1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-11-30 12:24:11 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/id/contacts.po
2014-03-18 00:49:51 -04:00

1072 lines
27 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# arifpedia <arifpedia@gmail.com>, 2014
# minion, 2013
# elmakong <mr.pige_ina@yahoo.co.id>, 2012
# minion, 2013
# elmakong <mr.pige_ina@yahoo.co.id>, 2012
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013
# Sugeng Tigefa <tigefa@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 00:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 04:49+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: appinfo/app.php:38 lib/app.php:105
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
#: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:519
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: js/addressbooks.js:299
msgid "Uploading..."
msgstr "Mengunggah..."
#: js/addressbooks.js:302 js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimpor..."
#: js/addressbooks.js:325
msgid "Preparing..."
msgstr "Mempersiapkan..."
#: js/addressbooks.js:373
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr "Terimpor {count} dari {total} kontak"
#: js/addressbooks.js:396
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr "{imported} kontak penting. {failed} gagal."
#: js/addressbooks.js:550
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "Buku alamat yang bernama {name} sudah ada"
#: js/addressbooks.js:584
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "Gagal menambahkan buku alamat: {error}"
#: js/addressbooks.js:625
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "Gagal memuat buku alamat: {error}"
#: js/app.js:216
msgid "Indexing contacts"
msgstr "Mengindeks kontak"
#: js/app.js:226
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "Galat yang tidak diketahui ketika memuat buku alamat: {msg}"
#: js/app.js:227
msgid "Error."
msgstr "Galat."
#: js/app.js:322 js/app.js:336
msgid "Add to..."
msgstr "Tambah ke..."
#: js/app.js:326 js/app.js:338
msgid "Remove from..."
msgstr "Hapus dari..."
#: js/app.js:343
msgid "Add group..."
msgstr "Tambah grup..."
#: js/app.js:471
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "URL salah: \"{url}\""
#: js/app.js:497
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "Surel salah: \"{url}\""
#: js/app.js:580
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "Gagal gabung. Tidak dapat menemukan kontak: {id}"
#: js/app.js:593
msgid "Merge failed."
msgstr "Gagal gabung."
#: js/app.js:600
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "Gagal gabung. Galat menyimpan kontak."
#: js/app.js:620
msgid "Select photo"
msgstr "Pilih foto"
#: js/app.js:703 js/app.js:1649
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "Jaringan atau server galat. Silahkan menginformasikan administrator."
#: js/app.js:925
msgid "Error adding to group."
msgstr "Galat menambahkan ke grup."
#: js/app.js:948
msgid "Error removing from group."
msgstr "Galat menghapus dari grup."
#: js/app.js:1139
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
msgstr "Anda telah memilih lebih dari 300 kontak.\nIni kemungkinan besar akan gagal! Klik di sini untuk mencoba."
#: js/app.js:1177
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "Galat mengatur {name} sebagai favorit"
#: js/app.js:1315 js/app.js:1319 templates/contacts.php:171
msgid "Merge contacts"
msgstr "Gabung kontak"
#: js/app.js:1341 js/app.js:1394 templates/contacts.php:357
#: templates/contacts.php:358
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: js/app.js:1368 templates/contacts.php:152
msgid "Add group"
msgstr "Tambah grup"
#: js/app.js:1372
msgid "OK"
msgstr "Oke"
#: js/app.js:1475
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "Tidak menemukan kontak: {id}"
#: js/app.js:1497
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Tidak ada berkas yang dipilih untuk diunggah."
#: js/app.js:1507
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Berkas yang Anda coba unggah melebihi ukuran maksimum pada server ini."
#: js/app.js:1607
msgid "Edit profile picture"
msgstr "Sunting gambar profil"
#: js/app.js:1611
msgid "Crop photo"
msgstr "Gunting foto"
#: js/contacts.js:896
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "Galat tanggal penguraian: {date}"
#: js/contacts.js:1099
msgid "# groups"
msgstr "# grup"
#: js/contacts.js:1173
msgid "Error parsing birthday {bday}"
msgstr "Hari ulang tahun Kesalahan penguraian {bday}"
#: js/contacts.js:1311
msgid "The backend does not support multi-byte characters."
msgstr ""
#: js/contacts.js:2266
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Beberapa kontak telah ditandai untuk dihapus, tetapi belum selesai dihapus. Mohon tunggu."
#: js/contacts.js:2277
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "Klik untuk membatalkan penghapusan {num} kontak"
#: js/contacts.js:2286
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "Penghapusan dibatalkan {num} kontak"
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: js/groups.js:264
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "Kontak sudah ada di grup ini."
#: js/groups.js:277
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "Kontak sudah ada di grup ini."
