watch_out_when_creating_a_new_machine_its_prices_are_initialized_at_0_for_all_subscriptions:"Cuidado al crear una nueva máquina, los precios están inicializados a 0 para todas las subscripciones."
consider_changing_them_before_creating_any_reservation_slot:"Considera cambiarlos antes de crear cualquier ranura de reserva."
machines_edit:
# machine edition
machine_edit:"Editar una máquina"
calendar:
# manage the trainings & machines slots
admin_calendar:
calendar_management:"Administración de calendario"
trainings:"Formación"
machines:"Máquinas"
spaces:"Espacios"
availabilities:"Disponibilidades"
availabilities_notice:"Exportar a un libro de trabajo de Excel cada ranura disponible para reserva, y su ratio de ocupación."
ongoing_reservations:"Reservas en curso"
no_reservations:"Sin reservas"
confirmation_required:"Confirmación requerida"
do_you_really_want_to_cancel_the_USER_s_reservation_the_DATE_at_TIME_concerning_RESERVATION:"Realmente quieres cancelar la reserva del {USER}, en {DATE} a las {TIME}, respecto {RESERVATION}?"# messageFormat interpolation
reservation_was_successfully_cancelled:"La reserva fué cancelada con éxito."
reservation_cancellation_failed:"Fallo al cancelar la reserva."
unable_to_remove_the_last_machine_of_the_slot_delete_the_slot_rather:"No se puede quitar la última máquina de la ranura. Eliminar la ranura en su lugar."
do_you_really_want_to_remove_MACHINE_from_this_slot:"Realmente quieres borrar la \"{MACHINE}\" de este espacio?"# messageFormat interpolation
this_will_prevent_any_new_reservation_on_this_slot_but_wont_cancel_those_existing:"Esto evitará cualquier nueva reserva en esta ranura, pero no cancelará las existentes."
beware_this_cannot_be_reverted:"Beware: esto no puede ser revertido."
the_machine_was_successfully_removed_from_the_slot:"La máquina se eliminó correctamente de la ranura."
what_kind_of_slot_do_you_want_to_create:"¿Qué tipo de ranura desea crear??"
training:"Formación"
machine:"Máquina"
space:"Espacio"
next:"Siguiente >"
previous:"< Anterior"
select_some_machines:"Seleccione algunas máquinas"
number_of_tickets:"Número de tickets: "
adjust_the_opening_hours:"Ajustar el horario de apertura"
to_time:"to"# context: hora. ej. "de 18:00 a 21:00"
restrict_this_slot_with_labels_(optional):"Restringir esta ranura con etiquetas (opcional)"
the_slot_START-END_has_been_successfully_deleted:"La ranura {{START}} - {{END}} se ha eliminado correctamente"# angular interpolation
unable_to_delete_the_slot_START-END_because_it_s_already_reserved_by_a_member:"No se puede eliminar la ranura {{START}} - {{END}} porque ya está reservada por un miembror"# angular interpolation
you_should_select_at_least_a_machine:"Debe seleccionar al menos una máquina en esta ranura."
export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready:"La exportación se está ejecutando. Se le notificará cuando esté listo."
actions:"Acciones"
block_reservations:"Reservas de bloques"
do_you_really_want_to_block_this_slot:"¿Realmente desea bloquear nuevas reservas en esta ranura? Se volverá invisible para los usuarios."
locking_success:"Ranura correctamente bloqueada, no aparecerá más en el calendario del usuario"
locking_failed:"Ocurrió un error. El bloqueo de la ranura ha fallado"
allow_reservations:"Permitir reservas"
do_you_really_want_to_allow_reservations:"¿Realmente desea permitir la reserva de nuevo en esta ranura? Será visible para los usuarios."
unlocking_success:"Ranura desbloqueada con éxito, aparecerá de nuevo en el calendario de usuario"
unlocking_failed:"Ocurrió un error. El desbloqueo de la ranura ha fallado"
reservations_locked:"La reserva está bloqueada"
unlockable_because_reservations:"No se puede bloquear la reserva en esta ranura porque existen algunas reservas no canceladas."
