1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2025-01-08 23:46:15 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/ko/contacts.po
2014-10-10 00:48:34 -04:00

1160 lines
29 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# aoiob4305 <aoiob4305@gmail.com>, 2013
# aoiob4305 <aoiob4305@gmail.com>, 2013
# youlmu <cessnagi@gmail.com>, 2012
# youlmu <cessnagi@gmail.com>, 2012
# Mandy Cho <chohy@yahoo.com>, 2013
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012
# Jongyoul Lee <jongyoul@gmail.com>, 2013
# yunhye <limonade83@gmail.com>, 2012
# Jongyoul Lee <jongyoul@gmail.com>, 2013
# Mandy Cho <chohy@yahoo.com>, 2013
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2013
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2013
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012-2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012
# YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# yunhye <limonade83@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 00:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 06:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: appinfo/app.php:38 lib/app.php:109 templates/admin.php:16
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"
#: js/addressbooks.js:90
msgid "Add new LDAP Addressbook"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:95 js/addressbooks.js:171
msgid "Ok"
msgstr "확인"
#: js/addressbooks.js:102 js/addressbooks.js:179 js/app.js:1392 js/app.js:1445
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:353
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: js/addressbooks.js:137 js/groups.js:519
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: js/addressbooks.js:167
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "주소록 편집"
#: js/addressbooks.js:393 js/loader.js:48 templates/contacts.php:118
msgid "Import contacts"
msgstr "연락처 가져오기"
#: js/addressbooks.js:398
msgid "Upload file..."
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:428
msgid "Starting file import"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:433 js/addressbooks.js:512
msgid "Format selected: {format}"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:436 js/addressbooks.js:515
msgid "Automatic format detection"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:468 js/loader.js:22 templates/contacts.php:505
msgid "Import into..."
msgstr "다음으로 가져오기..."
#: js/addressbooks.js:559
msgid "Processing {count}/{total} cards"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:585
msgid "Total: {total}, Success: {imported}, Errors: {failed}"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:727
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "주소록 {name}이(가) 이미 존재함"
#: js/addressbooks.js:761 js/otherbackendconfig.js:141
#: js/otherbackendconfig.js:200
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "주소록 추가 실패: {error}"
#: js/addressbooks.js:800
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "주소록 불러오기 실패: {error}"
#: js/admin.js:92 js/storage.js:27
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr "서버 오류! 시스템 관리자에게 연락하십시오"
#: js/app.js:223
msgid "Indexing contacts"
msgstr "연락처 색인 중"
#: js/app.js:233
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "주소록을 불러오는 중 복구할 수 없는 오류 발생: {msg}"
#: js/app.js:234
msgid "Error."
msgstr "오류."
#: js/app.js:330 js/app.js:344
msgid "Add to..."
msgstr "추가..."
#: js/app.js:334 js/app.js:346
msgid "Remove from..."
msgstr "다음에서 삭제..."
#: js/app.js:351
msgid "Add group..."
msgstr "그룹 추가.."
#: js/app.js:479
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "잘못된 URL: \"{url}\""
#: js/app.js:505
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "잘못된 이메일: \"{url}\""
#: js/app.js:588
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "합치기 실패. 연락처를 찾을 수 없음: {id}"
#: js/app.js:601
msgid "Merge failed."
msgstr "합치기 실패."
#: js/app.js:608
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "합치기 실패. 연락처 저장 오류."
#: js/app.js:628
msgid "Select photo"
msgstr "사진 선택"
#: js/app.js:711 js/app.js:1688
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "네트워크 및 서버 오류입니다. 관리자에게 연락하십시오."
#: js/app.js:795
msgid "Only images can be used as contact photos"
msgstr ""
#: js/app.js:804
msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}"
msgstr ""
#: js/app.js:973
msgid "Error adding to group."
msgstr "그룹에 추가하는 중 오류가 발생하였습니다."
#: js/app.js:996
msgid "Error removing from group."
msgstr "그룹에서 삭제하는 중 오류가 발생하였습니다."
#: js/app.js:1190
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
msgstr "300명 이상의 연락처를 선택하였습니다.\n오류가 발생할 수도 있습니다! 그래도 시도하려면 여기를 누르십시오."
#: js/app.js:1228
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "{name} 님을 즐겨찾는 연락처로 설정할 수 없음."
