diff --git a/config/locales/app.admin.es-MX.yml b/config/locales/app.admin.es-MX.yml new file mode 100644 index 000000000..afe7b2206 --- /dev/null +++ b/config/locales/app.admin.es-MX.yml @@ -0,0 +1,2559 @@ +es-MX: + app: + admin: + edit_destroy_buttons: + deleted: "Eliminado correctamente." + unable_to_delete: "No se puede borrar: " + delete_item: "Borrar el {TYPE}" + confirm_delete: "Borrar" + delete_confirmation: "¿Seguro que quiere borrar este {TYPE}?" + machines: + the_fablab_s_machines: "Las máquinas del FabLab" + all_machines: "Todas las máquinas" + add_a_machine: "Añadir una nueva máquina" + manage_machines_categories: "Gestionar categorías de máquinas" + machines_settings: "Configuración" + machines_settings: + title: "Configuración" + generic_text_block: "Bloque de texto editorial" + generic_text_block_info: "Muestra un bloque editorial encima de la lista de máquinas visibles para los miembros." + generic_text_block_switch: "Mostrar bloque editorial" + cta_switch: "Mostrar un botón" + cta_label: "Etiqueta del botón" + cta_url: "url" + save: "Guardar" + successfully_saved: "Su banner se ha guardado correctamente." + machine_categories_list: + machine_categories: "Categorías de máquinas" + add_a_machine_category: "Añadir una categoría de máquina" + name: "Nombre" + machines_number: "Número de máquinas" + machine_category: "Categoría de máquina" + machine_category_modal: + new_machine_category: "Nueva categoría" + edit_machine_category: "Editar categoría" + successfully_created: "La nueva categoría de máquina se ha creado correctamente." + unable_to_create: "No se puede eliminar la categoría de máquina: " + successfully_updated: "La categoría de máquina se ha actualizado correctamente." + unable_to_update: "No se puede modificar la categoría de máquina: " + machine_category_form: + name: "Nombre de la categoría" + assigning_machines: "Asignar máquinas a esta categoría" + save: "Guardar" + machine_form: + ACTION_title: "{ACTION, select, create{Nuevo} other{Actualiza la}} máquina" + watch_out_when_creating_a_new_machine_its_prices_are_initialized_at_0_for_all_subscriptions: "¡Cuidado! Al crear una máquina nueva, sus precios se inicializan a 0 para todas las suscripciones." + consider_changing_them_before_creating_any_reservation_slot: "Considera cambiarlos antes de crear cualquier franja horaria de reserva." + description: "Descripción" + name: "Nombre" + illustration: "Ilustración" + illustration_recommendation: "Tamaño máximo: 932 * 700 px (ratio sin restricciones). La imagen puede ser recortada en la vista de lista. Sólo la página de descripción muestra la imagen completa." + technical_specifications: "Especificaciones técnicas" + category: "Categoría" + attachments: "Adjuntos" + attached_files_pdf: "Archivos adjuntos (pdf)" + add_an_attachment: "Añadir adjunto" + settings: "Configuración" + disable_machine: "Desactivar máquina" + disabled_help: "Cuando está desactivada, la máquina no se podrá reservar y no aparecerá por defecto en la lista de máquinas." + reservable: "¿Se puede reservar esta máquina?" + reservable_help: "Cuando esté desactivada, la máquina se mostrará en la lista de máquinas por defecto, pero sin el botón de reserva. Si ya ha creado algunas franjas horarias de disponibilidad para esta máquina, es posible que desee eliminarlas: hágalo desde la agenda del administrador." + save: "Guardar" + create_success: "La máquina se ha creado correctamente" + update_success: "La máquina se ha actualizado correctamente" + training_form: + ACTION_title: "{ACTION, select, create{Nueva} other{Actualiza la}} formación" + beware_when_creating_a_training_its_reservation_prices_are_initialized_to_zero: "Atención, al crear una formación, sus precios de reserva se inicializan a cero." + dont_forget_to_change_them_before_creating_slots_for_this_training: "No olvide cambiarlos antes de crear franjas horarias para esta formación." + description: "Descripción" + name: "Nombre" + illustration: "Ilustración" + illustration_recommendation: "Tamaño máximo: 932 * 700 px (ratio sin restricciones). La imagen puede ser recortada en la vista de lista. Sólo la página de descripción muestra la imagen completa." + add_a_new_training: "Añadir una nueva formación" + validate_your_training: "Valide su formación" + settings: "Configuración" + associated_machines: "Máquinas asociadas" + associated_machines_help: "Si asocia una máquina a esta formación, los miembros deberán superar con éxito esta formación antes de poder reservar la máquina." + default_seats: "Número predeterminado de asientos" + public_page: "Mostrar en la lista de capacitaciones" + public_help: "Si esta opción no está seleccionada, la capacitación no aparecerá en la lista de capacitaciones." + disable_training: "Desactivar la formación" + disabled_help: "Si está desactivada, la capacitación no se podrá reservar y no aparecerá por defecto en la lista de capacitaciones." + automatic_cancellation: "Cancelación automática" + automatic_cancellation_info: "Si edita condiciones específicas aquí, las condiciones generales de cancelación dejarán de tenerse en cuenta. Se le notificará si se cancela una sesión. Los abonos y reembolsos serán automáticos si el monedero está activado. En caso contrario, tendrás que hacerlo manualmente." + automatic_cancellation_switch: "Activar la cancelación automática para esta formación" + automatic_cancellation_threshold: "Número mínimo de inscripciones para mantener una sesión" + automatic_cancellation_deadline: "Fecha límite, en horas antes de la cancelación automática" + authorization_validity: "Periodo de validez de la autorización" + authorization_validity_info: "Puede definir un período de validez específico en meses para esta formación. Las condiciones generales ya no se tendrán en cuenta." + authorization_validity_switch: "Activar un período de validez de autorización" + authorization_validity_period: "Período de validez en meses" + validation_rule: "Norma de cancelación de la autorización" + validation_rule_info: "Defina una regla que anule una autorización si las máquinas asociadas a la formación no están reservadas durante un periodo de tiempo determinado. Esta regla prevalece sobre el periodo de validez de las autorizaciones." + validation_rule_switch: "Activar la regla de validación" + validation_rule_period: "Límite de tiempo en meses" + save: "Guardar" + create_success: "La formación se ha creado correctamente" + update_success: "La formación se actualizó correctamente" + space_form: + ACTION_title: "{ACTION, select, create{Nuevo} other{Actualiza el}} espacio" + watch_out_when_creating_a_new_space_its_prices_are_initialized_at_0_for_all_subscriptions: "¡Cuidado! Al crear un nuevo espacio, sus precios se inicializan a 0 para todas las suscripciones." + consider_changing_its_prices_before_creating_any_reservation_slot: "Considere cambiar sus precios antes de crear cualquier espacio de reserva." + name: "Nombre" + illustration: "Ilustración" + illustration_recommendation: "Tamaño máximo: 932 * 700 px (ratio sin restricciones). La imagen puede ser recortada en la vista de lista. Sólo la página de descripción muestra la imagen completa." + description: "Descripción" + characteristics: "Características" + attachments: "Adjuntos" + attached_files_pdf: "Archivos adjuntos (pdf)" + add_an_attachment: "Añadir un archivo adjunto" + settings: "Configuración" + default_seats: "Número predeterminado de asientos" + disable_space: "Desactivar el espacio" + disabled_help: "Si se desactiva, el espacio no se podrá reservar y no aparecerá por defecto en la lista de espacios." + save: "Guardar" + create_success: "El espacio se ha creado correctamente" + update_success: "El espacio se ha actualizado correctamente" + associated_machines: "Máquinas incluidas" + children_spaces: "Espacios incluidos" + associated_objects: "Objetos asociados" + associated_objects_warning: "Sólo utilice estos campos si desea bloquear la reserva entre espacios, espacios incluidos y máquinas. Si desea que las reservas de máquinas y espacios permanezcan independientes, deje los siguientes campos en blanco." + event_form: + ACTION_title: "{ACTION, select, create{Nuevo} other{Actualiza el}} evento" + title: "Título" + illustration: "Ilustración" + illustration_recommendation: "Tamaño máximo: 932 * 700 px (ratio sin restricciones). La imagen puede ser recortada en la vista de lista. Sólo la página de descripción muestra la imagen completa." + description: "Descripción" + attachments: "Adjuntos" + attached_files_pdf: "Archivos adjuntos (pdf)" + add_a_new_file: "Añadir un nuevo archivo" + event_category: "Categoría de evento" + dates_and_opening_hours: "Fechas y horario de apertura" + all_day: "Todo el día" + all_day_help: "¿Durará el evento todo el día o desea fijar horarios?" + start_date: "Fecha de inicio" + end_date: "Fecha de fin" + start_time: "Hora de inicio" + end_time: "Hora de fin" + recurrence: "Recurrencia" + _and_ends_on: "y termina en" + prices_and_availabilities: "Precios y disponibilidades" + standard_rate: "Tarifa estándar" + 0_equal_free: "0 = gratis" + fare_class: "Clase de tarifa" + price: "Precio" + seats_available: "Asientos disponibles" + seats_help: "Si deja este campo vacío, este evento estará disponible sin reservas." + event_themes: "Temas del evento" + age_range: "Rango de edad" + add_price: "Añadir un precio" + save: "Guardar" + create_success: "El evento se ha creado correctamente" + events_updated: "{COUNT, plural, =1{Un evento se ha actualizado} other{{COUNT} eventos actualizados}} correctamente" + events_not_updated: "{TOTAL, plural, =1{El evento no fue actualizado} other{En {TOTAL} eventos, {COUNT, plural, =1{uno no se actualizó} other{{COUNT} no se actualizaron}}}}." + error_deleting_reserved_price: "No se puede eliminar el precio solicitado porque está asociado con algunas reservas existentes" + other_error: "Se ha producido un error inesperado al actualizar el evento" + recurring: + none: "Ninguno" + every_days: "Cada día" + every_week: "Cada semana" + every_month: "Cada mes" + every_year: "Cada año" + event_type: "Tipo de evento" + event_types: + standard: "Evento estándar" + nominative: "Evento nominativo" + family: "Evento reservado para miembros" + pre_registration: "Preinscripción" + pre_registration_help: "Si esta opción está marcada, los administradores y administradores deben validar las inscripciones antes de que sean definitivas." + pre_registration_end_date: "Fecha límite para preinscripción" + plan_form: + ACTION_title: "{ACTION, select, create{Nuevo} other{Actualiza el}} programa" + tab_settings: "Configuración" + tab_usage_limits: "Límites de uso" + description: "Descripción" + general_settings: "Configuración general" + general_settings_info: "Determine a qué grupo está dedicada esta suscripción. Establezca también su precio y duración en periodos." + activation_and_payment: "Activación y pago de la suscripción" + name: "Nombre" + name_max_length: "El nombre debe contener menos de 24 caracteres." + group: "Grupo" + transversal: "Plan transversal" + transversal_help: "Si se marca esta opción, se creará una copia de este plan para cada uno de los grupos actualmente habilitados." + display: "Mostrar" + category: "Categoría" + category_help: "Las categorías permiten agrupar los planes de suscripción, en la vista pública de las suscripciones." + number_of_periods: "Número de períodos" + period: "Período" + year: "Año" + month: "Mes" + week: "Semana" + subscription_price: "Precio de suscripción" + edit_amount_info: "Tenga en cuenta que si cambia el precio de este plan, el nuevo precio solo se aplicará a los nuevos abonados. Las suscripciones actuales permanecerán sin cambios, incluso las que tengan un plan de pago en curso." + visual_prominence: "Relevancia visual de la suscripción" + visual_prominence_help: "En la página de suscripciones, las suscripciones más destacadas se colocarán en la parte superior de la lista. Un número elevado significa una mayor prominencia." + rolling_subscription: "¿Suscripción renovable?" + rolling_subscription_help: "Una suscripción renovable comenzará el día de los primeros entrenamientos. De lo contrario, comenzará en cuanto se compre." + monthly_payment: "¿Pago mensual?" + monthly_payment_help: "Si se activa el pago mensual, los miembros podrán elegir entre un pago único o un calendario de pagos escalonado cada mes." + information_sheet: "Hoja de información" + notified_partner: "Socio notificado" + new_user: "Nuevo usuario" + alert_partner_notification: "Como parte de la suscripción, algunas notificaciones podrían ser enviadas a este usuario." + disabled: "Desactivar suscripción" + disabled_help: "Atención: desactivar este plan no anulará la suscripción de los usuarios que tengan suscripciones activas con él." + duration: "Duración" + partnership: "Asociación" + partner_plan: "Plan de socios" + partner_plan_help: "Puede vender suscripciones en asociación con otra organización. Al hacerlo, la otra organización recibirá una notificación cuando un miembro se suscriba a este plan de suscripción." + partner_created: "El socio se ha creado correctamente" + slots_visibility: "Visibilidad de los espacios" + slots_visibility_help: "Puede determinar con cuánta antelación los abonados pueden ver y reservar las franjas horarias de las máquinas. Cuando se establece este ajuste, tiene prioridad sobre los ajustes generales." + machines_visibility: "Límite de tiempo de visibilidad, en horas (máquinas)" + visibility_minimum: "La visibilidad no puede ser inferior a 7 horas" + save: "Guardar" + create_success: "Plan creado con éxito. No olvide redefinir los precios." + update_success: "El plan se ha actualizado correctamente" + plan_limit_form: + usage_limitation: "Limitación de uso" + usage_limitation_info: "Defina un número máximo de horas de reserva por día y por categoría de máquina. Las categorías de máquinas que no tengan parámetros configurados no estarán sujetas a ninguna limitación." + usage_limitation_switch: "Restringir las reservas de máquina a un número de horas por día." + new_usage_limitation: "Añadir una limitación de uso" + all_limitations: "Todas las limitaciones" + by_category: "Por categoría de máquinas" + by_machine: "Por máquina" + category: "Categoría de máquinas" + machine: "Nombre de máquina" + max_hours_per_day: "Máx. horas/día" + ongoing_limitations: "Limitaciones en