add_a_new_training:"Add a new training"# translation_missing
beware_when_creating_a_training_its_reservation_prices_are_initialized_to_zero:"Tenga cuidado, al crear una formación, sus precios de reserva se inicializan en cero."
dont_forget_to_change_them_before_creating_slots_for_this_training:"No olvides cambiarlos antes de crear espacios para esta formación."
unable_to_delete_ELEMENT_already_in_use_NUMBER_times:"No se puede eliminar este {ELEMENT, select, category{category} theme{theme} age_range{age range} other{element}} porque ya está asociado con {NUMBER, plural, =0{no events} one{one event} other{{NUMBER} events}}."# messageFormat interpolation
at_least_one_category_is_required:"Se requiere por lo menos una categoría."
unable_to_delete_the_last_one:"No se pudo eliminar el último."
unable_to_delete_an_error_occured:"No se pudo eliminar: se ha producido un error.."
manage_prices_categories:"Gestionar categorías de precios"
prices_categories:"Categorías de precios"
add_a_price_category:"Agregar una categoría de precios"
usages_count:"Cuenta de uso"
price_category:"Categoría de precios"
category_name:"Nombre de la categoría"
category_name_is_required:"El nombre de la categoría es obligatorio."
enter_here_the_conditions_under_which_this_price_is_applicable:"Introduzca aquí las condiciones bajo las cuales este precio es aplicable"
price_category_successfully_created:"Categoría de precios creada correctamente."
unable_to_add_the_price_category_check_name_already_used:"No se puede agregar la categoría de precio, compruebe que el nombre no está ya utilizado."
unexpected_error_occurred_please_refresh:"Se ha producido un error inesperado. Actualice la página.."
price_category_successfully_updated:"Categoría de precio actualizada correctamente."
unable_to_update_the_price_category:"No se puede actualizar la categoría de precios."
unable_to_delete_this_price_category_because_it_is_already_used:"No se puede eliminar esta categoría de precio ya que se está utilizando."
do_you_really_want_to_delete_this_price_category:"¿Desea realmente eliminar esta categoría de precios?"
price_category_successfully_deleted:"Categoría de precio eliminada correctamente."
price_category_deletion_failed:"Error al eliminar la categoría de precio."
events_new:
# add a new event
none:"Nada"
every_days:"Todos los dias"
every_week:"Cada semana"
every_month:"Cada mes"
every_year:"Cada año"
events_edit:
# edit an existing event
edit_the_event:"Editar el evento"
event_reservations:
# event reservations list
the_reservations:"Reservas :"
payment_date:"Fecha de pago"
reserved_tickets:"Tickets reservados "
show_the_event:"Mostrar el evento"
no_reservations_for_now:"No hay reservas por ahora."
back_to_monitoring:"Volver a monitorizar"
pricing:
# subscriptions, prices, credits and coupons management
pricing:
pricing_management:"Gestión de precios"
subscriptions:"Suscripciones"
trainings:"Formaciones"
list_of_the_subscription_plans:"Lista de los planes de suscripción"
beware_the_subscriptions_are_disabled_on_this_application:"Atención, las suscripciones están inhabilitadas en esta aplicación."
you_can_create_some_but_they_wont_be_available_until_the_project_is_redeployed_by_the_server_manager:"Puede crear algunos, pero no estarán disponibles hasta que el proyecto sea reasignado por el administrador del servidor."
for_safety_reasons_please_dont_create_subscriptions_if_you_dont_want_intend_to_use_them_later:"Por razones de seguridad, no cree suscripciones si no tiene la intención de usarlas más tarde."
add_a_new_subscription_plan:"Agregar un nuevo plan de suscripción"
type:"Tipo"
partner:"Socio"
standard:"Estándar"
name:"Nombre"
duration:"Duración"
group:"Grupo"
prominence:"Prominencia"
price:"Precio"
machine_hours:"Horas de la máquina"
these_prices_match_machine_hours_rates_:"Estos precios se ajustan a la tarifas de máquina por horas"
_without_subscriptions:"Sin suscripciones"
machines:"Máquinas"
credits:"Créditos"
subscription:"Suscripción"
related_trainings:"Formación relacionada"
add_a_machine_credit:"Agregar un crédito de máquina"
machine:"Máquina"
hours:"Horas"
related_subscriptions:"Suscripciónes relacionada"
please_specify_a_number:"Por favor, especifique un número."
