1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-11-29 11:24:11 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/ta_LK/contacts.po
2013-11-11 02:54:25 -05:00

1163 lines
32 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# suganthi <suganthi@nic.lk>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-11 02:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 07:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Tamil (Sri-Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ta_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ta_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:28 lib/app.php:103
msgid "Contacts"
msgstr "தொடர்புகள்"
#: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:518 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "சேமிக்க "
#: js/addressbooks.js:298
msgid "Uploading..."
msgstr "பதிவேற்றல்..."
#: js/addressbooks.js:301 js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:324
msgid "Preparing..."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:372
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:394
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:550
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:584
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:626
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr ""
#: js/app.js:215
msgid "Indexing contacts"
msgstr "தொடர்புகளை அட்டவணையிடுதல்"
#: js/app.js:225
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr ""
#: js/app.js:226
msgid "Error."
msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr "இற்கு சேர்க்கப்பட்டது..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr "இலிருந்து அகற்றுக..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr "குழுவிற்கு சேர்க்க..."
#: js/app.js:468
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr ""
#: js/app.js:479
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "மின்னஞ்சல் செய்தியாக்குகையை திறப்பதில் வழு."
#: js/app.js:484
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr ""
#: js/app.js:562
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:575
msgid "Merge failed."
msgstr ""
#: js/app.js:582
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr ""
#: js/app.js:602
msgid "Select photo"
msgstr "படத்தை தெரிக"
#: js/app.js:678 js/app.js:1570
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "வ​லைய​மைப்பு அல்லது சேவையக வழு. தயவுசெய்து நிர்வாகிக்கு தெரியப்படுத்தவும்."
#: js/app.js:894
msgid "Error adding to group."
msgstr "குழுவில் சேர்ப்பதில் வழு."
#: js/app.js:917
msgid "Error removing from group."
msgstr "குழுவிலிருந்து அகற்றுவதிலிருந்து வழு."
#: js/app.js:1104
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr ""
#: js/app.js:1243 js/app.js:1247 templates/contacts.php:182
msgid "Merge contacts"
msgstr ""
#: js/app.js:1269 js/app.js:1322 js/settings.js:120 templates/contacts.php:321
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "இரத்து செய்க"
#: js/app.js:1296 templates/contacts.php:163
msgid "Add group"
msgstr "குழுவில் சேர்க்க"
#: js/app.js:1300
msgid "OK"
msgstr "சரி "
#: js/app.js:1394
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:1417
msgid "No files selected for upload."
msgstr "பதிவேற்றுவதற்கு கோப்புகள் தெரிவுசெய்யப்படவில்லை"
#: js/app.js:1427
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "நீங்கள் பதிவேற்ற முயற்சிக்கும் கோப்பானது இந்த சேவையகத்தில் பதிவேற்றக்கூடிய கோப்பின் ஆகக்கூடிய அளவைவிட கூடியது. "
#: js/app.js:1528
msgid "Edit profile picture"
msgstr "விபரக்கோவை படத்தை தொகுக்க "
#: js/app.js:1532
msgid "Crop photo"
msgstr ""
#: js/contacts.js:589
msgid "Is this correct?"
msgstr "இது சரியா?"
#: js/contacts.js:856
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1053
msgid "# groups"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1125
msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:2162
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "சில தொடர்புகள் அழிப்பதற்காக அடையாளப்படுத்தப்பட்டுள்ளது, ஆனால் இன்னும் அழிக்கவில்லை. தயவுசெய்து அது அழியும் வரை காத்திருக்கவும்."
#: js/contacts.js:2173
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "தொடர்புகள் நீக்கியதை முன் செயல் நீக்கம் {num} செய்வதற்கு சொடக்குக"
#: js/contacts.js:2182
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "சேர்க்க"
#: js/groups.js:263
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "தொடர்பு ஏற்கனவே இந்த குழுவில் உள்ளது."
#: js/groups.js:276
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "தொடர்புகள் ஏற்கனவே இந்த குழுவில் உள்ளது."
#: js/groups.js:342
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "தொடர்பு பட்டியலை பெறமுடியாதுள்ளது."
#: js/groups.js:353
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "தொடர்பு இந்த குழுவில் இல்லை."
