lib/utils/properties.php:168
msgid "Voice"
msgstr "语音"
#: lib/utils/properties.php:169
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Fax"
msgstr "传真"
#: lib/utils/properties.php:171
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Pager"
msgstr "传呼机"
#: lib/utils/properties.php:179
msgid "Internet"
msgstr "互联网"
#: lib/utils/properties.php:192
msgid "Friends"
msgstr "朋友"
#: lib/utils/properties.php:193
msgid "Family"
msgstr "家庭"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr "新建联系人"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr "组名称"
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr "新建分组"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr "地址簿"
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
#: templates/contacts.php:67
msgid "Display name"
msgstr "显示名称"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr "添加地址薄"
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr "选择文件..."
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr "选择 (反选) 全部"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
msgstr "排序"
#: templates/contacts.php:48 templates/contacts.php:68
msgid "First- Lastname"
msgstr "名- 姓"
#: templates/contacts.php:49 templates/contacts.php:69
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "姓-, 名"
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr "组"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr "收藏"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
msgstr "合并选择项"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr "列表中的下一个联系人"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr "列表中的上一个联系人"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "展开/收起此地址簿"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr "下一个地址簿"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr "上一个地址簿"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr "地址"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "刷新联系人列表"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr "新增联系人"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr "新增地址簿"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr "删除当前联系人"
#: templates/contacts.php:124
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
"file.</p>"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:127
msgid "Add contact"
msgstr "添加联系人"
#: templates/contacts.php:174
msgid "Delete group"
msgstr "删除分组"
#: templates/contacts.php:175
msgid "Rename group"
msgstr "重命名组"
#: templates/contacts.php:183
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "要将数据合并到哪个联系人?"
#: templates/contacts.php:191
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "在成功合并后删除其他项?"
#: templates/contacts.php:203
msgid "Compose mail"
msgstr "编写邮件"
#: templates/contacts.php:225
msgid "Delete current photo"
msgstr "删除当前照片"
#: templates/contacts.php:226
msgid "Edit current photo"
msgstr "编辑当前照片"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Upload new photo"
msgstr "上传新照片"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "从 ownCloud 选择照片"
#: templates/contacts.php:233 templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: templates/contacts.php:239 templates/contacts.php:240
msgid "First name"
msgstr "名"
#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:245
msgid "Additional names"
msgstr "其他名称"
#: templates/contacts.php:249 templates/contacts.php:250
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: templates/contacts.php:257
msgid "Select groups"
msgstr "选择分组"
#: templates/contacts.php:260
msgid "Select address book"
msgstr "选择地址薄"
#: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:328
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: templates/contacts.php:267
msgid "Enter nickname"
msgstr "输入昵称"
#: templates/contacts.php:271 templates/contacts.php:327
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: templates/contacts.php:274
msgid "Enter title"
msgstr "输入头衔"
#: templates/contacts.php:278 templates/contacts.php:326
msgid "Organization"
msgstr "组织"
#: templates/contacts.php:281
msgid "Enter organization"
msgstr "输入组织"
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:329
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#: templates/contacts.php:316
msgid "Notes go here..."
msgstr "注释放在这里..."
#: templates/contacts.php:323
msgid "Export as VCF"
msgstr "导出为 VCF"
#: templates/contacts.php:325
msgid "Add field..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:330
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: templates/contacts.php:331
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: templates/contacts.php:332
msgid "Instant Messaging"
msgstr "即时通讯"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Note"
msgstr "注释"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Web site"
msgstr "网址"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Delete contact"
msgstr "删除联系人"
#: templates/contacts.php:351 templates/contacts.php:366
#: templates/contacts.php:380 templates/contacts.php:405
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr "偏好"
#: templates/contacts.php:353
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "请指定合法的电子邮件地址"
#: templates/contacts.php:353
msgid "someone@example.com"
msgstr "someone@example.com"
#: templates/contacts.php:355
msgid "Mail to address"
msgstr "发送邮件到地址"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Delete email address"
msgstr "删除电子邮件地址"
#: templates/contacts.php:368
msgid "Enter phone number"
msgstr "输入电话号码"
#: templates/contacts.php:370
msgid "Delete phone number"
msgstr "删除电话号码"
#: templates/contacts.php:384
msgid "Go to web site"
msgstr "访问网址"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Delete URL"
msgstr "删除 URL"
#: templates/contacts.php:396
msgid "View on map"
msgstr "在地图上显示"
#: templates/contacts.php:397
msgid "Delete address"
msgstr "删除地址"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1600 Pennsylvania Avenue, NW"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"
#: templates/contacts.php:415
msgid "20500"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr "邮政编码"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Washington, DC"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr "城市"
#: templates/contacts.php:423
msgid "District of Columbia"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
msgstr "州/省"
#: templates/contacts.php:428
msgid "USA"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr "即时通讯"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr "删除即时通讯工具"
#: templates/contacts.php:461
msgid "Active"
msgstr "活动"
#: templates/contacts.php:464 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: templates/contacts.php:465
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: templates/contacts.php:466
msgid "CardDAV link"
msgstr "CardDAV 链接"
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV 同步地址"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "更多信息"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "主地址"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr "地址簿"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr "新建地址簿"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr "描述"