#: js/app.js:1366 js/app.js:1370 templates/contacts.php:166
msgid "Merge contacts"
msgstr "연락처 합치기"
#: js/app.js:1419 templates/contacts.php:147
msgid "Add group"
msgstr "그룹 추가"
#: js/app.js:1423
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: js/app.js:1530
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "연락처를 찾을 수 없음: {id}"
#: js/app.js:1643
msgid "Edit profile picture"
msgstr "프로필 사진 편집"
#: js/app.js:1647
msgid "Crop photo"
msgstr "사진 자르기"
#: js/contacts.js:904
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "날짜 처리 중 오류 발생: {date}"
#: js/contacts.js:1102
msgid "# groups"
msgstr "그룹 수"
#: js/contacts.js:1182
msgid "Error parsing birthday {bday}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1320
msgid "The backend does not support multi-byte characters."
msgstr ""
#: js/contacts.js:2234
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "일부 연락처가 삭제할 것으로 표시되었으나 아직 삭제되지 않았습니다. 삭제가 끝날 때까지 기다려 주십시오."
#: js/contacts.js:2245
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "연락처 {num}명 삭제를 취소하려면 누르십시오"
#: js/contacts.js:2254
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "연락처 {num}명 삭제가 취소됨"
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: js/groups.js:264
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "연락처가 이미 이 그룹에 있습니다."
#: js/groups.js:277
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "연락처가 이미 이 그룹에 있습니다."
#: js/groups.js:343
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "연락처 목록을 가져올 수 없습니다."
#: js/groups.js:354
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "연락처가 이 그룹에 없습니다."
#: js/groups.js:368
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "연락처가 이 그룹에 없습니다."
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
msgstr ""
#: js/groups.js:574
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "그룹 이름 변경 오류: {error}"
#: js/groups.js:657
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "그룹 추가 오류: {error}"
#: js/groups.js:670
msgid "All"
msgstr "모두"
#: js/groups.js:685 js/groups.js:688
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
#: js/groups.js:749
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "{owner} 님이 공유함"
#: js/groups.js:764
msgid "Not grouped"
msgstr "그룹에 없음"
#: js/groups.js:793
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "그룹 불러오기 오류: {error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "주소록을 선택하십시오"
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr "가져오기 템플릿 불러오기 오류"
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:38
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "가져오는 중..."
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "가져오기 완료"
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:81 templates/contacts.php:356
#: templates/contacts.php:357
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: js/loader.js:133
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
#: js/otherbackendconfig.js:149 js/otherbackendconfig.js:207
msgid "Error, missing parameters: "
msgstr ""
#: js/storage.js:431 js/storage.js:470
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "사진 불러오기 오류: {error}"
#: lib/addressbook.php:171 lib/contact.php:116 lib/contact.php:165
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "이 연락처를 볼 수 있는 권한이 없습니다"
#: lib/addressbook.php:182
msgid "Contact not found"
msgstr "연락처를 찾을 수 없음"
#: lib/addressbook.php:219
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "연락처를 볼 수 있는 권한이 없습니다"
#: lib/addressbook.php:252
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "주소록에 연락처를 추가할 수 있는 권한이 없습니다"
#: lib/addressbook.php:259
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr "이 주소록의 백엔드는 연락처 추가를 지원하지 않습니다"
#: lib/addressbook.php:304 lib/addressbook.php:344 lib/contact.php:254
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "이 연락처를 삭제할 수 있는 권한이 없습니다"
#: lib/addressbook.php:311 lib/addressbook.php:351
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr "이 주소록의 백엔드는 연락처 삭제를 지원하지 않습니다"
#: lib/addressbook.php:374
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
#: lib/addressbook.php:415
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:422
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr "이 주소록의 백엔드는 업데이트를 지원하지 않습니다"
#: lib/addressbook.php:453
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "이 주소록을 삭제할 수 있는 권한이 없습니다."
#: lib/app.php:156
msgid "Address book not found"
msgstr "주소록을 찾을 수 없음"
#: lib/contact.php:269
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "이 연락처를 업데이트할 수 있는 권한이 없습니다"
#: lib/contact.php:282
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr "이 연락처의 백엔드는 업데이트를 지원하지 않습니다"
#: lib/contact.php:299
msgid "This backend does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482
msgid "Property not found"
msgstr "속성을 찾을 수 없음"
#: lib/contact.php:530
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr " 다음의 IM 인자를 찾을 수 없음: "
#: lib/contact.php:538
msgid "Unknown IM: "
msgstr "알려지지 않은 IM: "
#: lib/contact.php:815
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{이름}의 생일"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:174
msgid "Error creating address book"
msgstr "주소록 생성 오류"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:206
#, php-format
msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:214
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "주소록 \"%s\"을(를) 삭제할 수 있는 권한이 없습니다"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:221
msgid "Error deleting address book"
msgstr "주소록 삭제 오류"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:261
msgid "Error creating contact."
msgstr "연락처 생성 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:270
msgid "Error creating contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:302
msgid "Error deleting contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:342
msgid "Error retrieving contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:353
msgid "Error saving contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:359
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "다른 주소록에서 연락처 삭제 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:366
msgid "Error getting moved contact"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:63
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/exportcontroller.php:67
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "연락처를 찾을 수 없습니다."
