watch_out_when_creating_a_new_machine_its_prices_are_initialized_at_0_for_all_subscriptions:"Cuidado al crear una nueva máquina, los precios están inicializados a 0 para todas las subscripciones."
consider_changing_them_before_creating_any_reservation_slot:"Considera cambiarlos antes de crear cualquier ranura de reserva."
calendar_management:"Administración de calendario"
trainings:"Formación"
machines:"Máquinas"
spaces:"Espacios"
events:"Eventos"
availabilities:"Disponibilidades"
availabilities_notice:"Exportar a un libro de trabajo de Excel cada ranura disponible para reserva, y su ratio de ocupación."
ongoing_reservations:"Reservas en curso"
no_reservations:"Sin reservas"
confirmation_required:"Confirmación requerida"
do_you_really_want_to_cancel_the_USER_s_reservation_the_DATE_at_TIME_concerning_RESERVATION:"Realmente quieres cancelar la reserva del {USER}, en {DATE} a las {TIME}, respecto {RESERVATION}?"
reservation_was_successfully_cancelled:"La reserva fué cancelada con éxito."
reservation_cancellation_failed:"Fallo al cancelar la reserva."
unable_to_remove_the_last_machine_of_the_slot_delete_the_slot_rather:"No se puede quitar la última máquina de la ranura. Eliminar la ranura en su lugar."
do_you_really_want_to_remove_MACHINE_from_this_slot:"Realmente quieres borrar la \"{MACHINE}\" de este espacio?"
this_will_prevent_any_new_reservation_on_this_slot_but_wont_cancel_those_existing:"Esto evitará cualquier nueva reserva en esta ranura, pero no cancelará las existentes."
beware_this_cannot_be_reverted:"Beware: esto no puede ser revertido."
the_machine_was_successfully_removed_from_the_slot:"La máquina se eliminó correctamente de la ranura."
about_to_create:"Está a punto de crear los horarios siguientes: {TYPE, select, machines{machine} training{training} space{space} other{other}} {NUMBER, plural, one{slot} other{slots}}:"
slots_not_deleted:"On {TOTAL} slots, {COUNT, plural, =1{one was not deleted} other{{COUNT} were not deleted}}. Some reservations may exist on {COUNT, plural, =1{it} other{them}}."
intro:"Fab-manager allows to automatically import calendar events, at RFC 5545 iCalendar format, from external URL. These URL are synchronized every nights and the events are shown in the public calendar."
new_import:"New ICS import"
color:"Colour"
text_color:"Text colour"
url:"URL"
name:"Name"
example:"Example"
display:"Display"
hide_text:"Hide the text"
hidden:"Hidden"
shown:"Shown"
create_error:"Unable to create iCalendar import. Please try again later"
delete_failed:"Unable to delete the iCalendar import. Please try again later"
refresh:"Updating..."
sync_failed:"Unable to synchronize the URL. Please try again later"
confirmation_required:"Confirmation required"
confirm_delete_import:"Do you really want to delete this iCalendar import?"
unable_to_delete_the_training_because_some_users_already_booked_it:"No se puede eliminar el entrenamiento porque algunos usuarios ya lo han reservado."
beware_when_creating_a_training_its_reservation_prices_are_initialized_to_zero:"Tenga cuidado, al crear una formación, sus precios de reserva se inicializan en cero."
dont_forget_to_change_them_before_creating_slots_for_this_training:"No olvides cambiarlos antes de crear espacios para esta formación."
unable_to_delete_ELEMENT_already_in_use_NUMBER_times:"No se puede eliminar este {ELEMENT, select, category{category} theme{theme} age_range{age range} other{element}} porque ya está asociado con {NUMBER, plural, =0{no events} one{one event} other{{NUMBER} events}}."
list_of_the_subscription_plans:"Lista de los planes de suscripción"
beware_the_subscriptions_are_disabled_on_this_application:"Atención, las suscripciones están inhabilitadas en esta aplicación."
you_can_create_some_but_they_wont_be_available_until_the_project_is_redeployed_by_the_server_manager:"Puede crear algunos, pero no estarán disponibles hasta que el proyecto sea reasignado por el administrador del servidor."
