1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-12-13 23:49:04 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/zh_CN/contacts.po
2014-03-12 00:49:37 -04:00

1080 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2013
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2012
# ccb <ccb3275@gmail.com>, 2013
# houqp <dave2008713@gmail.com>, 2012
# dtsang29 <dtsang29@hotmail.com>, 2013
# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012-2013
# heyinglong <heyinglong@hotmail.com>, 2013
# fkj <fengkaijia@gmail.com>, 2013
# marguerite su <i@marguerite.su>, 2013
# Martin Liu <liuzh66@gmail.com>, 2014
# Phoenix Nemo <mrphoenixlzx@gmail.com>, 2012
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2012
# waterone <suiy02@gmail.com>, 2013
# waterone <suiy02@gmail.com>, 2012
# tonnie <supertonnie@hotmail.com>, 2012
# modokwang <modokwang@gmail.com>, 2013
# Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2013
# Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012
# yhsih <shuxq@sina.com>, 2014
# min zhang <zm1990s@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-12 00:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 04:49+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: appinfo/app.php:38 lib/app.php:105
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:519
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: js/addressbooks.js:299
msgid "Uploading..."
msgstr "上传中……"
#: js/addressbooks.js:302 js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "导入中"
#: js/addressbooks.js:325
msgid "Preparing..."
msgstr "准备..."
#: js/addressbooks.js:373
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr "已从{total}个联系人导入{count}个"
#: js/addressbooks.js:396
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr "已导入{imported}联系人。{failed}失败。"
#: js/addressbooks.js:550
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "名为{name}的地址薄已存在"
#: js/addressbooks.js:584
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "添加地址薄失败:{error}"
#: js/addressbooks.js:625
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "加载地址薄失败:{error}"
#: js/app.js:216
msgid "Indexing contacts"
msgstr "联系人索引中"
#: js/app.js:226
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "加载地址薄时遇到无法恢复的错误:{msg}"
#: js/app.js:227
msgid "Error."
msgstr "错误"
#: js/app.js:322 js/app.js:336
msgid "Add to..."
msgstr "添加到"
#: js/app.js:326 js/app.js:338
msgid "Remove from..."
msgstr "从…删除"
#: js/app.js:343
msgid "Add group..."
msgstr "添加分组…"
#: js/app.js:471
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "无效URL:\"{url}\""
#: js/app.js:497
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "无效的电子邮件: \"{url}\""
#: js/app.js:580
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "合并失败。无法找到联系人:{id}"
#: js/app.js:593
msgid "Merge failed."
msgstr "合并失败"
#: js/app.js:600
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "合并失败。保存联系人出错。"
#: js/app.js:620
msgid "Select photo"
msgstr "选择图片"
#: js/app.js:700 js/app.js:1646
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "网络或服务器错误。请通知管理员。"
#: js/app.js:922
msgid "Error adding to group."
msgstr "添加到组时出错。"
#: js/app.js:945
msgid "Error removing from group."
msgstr "从组删除时出错。"
#: js/app.js:1136
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
msgstr ""
#: js/app.js:1174
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "无法将{name}设为喜欢。"
#: js/app.js:1312 js/app.js:1316 templates/contacts.php:171
msgid "Merge contacts"
msgstr "合并联系人"
#: js/app.js:1338 js/app.js:1391 templates/contacts.php:357
#: templates/contacts.php:358
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: js/app.js:1365 templates/contacts.php:152
msgid "Add group"
msgstr "添加分组"
#: js/app.js:1369
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/app.js:1472
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "不能找到联系人: {id}"
#: js/app.js:1494
msgid "No files selected for upload."