none:"Nada"# nota gramatical: concordancia con "formación".
an_error_occurred_while_saving_the_number_of_credits:"Se ha producido un error al guardar el número de créditos."
an_error_occurred_while_deleting_credit_with_the_TRAINING:"Se ha producido un error al eliminar el crédito con la {{TRAINING}}."# angular interpolation
an_error_occurred_unable_to_find_the_credit_to_revoke:"Se ha producido un error: no se puede encontrar el crédito a revocar."
an_error_occurred_while_creating_credit_with_the_TRAINING:"Se ha producido un error al crear crédito con la {{TRAINING}}."# angular interpolation
not_set:"No establecido"
error_a_credit_linking_this_machine_with_that_subscription_already_exists:"Error: un crédito que vincula esta máquina con esa suscripción ya existe."
changes_have_been_successfully_saved:"Los cambios se han guardado correctamented."
credit_was_successfully_saved:"El crédito se ha guardado correctamente."
unable_to_create_the_coupon_check_code_already_used:"No se puede crear el cupón. Compruebe que el código no esté ya utilizado"
coupons_edit:
# mettre à jour un code promotionnel
unable_to_update_the_coupon_an_error_occurred:"No se puede actualizar el cupón: se ha producido un error."
plans:
new:
# add a subscription plan on the platform
new_plan:
add_a_subscription_plan:"Agregar un plan de suscripción"
unable_to_create_the_subscription_please_try_again:"No se puede crear el plan de suscripción. Por favor, inténtelo de nuevo."
successfully_created_subscription(s)_dont_forget_to_redefine_prices:"Suscripción(es) creada correctamente. No olvide redefinir los precios."
unable_to_save_this_user_check_that_there_isnt_an_already_a_user_with_the_same_name:"No se puede guardar este usuario. Compruebe que no hay un usuario ya definido con el mismo nombre."
edit:
# edit a subscription plan / machine hours prices
edit_plan:
subscription_plan:"Plan de suscripción:"
prices:"Precios"
copy_prices_from:"Copia los precios desde"
machines:"Máquinas"
machine:"Máquina"
hourly_rate:"Tarifa por hora"
spaces:"Espacios"
space:"Espacio"
unable_to_save_subscription_changes_please_try_again:"No se pueden guardar los cambios de suscripción. Por favor, inténtelo de nuevo."
download_the_credit_note:"Descargar nota de crédito"
credit_note:"Nota de crédito"
display_more_invoices:"Mostrar más facturas..."
no_invoices_for_now:"Sin facturas por ahora."