#: lib/controller/contactcontroller.php:59
msgid "No contact data in request."
msgstr "요청에 연락처 데이터가 없습니다."
#: lib/controller/contactcontroller.php:67
msgid "Error merging into contact."
msgstr "연락처로 합치는 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "연락처를 백엔드에 저장하는 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/contactcontroller.php:103
msgid "Property name is not set."
msgstr "속성 이름이 설정되지 않았습니다."
#: lib/controller/contactcontroller.php:109
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "속성 체크섬이 설정되지 않았습니다."
#: lib/controller/contactcontroller.php:131
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCard 정보가 올바르지 않습니다. 페이지를 새로 고치십시오."
#: lib/controller/contactcontroller.php:142
msgid "Error updating contact"
msgstr "연락처 업데이트 오류"
#: lib/controller/contactcontroller.php:149
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr "연락처 백엔드 저장 오류"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:142
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "사진 경로가 제출되지 않았습니다."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
msgid "Error loading image from cache"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:213
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "PHOTO 속성을 가져오는 중 오류가 발생했습니다."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:217
msgid "Error saving contact."
msgstr "연락처 저장 중 오류가 발생했습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90
msgid "No group name given."
msgstr "그룹 이름이 지정되지 않았습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:74
msgid "Error adding group."
msgstr "그룹을 추가하는 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:150
msgid "No group name to rename from given."
msgstr "변경할 그룹 이름이 지정되지 않았습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
msgid "No group name to rename to given."
msgstr "그룹의 새 이름이 지정되지 않았습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:160
msgid "Error renaming group."
msgstr "그룹 이름을 변경하는 중 오류가 발생하였습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:210
#: lib/controller/groupcontroller.php:267
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "요청에 그룹 ID가 없습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:217
#: lib/controller/groupcontroller.php:274
msgid "Group name missing from request."
msgstr "요청에 그룹 이름이 없습니다."
#: lib/controller/groupcontroller.php:224
#: lib/controller/groupcontroller.php:281
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "요청에 연락처 ID가 없습니다."
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "파일이 업로드되지 않았습니다. 알 수 없는 오류입니다"
#: lib/controller/importcontroller.php:59
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "파일 업로드에 성공하였습니다."
#: lib/controller/importcontroller.php:60
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "업로드된 파일이 php.ini의 upload_max_filesize보다 큼"
#: lib/controller/importcontroller.php:62
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "업로드한 파일 크기가 HTML 양식의 MAX_FILE_SIZE보다 큼"
#: lib/controller/importcontroller.php:63
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "파일의 일부분만 업로드됨"
#: lib/controller/importcontroller.php:64
msgid "No file was uploaded"
msgstr "파일이 업로드되지 않았음"
#: lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "임시 폴더가 없음"
#: lib/controller/importcontroller.php:66
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "디스크에 쓸 수 없음"
#: lib/controller/importcontroller.php:77
msgid "Not enough storage available"
msgstr "저장소 용량이 충분하지 않음"
#: lib/controller/importcontroller.php:85
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "허용되지 않은 파일을 업로드하려고 함:"
#: lib/controller/importcontroller.php:105
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "연락처를 저장소에 업로드할 수 없습니다."
#: lib/controller/importcontroller.php:150
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr "가져오기 폴더로 파일을 이동할 수 없습니다."
#: lib/controller/importcontroller.php:169
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr "이 주소록으로 가져올 수 있는 권한이 없습니다."
#: lib/controller/importcontroller.php:177
msgid "File name missing from request."
msgstr "요청에 파일 이름이 없습니다."
#: lib/controller/importcontroller.php:182
#: lib/controller/importcontroller.php:321
msgid "Progress key missing from request."
msgstr "요청에 진행 키가 없습니다."
#: lib/controller/importcontroller.php:188
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr "허용되지 않은 파일에 접근하려고 함:"
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr "키가 주어지지 않았습니다."