msgstr "没有选择文件以上传"
#: js/app.js:1504
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "您试图上传的文件超出了该服务器的最大文件限制"
#: js/app.js:1604
msgid "Edit profile picture"
msgstr "编辑配置图片"
#: js/app.js:1608
msgid "Crop photo"
msgstr ""
#: js/contacts.js:896
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "解析日期出错:{date}"
#: js/contacts.js:1099
msgid "# groups"
msgstr "#群组"
#: js/contacts.js:1173
msgid "Error parsing birthday {bday}"
msgstr "生日格式错误 {bday}"
#: js/contacts.js:2254
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "一些联系人已被标注为删除,但是尚未完成,请稍候。"
#: js/contacts.js:2265
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "点击以撤销删除这{num}个联系人"
#: js/contacts.js:2274
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: js/groups.js:264
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "联系人已经在此分组中。"
#: js/groups.js:277
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "联系人都已经在这个组中。"
#: js/groups.js:343
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "无法获取联系人列表。"
#: js/groups.js:354
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "联系人不在此分组中。"
#: js/groups.js:368
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "联系人都不在此分组中。"
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
msgstr ""
#: js/groups.js:574
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "重命名分组失败:{error}"
#: js/groups.js:646
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "您可以通过拖拽分组的方式来按您喜欢的方式摆放他们。"
#: js/groups.js:659
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "添加分组失败:{error}"
#: js/groups.js:672
msgid "All"
msgstr "全部"
#: js/groups.js:687 js/groups.js:690
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
#: js/groups.js:751
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "由{owner}共享"
#: js/groups.js:766
msgid "Not grouped"
msgstr "未分组"
#: js/groups.js:795
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "加载分组失败:{error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "请选择地址簿"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr "导入至..."
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr "加载导入模板出错"
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr "导入联系人"
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "导入完毕"
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:80 templates/contacts.php:361
#: templates/contacts.php:362
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: js/storage.js:30
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr ""
#: js/storage.js:341 js/storage.js:380
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "加载照片失败:{error}"
#: lib/addressbook.php:163
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr "你没有权限查看此联系人"
#: lib/addressbook.php:171
msgid "Contact not found"
msgstr "联系人未找到"
#: lib/addressbook.php:205
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "您没有权限查看这些联系人"
#: lib/addressbook.php:235
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "您没有权限添加联系人到此地址簿"
#: lib/addressbook.php:239
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr "此地址簿的后端不支持添加联系人"
#: lib/addressbook.php:276 lib/addressbook.php:310 lib/contact.php:248
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "你没有权限删除此联系人"
#: lib/addressbook.php:280 lib/addressbook.php:314
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr "此地址簿的后端不支持删除联系人"
#: lib/addressbook.php:335
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
#: lib/addressbook.php:379
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr "此地址簿的后端不支持更新"
#: lib/addressbook.php:407
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "您没有权限删除地址簿"
#: lib/app.php:152
msgid "Address book not found"
msgstr "地址簿未找到"
#: lib/contact.php:114 lib/contact.php:161
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "你没有权限查看此联系人"
#: lib/contact.php:263
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "你没有权限更新此联系人"
#: lib/contact.php:274
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr "此地址簿的后端不支持更新它"
#: lib/contact.php:292
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr "此后端不支持添加联系人"
#: lib/contact.php:402 lib/contact.php:419
msgid "Property not found"
msgstr "属性未找到"
#: lib/contact.php:467
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr "这些缺少IM参数"
#: lib/contact.php:475
msgid "Unknown IM: "
msgstr "未知即时通讯服务:"
#: lib/contact.php:752
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name} 的生日"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:141
msgid "Error creating address book"
msgstr "创建地址薄出错"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:173
#, php-format
msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:181
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "你没有权限删除地址簿“%s”"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:188
msgid "Error deleting address book"
msgstr "删除地址薄出错"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:228
msgid "Error creating contact."
msgstr "创建联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:237
msgid "Error creating contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:269
msgid "Error deleting contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:309
msgid "Error retrieving contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:320
msgid "Error saving contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:326
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "从其他地址簿移除联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:333
msgid "Error getting moved contact"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:63
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:37
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:280
#: lib/controller/exportcontroller.php:67
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "无法找到联系人。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:59
msgid "No contact data in request."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:67
msgid "Error merging into contact."
msgstr "合并到联系人出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "保存联系人到后台出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:103
msgid "Property name is not set."