#: js/groups.js:367
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "தொடர்புகள் இந்த குழுவில் இல்லை"
#: js/groups.js:566
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:597
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr "ஒரு குழு பெயர் {குழு} ஏற்கனவே உள்ளது"
#: js/groups.js:632
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr ""
#: js/groups.js:645
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:657
msgid "All"
msgstr "எல்லாம்"
#: js/groups.js:672 js/groups.js:675
msgid "Favorites"
msgstr "விருப்பங்கள்"
#: js/groups.js:736
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "பகிரப்பட்டது {சொந்தகாரர்}"
#: js/groups.js:751
msgid "Not grouped"
msgstr ""
#: js/groups.js:777
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr ""
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "தயவுசெய்து முகவரி புத்தகத்தை தெரிவுசெய்க"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr ""
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr ""
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr ""
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr ""
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:322
msgid "Close"
msgstr "மூடுக"
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr "வழு"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "காட்சிப்பெயர் வெறுமையாக இருக்கமுடியாது.வாவா"
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr "CardDav இணைப்பை காட்டவும்"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "வாசிக்கக்கூடிய VCF இணைப்பை மட்டும் காட்டுக"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:323 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "பதிவிறக்குக"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:467 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "தொகுக்க"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:268 templates/contacts.php:275
#: templates/contacts.php:282 templates/contacts.php:289
#: templates/contacts.php:337 templates/contacts.php:468
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "நீக்குக"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr "மேலதிக..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr "குறைவு..."
#: js/storage.js:30
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr ""
#: js/storage.js:335 js/storage.js:374
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:152
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:159
msgid "Contact not found"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:186
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:213
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:216
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:240 lib/addressbook.php:266 lib/contact.php:246
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:243 lib/addressbook.php:269
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:290
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:332
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:358
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:369
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr ""
#: lib/app.php:144
msgid "Address book not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:261
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:272
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
#: lib/contact.php:290
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/contact.php:400 lib/contact.php:417
msgid "Property not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:465
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
#: lib/contact.php:473
msgid "Unknown IM: "
msgstr "அறியப்படாத IM"
#: lib/contact.php:750
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{பெயர்} இன் பிறந்தநாள்"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:110
msgid "Error creating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:127
msgid "Error updating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:155
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:161
msgid "Error deleting address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:199
msgid "Error creating contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:235
msgid "Error deleting contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:275
msgid "Error retrieving contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:285
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
msgid "Error saving contact."
msgstr "தொடர்பை சேமிப்பதில் வழு"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:289
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:64
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:38
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:274
#: lib/controller/exportcontroller.php:66
msgid "Couldn't find contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:60
msgid "No contact data in request."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:68
msgid "Error merging into contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:102
msgid "Property name is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:107
msgid "Property checksum is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:126
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCard பற்றிய தகவல்கள் தவறானது. தயவுசெய்து பக்கத்தை மீள்ளேற்றுக"
#: lib/controller/contactcontroller.php:135
msgid "Error updating contact"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:140
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:69
msgid "Error getting user photo"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:36
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "ஒரு கோப்பும் பதிவேற்றப்படவில்லை. அறியப்படாத வழு"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:95
#: lib/controller/importcontroller.php:44
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "இங்கு வழு இல்லை, கோப்பு வெற்றிகரமாக பதிவேற்றப்பட்டது"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
#: lib/controller/importcontroller.php:45
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "பதிவேற்றப்பட்ட கோப்பானது php.ini இலுள்ள upload_max_filesize directive ஐ விட கூடியது"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "பதிவேற்றப்பட்ட கோப்பானது HTML படிவத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள MAX_FILE_SIZE directive ஐ விட கூடியது"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "பதிவேற்றப்பட்ட கோப்பானது பகுதியாக மட்டுமே பதிவேற்றப்பட்டுள்ளது"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
#: lib/controller/importcontroller.php:49
msgid "No file was uploaded"
msgstr "எந்த கோப்பும் பதிவேற்றப்படவில்லை"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "ஒரு தற்காலிகமான கோப்புறையை காணவில்லை"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:115
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "தற்காலிக படத்தை ஏற்றமுடியாது"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:124
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:162
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "தற்காலிக படத்தை சேமிக்கமுடியாது"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:191
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "படத்திற்கான பாதை சமர்ப்பிக்கப்படவில்லை"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:198
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே இல்லை"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:206
msgid "Error loading image."
