1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-12-02 14:24:10 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/id/contacts.po
2014-03-24 00:49:54 -04:00

1033 lines
26 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# arifpedia <arifpedia@gmail.com>, 2014
# minion, 2013
# elmakong <mr.pige_ina@yahoo.co.id>, 2012
# minion, 2013
# elmakong <mr.pige_ina@yahoo.co.id>, 2012
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013
# Sugeng Tigefa <tigefa@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 00:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 04:49+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: appinfo/app.php:38 lib/app.php:105
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
#: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:519
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: js/addressbooks.js:306
msgid "Starting file import"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:310 js/addressbooks.js:338
msgid "Format selected: {format}"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:313 js/addressbooks.js:341
msgid "Automatic format detection"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:391
msgid "Processing {count}/{total} cards"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:415
msgid "Total:{total}, Success:{imported}, Errors:{failed}"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:569
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "Buku alamat yang bernama {name} sudah ada"
#: js/addressbooks.js:603
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "Gagal menambahkan buku alamat: {error}"
#: js/addressbooks.js:644
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "Gagal memuat buku alamat: {error}"
#: js/app.js:218
msgid "Indexing contacts"
msgstr "Mengindeks kontak"
#: js/app.js:228
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "Galat yang tidak diketahui ketika memuat buku alamat: {msg}"
#: js/app.js:229
msgid "Error."
msgstr "Galat."
#: js/app.js:324 js/app.js:338
msgid "Add to..."
msgstr "Tambah ke..."
#: js/app.js:328 js/app.js:340
msgid "Remove from..."
msgstr "Hapus dari..."
#: js/app.js:345
msgid "Add group..."
msgstr "Tambah grup..."
#: js/app.js:473
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "URL salah: \"{url}\""
#: js/app.js:499
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "Surel salah: \"{url}\""
#: js/app.js:582
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "Gagal gabung. Tidak dapat menemukan kontak: {id}"
#: js/app.js:595
msgid "Merge failed."
msgstr "Gagal gabung."
#: js/app.js:602
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "Gagal gabung. Galat menyimpan kontak."
#: js/app.js:622
msgid "Select photo"
msgstr "Pilih foto"
#: js/app.js:705 js/app.js:1667
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "Jaringan atau server galat. Silahkan menginformasikan administrator."
#: js/app.js:789
msgid "Only images can be used as contact photos"
msgstr ""
#: js/app.js:798
msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}"
msgstr ""
#: js/app.js:967
msgid "Error adding to group."
msgstr "Galat menambahkan ke grup."
#: js/app.js:990
msgid "Error removing from group."
msgstr "Galat menghapus dari grup."
#: js/app.js:1181
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
msgstr "Anda telah memilih lebih dari 300 kontak.\nIni kemungkinan besar akan gagal! Klik di sini untuk mencoba."
#: js/app.js:1219
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "Galat mengatur {name} sebagai favorit"
#: js/app.js:1357 js/app.js:1361 templates/contacts.php:177
msgid "Merge contacts"
msgstr "Gabung kontak"
#: js/app.js:1383 js/app.js:1436 templates/contacts.php:363
#: templates/contacts.php:364
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: js/app.js:1410 templates/contacts.php:158
msgid "Add group"
msgstr "Tambah grup"
#: js/app.js:1414
msgid "OK"
msgstr "Oke"
#: js/app.js:1521
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "Tidak menemukan kontak: {id}"
#: js/app.js:1622
msgid "Edit profile picture"
msgstr "Sunting gambar profil"
#: js/app.js:1626
msgid "Crop photo"
msgstr "Gunting foto"
#: js/contacts.js:900
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "Galat tanggal penguraian: {date}"
#: js/contacts.js:1097
msgid "# groups"
msgstr "# grup"
#: js/contacts.js:1177
msgid "Error parsing birthday {bday}"
msgstr "Hari ulang tahun Kesalahan penguraian {bday}"
#: js/contacts.js:1315
msgid "The backend does not support multi-byte characters."
msgstr ""
#: js/contacts.js:2270
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Beberapa kontak telah ditandai untuk dihapus, tetapi belum selesai dihapus. Mohon tunggu."
#: js/contacts.js:2281
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "Klik untuk membatalkan penghapusan {num} kontak"
#: js/contacts.js:2290
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "Penghapusan dibatalkan {num} kontak"
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: js/groups.js:264
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "Kontak sudah ada di grup ini."
#: js/groups.js:277
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "Kontak sudah ada di grup ini."