#: js/groups.js:343
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kontak."
#: js/groups.js:354
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini."
#: js/groups.js:368
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "Kontak tidak di dalam grup ini."
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
msgstr "Sebuah kelompok bernama \"{group}\" sudah ada"
#: js/groups.js:574
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "Gagal menamai grup: {error}"
#: js/groups.js:646
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "Anda bisa seret grup untuk\nmenyusunnya seperti yang Anda inginkan."
#: js/groups.js:659
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "Gagal menambahkan grup: {error}"
#: js/groups.js:672
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: js/groups.js:687 js/groups.js:690
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
#: js/groups.js:751
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Dibagikan oleh {owner}"
#: js/groups.js:766
msgid "Not grouped"
msgstr "Tidak dikelompokkan"
#: js/groups.js:795
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "Gagal memuat grup: {error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Silakan pilih buku alamat"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr "Impor ke dalam..."
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr "Galat memuat templat impor"
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr "Impor kontak"
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "Impor selesai"
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:80 templates/contacts.php:361
#: templates/contacts.php:362
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: js/storage.js:30
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr "Server galat! Silakan menginformasikan administrator sistem."
#: js/storage.js:341 js/storage.js:380
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "Gagal memuat foto: {error}"
#: lib/addressbook.php:163
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini"
#: lib/addressbook.php:171
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontak tidak ditemukan"
#: lib/addressbook.php:205
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini"
#: lib/addressbook.php:235
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menambah kontak untuk buku alamat"
#: lib/addressbook.php:239
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menambahkan kontak"
#: lib/addressbook.php:276 lib/addressbook.php:310 lib/contact.php:248
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus kontak ini"
#: lib/addressbook.php:280 lib/addressbook.php:314
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung menghapus kontak"
#: lib/addressbook.php:335
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tidak diketahui"
#: lib/addressbook.php:379
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr "Backend untuk buku alamat ini tidak mendukung memperbarui"
#: lib/addressbook.php:407
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk menghapus buku alamat"
#: lib/app.php:152
msgid "Address book not found"
msgstr "Alamat tidak ditemukan"
#: lib/contact.php:114 lib/contact.php:161
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk melihat kontak ini"
#: lib/contact.php:263
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk memperbahui kontak ini"
#: lib/contact.php:274
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr "Backend untuk kontak ini tidak mendukung memperbarui"
#: lib/contact.php:292
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr "Backend ini tidak mendukung menambahkan kontak"
#: lib/contact.php:402 lib/contact.php:419
msgid "Property not found"
msgstr "Properti tidak ditemukan"
#: lib/contact.php:467
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr " Hilangkan parameter IM untuk:"
#: lib/contact.php:475
msgid "Unknown IM: "
msgstr "IM tidak diketahui"
#: lib/contact.php:752
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "Ulang tahun {name}"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:141
msgid "Error creating address book"
msgstr "Kesalahan saat membuat buku alamat"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:173
#, php-format
msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:181
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus buku alamat \"%s\""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:188
msgid "Error deleting address book"
msgstr "Kesalahan saat menghapus buku alamat"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:228
msgid "Error creating contact."
msgstr "Kesalahan saat membuat kontak"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:237
msgid "Error creating contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:269
msgid "Error deleting contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:309
msgid "Error retrieving contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:320
msgid "Error saving contact"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:326
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "Kesalahan saat menghapus kontak dari buku alamat lainnya."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:333
msgid "Error getting moved contact"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:63
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:37
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:280
#: lib/controller/exportcontroller.php:67
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "Tidak menemukan kontak."
#: lib/controller/contactcontroller.php:59
msgid "No contact data in request."
msgstr "Tidak ada data kontak yang diminta."
#: lib/controller/contactcontroller.php:67
msgid "Error merging into contact."
msgstr "Kesalahan saat menggabungkan kedalam kontak."
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "Kesalahan menyimpan kontak ke backend."
#: lib/controller/contactcontroller.php:103
msgid "Property name is not set."
msgstr "Nama properti belum diatur."
#: lib/controller/contactcontroller.php:109
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "Properti ceksum tidak diatur."
#: lib/controller/contactcontroller.php:131
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Informasi tentang VCard salah. Silakan memuat ulang halaman."