invoicing_settings:"Configuración de facturación"
change_logo:"Cambio de logotipo"
john_smith:"John Smith"
john_smith@example_com:"jean.smith@example.com"
invoice_reference_:"Referencia de factura:"
code_:"Código:"
code_disabled:"Código inhabilitado"
order_#:"Orden #:"
invoice_issued_on_DATE_at_TIME:"Factura emitida el {{DATE}} a las {{TIME}}"# angular interpolation
object_reservation_of_john_smith_on_DATE_at_TIME:"Objeto: Reserva de John Smith el {{DATE}} a las {{TIME}}"# angular interpolation
order_summary:"Resumen del pedido:"
details:"Detalles"
amount:"Cantidad"
machine_booking-3D_printer:"Reserva de la máquina- Impresora 3D"
total_amount:"Cantidad total"
total_including_all_taxes:"Total incl. todos los impuestos"
VAT_disabled:"VAT disabled"
including_VAT:"IVA desactivado"
including_total_excluding_taxes:"Incluido Total excl. impuestos"
including_amount_payed_on_ordering:"Incluido el monto pagado en el pedido"
settlement_by_debit_card_on_DATE_at_TIME_for_an_amount_of_AMOUNT:"Liquidación por tarjeta de débito el {{DATE}} a las {{TIME}}, por una cantidad de {{AMOUNT}}"
important_notes:"Notas importantes"
address_and_legal_information:"Dirección e información legal"
invoice_reference:"Referencia de factura"
year:"Año"
month:"Mes"
day:"Día"
"#_of_invoice": "# de factura"
online_sales:"Ventas en línea"
wallet:"Cartera"
refund:"Reembolso"
model:"Modelo"
documentation:"Documentación"
2_digits_year_(eg_70):"2 dígitos del año (por ejemplo, 70)"
4_digits_year_(eg_1970):"4 dígitos del año (por ejemplo, 70)"
month_number_(eg_1):"Número del mes (por ejemplo, 1)"
2_digits_month_number_(eg_01):"Número de mes de 2 dígitos (por ejemplo, 01)"
3_characters_month_name_(eg_JAN):"3 caracteres nombre del mes (por ejemplo, ENE)"
day_in_the_month_(eg_1):"Día del mes (por ejemplo, 1)"
2_digits_day_in_the_month_(eg_01):"2 dígitos en el mes (por ejemplo, 01)"
(n)_digits_daily_count_of_invoices_(eg_ddd_002_2nd_invoice_of_the_day):"(n) dígitos, cuenta diaria de facturas (por ejemplo, ddd => 002: 2ª factura del día)"
(n)_digits_monthly_count_of_invoices_(eg_mmmm_0012_12th_invoice_of_this_month):"(n) dígitos, recuento mensual de facturas (por ejemplo, mmmm => 0012: 12ª factura del mes)"
(n)_digits_annual_amount_of_invoices_(eg_yyyyyy_000008_8th_invoice_of_this_year):"(n) dígitos, recuento anual de facturas (ej. aaaaa => 000008: 8ª factura de este año)"
beware_if_the_number_exceed_the_specified_length_it_will_be_truncated_by_the_left:"Cuidado: si el número excede la longitud especificada, será aproximado por la izquierda."
(n)_digits_count_of_orders_(eg_nnnn_0327_327th_order):"(n) dígitos, cuenta diaria de órdenes (eg ddd => 002: segunda orden del día)"
(n)_digits_daily_count_of_orders_(eg_ddd_002_2nd_order_of_the_day):"((n) dígitos, cuenta diaria de órdenes (eg ddd => 002: segunda orden del día)"
(n)_digits_monthly_count_of_orders_(eg_mmmm_0012_12th_order_of_this_month):"(n) dígitos, recuento mensual de pedidos (por ejemplo, mmmm => 0012: 12º orden del mes)"
(n)_digits_annual_amount_of_orders_(eg_yyyyyy_000008_8th_order_of_this_year):"(n) dígitos, recuento anual de órdenes (ej: aaaaa => 000008: octava orden de este año)"
add_a_notice_regarding_the_online_sales_only_if_the_invoice_is_concerned:"Añadir un aviso con respecto a las ventas en línea, sólo si la factura es de interés."
this_will_never_be_added_when_a_refund_notice_is_present:"Esto nunca se agregará cuando se presente un aviso de reembolso."
(eg_X[/VL]_will_add_/VL_to_the_invoices_settled_with_stripe):'(por ejemplo, X [/ VL] agregará "/ VL" a las facturas liquidadas con la raya)'
add_a_notice_regarding_refunds_only_if_the_invoice_is_concerned:"Añada un aviso con respecto a los reembolsos, sólo si la factura es de interés."
this_will_never_be_added_when_an_online_sales_notice_is_present:"Esto nunca se agregará cuando un aviso de venta en línea está presente."
(eg_R[/A]_will_add_/A_to_the_refund_invoices):'(ed. R[/A] añadirá "/A" a las facturas de reembolso)'
add_a_notice_regarding_the_wallet_only_if_the_invoice_is_concerned:"Añadir un aviso con respecto a la cartera, sólo si la factura es de interés."