for_safety_reasons_please_dont_create_subscriptions_if_you_dont_want_intend_to_use_them_later:"Por razones de seguridad, no cree suscripciones si no tiene la intención de usarlas más tarde."
add_a_new_subscription_plan:"Agregar un nuevo plan de suscripción"
add_a_subscription_plan:"Agregar un plan de suscripción"
unable_to_create_the_subscription_please_try_again:"No se puede crear el plan de suscripción. Por favor, inténtelo de nuevo."
successfully_created_subscriptions_dont_forget_to_redefine_prices:"Suscripción(es) creada correctamente. No olvide redefinir los precios."
unable_to_save_this_user_check_that_there_isnt_an_already_a_user_with_the_same_name:"No se puede guardar este usuario. Compruebe que no hay un usuario ya definido con el mismo nombre."
warning_invoices_disabled:"Warning : invoices are not enabled. No invoices will be generated by Fab-manager. Nevertheless, you must correctly fill the information below, especially VAT."
invoice_issued_on_DATE_at_TIME:"Factura emitida el {DATE} a las {TIME}"
object_reservation_of_john_smith_on_DATE_at_TIME:"Objeto: Reserva de John Smith el {DATE} a las {TIME}"
order_summary:"Resumen del pedido:"
details:"Detalles"
amount:"Cantidad"
machine_booking-3D_printer:"Reserva de la máquina- Impresora 3D"
total_amount:"Cantidad total"
total_including_all_taxes:"Total incl. todos los impuestos"
VAT_disabled:"IVA desactivado"
VAT_enabled:"IVA activado"
including_VAT:"Incluido IVA"
including_total_excluding_taxes:"Incluido Total excl. impuestos"
including_amount_payed_on_ordering:"Incluido el monto pagado en el pedido"
settlement_by_debit_card_on_DATE_at_TIME_for_an_amount_of_AMOUNT:"Liquidación por tarjeta de débito el {DATE} a las {TIME}, por una cantidad de {AMOUNT}"
important_notes:"Notas importantes"
address_and_legal_information:"Dirección e información legal"
invoice_reference:"Referencia de factura"
year:"Año"
month:"Mes"
day:"Día"
num_of_invoice:"# de factura"
online_sales:"Ventas en línea"
wallet:"Cartera"
refund:"Reembolso"
model:"Modelo"
documentation:"Documentación"
2_digits_year:"2 dígitos del año (por ejemplo, 70)"
4_digits_year:"4 dígitos del año (por ejemplo, 70)"
month_number:"Número del mes (por ejemplo, 1)"
2_digits_month_number:"Número de mes de 2 dígitos (por ejemplo, 01)"
3_characters_month_name:"3 caracteres nombre del mes (por ejemplo, ENE)"
day_in_the_month:"Día del mes (por ejemplo, 1)"
2_digits_day_in_the_month:"2 dígitos en el mes (por ejemplo, 01)"
n_digits_daily_count_of_invoices:"(n) dígitos, cuenta diaria de facturas (por ejemplo, ddd => 002: 2ª factura del día)"
n_digits_monthly_count_of_invoices:"(n) dígitos, recuento mensual de facturas (por ejemplo, mmmm => 0012: 12ª factura del mes)"
n_digits_annual_amount_of_invoices:"(n) dígitos, recuento anual de facturas (ej. aaaaa => 000008: 8ª factura de este año)"
beware_if_the_number_exceed_the_specified_length_it_will_be_truncated_by_the_left:"Cuidado: si el número excede la longitud especificada, será aproximado por la izquierda."
n_digits_count_of_orders:"(n) dígitos, cuenta diaria de órdenes (eg ddd => 002: segunda orden del día)"
n_digits_daily_count_of_orders:"((n) dígitos, cuenta diaria de órdenes (eg ddd => 002: segunda orden del día)"
n_digits_monthly_count_of_orders:"(n) dígitos, recuento mensual de pedidos (por ejemplo, mmmm => 0012: 12º orden del mes)"
n_digits_annual_amount_of_orders:"(n) dígitos, recuento anual de órdenes (ej: aaaaa => 000008: octava orden de este año)"
add_a_notice_regarding_the_online_sales_only_if_the_invoice_is_concerned:"Añadir un aviso con respecto a las ventas en línea, sólo si la factura es de interés."