#: js/groups.js:343
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kontak."
#: js/groups.js:354
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini."
#: js/groups.js:368
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini."
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
msgstr "Sebuah kelompok bernama \"{group}\" sudah ada"
#: js/groups.js:574
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "Gagal menamai grup: {error}"
#: js/groups.js:646
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "Anda bisa seret grup untuk\nmenyusunnya seperti yang Anda inginkan."
#: js/groups.js:659
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "Gagal menambahkan grup: {error}"
#: js/groups.js:672
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: js/groups.js:687 js/groups.js:690
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
#: js/groups.js:751
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Dibagikan oleh {owner}"
#: js/groups.js:766
msgid "Not grouped"
msgstr "Tidak dikelompokkan"
#: js/groups.js:795
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "Gagal memuat grup: {error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Silakan pilih buku alamat"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:32
msgid "Import into..."
msgstr "Impor ke dalam..."
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr "Galat memuat templat impor"
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr "Impor kontak"
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:28
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimpor..."
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "Impor selesai"
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:93 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:368
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: js/storage.js:32
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr "Server galat! Silakan menginformasikan administrator sistem."
#: js/storage.js:346 js/storage.js:385
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "Gagal memuat foto: {error}"
#: lib/addressbook.php:166
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini"
#: lib/addressbook.php:177
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontak tidak ditemukan"
#: lib/addressbook.php:214
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini"
#: lib/addressbook.php:247
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menambah kontak untuk buku alamat"
#: lib/addressbook.php:254
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menambahkan kontak"
#: lib/addressbook.php:299 lib/addressbook.php:339 lib/contact.php:247
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus kontak ini"
#: lib/addressbook.php:306 lib/addressbook.php:346
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menghapus kontak"
#: lib/addressbook.php:369
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tidak diketahui"
#: lib/addressbook.php:410
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:417
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung memperbarui"
#: lib/addressbook.php:448
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus buku alamat"
#: lib/app.php:152
msgid "Address book not found"
msgstr "Alamat tidak ditemukan"
#: lib/contact.php:113 lib/contact.php:160
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini"
#: lib/contact.php:262
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk memperbahui kontak ini"
#: lib/contact.php:275
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr "Backend untuk kontak ini tidak mendukung memperbarui"
#: lib/contact.php:292
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr "Backend ini tidak mendukung menambahkan kontak"
#: lib/contact.php:458 lib/contact.php:475
msgid "Property not found"
msgstr "Properti tidak ditemukan"
#: lib/contact.php:523
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr " Hilangkan parameter IM untuk:"
#: lib/contact.php:531
msgid "Unknown IM: "
msgstr "IM tidak diketahui"
#: lib/contact.php:808
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "Ulang tahun {name}"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:141
msgid "Error creating address book"
msgstr "Kesalahan saat membuat buku alamat"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:173
#, php-format
msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:181
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus buku alamat \"%s\""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:188
msgid "Error deleting address book"
msgstr "Kesalahan saat menghapus buku alamat"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:228
msgid "Error creating contact."
msgstr "Kesalahan saat membuat kontak"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:237
msgid "Error creating contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:269
msgid "Error deleting contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:309
msgid "Error retrieving contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:320
msgid "Error saving contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:326
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "Kesalahan saat menghapus kontak dari buku alamat lainnya."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:333
msgid "Error getting moved contact"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:63
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/exportcontroller.php:67
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "Tidak menemukan kontak."
#: lib/controller/contactcontroller.php:59
msgid "No contact data in request."
msgstr "Tidak ada data kontak yang diminta."
#: lib/controller/contactcontroller.php:67
msgid "Error merging into contact."
msgstr "Kesalahan saat menggabungkan kedalam kontak."
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "Kesalahan menyimpan kontak ke backend."
#: lib/controller/contactcontroller.php:103
msgid "Property name is not set."
msgstr "Nama properti belum diatur."
#: lib/controller/contactcontroller.php:109
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "Properti ceksum tidak diatur."
#: lib/controller/contactcontroller.php:131
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Informasi tentang VCard salah. Silakan memuat ulang halaman."
#: lib/controller/contactcontroller.php:142
msgid "Error updating contact"
msgstr "Kesalahan saat memperbarui kontak"
#: lib/controller/contactcontroller.php:149
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak ke backend"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:59
msgid "Error getting user photo"
msgstr "Galat mendapatkan foto pengguna"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:131
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Tidak ada foto yang ditambahkan."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:193
msgid "Error loading image from cache"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Kesalahan saat mengambil properti FOTO."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:207
msgid "Error saving contact."
msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak."