msgstr "படங்களை ஏற்றுவதில் வழு"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:279
msgid "Image has been removed from cache"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:285
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "தற்காலிக படத்தை உருவாக்குவதில் வழு"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:292
msgid "Error cropping image"
msgstr "படத்தை செதுக்குவதில் வழு"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:297
msgid "Error resizing image"
msgstr "படத்தின் அளவை மாற்றுவதில் வழு"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:315
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "பட தொகுப்பை பெறுவதில் வழு"
#: lib/controller/groupcontroller.php:57 lib/controller/groupcontroller.php:79
msgid "No group name given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:64
msgid "Error adding group."
msgstr "குழுவை சேர்ப்பதில் வழு"
#: lib/controller/groupcontroller.php:127
msgid "No group name to rename from given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:131
msgid "No group name to rename to given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:137
msgid "Error renaming group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:175
#: lib/controller/groupcontroller.php:223
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "வேண்டுகோளில் குழு ID விடுபட்டுள்ளது."
#: lib/controller/groupcontroller.php:180
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:185
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "வேண்டுகோளில் தொடர்பு ID விடுபட்டுள்ளது."
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "வட்டில் எழுத முடியவில்லை"
#: lib/controller/importcontroller.php:62
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:70
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:92
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "சேமிப்பகத்தில் தொடர்புகளை பதிவேற்றுவதில் வழு"
#: lib/controller/importcontroller.php:137
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:154
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:162
msgid "File name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:167
#: lib/controller/importcontroller.php:283
msgid "Progress key missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:173
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:215
msgid "No contacts found in: "
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:35
msgid "No key is given."
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:39
msgid "No value is given."
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:50
msgid "Could not set preference: "
msgstr "விருப்பங்களை அமைக்கமுடியவில்லை:"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:160
#: lib/utils/properties.php:173 lib/utils/properties.php:180
#: lib/utils/properties.php:195
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "தொடக்க பக்கம்"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:158 lib/utils/properties.php:166
#: lib/utils/properties.php:177 lib/utils/properties.php:194
msgid "Work"
msgstr "வேலை"
#: lib/utils/properties.php:159 lib/utils/properties.php:164
#: lib/utils/properties.php:178
msgid "Home"
msgstr "அகம்"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Mobile"
msgstr "இடமாற்றக்கூடிய"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: lib/utils/properties.php:168
msgid "Voice"
msgstr "குரல்"
#: lib/utils/properties.php:169
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Fax"
msgstr "தொலை நகல்"
#: lib/utils/properties.php:171
msgid "Video"
msgstr "நிகழ்படம்"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Pager"
msgstr "தொலை அழைப்பான்"
#: lib/utils/properties.php:179
msgid "Internet"
msgstr "இணையம்"
#: lib/utils/properties.php:192
msgid "Friends"
msgstr "நண்பர்கள்"
#: lib/utils/properties.php:193
msgid "Family"
msgstr "குடும்பம்"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr "புதிய தொடர்பு"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr "புதிய குழு"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
#: templates/contacts.php:67
msgid "Display name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவுசெய்க (செய்யாதிக-)"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:48 templates/contacts.php:68
msgid "First- Lastname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:49 templates/contacts.php:69
msgid "Last-, Firstname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr "குழுக்கள்"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr "விருப்பமான"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr "வழிசெலுத்தல்"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr "பட்டியலில் உள்ள அடுத்த தொடர்பு"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr "பட்டியலில் முந்தைய தொடர்பு"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "தற்போதைய முகவரி புத்தகத்தை விரிவாக்குக/தகர்த்துக"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr "அடுத்த முகவரி புத்தகம்"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr "முந்தைய முகவரி புத்தகம்"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr "செயல்கள்"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "தொடர்பு பட்டியலை மீள் ஏற்றுக"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr "புதிய தொடர்பை சேர்க்க"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr "புதிய முகவரி புத்தகத்தை சேர்க்க"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr "தற்போதைய தொடர்பை நீக்குக"
#: templates/contacts.php:124