curso" + saved_limitations: "Limitaciones guardadas" + cancel: "Cancelar esta limitación" + cancel_deletion: "Cancelar" + ongoing_deletion: "Eliminación en curso" + plan_limit_modal: + title: "Administrar limitación de uso" + limit_reservations: "Limitar reservas" + by_category: "Por categoría de máquinas" + by_machine: "Por máquina" + category: "Categoría de máquinas" + machine: "Nombre de máquina" + categories_info: "Si selecciona todas las categorías de máquinas, los límites se aplicarán en todas ellas." + machine_info: "Tenga en cuenta que si ya ha creado una limitación para la categoría de máquinas que incluya la máquina seleccionada, se sobrescribirá de forma permanente." + max_hours_per_day: "Número máximo de horas de reserva al día" + confirm: "Confirmar" + partner_modal: + title: "Crear un nuevo socio" + create_partner: "Crear el socio" + first_name: "Nombre" + surname: "Apellido" + email: "Dirección de email" + field_is_required: "Este campo es requerido" + plan_pricing_form: + prices: "Precios" + about_prices: "Los precios aquí definidos se aplicarán a los miembros suscritos a este plan, para máquinas y espacios. Todos los precios son por hora." + copy_prices_from: "Copiar precios de" + copy_prices_from_help: "Esto reemplazará todos los precios de este plan con los precios del plan seleccionado" + machines: "Máquinas" + spaces: "Espacios" + update_recurrent_modal: + title: "Actualización de eventos periódicos" + edit_recurring_event: "Está a punto de actualizar un evento periódico. ¿Qué desea actualizar?" + edit_this_event: "Solo este evento" + edit_this_and_next: "Este evento y los siguientes" + edit_all: "Todos los eventos" + date_wont_change: "Advertencia: ha modificado la fecha del evento. Esta modificación no se propagará a otras ocurrencias del evento periódico." + confirm: "Actualizar {MODE, select, single{el evento} other{los eventos}}" + advanced_accounting_form: + title: "Parámetros avanzados de contabilidad" + code: "Código contable" + analytical_section: "Sección analítica" + accounting_codes_settings: + code: "Código contable" + label: "Título de cuenta" + journal_code: "Código diario" + sales_journal: "Diario de ventas" + financial: "Financiero" + card: "Pagos con tarjeta" + wallet_debit: "Pagos con cartera virtual" + other: "Otros medios de pago" + wallet_credit: "Crédito de cartera virtual" + VAT: "IVA" + sales: "Ventas" + subscriptions: "Suscripciones" + machine: "Reserva de máquina" + training: "Reserva de formación" + event: "Reserva de evento" + space: "Reserva de espacio" + prepaid_pack: "Paquete de horas prepagadas" + product: "Producto de la tienda" + error: "Facturas erróneas" + error_help: "En el marco de una operación de mantenimiento, puede ocurrir excepcionalmente que se descubran facturas generadas por error debido a un fallo del programa. Como estas facturas no pueden borrarse, se exportarán a la cuenta definida aquí. Por favor, cancele manualmente estas facturas." + advanced_accounting: "Contabilidad avanzada" + enable_advanced: "Activar la contabilidad avanzada" + enable_advanced_help: "Esto permitirá disponer de códigos contables personalizados por recurso (máquinas, espacios, formación...). Estos códigos pueden modificarse en cada formulario de edición de recurso." + save: "Guardar" + update_success: "La configuración contable se ha actualizado correctamente" + #add a new machine + machines_new: + declare_a_new_machine: "Declara una nueva máquina" + #machine edition + machines_edit: + machine_edit: "Editar una máquina" + #manage the trainings & machines slots + calendar: + calendar_management: "Administración de calendario" + trainings: "Formación" + machines: "Máquinas" + spaces: "Espacios" + events: "Eventos" + availabilities: "Disponibilidades" + availabilities_notice: "Exportar a un libro de trabajo de Excel cada franja horaria disponible para reservar, y su ratio de ocupación." + select_a_slot: "Seleccione una franja horaria" + info: "Info" + tags: "Etiquetas" + slot_duration: "Duración de la franja horaria: {DURATION} minutos" + ongoing_reservations: "Reservas en curso" + without_reservation: "Sin reserva" + confirmation_required: "Confirmación requerida" + do_you_really_want_to_cancel_the_USER_s_reservation_the_DATE_at_TIME_concerning_RESERVATION: "¿Realmente quieres cancelar la reserva del {USER}, en {DATE} a las {TIME}, respecto {RESERVATION}?" + reservation_was_successfully_cancelled: "La reserva fué cancelada con éxito." + reservation_cancellation_failed: "Fallo al cancelar la reserva." + unable_to_remove_the_last_machine_of_the_slot_delete_the_slot_rather: "No se puede quitar la última máquina de la franja horaria. Elimine la franja horaria misma." + do_you_really_want_to_remove_MACHINE_from_this_slot: "Realmente quieres borrar la \"{MACHINE}\" de este espacio?" + this_will_prevent_any_new_reservation_on_this_slot_but_wont_cancel_those_existing: "Esto evitará cualquier nueva reserva en esta franja horaria, pero no cancelará las existentes." + beware_this_cannot_be_reverted: "Beware: esto no puede ser revertido." + the_machine_was_successfully_removed_from_the_slot: "La máquina se eliminó correctamente de la franja horaria." + deletion_failed: "Fallo al borrar." + do_you_really_want_to_remove_PLAN_from_this_slot: "¿Realmente quieres borrar la \"{PLAN}\" de esta franja horaria?" + the_plan_was_successfully_removed_from_the_slot: "El plan ha sido retirado con éxito de la franja horaria." + DATE_slot: "{DATE} espacio:" + what_kind_of_slot_do_you_want_to_create: "¿Qué tipo de horario desea crear?" + training: "Formación" + machine: "Máquina" + space: "Espacio" + next: "Siguiente >" + previous: "< Anterior" + select_some_machines: "Seleccione algunas máquinas" + select_all: "Todas" + select_none: "No" + manage_machines: "Haga clic aquí para añadir o eliminar máquinas." + manage_spaces: "Haga clic aquí para añadir o eliminar espacios." + manage_trainings: "Haga clic aquí para añadir o eliminar capacitaciones." + number_of_tickets: "Número de tickets: " + adjust_the_opening_hours: "Ajustar el horario de apertura" + to_time: "a" #e.g. from 18:00 to 21:00 + restrict_options: "Opciones de restricción" + restrict_with_labels: "Restringir este horario con etiquetas" + restrict_for_subscriptions: "Restringir esta franja horaria a los usuarios suscritos" + select_some_plans: "Seleccionar algunos planes" + plans: "Plan(es):" + recurrence: "Recurrencia" + enabled: "Activa" + period: "Período" + week: "Semana" + month: "Mes" + number_of_periods: "Numéro de períodos" + end_date: "Fecha de fin" + summary: "Resumen" + select_period: "Seleccione un período para la repetición" + select_nb_period: "Seleccione un número de periodos para la repetición" + select_end_date: "Seleccione la fecha de la última incidencia" + about_to_create: "Está a punto de crear los horarios siguientes: {TYPE, select, machines{machine} training{training} space{space} other{other}} {NUMBER, plural, one{slot} other{slots}}:" + divided_in_slots: "{COUNT, plural, =1{Esta franja horaria se podrá} other{Estas franjas horarias se podrán}} reservar en incrementos de {DURATION} minutos." + reservable: "Reservable(s):" + labels: "Etiqueta(s):" + none: "Ninguna" + slot_successfully_deleted: "La franja horaria {START} - {END} se ha eliminado correctamente" + slots_deleted: "La franja horaria de {START}, y {COUNT, plural, =1{otra más} other{{COUNT} otras}}, han sido suprimidas" + unable_to_delete_the_slot: "No se puede eliminar esta franja horaria {START} - {END}, probablemente porque ya está reservada por un miembro" + slots_not_deleted: "En {TOTAL} franjas horarias, {COUNT, plural, =1{no se ha eliminado ninguna} other{{COUNT} no se han eliminado}}. Es posible que existan reservas en {COUNT, plural, =1{ella} other{ellas}}." + you_should_select_at_least_a_machine: "Debe seleccionar al menos una máquina en esta franja horaria." + inconsistent_times: "Error: el final de la disponibilidad está antes de su principio." + min_one_slot: "La disponibilidad debe dividirse en una franja horaria como mínimo." + min_slot_duration: "Debe especificar una duración válida para las franjas horarias." + export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready: "La exportación se está ejecutando. Se le notificará cuando esté listo." + actions: "Acciones" + block_reservations: "Bloquear las reservas" + do_you_really_want_to_block_this_slot: "¿Realmente desea bloquear nuevas reservas en esta franja horaria? Se volverá invisible para los usuarios." + locking_success: "Franja horaria correctamente bloqueada, ya no aparecerá en el calendario del usuario" + locking_failed: "Ocurrió un error. El bloqueo de la franja horaria ha fallado" + allow_reservations: "Permitir reservas" + do_you_really_want_to_allow_reservations: "¿Realmente desea permitir la reserva de nuevo en esta franja horaria? Será visible para los usuarios." + unlocking_success: "Franja horaria desbloqueada con éxito, aparecerá de nuevo en el calendario de usuario" + unlocking_failed: "Ocurrió un error. El desbloqueo de la franja horaria ha fallado" + reservations_locked: "La reserva está bloqueada" + unlockable_because_reservations: "No se puede bloquear la reserva en esta franja horaria porque existen algunas reservas no canceladas." + delete_slot: "Borrar esta franja horaria" + do_you_really_want_to_delete_this_slot: "¿Está seguro de querer remover este horario?" + delete_recurring_slot: "Está a punto de eliminar una franja horaria recurrente. ¿Qué quiere hacer?" + delete_this_slot: "Solo esta franja horaria" + delete_this_and_next: "Esta franja horaria y lo siguiente" + delete_all: "Todas las franjas horarias" + event_in_the_past: "Crear una franja horaria en el pasado" + confirm_create_event_in_the_past: "Estás a punto de crear una franja horaria en el pasado. ¿Está seguro de que desea hacerlo? Los miembros no podrán reservar esta franja horaria." + edit_event: "Editar el evento" + view_reservations: "Ver reservas" + legend: "Leyenda" + and: "y" + external_sync: "Sincronización del calendario" + divide_this_availability: "Dividir esta disponibilidad en" + slots: "franjas horarias" + slots_of: "de" + minutes: "minutos" + deleted_user: "Usuario suprimido" + select_type: "Seleccione un tipo para continuar" + no_modules_available: "No hay ningún módulo reservable disponible. Habilite al menos un módulo (máquinas, espacios o capacitaciones) en la sección Personalización." + #import external iCal calendar + icalendar: + icalendar_import: "Importar iCalendar" + intro: "Fab-manager permite importar automáticamente eventos de calendario, en formato RFC 5545 iCalendar, desde URL externas. Estas URL se sincronizan cada hora y los eventos se muestran en el calendario público. También puedes activar la sincronización haciendo clic en el botón correspondiente, delante de cada importación." + new_import: "Nueva importación ICS" + color: "Color" + text_color: "Color del texto" + url: "URL" + name: "Nombre" + example: "Ejemplo" + display: "Mostrar" + hide_text: "Ocultar el texto" + hidden: "Oculto" + shown: "Mostrado" + create_error: "No se puede crear la importación iCalendar. Inténtalo de nuevo más tarde" + delete_failed: "No se puede eliminar la importación de iCalendar. Inténtalo de nuevo más tarde" + refresh: "Actualizando..." + sync_failed: "No se puede sincronizar la URL. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde" + confirmation_required: "Confirmación requerida" + confirm_delete_import: "¿Realmente quieres eliminar esta importación de iCalendar?" + delete_success: "Importación iCalendar eliminada correctamente" + #management of the projects' components & settings + projects: + name: "Nombre" + projects_settings: "Configuración de proyectos" + materials: "Materiales" + add_a_material: "Añadir un material" + themes: "Temas" + add_a_new_theme: "Añadir un nuevo tema" + project_categories: "Categorías" + add_a_new_project_category: "Añadir una nueva categoría" + licences: "Licencias" + statuses: "Estados" + description: "Descripción" + add_a_new_licence: "Agregar una nueva licencia" + manage_abuses: "Administrar informes" + settings: + title: "Configuración" + comments: "Comentarios" + disqus: "Disqus" + disqus_info: "Si desea que sus miembros y visitantes puedan comentar los proyectos, puede activar los foros de Disqus configurando el siguiente parámetro. Visite el sitio web de Disqus para obtener más información." + shortname: "Nombre corto" + cad_files: "Archivos CAD" + validation: "Validación" + validation_info: "Los usuarios pueden subir archivos CAD (Computer Aided Design) con la documentación de sus proyectos. Puede especificar qué tipos de archivos están permitidos. Utilice la entrada de prueba de abajo para determinar el tipo MIME de un archivo." + extensions: "Extensiones permitidas" + new_extension: "Nueva extensión" + new_ext_info_html: "
Especifique una nueva extensión de archivo para permitir que estos archivos sean cargados.
Por favor, tenga en cuenta que permitir archivos comprimidos (ej. ZIP) o ejecutables binarios (ej. EXE) puede resultar en un peligroso problema de seguridad y debe ser evitado en cualquier caso.
" + mime_types: "Tipos MIME permitidos" + new_mime_type: "Nuevo tipo MIME" + new_type_info_html: "Especifique un nuevo tipo de MIME para permitir que estos archivos sean cargados.
Por favor, utilice la entrada de prueba para determinar el tipo MIME de un archivo. Por favor considere que permite archivos (ej. aplicación/zip) o ejecutable binario (por ejemplo. aplicación/exe) puede resultar en un peligroso problema de seguridad y debe ser evitado en cualquier caso.
" + test_file: "Prueba un archivo" + set_a_file: "Seleccione un archivo" + file_is_TYPE: "El tipo MIME de este archivo es {TYPE}" + projects_sharing: "Proyectos compartidos" + open_lab_projects: "Proyectos OpenLab" + open_lab_info_html: "Activa OpenLab para compartir tus proyectos con otros Fab Labs y mostrar una galería de proyectos compartidos. Envía un correo electrónico a contact@fab-manager.com para obtener tus credenciales de acceso gratis." + open_lab_app_id: "ID" + open_lab_app_secret: "Secreto" + openlab_default_info_html: "En la galería de proyectos, los visitantes pueden cambiar entre dos vistas: todos los proyectos compartidos de toda la red OpenLab, o solo los proyectos documentados en su Fab Lab.Atención: las suscripciones están deshabilitadas en esta aplicación.