msgstr "属性名称未设置。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:109
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "属性校验值未设置。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:131
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCard 的信息不正确。请重新加载页面。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:142
msgid "Error updating contact"
msgstr "更新联系人错误。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:149
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr "保存联系人到后台出错。"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:68
msgid "Error getting user photo"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:38
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "没有文件被上传。未知错误"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:95
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "文件上传成功,没有错误发生"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "上传的文件长度超出了 php.ini 中 upload_max_filesize 的限制"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "上传的文件超过MAX_FILE_SIZE的指令是在HTML表单中中指定的"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "已上传文件只上传了部分(不完整)"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件被上传"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "缺少临时目录"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:115
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "无法加载临时图像: "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:128
msgid "Uploaded image is invalid"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:132
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:172
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "无法保存临时图像: "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:202
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "未提供照片路径。"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:209
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "文件不存在"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:214
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:217
msgid "Error loading image."
msgstr "加载图片错误。"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:285
msgid "Image has been removed from cache"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:291
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "创建临时图像时出错"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:298
msgid "Error cropping image"
msgstr "裁切图像时出错"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:315
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "获取照片属性时出错。"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
msgid "Error saving contact."
msgstr "保存联系人时出错。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:83
msgid "No group name given."
msgstr "未指定组名称。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr "添加分组错误。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:145
msgid "No group name to rename from given."
msgstr "未指定分组名称。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:150
msgid "No group name to rename to given."
msgstr "未指定重命名的分组名称。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:157
msgid "Error renaming group."
msgstr "重命名分组错误。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:206
#: lib/controller/groupcontroller.php:258
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "请求缺少分组ID。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:211
msgid "Group name missing from request."
msgstr "请求中缺少分组名"
#: lib/controller/groupcontroller.php:216
#: lib/controller/groupcontroller.php:263
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "请求缺少联系人ID。"
#: lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "写入磁盘失败"
#: lib/controller/importcontroller.php:65
#, php-format
msgid "Not enough storage available. %s available"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "尝试上传黑名单文件:"
#: lib/controller/importcontroller.php:95
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "上传联系人到存储空间时出错"
#: lib/controller/importcontroller.php:140
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:157
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr "您没有权限导入到此地址簿。"
#: lib/controller/importcontroller.php:165
msgid "File name missing from request."
msgstr "请求缺少文件名。"
#: lib/controller/importcontroller.php:170
#: lib/controller/importcontroller.php:300
msgid "Progress key missing from request."
msgstr "请求缺少进度。"
#: lib/controller/importcontroller.php:176
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr "尝试访问黑名单文件:"
#: lib/controller/importcontroller.php:218
msgid "No contacts found in: "
msgstr "在这里未找到联系人:"
#: lib/controller/importcontroller.php:231
#, php-format
msgid "Imported %s"
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr "未指定键。"
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr "未指定值。"
#: lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "无法设定偏好:"
#: lib/searchprovider.php:37
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165
#: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185
#: lib/utils/properties.php:200
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "主页"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr "网络呼叫"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:136
msgid "ownCloud handle"
msgstr "ownCloud 处理"
#: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171
#: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199
msgid "Work"
msgstr "工作"
#: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169
#: lib/utils/properties.php:183
msgid "Home"
msgstr "家庭"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Mobile"
msgstr "手机"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Voice"
msgstr "语音"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: lib/utils/properties.php:175
msgid "Fax"
msgstr "传真"
#: lib/utils/properties.php:176
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: lib/utils/properties.php:177
msgid "Pager"
msgstr "传呼机"
#: lib/utils/properties.php:184
msgid "Internet"
msgstr "互联网"
#: lib/utils/properties.php:197
msgid "Friends"
msgstr "朋友"
#: lib/utils/properties.php:198
msgid "Family"
msgstr "家庭"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr "组名称"
#: templates/contacts.php:10
msgid "New group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr "地址簿"
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:52
msgid "Display name"
msgstr "显示名称"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr "添加地址薄"
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr "选择文件..."