#: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:83
msgid "No group name given."
msgstr "Tidak ada nama grup yang diberikan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr "Galat menambahkan grup."
#: lib/controller/groupcontroller.php:145
msgid "No group name to rename from given."
msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama dari yang diberikan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:150
msgid "No group name to rename to given."
msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama untuk diberikan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:157
msgid "Error renaming group."
msgstr "Galat mengubah nama grup"
#: lib/controller/groupcontroller.php:206
#: lib/controller/groupcontroller.php:258
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "Group ID hilang dari permintaan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:211
msgid "Group name missing from request."
msgstr "Nama grup hilang dari permintaan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:216
#: lib/controller/groupcontroller.php:263
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "ID kontak hilang dari permintaan."
#: lib/controller/importcontroller.php:41
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah. Galat tidak dikenal."
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Tidak ada kesalahan, berkas sukses diunggah"
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "File yang diunggah melampaui directive upload_max_filesize di php.ini"
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam formulir HTML."
#: lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian"
#: lib/controller/importcontroller.php:55
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah"
#: lib/controller/importcontroller.php:56
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Folder sementara tidak ada"
#: lib/controller/importcontroller.php:57
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Gagal menulis ke disk"
#: lib/controller/importcontroller.php:68
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:76
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "Mencoba untuk mengupload file daftar hitam:"
#: lib/controller/importcontroller.php:96
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Kesalahan saat mengunggah kontak ke penyimpanan"
#: lib/controller/importcontroller.php:141
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr "Kesalahan saat memindahkan berkas ke folder impor."
#: lib/controller/importcontroller.php:160
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengimpor ke buku alamat ini"
#: lib/controller/importcontroller.php:168
msgid "File name missing from request."
msgstr "Nama berkas hilang dari permintaan."
#: lib/controller/importcontroller.php:173
#: lib/controller/importcontroller.php:300
msgid "Progress key missing from request."
msgstr "Kunci Perkembangan hilang dari permintaan."
#: lib/controller/importcontroller.php:179
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr "Mencoba untuk mengakses berkas daftar hitam:"
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr "Tidak ada kunci yang diberikan"
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr "Tidak ada nilai yang diberikan"
#: lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "Tidak dapat menetapkan preferensi:"
#: lib/searchprovider.php:37
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165
#: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185
#: lib/utils/properties.php:200
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "Halaman depan"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr "Panggilan Internet"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:136
msgid "ownCloud handle"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171
#: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199
msgid "Work"
msgstr "Kantor"
#: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169
#: lib/utils/properties.php:183
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Mobile"
msgstr "Ponsel"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Voice"
msgstr "Suara"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: lib/utils/properties.php:175
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:176
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:177
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: lib/utils/properties.php:184
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:197
msgid "Friends"
msgstr "Teman"
#: lib/utils/properties.php:198
msgid "Family"
msgstr "Keluarga"
#: templates/contacts.php:9
msgid "New contact"
msgstr "Kontak baru"
#: templates/contacts.php:13
msgid "Group name"
msgstr "Nama grup"
#: templates/contacts.php:13
msgid "New group"
msgstr "Grup baru"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Address books"
msgstr "Buku alamat"
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:65
msgid "Display name"
msgstr "Nama tampilan"
#: templates/contacts.php:25
msgid "Add Address Book"
msgstr "Tambah Buku Alamat"
#: templates/contacts.php:35
msgid "Automatic format"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:44 templates/contacts.php:45
msgid "Select file..."
msgstr "Pilih berkas..."