Aún puedes crear algunas, pero no estarán disponibles hasta la activación del módulo de planes, desde la sección \"Personalización\"
."
+ add_a_new_subscription_plan: "Agregar un nuevo plan de suscripción"
+ name: "Nombre"
+ duration: "Duración"
+ group: "Grupo"
+ category: "Categoría"
+ prominence: "Prominencia"
+ price: "Precio"
+ machine_hours: "Máquina franja horaria"
+ prices_calculated_on_hourly_rate_html: "Todos los precios se calcularán automáticamente en función de la tarifa por hora definida aquí.
Por ejemplo, si defines una tarifa por hora en {RATE}: una franja de {DURATION} minutos, se le cobrará {PRICE}."
+ you_can_override: "Puede anular esta duración para cada disponibilidad que cree en la agenda. El precio se ajustará en consecuencia."
+ machines: "Máquinas"
+ credits: "Créditos"
+ subscription: "Suscripción"
+ related_trainings: "Formación relacionada"
+ add_a_machine_credit: "Agregar un crédito de máquina"
+ machine: "Máquina"
+ hours: "Franjas horarias (por defecto {DURATION} minutos)"
+ related_subscriptions: "Suscripciónes relacionada"
+ please_specify_a_number: "Por favor, especifique un número."
+ none: "Nada" #grammar concordance with training.
+ an_error_occurred_while_saving_the_number_of_credits: "Se ha producido un error al guardar el número de créditos."
+ an_error_occurred_while_deleting_credit_with_the_TRAINING: "Se ha producido un error al eliminar el crédito con la {TRAINING}."
+ an_error_occurred_unable_to_find_the_credit_to_revoke: "Se ha producido un error: no se puede encontrar el crédito a revocar."
+ an_error_occurred_while_creating_credit_with_the_TRAINING: "Se ha producido un error al crear crédito con la {TRAINING}."
+ not_set: "No establecido"
+ error_a_credit_linking_this_machine_with_that_subscription_already_exists: "Error: un crédito que vincula esta máquina con esa suscripción ya existe."
+ changes_have_been_successfully_saved: "Los cambios se han guardado correctamented."
+ credit_was_successfully_saved: "El crédito se ha guardado correctamente."
+ error_creating_credit: "No se puede crear el crédito, se ha producido un error"
+ do_you_really_want_to_delete_this_subscription_plan: "¿Realmente desea eliminar este plan de suscripción?"
+ subscription_plan_was_successfully_deleted: "Plan de suscripción eliminado correctamente."
+ unable_to_delete_the_specified_subscription_an_error_occurred: "No se pudo eliminar la suscripción especificada, se produjo un error.."
+ coupons: "Cupones"
+ list_of_the_coupons: "Lista de los cupones"
+ discount: "Descuento"
+ nb_of_usages: "Número de usos"
+ status: "Estado"
+ add_a_new_coupon: "Añadir un nuevo cupón"
+ display_more_coupons: "Mostrar los siguientes cupones"
+ disabled: "Desactivado"
+ expired: "Expirado"
+ sold_out: "Agotado"
+ active: "Activo"
+ all: "Mostrar todos"
+ confirmation_required: "Confirmación requerida"
+ do_you_really_want_to_delete_this_coupon: "¿Desea realmente eliminar este cupón?"
+ coupon_was_successfully_deleted: "El cupón se eliminó correctamente."
+ unable_to_delete_the_specified_coupon_already_in_use: "No se puede eliminar el cupón especificado: ya se utiliza con algunas facturas y/o algunos calendarios de pago."
+ unable_to_delete_the_specified_coupon_an_unexpected_error_occurred: "No se pudo eliminar el cupón especificado: se produjo un error inesperado."
+ send_a_coupon: "Enviar un cupón"
+ coupon: "Cupón"
+ usages: "Usos"
+ unlimited: "Ilimitado"
+ coupon_successfully_sent_to_USER: "Cupón enviado correctamente a {USER}"
+ an_error_occurred_unable_to_send_the_coupon: "Un error inesperado impidió el envío del cupón.."
+ code: "Código"
+ enabled: "Habilitado"
+ validity_per_user: "Validez por usuario"
+ once: "Sólo una vez"
+ forever: "Cada uso"
+ valid_until: "Válido hasta (incluido)"
+ spaces: "Espacios"
+ these_prices_match_space_hours_rates_html: "Los precios a continuación coinciden con una hora de uso de espacio, sin suscripción."
+ add_a_space_credit: "Añadir un crédito de espacio"
+ space: "Espacio"
+ error_a_credit_linking_this_space_with_that_subscription_already_exists: "Error: un crédito que vincula este espacio con esa suscripción ya existe."
+ status_enabled: "Activado"
+ status_disabled: "Desactivado"
+ status_all: "Todos"
+ spaces_pricing:
+ prices_match_space_hours_rates_html: "Los precios que figuran a continuación corresponden a una hora de reserva de espacio, sin suscripción."
+ prices_calculated_on_hourly_rate_html: "Todos los precios se calcularán automáticamente en función de la tarifa por hora definida aquí.
Por ejemplo, si defines una tarifa por hora en {RATE}: una franja de {DURATION} minutos, se le cobrará {PRICE}."
+ you_can_override: "Puede anular esta duración para cada disponibilidad que cree en la agenda. El precio se ajustará en consecuencia."
+ extended_prices: "Además, puede definir precios ampliados que se aplicarán con prioridad sobre la tarifa horaria inferior. Los precios ampliados le permiten, por ejemplo, fijar un precio favorable para una reserva de varias horas."
+ spaces: "Espacios"
+ price_updated: "Precio actualizado correctamente"
+ machines_pricing:
+ prices_match_machine_hours_rates_html: "Los precios a continuación coinciden con una hora de uso de máquina, sin suscripción."
+ prices_calculated_on_hourly_rate_html: "Todos los precios se calcularán automáticamente en función de la tarifa por hora definida aquí.
Por ejemplo, si defines una tarifa por hora en {RATE}: una franja de {DURATION} minutos, se le cobrará {PRICE}."
+ you_can_override: "Puede anular esta duración para cada disponibilidad que cree en la agenda. El precio se ajustará en consecuencia."
+ machines: "Máquinas"
+ price_updated: "Precio actualizado correctamente"
+ configure_packs_button:
+ pack: "paquete prepago"
+ packs: "Paquetes de prepago"
+ no_packs: "No hay paquetes por ahora"
+ pack_DURATION: "{DURATION} horas"
+ delete_confirmation: "¿Estás seguro de que quieres eliminar este pack de prepago? Esto no será posible si el paquete ya fue comprado por los usuarios."
+ edit_pack: "Editar el paquete"
+ confirm_changes: "Confirmar cambios"
+ pack_successfully_updated: "El paquete de prepago se ha actualizado correctamente."