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr "값이 주어지지 않았습니다."
#: lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "환경 설정을 저장할 수 없음: "
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165
#: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185
#: lib/utils/properties.php:200
msgid "Other"
msgstr "기타"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "홈페이지"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr "인터넷 전화"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:136
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171
#: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199
msgid "Work"
msgstr "직장"
#: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169
#: lib/utils/properties.php:183
msgid "Home"
msgstr "가정"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Mobile"
msgstr "휴대폰"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Voice"
msgstr "음성 번호"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#: lib/utils/properties.php:175
msgid "Fax"
msgstr "팩스 번호"
#: lib/utils/properties.php:176
msgid "Video"
msgstr "영상 번호"
#: lib/utils/properties.php:177
msgid "Pager"
msgstr "호출기"
#: lib/utils/properties.php:184
msgid "Internet"
msgstr "인터넷"
#: lib/utils/properties.php:197
msgid "Friends"
msgstr "친구들"
#: lib/utils/properties.php:198
msgid "Family"
msgstr "가족"
#: templates/admin.php:18
msgid "Enable LDAP Backend"
msgstr ""
#: templates/admin.php:19
msgid "Enable LDAP backend for the contacts application"
msgstr ""
#: templates/admin.php:20
msgid "Warning: LDAP Backend is in beta mode, use with precautions"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:117
msgid "New contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:13
msgid "Group name"
msgstr "그룹 이름"
#: templates/contacts.php:13
msgid "New group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:22
msgid "Address books"
msgstr "주소록"
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:53
msgid "Display name"
msgstr "표시 이름"
#: templates/contacts.php:25
msgid "Add Address Book"
msgstr "주소록 추가"
#: templates/contacts.php:30
msgid "Add LDAP Address Book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:50
msgid "(De-)select all"
msgstr "전체 선택/선택 해제"
#: templates/contacts.php:52
msgid "Sort order"
msgstr "정렬 순서"
#: templates/contacts.php:54
msgid "First- Lastname"
msgstr "이름 성"
#: templates/contacts.php:55
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "성, 이름"
#: templates/contacts.php:61 templates/contacts.php:62
#: templates/contacts.php:210 templates/contacts.php:211
#: templates/contacts.php:495
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: templates/contacts.php:65 templates/contacts.php:251
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
#: templates/contacts.php:67 templates/contacts.php:360
#: templates/contacts.php:361
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: templates/contacts.php:68
msgid "Merge"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:71 templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:345
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#: templates/contacts.php:72 templates/contacts.php:311
#: templates/contacts.php:344
msgid "Phone"
msgstr "전화 번호"
#: templates/contacts.php:73 templates/contacts.php:316
#: templates/contacts.php:347
msgid "Address"
msgstr "주소"
#: templates/contacts.php:74
msgid "Group"
msgstr "그룹"
#: templates/contacts.php:82
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "단축키"
#: templates/contacts.php:84
msgid "Navigation"
msgstr "탐색"
#: templates/contacts.php:87
msgid "Next contact in list"
msgstr "목록의 다음 연락처"
#: templates/contacts.php:89
msgid "Previous contact in list"
msgstr "목록의 이전 연락처"
#: templates/contacts.php:91
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "현재 주소록 접기/펴기"
#: templates/contacts.php:93
msgid "Next addressbook"
msgstr "다음 주소록"
#: templates/contacts.php:95
msgid "Previous addressbook"
msgstr "이전 주소록"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Actions"
msgstr "작업"
#: templates/contacts.php:102
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "연락처 목록 새로 고침"
#: templates/contacts.php:104
msgid "Add new contact"
msgstr "새 연락처 추가"
#: templates/contacts.php:106
msgid "Add new addressbook"
msgstr "새 주소록 추가"
#: templates/contacts.php:108
msgid "Delete current contact"
msgstr "현재 연락처 삭제"
#: templates/contacts.php:114
msgid ""
"You have no contacts in your address book or your address book is disabled."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:115
msgid ""
"Add a new contact or import existing contacts from a file (VCF, CSV or "
"LDIF)."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:167
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "데이터를 어떤 연락처로 합치시겠습니까?"
#: templates/contacts.php:175
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "합친 후 다른 연락처를 삭제하시겠습니까?"