(eg_W[/PM]_will_add_/PM_to_the_invoices_settled_with_wallet):'(eg. W[/PM] añadirá "/PM" a las facturas liquidadas con cartera)'
confirm_close_START_END:"Do you really want to close the accounting period between {{START}} and {{END}}? Any subsequent changes will be impossible. This operation will take some time to complete"# translation_missing
unable_to_delete_group_because_some_users_and_or_groups_are_still_linked_to_it:"No se puede eliminar el grupo porque algunos usuarios y / o grupos todavía están vinculados a él."
unable_to_disable_group_with_users:"Unable to disable group because it still contains {USERS} active {USERS, plural, =1{user} other{users}}."# messageFormat interpolation # translation_missing
download_the_refund_invoice:"Descargar la factura de reembolso"
expiration_date:"Fecha de caducidad"
you_intentionally_decide_to_extend_the_user_s_subscription_by_offering_him_free_days:"Usted intencionalmente decide extender la suscripción del usuario ofreciéndole días libres."
you_intentionally_decide_to_extend_the_user_s_subscription_by_charging_him_again_for_his_current_subscription:"Usted intencionalmente decide extender la suscripción del usuario al cobrarle de nuevo por su suscripción actual."
you_successfully_changed_the_expiration_date_of_the_user_s_subscription:"Ha cambiado correctamente la fecha de caducidad de la suscripción del usuario"
a_problem_occurred_while_saving_the_date:"Se ha producido un problema al guardar la fecha."
new_subscription:"Nueva suscripción"
you_are_about_to_purchase_a_subscription_to_NAME:"Estás a punto de comprar una suscripción a {{NAME}}."# angular interpolation
add_a_new_authentication_provider:"Agregar un nuevo proveedor de autenticación"
a_local_database_provider_already_exists_unable_to_create_another:"A proveedor de \"Base de datos local\" ya existe. No se puede crear otro."
local_provider_successfully_saved:"Proveedor local guardado correctamente."
it_is_required_to_set_the_matching_between_User.uid_and_the_API_to_add_this_provider:"Es necesario establecer la coincidencia entre User.uid y la API para agregar este proveedor"
security_issue_detected:"Se ha detectado un problema de seguridad"
beware_the_oauth2_authenticatoin_provider_you_are_about_to_add_isnt_using_HTTPS:"Tenga cuidado: el proveedor de OAuth 2 que va a agregar no está usando HTTPS."
this_is_a_serious_security_issue_on_internet_and_should_never_be_used_except_for_testing_purposes:"Este es un grave problema de seguridad en Internet y nunca debe utilizarse excepto para fines de prueba."
it_is_required_to_set_the_matching_between_User.uid_and_the_API_to_add_this_provider:"Es necesario establecer la coincidencia entre User.uid y la API para agregar este proveedor"
message_of_the_subscriptions_page:"Mensaje de advertencia de la página de reserva de formación:"
message_of_the_events_page:"Mensaje de la página de eventos:"
message_of_the_spaces_page:"Mensaje de la página de espacios:"
legal_documents:"Documentos legales"
if_these_documents_are_not_filled_no_consent_about_them_will_be_asked_to_the_user:"Si no se llenan estos documentos, no se pedirá su consentimiento."
general_terms_and_conditions_(T&C):"Términos Generales y Condiciones (T&C)"
terms_of_service_(TOS):"Términos de servicio (TOS)"
customize_the_graphics:"Personalizar los gráficos"
for_an_optimal_rendering_the_logo_image_must_be_at_the_PNG_format_with_a_transparent_background_and_with_an_aspect_ratio_3.5_times_wider_than_the_height:"Para una representación óptima, la imagen del logotipo debe estar en el formato PNG con un fondo transparente y una relación de aspecto 3,5 más ancha que la altura."
concerning_the_favicon_it_must_be_at_ICO_format_with_a_size_of_16x16_pixels:"En cuanto al favicon, debe estar en formato ICO con un tamaño de 16x16 píxeles."
watch_out_when_creating_a_new_space_its_prices_are_initialized_at_0_for_all_subscriptions:"¡Cuidado! Al crear un nuevo espacio, sus precios se inicializan en 0 para todas las suscripciones."