+ configure_extended_prices_button:
+ extended_prices: "Precios extendidos"
+ no_extended_prices: "No hay precio extendido por ahora"
+ extended_price_DURATION: "{DURATION} horas"
+ extended_price_form:
+ duration: "Duración (horas)"
+ amount: "Precio"
+ pack_form:
+ hours: "Horas"
+ amount: "Precio"
+ disabled: "Desactivado"
+ validity_count: "Validez máxima"
+ select_interval: "Intervalo..."
+ intervals:
+ day: "{COUNT, plural, one{Día} other{Días}}"
+ week: "{COUNT, plural, one{Semana} other{Semanas}}"
+ month: "{COUNT, plural, one{Mes} other{Meses}}"
+ year: "{COUNT, plural, one{Año} other{Años}}"
+ create_pack:
+ new_pack: "Nuevo paquete de prepago"
+ new_pack_info: "Un paquete de prepago permite a los usuarios comprar horas de {TYPE, select, Machine{máquina} Space{espacio} other{}} antes de reservar franjas horarias. Estos paquetes pueden ofrecer descuentos en la compra de volúmenes."
+ create_pack: "Crear este paquete"
+ pack_successfully_created: "El nuevo paquete de prepago se ha creado correctamente."
+ create_extended_price:
+ new_extended_price: "Nuevo precio ampliado"
+ new_extended_price_info: "Los precios ampliados le permiten definir precios basados en duraciones personalizadas, en lugar de las tarifas por hora predeterminadas."
+ create_extended_price: "Crear precio ampliado"
+ extended_price_successfully_created: "El nuevo precio ampliado se ha creado correctamente."
+ delete_extended_price:
+ extended_price_deleted: "El precio ampliado se ha eliminado correctamente."
+ unable_to_delete: "No se puede eliminar el precio ampliado: "
+ delete_extended_price: "Eliminar el precio ampliado"
+ confirm_delete: "Borrar"
+ delete_confirmation: "¿Está seguro de que quiere eliminar este precio ampliado?"
+ edit_extended_price:
+ edit_extended_price: "Editar el precio ampliado"
+ confirm_changes: "Confirmar cambios"
+ extended_price_successfully_updated: "El precio ampliado se ha actualizado correctamente."
+ plans_categories:
+ manage_plans_categories: "Gestionar las categorías de los planes"
+ plan_categories_list:
+ categories_list: "Lista de las categorías del plan"
+ no_categories: "Sin categoría"
+ name: "Nombre"
+ description: "Descripción"
+ significance: "Significado"
+ manage_plan_category:
+ create: "Nueva categoría"
+ update: "Editar la categoría"
+ plan_category_form:
+ name: "Nombre"
+ description: "Descripción"
+ significance: "Significado"
+ info: "Las categorías se mostrarán ordenadas por importancia. Cuanto mayor sea el valor de significación, primero se mostrará la categoría."
+ create:
+ title: "Nueva categoría"
+ cta: "Crear la categoría"
+ success: "La nueva categoría se ha creado correctamente"
+ error: "No se puede crear la categoría: "
+ update:
+ title: "Editar la categoría"
+ cta: "Validar"
+ success: "La categoría se ha actualizado correctamente"
+ error: "No se puede actualizar la categoría: "
+ delete_plan_category:
+ title: "Eliminar una categoría"
+ confirm: "¿Está seguro de que desea eliminar esta categoría? Si lo hace, los planes asociados a esta categoría dejarán de estar ordenados."
+ cta: "Borrar"
+ success: "La categoría se ha eliminado correctamente"
+ error: "No se puede eliminar la categoría: "
+ #ajouter un code promotionnel
+ coupons_new:
+ add_a_coupon: "Añadir un cupón"
+ unable_to_create_the_coupon_check_code_already_used: "No se puede crear el cupón. Compruebe que el código no esté ya utilizado."
+ #mettre à jour un code promotionnel
+ coupons_edit:
+ coupon: "Cupón:"
+ unable_to_update_the_coupon_an_error_occurred: "No se puede actualizar el cupón: se ha producido un error."
+ plans:
+ #add a subscription plan on the platform
+ new:
+ add_a_subscription_plan: "Agregar un plan de suscripción"
+ #edit a subscription plan / machine slots prices
+ edit:
+ subscription_plan: "Plan de suscripción:"
+ #list of all invoices & invoicing parameters
+ invoices:
+ invoices: "Facturas"
+ accounting_periods: "Periodos contables"
+ invoices_list: "Lista de facturas"
+ filter_invoices: "Filtrar facturas"
+ operator_: "Operador:"
+ invoice_num_: "Factura #:"
+ customer_: "Cliente:"
+ date_: "Fecha:"
+ invoice_num: "Factura #"
+ date: "Día"
+ price: "Precio"
+ customer: "Cliente"
+ download_the_invoice: "Descargar factura"
+ download_the_credit_note: "Descargar nota de crédito"
+ credit_note: "Nota de crédito"
+ display_more_invoices: "Mostrar más facturas..."
+ no_invoices_for_now: "Sin facturas por ahora."
+ payment_schedules: "Calendario de pagos"
+ invoicing_settings: "Configuración de facturación"
+ edit_setting_info_html: "Información
Revise los elementos de la factura a continuación, todos los elementos que se encienden en amarillo son editables.