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
"file.</p>"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:127
msgid "Add contact"
msgstr "தொடர்பை சேர்க்க"
#: templates/contacts.php:174
msgid "Delete group"
msgstr "குழுக்களை நீக்குக"
#: templates/contacts.php:175
msgid "Rename group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:183
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:191
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:203
msgid "Compose mail"
msgstr "மின்னஞ்சல் செய்தியாக்குகை"
#: templates/contacts.php:225
msgid "Delete current photo"
msgstr "தற்போதைய படத்தை நீக்குக"
#: templates/contacts.php:226
msgid "Edit current photo"
msgstr "தற்போதைய படத்தை தொகுக்க"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Upload new photo"
msgstr "புதிய படத்தை பதிவேற்றுக"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "ownCloud இலிருந்து படத்தை தெரிவுசெய்க"
#: templates/contacts.php:233 templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#: templates/contacts.php:239 templates/contacts.php:240
msgid "First name"
msgstr "முதல் பெயர்"
#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:245
msgid "Additional names"
msgstr "மேலதிக பெயர்கள்"
#: templates/contacts.php:249 templates/contacts.php:250
msgid "Last name"
msgstr "கடைசிப் பெயர்"
#: templates/contacts.php:257
msgid "Select groups"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:260
msgid "Select address book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:328
msgid "Nickname"
msgstr "பட்டப்பெயர்"
#: templates/contacts.php:267
msgid "Enter nickname"
msgstr "பட்டப்பெயரை நுழைக்க"
#: templates/contacts.php:271 templates/contacts.php:327
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
#: templates/contacts.php:274
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:278 templates/contacts.php:326
msgid "Organization"
msgstr "நிறுவனம்"
#: templates/contacts.php:281
msgid "Enter organization"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:329
msgid "Birthday"
msgstr "பிறந்த நாள்"
#: templates/contacts.php:316
msgid "Notes go here..."
msgstr "குறிப்புகள் இங்கே இருக்கின்றன..."
#: templates/contacts.php:323
msgid "Export as VCF"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:325
msgid "Add field..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:330
msgid "Phone"
msgstr "தொலைப்பேசி"
#: templates/contacts.php:331
msgid "Email"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
#: templates/contacts.php:332
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Address"
msgstr "முகவரி"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Note"
msgstr "குறிப்பு"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Web site"
msgstr "வலைய தளம்"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Delete contact"
msgstr "தொடர்பை நீக்குக"
#: templates/contacts.php:351 templates/contacts.php:366
#: templates/contacts.php:380 templates/contacts.php:405
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr "விரும்பிய"
#: templates/contacts.php:353
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "தயவுசெய்து செல்லுபடியான மின்னஞ்சல் முகவரியை குறிப்பிடுக."
#: templates/contacts.php:353
msgid "someone@example.com"
msgstr "someone@example.com"
#: templates/contacts.php:355
msgid "Mail to address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Delete email address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை நீக்குக"
#: templates/contacts.php:368
msgid "Enter phone number"
msgstr "தொலைப்பேசி இலக்கத்தை நுழைக்க"
#: templates/contacts.php:370
msgid "Delete phone number"
msgstr "தொலைப்பேசி இலக்கத்தை நீக்குக"
#: templates/contacts.php:384
msgid "Go to web site"
msgstr "வலைய தளத்திற்கு செல்க"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Delete URL"
msgstr "URL ஐ நீக்குக"
#: templates/contacts.php:396
msgid "View on map"
msgstr "வரைப்படத்தில் காண்க"
#: templates/contacts.php:397
msgid "Delete address"
msgstr "முகவரியை நீக்குக"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1600 Pennsylvania Avenue, NW"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr "வீதி முகவரி"
#: templates/contacts.php:415
msgid "20500"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr "தபால் குறியீடு"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Washington, DC"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr "நகரம்"
#: templates/contacts.php:423
msgid "District of Columbia"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "USA"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr "நாடு"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Instant Messenger"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr "IM ஐ நீக்குக"
#: templates/contacts.php:461
msgid "Active"
msgstr "இயங்கும்"
#: templates/contacts.php:464 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "பகிர்வு"
#: templates/contacts.php:465
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
#: templates/contacts.php:466
msgid "CardDAV link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "முகவரிகளை cardDAV ஒத்திசைக்கின்றன"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "மேலதிக தகவல்"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "முதன்மை முகவரி (Kontact et al)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr "முகவரி புத்தகங்கள்"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr "புதிய முகவரி புத்தகம்"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr "விவரிப்பு"