#: lib/controller/contactcontroller.php:142
msgid "Error updating contact"
msgstr "Kesalahan saat memperbarui kontak"
#: lib/controller/contactcontroller.php:149
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak ke backend"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:68
msgid "Error getting user photo"
msgstr "Galat mendapatkan foto pengguna"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:38
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah. Galat tidak dikenal."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:95
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Tidak ada kesalahan, berkas sukses diunggah"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "File yang diunggah melampaui directive upload_max_filesize di php.ini"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam formulir HTML."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Folder sementara tidak ada"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:115
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "Tidak dapat memuat gambar sementara:"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:128
msgid "Uploaded image is invalid"
msgstr ""
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:132
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:172
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "Tidak dapat menyimpan gambar sementara:"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:202
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Tidak ada foto yang ditambahkan."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:209
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Berkas tidak ditemukan:"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:214
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:217
msgid "Error loading image."
msgstr "Kesalahan saat memuat gambar."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:285
msgid "Image has been removed from cache"
msgstr "Gambar sudah dihapus dari cache"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:291
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "Kesalahan saat membuat gambar sementara"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:298
msgid "Error cropping image"
msgstr "Kesalahan saat memotong gambar"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:315
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Kesalahan saat mengambil properti FOTO."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
msgid "Error saving contact."
msgstr "Kesalahan saat menyimpan kontak."
#: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:83
msgid "No group name given."
msgstr "Tidak ada nama grup yang diberikan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr "Galat menambahkan grup."
#: lib/controller/groupcontroller.php:145
msgid "No group name to rename from given."
msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama dari yang diberikan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:150
msgid "No group name to rename to given."
msgstr "Tidak ada nama grup untuk mengubah nama untuk diberikan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:157
msgid "Error renaming group."
msgstr "Galat mengubah nama grup"
#: lib/controller/groupcontroller.php:206
#: lib/controller/groupcontroller.php:258
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "Group ID hilang dari permintaan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:211
msgid "Group name missing from request."
msgstr "Nama grup hilang dari permintaan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:216
#: lib/controller/groupcontroller.php:263
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "ID kontak hilang dari permintaan."
#: lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Gagal menulis ke disk"
#: lib/controller/importcontroller.php:65
#, php-format
msgid "Not enough storage available. %s available"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "Mencoba untuk mengupload file daftar hitam:"
#: lib/controller/importcontroller.php:95
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Kesalahan saat mengunggah kontak ke penyimpanan"
#: lib/controller/importcontroller.php:140
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr "Kesalahan saat memindahkan berkas ke folder impor."
#: lib/controller/importcontroller.php:157
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengimpor ke buku alamat ini"
#: lib/controller/importcontroller.php:165
msgid "File name missing from request."
msgstr "Nama berkas hilang dari permintaan."
#: lib/controller/importcontroller.php:170
#: lib/controller/importcontroller.php:300
msgid "Progress key missing from request."
msgstr "Kunci Perkembangan hilang dari permintaan."
#: lib/controller/importcontroller.php:176
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr "Mencoba untuk mengakses berkas daftar hitam:"
#: lib/controller/importcontroller.php:218
msgid "No contacts found in: "
msgstr "Tidak ada kontak yang ditemukan di:"
#: lib/controller/importcontroller.php:231
#, php-format
msgid "Imported %s"
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr "Tidak ada kunci yang diberikan"
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr "Tidak ada nilai yang diberikan"
#: lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "Tidak dapat menetapkan preferensi:"
#: lib/searchprovider.php:37
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165
#: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185
#: lib/utils/properties.php:200
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "Halaman depan"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr "Panggilan Internet"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:136
msgid "ownCloud handle"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171
#: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199
msgid "Work"
msgstr "Kantor"
#: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169
#: lib/utils/properties.php:183
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Mobile"
msgstr "Ponsel"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Voice"
msgstr "Suara"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: lib/utils/properties.php:175
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:176
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:177
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: lib/utils/properties.php:184
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:197
msgid "Friends"
msgstr "Teman"
#: lib/utils/properties.php:198
msgid "Family"
msgstr "Keluarga"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New contact"
msgstr "Kontak baru"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr "Nama grup"
#: templates/contacts.php:10
msgid "New group"
msgstr "Grup baru"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr "Buku alamat"
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:52
msgid "Display name"
msgstr "Nama tampilan"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr "Tambah Buku Alamat"
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr "Pilih berkas..."