#: templates/contacts.php:49
msgid "(De-)select all"
msgstr "选择 (反选) 全部"
#: templates/contacts.php:51
msgid "Sort order"
msgstr "排序"
#: templates/contacts.php:53
msgid "First- Lastname"
msgstr "名- 姓"
#: templates/contacts.php:54
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "姓-, 名"
#: templates/contacts.php:60 templates/contacts.php:61
#: templates/contacts.php:215 templates/contacts.php:216
#: templates/contacts.php:500
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: templates/contacts.php:64 templates/contacts.php:256
msgid "Groups"
msgstr "组"
#: templates/contacts.php:66 templates/contacts.php:365
#: templates/contacts.php:366
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: templates/contacts.php:67
msgid "Merge"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:70 templates/contacts.php:350
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: templates/contacts.php:71 templates/contacts.php:349
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: templates/contacts.php:72 templates/contacts.php:352
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: templates/contacts.php:73
msgid "Group"
msgstr "分组"
#: templates/contacts.php:81
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: templates/contacts.php:83
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: templates/contacts.php:86
msgid "Next contact in list"
msgstr "列表中的下一个联系人"
#: templates/contacts.php:88
msgid "Previous contact in list"
msgstr "列表中的上一个联系人"
#: templates/contacts.php:90
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "展开/收起此地址簿"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Next addressbook"
msgstr "下一个地址簿"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Previous addressbook"
msgstr "上一个地址簿"
#: templates/contacts.php:98
msgid "Actions"
msgstr "地址"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "刷新联系人列表"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Add new contact"
msgstr "新增联系人"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Add new addressbook"
msgstr "新增地址簿"
#: templates/contacts.php:107
msgid "Delete current contact"
msgstr "删除当前联系人"
#: templates/contacts.php:113
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
"file.</p>"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add contact"
msgstr "添加联系人"
#: templates/contacts.php:172
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "要将数据合并到哪个联系人?"
#: templates/contacts.php:180
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "在成功合并后删除其他项?"
#: templates/contacts.php:195
msgid "Compose mail"
msgstr "编写邮件"
#: templates/contacts.php:223
msgid "Delete current photo"
msgstr "删除当前照片"
#: templates/contacts.php:224
msgid "Edit current photo"
msgstr "编辑当前照片"
#: templates/contacts.php:225
msgid "Upload new photo"
msgstr "上传新照片"
#: templates/contacts.php:226
msgid "Select photo from Files"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:228
msgid "Favorite"
msgstr "收藏"
#: templates/contacts.php:231 templates/contacts.php:233
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: templates/contacts.php:239
msgid "First name"
msgstr "名"
#: templates/contacts.php:243
msgid "Additional names"
msgstr "其他名称"
#: templates/contacts.php:247
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: templates/contacts.php:263
msgid "Address book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:347
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:346
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: templates/contacts.php:290 templates/contacts.php:345
msgid "Organization"
msgstr "组织"
#: templates/contacts.php:300 templates/contacts.php:348
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Notes go here..."
msgstr "注释放在这里..."
#: templates/contacts.php:344
msgid "Add field..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:351
msgid "Instant Messaging"
msgstr "即时通讯"
#: templates/contacts.php:353
msgid "Note"
msgstr "注释"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Web site"
msgstr "网址"
#: templates/contacts.php:378 templates/contacts.php:393
#: templates/contacts.php:407 templates/contacts.php:422
#: templates/contacts.php:464 templates/contacts.php:474
msgid "Preferred"
msgstr "偏好"
#: templates/contacts.php:383
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "请指定合法的电子邮件地址"
#: templates/contacts.php:383
msgid "someone@example.com"
msgstr "someone@example.com"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Mail to address"
msgstr "发送邮件到地址"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete email address"
msgstr "删除电子邮件地址"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Enter phone number"
msgstr "输入电话号码"
#: templates/contacts.php:414
msgid "Go to web site"
msgstr "访问网址"
#: templates/contacts.php:431
msgid "View on map"
msgstr "在地图上显示"
#: templates/contacts.php:439
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"
#: templates/contacts.php:443
msgid "Postal code"
msgstr "邮政编码"
#: templates/contacts.php:445
msgid "City"
msgstr "城市"
#: templates/contacts.php:449
msgid "State or province"
msgstr "州/省"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: templates/contacts.php:480
msgid "Instant Messenger"
msgstr "即时通讯"
#: templates/contacts.php:493
msgid "Active"
msgstr "活动"
#: templates/contacts.php:496
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: templates/contacts.php:497
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: templates/contacts.php:498
msgid "CardDAV link"
msgstr "CardDAV 链接"
#: templates/contacts.php:499
msgid "Edit"
msgstr "编辑"