#: templates/contacts.php:62
msgid "(De-)select all"
msgstr "Batal pilih semua"
#: templates/contacts.php:64
msgid "Sort order"
msgstr "Urutkan bardasarkan"
#: templates/contacts.php:66
msgid "First- Lastname"
msgstr "Nama Depan-Nama Belakang"
#: templates/contacts.php:67
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "Nama Belakang-,Nama Depan"
#: templates/contacts.php:73 templates/contacts.php:74
#: templates/contacts.php:221 templates/contacts.php:222
#: templates/contacts.php:506
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: templates/contacts.php:77 templates/contacts.php:262
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
#: templates/contacts.php:79 templates/contacts.php:371
#: templates/contacts.php:372
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: templates/contacts.php:80
msgid "Merge"
msgstr "Menggabungkan"
#: templates/contacts.php:83 templates/contacts.php:356
msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: templates/contacts.php:84 templates/contacts.php:355
msgid "Phone"
msgstr "Telpon"
#: templates/contacts.php:85 templates/contacts.php:358
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#: templates/contacts.php:86
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Jalan pintas keyboard"
#: templates/contacts.php:96
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Next contact in list"
msgstr "Kontak selanjutnya"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Kontak sebelumnya"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Memperluas / runtuh buku alamat saat ini"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Next addressbook"
msgstr "Buku alamat selanjutnya"
#: templates/contacts.php:107
msgid "Previous addressbook"
msgstr "Buku alamat sebelumnya"
#: templates/contacts.php:111
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Segarkan daftar kontak"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new contact"
msgstr "Tambah kontak baru"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Tambah buku alamat baru"
#: templates/contacts.php:120
msgid "Delete current contact"
msgstr "Hapus kontak tarbaru"
#: templates/contacts.php:126
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
"file.</p>"
msgstr "<h3>Anda tidak memiliki kontak dalam buku alamat atau buku alamat dinonaktifkan.</h3><p>Tambah kontak baru atau impor kontak yang sudah ada dari berkas VCF.</p>"
#: templates/contacts.php:129
msgid "Add contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: templates/contacts.php:178
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "Yang kontak harus data digabung menjadi?"
#: templates/contacts.php:186
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "Hapus lainnya (s) setelah sukses merge?"
#: templates/contacts.php:201
msgid "Compose mail"
msgstr "Buat surat"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Delete current photo"
msgstr "Hapus foto saat ini"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Edit current photo"
msgstr "Sunting foto saat ini"
#: templates/contacts.php:231
msgid "Upload new photo"
msgstr "Unggah foto baru"
#: templates/contacts.php:232
msgid "Select photo from Files"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:234
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#: templates/contacts.php:237 templates/contacts.php:239
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: templates/contacts.php:245
msgid "First name"
msgstr "Nama depan"
#: templates/contacts.php:249
msgid "Additional names"
msgstr "Nama tambahan"
#: templates/contacts.php:253
msgid "Last name"
msgstr "Nama belakang"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Address book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:276 templates/contacts.php:353
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
#: templates/contacts.php:286 templates/contacts.php:352
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: templates/contacts.php:296 templates/contacts.php:351
msgid "Organization"
msgstr "Organisasi"
#: templates/contacts.php:306 templates/contacts.php:354
msgid "Birthday"
msgstr "Tanggal lahir"
#: templates/contacts.php:343
msgid "Notes go here..."
msgstr "Beri catatan disini..."
#: templates/contacts.php:350
msgid "Add field..."
msgstr "Tambah kolom..."
#: templates/contacts.php:357
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Perpesanan Instan"
#: templates/contacts.php:359
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
#: templates/contacts.php:360
msgid "Web site"
msgstr "Situs web"
#: templates/contacts.php:384 templates/contacts.php:399
#: templates/contacts.php:413 templates/contacts.php:428
#: templates/contacts.php:470 templates/contacts.php:480
msgid "Preferred"
msgstr "Disarankan"
#: templates/contacts.php:389
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Silakan tentukan alamat email yang valid."
#: templates/contacts.php:389
msgid "someone@example.com"
msgstr "seseorang@contoh.com"
#: templates/contacts.php:391
msgid "Mail to address"
msgstr "Surel ke alamat"
#: templates/contacts.php:392
msgid "Delete email address"
msgstr "Hapus alamat surel"
#: templates/contacts.php:404
msgid "Enter phone number"
msgstr "Masukkan nomor telpon"
#: templates/contacts.php:420
msgid "Go to web site"
msgstr "Pergi ke situs web"
#: templates/contacts.php:437
msgid "View on map"
msgstr "Lihat pada peta"
#: templates/contacts.php:445
msgid "Street address"
msgstr "Alamat jalan"
#: templates/contacts.php:449
msgid "Postal code"
msgstr "Kode pos"
#: templates/contacts.php:451
msgid "City"
msgstr "Kota"
#: templates/contacts.php:455
msgid "State or province"
msgstr "Provinsi"
#: templates/contacts.php:459
msgid "Country"
msgstr "Negara"
#: templates/contacts.php:486
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Perpesanan Instan"
#: templates/contacts.php:499
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: templates/contacts.php:502
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"
#: templates/contacts.php:503
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#: templates/contacts.php:504
msgid "CardDAV link"
msgstr "Tautan CardDAV"
#: templates/contacts.php:505
msgid "Edit"
msgstr "Edit"