#: templates/contacts.php:49
msgid "(De-)select all"
msgstr "Batal pilih semua"
#: templates/contacts.php:51
msgid "Sort order"
msgstr "Urutkan bardasarkan"
#: templates/contacts.php:53
msgid "First- Lastname"
msgstr "Nama Depan-Nama Belakang"
#: templates/contacts.php:54
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "Nama Belakang-,Nama Depan"
#: templates/contacts.php:60 templates/contacts.php:61
#: templates/contacts.php:215 templates/contacts.php:216
#: templates/contacts.php:500
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: templates/contacts.php:64 templates/contacts.php:256
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
#: templates/contacts.php:66 templates/contacts.php:365
#: templates/contacts.php:366
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: templates/contacts.php:67
msgid "Merge"
msgstr "Menggabungkan"
#: templates/contacts.php:70 templates/contacts.php:350
msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: templates/contacts.php:71 templates/contacts.php:349
msgid "Phone"
msgstr "Telpon"
#: templates/contacts.php:72 templates/contacts.php:352
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#: templates/contacts.php:73
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: templates/contacts.php:81
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Jalan pintas keyboard"
#: templates/contacts.php:83
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#: templates/contacts.php:86
msgid "Next contact in list"
msgstr "Kontak selanjutnya"
#: templates/contacts.php:88
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Kontak sebelumnya"
#: templates/contacts.php:90
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Memperluas / runtuh buku alamat saat ini"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Next addressbook"
msgstr "Buku alamat selanjutnya"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Previous addressbook"
msgstr "Buku alamat sebelumnya"
#: templates/contacts.php:98
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Segarkan daftar kontak"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Add new contact"
msgstr "Tambah kontak baru"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Tambah buku alamat baru"
#: templates/contacts.php:107
msgid "Delete current contact"
msgstr "Hapus kontak tarbaru"
#: templates/contacts.php:113
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
"file.</p>"
msgstr "<h3>Anda tidak memiliki kontak dalam buku alamat atau buku alamat dinonaktifkan.</h3><p>Tambah kontak baru atau impor kontak yang sudah ada dari berkas VCF.</p>"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: templates/contacts.php:172
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "Yang kontak harus data digabung menjadi?"
#: templates/contacts.php:180
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "Hapus lainnya (s) setelah sukses merge?"
#: templates/contacts.php:195
msgid "Compose mail"
msgstr "Buat surat"
#: templates/contacts.php:223
msgid "Delete current photo"
msgstr "Hapus foto saat ini"
#: templates/contacts.php:224
msgid "Edit current photo"
msgstr "Sunting foto saat ini"
#: templates/contacts.php:225
msgid "Upload new photo"
msgstr "Unggah foto baru"
#: templates/contacts.php:226
msgid "Select photo from Files"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:228
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#: templates/contacts.php:231 templates/contacts.php:233
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: templates/contacts.php:239
msgid "First name"
msgstr "Nama depan"
#: templates/contacts.php:243
msgid "Additional names"
msgstr "Nama tambahan"
#: templates/contacts.php:247
msgid "Last name"
msgstr "Nama belakang"
#: templates/contacts.php:263
msgid "Address book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:347
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:346
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: templates/contacts.php:290 templates/contacts.php:345
msgid "Organization"
msgstr "Organisasi"
#: templates/contacts.php:300 templates/contacts.php:348
msgid "Birthday"
msgstr "Tanggal lahir"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Notes go here..."
msgstr "Beri catatan disini..."
#: templates/contacts.php:344
msgid "Add field..."
msgstr "Tambah kolom..."
#: templates/contacts.php:351
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Perpesanan Instan"
#: templates/contacts.php:353
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Web site"
msgstr "Situs web"
#: templates/contacts.php:378 templates/contacts.php:393
#: templates/contacts.php:407 templates/contacts.php:422
#: templates/contacts.php:464 templates/contacts.php:474
msgid "Preferred"
msgstr "Disarankan"
#: templates/contacts.php:383
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Silakan tentukan alamat email yang valid."
#: templates/contacts.php:383
msgid "someone@example.com"
msgstr "seseorang@contoh.com"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Mail to address"
msgstr "Surel ke alamat"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete email address"
msgstr "Hapus alamat surel"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Enter phone number"
msgstr "Masukkan nomor telpon"
#: templates/contacts.php:414
msgid "Go to web site"
msgstr "Pergi ke situs web"
#: templates/contacts.php:431
msgid "View on map"
msgstr "Lihat pada peta"
#: templates/contacts.php:439
msgid "Street address"
msgstr "Alamat jalan"
#: templates/contacts.php:443
msgid "Postal code"
msgstr "Kode pos"
#: templates/contacts.php:445
msgid "City"
msgstr "Kota"
#: templates/contacts.php:449
msgid "State or province"
msgstr "Provinsi"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Country"
msgstr "Negara"
#: templates/contacts.php:480
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Perpesanan Instan"
#: templates/contacts.php:493
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: templates/contacts.php:496
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"
#: templates/contacts.php:497
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#: templates/contacts.php:498
msgid "CardDAV link"
msgstr "Tautan CardDAV"
#: templates/contacts.php:499
msgid "Edit"
msgstr "Edit"