#: templates/contacts.php:190
msgid "Compose mail"
msgstr "메일 작성"
#: templates/contacts.php:218
msgid "Delete current photo"
msgstr "현재 사진 삭제"
#: templates/contacts.php:219
msgid "Edit current photo"
msgstr "현재 사진 편집"
#: templates/contacts.php:220
msgid "Upload new photo"
msgstr "새 사진 업로드"
#: templates/contacts.php:221
msgid "Select photo from Files"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:223
msgid "Favorite"
msgstr "즐겨찾기"
#: templates/contacts.php:226 templates/contacts.php:228
#: templates/contacts.php:539 templates/contacts.php:542
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: templates/contacts.php:234
msgid "First name"
msgstr "이름"
#: templates/contacts.php:238
msgid "Additional names"
msgstr "추가 이름"
#: templates/contacts.php:242
msgid "Last name"
msgstr "성"
#: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:503
msgid "Address book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:265 templates/contacts.php:342
msgid "Nickname"
msgstr "별명"
#: templates/contacts.php:275 templates/contacts.php:341
msgid "Title"
msgstr "직위"
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:340
msgid "Organization"
msgstr "조직"
#: templates/contacts.php:295 templates/contacts.php:343
msgid "Birthday"
msgstr "생일"
#: templates/contacts.php:321
msgid "Website"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:326
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Notes go here..."
msgstr "메모를 입력하십시오..."
#: templates/contacts.php:339
msgid "Add field..."
msgstr "필드 추가..."
#: templates/contacts.php:346
msgid "Instant Messaging"
msgstr "인스턴트 메시지"
#: templates/contacts.php:348
msgid "Note"
msgstr "메모"
#: templates/contacts.php:349
msgid "Web site"
msgstr "웹 사이트"
#: templates/contacts.php:373 templates/contacts.php:388
#: templates/contacts.php:402 templates/contacts.php:417
#: templates/contacts.php:459 templates/contacts.php:469
msgid "Preferred"
msgstr "선호함"
#: templates/contacts.php:378
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하십시오."
#: templates/contacts.php:378
msgid "someone@example.com"
msgstr "someone@example.com"
#: templates/contacts.php:380
msgid "Mail to address"
msgstr "이메일 보내기"
#: templates/contacts.php:381
msgid "Delete email address"
msgstr "이메일 주소 삭제"
#: templates/contacts.php:393
msgid "Enter phone number"
msgstr "전화번호 입력"
#: templates/contacts.php:409
msgid "Go to web site"
msgstr "웹 사이트로 가기"
#: templates/contacts.php:426
msgid "View on map"
msgstr "지도에서 보기"
#: templates/contacts.php:434
msgid "Street address"
msgstr "도로명 주소"
#: templates/contacts.php:438
msgid "Postal code"
msgstr "우편 번호"
#: templates/contacts.php:440
msgid "City"
msgstr "도시"
#: templates/contacts.php:444
msgid "State or province"
msgstr "도 및 광역시"
#: templates/contacts.php:448
msgid "Country"
msgstr "국가"
#: templates/contacts.php:475
msgid "Instant Messenger"
msgstr "인스턴트 메신저"
#: templates/contacts.php:488
msgid "Active"
msgstr "활성"
#: templates/contacts.php:491
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: templates/contacts.php:492
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
#: templates/contacts.php:493
msgid "CardDAV link"
msgstr "CardDAV 링크"
#: templates/contacts.php:494
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: templates/contacts.php:509
msgid "Format"
msgstr "서식"
#: templates/contacts.php:511
msgid "Automatic format"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:522
msgid "Select file..."
msgstr "파일 선택..."
#: templates/contacts.php:546
msgid "Addressbook URI"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:549
msgid "URI"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:553 templates/contacts.php:556
msgid "Description"
msgstr "종류"
#: templates/contacts.php:560 templates/contacts.php:563
msgid "LDAP URL"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:567 templates/contacts.php:569
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:573
msgid "Read-only"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:575
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:579 templates/contacts.php:582
msgid "User"
msgstr "사용자 이름"
#: templates/contacts.php:587 templates/contacts.php:590
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: templates/contacts.php:594 templates/contacts.php:597
msgid "Page size"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:601
msgid "Base DN for search"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:604
msgid "Base DN"
msgstr "기본 DN"
#: templates/contacts.php:608
msgid "Search filter"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:611
msgid "Filter"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:615
msgid "Base DN for modification"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:618
msgid "Base DN modification"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:622
msgid "Connector"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:629
msgid "Connector value (Better use external editor and copy/paste)"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:635
msgid "Copy from (Warning, replaces current custom value)"
msgstr ""