this_will_never_be_added_when_a_refund_notice_is_present:"Esto nunca se agregará cuando se presente un aviso de reembolso."
eg_XVL_will_add_VL_to_the_invoices_settled_with_stripe:'(por ejemplo, X [/ VL] agregará "/ VL" a las facturas liquidadas con la raya)'
add_a_notice_regarding_refunds_only_if_the_invoice_is_concerned:"Añada un aviso con respecto a los reembolsos, sólo si la factura es de interés."
this_will_never_be_added_when_an_online_sales_notice_is_present:"Esto nunca se agregará cuando un aviso de venta en línea está presente."
eg_RA_will_add_A_to_the_refund_invoices:'(ed. R[/A] añadirá "/A" a las facturas de reembolso)'
add_a_notice_regarding_the_wallet_only_if_the_invoice_is_concerned:"Añadir un aviso con respecto a la cartera, sólo si la factura es de interés."
eg_WPM_will_add_PM_to_the_invoices_settled_with_wallet:'(eg. W[/PM] añadirá "/PM" a las facturas liquidadas con cartera)'
code:"Código"
enable_the_code:"Habilitar el código"
enabled:"Habilitado"
disabled:"Desactivado"
order_number:"Número de orden"
elements:"Elementos"
VAT:"IVA"
enable_VAT:"Habilitar IVA"
VAT_rate:"Ratio IVA"
VAT_history:"Historial de ratios de IVA"
changed_at:"Cambiado en"
changed_by:"Por"
deleted_user:"Usario eliminado"
refund_invoice_successfully_created:"Factura de reembolso creada correctamente."
create_a_refund_on_this_invoice:"Crear un reembolso en esta factura"
creation_date_for_the_refund:"Fecha de creación del reembolso"
creation_date_is_required:"Se requiere la fecha de creación."
refund_mode:"Modo de reembolso:"
do_you_want_to_disable_the_user_s_subscription:"¿Quieres inhabilitar la suscripción del usuario?:"
elements_to_refund:"Elementos a reembolsar"
description:"Descripción"
description_optional:"Descripción (opcional):"
will_appear_on_the_refund_invoice:"Aparecerá en la factura de reembolso."
confirm_close_START_END:"Do you really want to close the accounting period between {START} and {END}? Any subsequent changes will be impossible."
period_must_match_fiscal_year:"A closing must occur at the end of a minimum annual period, or per financial year when it is not calendar-based."
this_may_take_a_while:"This operation will take some time to complete."
period_START_END_closed_success:"The accounting period from {START} to {END} has been successfully closed. Archive generation is running, you'll be notified when it's done."
failed_to_close_period:"An error occurred, unable to close the accounting period"
no_periods:"No closings for now"
accounting_codes:"Accounting codes"
accounting_journal_code:"Journal code"
general_journal_code:"Journal code"
accounting_card_client_code:"Card clients code"
card_client_code:"Accounting code for clients who paid by card"
accounting_card_client_label:"Card clients label"
card_client_label:"Account label for clients who paid by card"
an_error_occurred_while_saving_the_new_tag:"Se ha producido un error al guardar la nueva etiqueta.."
confirmation_required:"Delete this tag?"
confirm_delete_tag_html:"Do you really want to delete this tag?<br>Users and slots currently associated with this tag will be dissociated.<br><strong>Warning: This cannot be undone!</strong>"
unable_to_delete_group_because_some_users_and_or_groups_are_still_linked_to_it:"No se puede eliminar el grupo porque algunos usuarios y / o grupos todavía están vinculados a él."
info:"You can upload a CSV file to create new members or update existing ones. Your file must user the identifiers below to specify the group, the trainings and the tags of the members."
required_fields:"Your file must contain, at least, the following information for each user to create: email, name, first name and group. If the password is empty, it will be generated. On updates, the empty fields will be kept as is."
about_example:"Please refer to the provided example file to generate a correct CSV file. Be careful to use Unicode UTF-8 encoding."