" + warning_invoices_disabled: "Advertencia: las facturas no están habilitadas. Fab-manager no generará facturas. No obstante, debe rellenar correctamente la información que aparece a continuación, especialmente el IVA." + change_logo: "Cambio de logotipo" + john_smith: "John Smith" + john_smith_at_example_com: "john.smith@example.com" + invoice_reference_: "Referencia de factura:" + code_: "Código:" + code_disabled: "Código inhabilitado" + order_num: "Orden #:" + invoice_issued_on_DATE_at_TIME: "Factura emitida el {DATE} a las {TIME}" + object_reservation_of_john_smith_on_DATE_at_TIME: "Objeto: Reserva de John Smith el {DATE} a las {TIME}" + order_summary: "Resumen del pedido:" + details: "Detalles" + amount: "Cantidad" + machine_booking-3D_printer: "Reserva de la máquina- Impresora 3D" + training_booking-3D_print: "Reserva de formación - iniciación a la impresión 3D" + total_amount: "Cantidad total" + total_including_all_taxes: "Total incl. todos los impuestos" + VAT_disabled: "IVA desactivado" + VAT_enabled: "IVA activado" + including_VAT: "Incluido {NAME} {RATE}% de {AMOUNT}" + including_total_excluding_taxes: "Incluido Total excl. impuestos" + including_amount_payed_on_ordering: "Incluido el monto pagado en el pedido" + settlement_by_debit_card_on_DATE_at_TIME_for_an_amount_of_AMOUNT: "Liquidación por tarjeta de débito el {DATE} a las {TIME}, por una cantidad de {AMOUNT}" + important_notes: "Notas importantes" + address_and_legal_information: "Dirección e información legal" + invoice_reference: "Referencia de factura" + invoice_reference_is_required: "Se requiere la referencia de la factura." + text: "texto" + year: "Año" + month: "Mes" + day: "Día" + num_of_invoice: "Número de factura" + online_sales: "Ventas en línea" + wallet: "Cartera" + refund: "Reembolso" + payment_schedule: "Calendario de pago" + model: "Modelo" + documentation: "Documentación" + 2_digits_year: "2 dígitos del año (por ejemplo, 70)" + 4_digits_year: "4 dígitos del año (por ejemplo, 70)" + month_number: "Número del mes (por ejemplo, 1)" + 2_digits_month_number: "Número de mes de 2 dígitos (por ejemplo, 01)" + 3_characters_month_name: "3 caracteres nombre del mes (por ejemplo, ENE)" + day_in_the_month: "Día del mes (por ejemplo, 1)" + 2_digits_day_in_the_month: "2 dígitos en el mes (por ejemplo, 01)" + n_digits_daily_count_of_invoices: "(n) dígitos, cuenta diaria de facturas (por ejemplo, ddd => 002: 2ª factura del día)" + n_digits_monthly_count_of_invoices: "(n) dígitos, recuento mensual de facturas (por ejemplo, mmmm => 0012: 12ª factura del mes)" + n_digits_annual_amount_of_invoices: "(n) dígitos, recuento anual de facturas (ej. aaaaa => 000008: 8ª factura de este año)" + beware_if_the_number_exceed_the_specified_length_it_will_be_truncated_by_the_left: "Cuidado: si el número excede la longitud especificada, será aproximado por la izquierda." + n_digits_count_of_orders: "(n) dígitos, cuenta diaria de órdenes (eg ddd => 002: segunda orden del día)" + n_digits_daily_count_of_orders: "((n) dígitos, cuenta diaria de órdenes (eg ddd => 002: segunda orden del día)" + n_digits_monthly_count_of_orders: "(n) dígitos, recuento mensual de pedidos (por ejemplo, mmmm => 0012: 12º orden del mes)" + n_digits_annual_amount_of_orders: "(n) dígitos, recuento anual de órdenes (ej: aaaaa => 000008: octava orden de este año)" + add_a_notice_regarding_the_online_sales_only_if_the_invoice_is_concerned: "Añadir un aviso con respecto a las ventas en línea, sólo si la factura es de interés." + this_will_never_be_added_when_a_refund_notice_is_present: "Esto nunca se agregará cuando se presente un aviso de reembolso." + eg_XVL_will_add_VL_to_the_invoices_settled_by_card: '(por ejemplo, X[/VL] agregará "/VL" a las facturas liquidadas con tarjeta online)' + add_a_notice_regarding_refunds_only_if_the_invoice_is_concerned: "Añada un aviso con respecto a los reembolsos, sólo si la factura es de interés." + this_will_never_be_added_when_an_online_sales_notice_is_present: "Esto nunca se agregará cuando un aviso de venta en línea está presente." + eg_RA_will_add_A_to_the_refund_invoices: '(ed. R[/A] añadirá "/A" a las facturas de reembolso)' + add_a_notice_regarding_payment_schedule: "Añadir un aviso relativo a los calendarios de pago, solo para los documentos afectados." + this_will_never_be_added_with_other_notices: "Nunca se añadirá cuando exista cualquier otra notificación." + eg_SE_to_schedules: '(por ejemplo, S[/E] añadirá "/E" a los horarios de pago)' + code: "Código" + enable_the_code: "Habilitar el código" + enabled: "Habilitado" + disabled: "Desactivado" + order_number: "Número de orden" + elements: "Elementos" + VAT: "IVA" + enable_VAT: "Habilitar IVA" + VAT_rate: "Ratio IVA" + VAT_history: "Historial de ratios de IVA" + VAT_notice: "Este parámetro configura el caso general del tipo de IVA y se aplica a todo lo vendido por el Fablab. Es posible anular este parámetro configurando un tipo de IVA específico para cada objeto." + edit_multi_VAT_button: "Más opciones" + multiVAT: "IVA avanzado" + multi_VAT_notice: "Nota: El tipo general actual es {RATE}%. Aquí puede definir diferentes tipos de IVA para cada categoría.Para poder cobrar pagos en línea, debe configurar los identificadores y claves de PayZen
.Recupérelos del back office de su comercio.
" + client_keys: "Clave de cliente" + payzen_public_key: "Clave pública del cliente" + api_keys: "Claves API" + payzen_username: "Nombre de usuario" + payzen_password: "Contraseña" + payzen_endpoint: "Nombre del servidor REST API" + payzen_hmac: "Clave HMAC-SHA-256" + stripe_keys_form: + stripe_keys_info_html: "Para poder cobrar pagos online, debes configurar las claves API de Stripe.
Recupéralas desde tu panel de control.
La actualización de estas claves desencadenará una sincronización de todos los usuarios en Stripe, esto puede llevar algún tiempo. Recibirás una notificación cuando esté hecho.
" + public_key: "Clave pública" + secret_key: "Clave secreta" + payment: + payment_settings: "Configuración de pago" + online_payment: "Pago en línea" + online_payment_info_html: "Puede permitir que sus miembros reserven directamente en línea, pagando con tarjeta. También puede restringir los procesos de reserva y pago a administradores y gestores." + enable_online_payment: "Activar pago en línea" + stripe_keys: "Claves de Stripe" + public_key: "Clave pública" + secret_key: "Clave secreta" + error_check_keys: "Error: compruebe sus claves de Stripe." + stripe_keys_saved: "Claves de Stripe guardadas correctamente." + error_saving_stripe_keys: "No se han podido guardar las claves de Stripe. Vuelva a intentarlo más tarde." + api_keys: "Claves API" + edit_keys: "Editar claves" + currency: "Moneda" + currency_info_html: "Especifique a continuación la moneda utilizada para el pago en línea. Debe proporcionar un código ISO de tres letras, de la lista de divisas admitidas por Stripe." + currency_alert_html: "Atención: la moneda no se puede cambiar después de que se haya realizado el primer pago online. Por favor, defina esta configuración cuidadosamente antes de abrir Fab-manager a sus miembros." + stripe_currency: "Moneda de Stripe" + gateway_configuration_error: "Se ha producido un error al configurar la pasarela de pago: " + payzen_settings: + payzen_keys: "Claves PayZen" + edit_keys: "Editar claves" + payzen_public_key: "Clave pública del cliente" + payzen_username: "Nombre de usuario" + payzen_password: "Contraseña" + payzen_endpoint: "Nombre del servidor REST API" + payzen_hmac: "Clave HMAC-SHA-256" + currency: "Moneda" + payzen_currency: "Moneda PayZen" + currency_info_html: "Especifique a continuación la moneda utilizada para el pago en