groups:"Groups"
group_name:"Group name"
group_identifier:"Identifier to use"
trainings:"Trainings"
training_name:"Training name"
training_identifier:"Identifier to use"
plans:"Plans"
plan_name:"Plan name"
plan_identifier:"Identifier to use"
tags:"Tags"
tag_name:"Tag name"
tag_identifier:"Identifier to use"
download_example:"Download the exemple file"
select_file:"Choose a file"
import:"Import"
update_field:"Reference field for users to update"
you_intentionally_decide_to_extend_the_user_s_subscription_by_offering_him_free_days:"Usted intencionalmente decide extender la suscripción del usuario ofreciéndole días libres."
you_intentionally_decide_to_extend_the_user_s_subscription_by_charging_him_again_for_his_current_subscription:"Usted intencionalmente decide extender la suscripción del usuario al cobrarle de nuevo por su suscripción actual."
credits_will_be_reset:"Se restablecerá el saldo de créditos gratuitos (entrenamiento / máquinas / espacios) del usuario, se perderán los créditos no utilizados."
you_successfully_changed_the_expiration_date_of_the_user_s_subscription:"Ha cambiado correctamente la fecha de caducidad de la suscripción del usuario"
a_problem_occurred_while_saving_the_date:"Se ha producido un problema al guardar la fecha."
add_a_new_authentication_provider:"Agregar un nuevo proveedor de autenticación"
a_local_database_provider_already_exists_unable_to_create_another:"A proveedor de \"Base de datos local\" ya existe. No se puede crear otro."
local_provider_successfully_saved:"Proveedor local guardado correctamente."
it_is_required_to_set_the_matching_between_User.uid_and_the_API_to_add_this_provider:"Es necesario establecer la coincidencia entre User.uid y la API para agregar este proveedor"
security_issue_detected:"Se ha detectado un problema de seguridad"
beware_the_oauth2_authenticatoin_provider_you_are_about_to_add_isnt_using_HTTPS:"Tenga cuidado: el proveedor de OAuth 2 que va a agregar no está usando HTTPS."
this_is_a_serious_security_issue_on_internet_and_should_never_be_used_except_for_testing_purposes:"Este es un grave problema de seguridad en Internet y nunca debe utilizarse excepto para fines de prueba."
it_is_required_to_set_the_matching_between_User.uid_and_the_API_to_add_this_provider:"Es necesario establecer la coincidencia entre User.uid y la API para agregar este proveedor"
message_of_the_subscriptions_page:"Mensaje de advertencia de la página de reserva de formación:"
message_of_the_events_page:"Mensaje de la página de eventos:"
message_of_the_spaces_page:"Mensaje de la página de espacios:"
legal_documents:"Documentos legales"
if_these_documents_are_not_filled_no_consent_about_them_will_be_asked_to_the_user:"Si no se llenan estos documentos, no se pedirá su consentimiento."
general_terms_and_conditions:"Términos Generales y Condiciones (T&C)"
terms_of_service:"Términos de servicio (TOS)"
customize_the_graphics:"Personalizar los gráficos"
for_an_optimal_rendering_the_logo_image_must_be_at_the_PNG_format_with_a_transparent_background_and_with_an_aspect_ratio_3.5_times_wider_than_the_height:"Para una representación óptima, la imagen del logotipo debe estar en el formato PNG con un fondo transparente y una relación de aspecto 3,5 más ancha que la altura."
concerning_the_favicon_it_must_be_at_ICO_format_with_a_size_of_16x16_pixels:"En cuanto al favicon, debe estar en formato ICO con un tamaño de 16x16 píxeles."
remember_to_refresh_the_page_for_the_changes_to_take_effect:"Recuerde actualizar la página para que los cambios surtan efecto."
customize_home_page_css:"Customise the stylesheet og the home page"
home_css_notice_html:"You can customize the stylesheet which will apply to the home page, using the <a href=\"https://sass-lang.com/documentation\" target=\"_blank\">SASS</a> syntax. These styles will be automatically subordinated to the <code>.home-page</code> selector to prevent any risk of breaking the application. Meanwhile please be careful, any changes in the home page editor at the top of the page may broke your styles, always refer to the HTML code."
watch_out_when_creating_a_new_space_its_prices_are_initialized_at_0_for_all_subscriptions:"¡Cuidado! Al crear un nuevo espacio, sus precios se inicializan en 0 para todas las suscripciones."
consider_changing_its_prices_before_creating_any_reservation_slot:"Considere cambiar sus precios antes de crear cualquier espacio de reserva."