línea. Debe proporcionar un código ISO de tres letras, de la lista de divisas admitidas por PayZen." + save: "Guardar" + currency_error: "El valor introducido no es una moneda válida" + error_while_saving: "Se ha producido un error al guardar la moneda: " + currency_updated: "La moneda PayZen se ha actualizado correctamente a {CURRENCY}." + #select a payment gateway + select_gateway_modal: + select_gateway_title: "Seleccione una pasarela de pago" + gateway_info: "Para cobrar y procesar de forma segura los pagos en línea, Fab-manager necesita utilizar un servicio de terceros autorizado por las instituciones financieras, llamado pasarela de pago." + select_gateway: "Seleccione una pasarela disponible" + stripe: "Stripe" + payzen: "PayZen" + confirm_button: "Validar la pasarela" + payment_schedules_list: + filter_schedules: "Filtrar los horarios" + no_payment_schedules: "No hay programas de pago para mostrar" + load_more: "Cargar más" + card_updated_success: "La tarjeta del usuario se ha actualizado correctamente" + document_filters: + reference: "Referencia" + customer: "Cliente" + date: "Fecha" + update_payment_mean_modal: + title: "Actualizar el medio de pago" + update_info: "Por favor, especifique a continuación el nuevo medio de pago para que este calendario de pagos continúe." + select_payment_mean: "Seleccione un nuevo medio de pago" + method_Transfer: "Por transferencia bancaria" + method_Check: "Por cheque" + confirm_button: "Actualizar" + #management of users, labels, groups, and so on + members: + users_management: "Gestión de usuarios" + import: "Importar miembros desde un archivo CSV" + users: "Usuarios" + members: "Miembros" + subscriptions: "Suscripciones" + search_for_an_user: "Buscar un usuario" + add_a_new_member: "Añadir un nuevo miembro" + reservations: "Reservas" + username: "Nombre de usuario" + surname: "Apellido" + first_name: "Nombre" + email: "Email" + phone: "Teléfono" + user_type: "Tipo de usuario" + subscription: "Suscripción" + display_more_users: "Mostrar más usuarios...." + administrators: "Administradores" + search_for_an_administrator: "Buscar un administrador" + add_a_new_administrator: "Agregar un nuevo administrador" + managers: "Gestores" + managers_info: "Un gestor es un administrador restringido que no puede modificar los ajustes de la aplicación. Sin embargo, podrá tomar reservas para cualquier miembro y para todos los gerentes, incluido él mismo, y tramitar pagos y reembolsos." + search_for_a_manager: "Búsqueda de un gestor" + add_a_new_manager: "Añadir un nuevo gestor" + delete_this_manager: "¿De verdad quieres eliminar a este gestor? Esto no se puede deshacer." + manager_successfully_deleted: "Gestor eliminado correctamente." + unable_to_delete_the_manager: "No se puede eliminar el gestor." + partners: "Socios" + partners_info: "Un socio es un usuario especial que puede asociarse a los planes \"Socio\". Estos usuarios no podrán conectarse y solo recibirán notificaciones sobre las suscripciones a su plan asociado." + search_for_a_partner: "Buscar un socio" + add_a_new_partner: "Añadir un nuevo socio" + delete_this_partner: "¿Realmente desea eliminar este socio? Esto no se puede deshacer." + partner_successfully_deleted: "Socio eliminado correctamente." + unable_to_delete_the_partner: "No se puede eliminar el socio." + associated_plan: "Plan asociado" + groups: "Grupos" + tags: "Etiquetas" + authentication: "Autenticación" + confirmation_required: "Confirmación requerida" + confirm_delete_member: "¿Desea realmente eliminar este usario? Esto no se puede deshacer." + member_successfully_deleted: "Usario eliminado correctamente." + unable_to_delete_the_member: "No se puede eliminar el usario." + do_you_really_want_to_delete_this_administrator_this_cannot_be_undone: "¿Desea realmente eliminar este administrador? Esto no se puede deshacer." + this_may_take_a_while_please_wait: "Advertencia: esto puede tomar un tiempo, por favor, tenga paciencia." + administrator_successfully_deleted: "Administrador eliminado correctamente." + unable_to_delete_the_administrator: "No se puede eliminar el administrador." + changes_successfully_saved: "Cambios guardados correctamente." + an_error_occurred_while_saving_changes: "Se ha producido un error al guardar los cambios." + export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready: "La exportación se está ejecutando. Se le notificará cuando esté listo." + tag_form: + tags: "Etiquetas" + add_a_tag: "Añadir una etiqueta" + tag_name: "Nombre de la etiqueta" + new_tag_successfully_saved: "Nueva etiqueta guardada correctamente." + an_error_occurred_while_saving_the_new_tag: "Se ha producido un error al guardar la nueva etiqueta.." + confirmation_required: "¿Eliminar esta etiqueta?" + confirm_delete_tag_html: "¿Realmente desea eliminar esta etiqueta?Atención: cambiar el rol de un usuario no es una operación inocua.
.home-page
para evitar cualquier riesgo de ruptura de la aplicación. Mientras tanto, por favor tenga cuidado, cualquier cambio en el editor de la página de inicio en la parte superior de la página puede romper sus estilos, consulte siempre el código HTML."
+ error_SETTING_locked: "No se puede actualizar la configuración: {SETTING} está bloqueado. Póngase en contacto con el administrador del sistema."
+ an_error_occurred_saving_the_setting: "Se ha producido un error al guardar la configuración. Inténtalo de nuevo más tarde."
+ book_overlapping_slots_info: "Permitir / impedir la reserva de franjas horarias coincidentes"
+ allow_booking: "Permitir la reserva"
+ overlapping_categories: "Coincidencia de categorías"
+ overlapping_categories_info: "La prevención de reservas en franjas horarias que se solapen se realizará comparando la fecha y la hora de las siguientes categorías de reservas."
+ default_slot_duration: "Duración por defecto de las franjas horarias"
+ duration_minutes: "Duración (en minutos)"
+ default_slot_duration_info: "Las disponibilidades de máquinas y espacios se dividen en varias franjas horarias de esta duración. Este valor se puede anular por disponibilidad."
+ modules: "Módulos"
+ machines: "Máquinas"
+ machines_info_html: "El módulo Reservar un módulo de máquina puede desactivarse."
+ enable_machines: "Activar las máquinas"
+ machines_module: "módulo de máquinas"
+ spaces: "Espacios"
+ spaces_info_html: "Un espacio puede ser, por ejemplo, una carpintería o una sala de reuniones. Su particularidad es que pueden ser reservados por varias personas al mismo tiempo.
Atención: No se recomienda desactivar espacios si al menos se ha realizado una reserva de espacio en el sistema.
" + enable_spaces: "Activar los espacios" + spaces_module: "módulo de espacios" + plans: "Planes" + plans_info_html: "Las suscripciones permiten segmentar los precios y ofrecer ventajas a los usuarios habituales.
Advertencia: No se recomienda desactivar los planes si al menos una suscripción está activa en el sistema.
" + enable_plans: "Activar los planes" + plans_module: "módulo de planes" + trainings: "Formaciones" + trainings_info_html: "Las capacitaciones están totalmente integradas en la agenda del gestor de Fab. Si la activas, tus miembros podrán reservar y pagar capacitaciones.
Las capacitaciones permiten evitar que los miembros reserven algunas máquinas si no han realizado el curso previo.
" + enable_trainings: "Activar la formación" + trainings_module: "módulo de formación" + store: "Tienda" + store_info_html: "Puede habilitar el módulo de tienda que proporciona una manera fácil de vender diversos productos y consumibles a sus miembros. Este módulo también le permite gestionar las existencias y hacer un seguimiento de los pedidos." + enable_store: "Activar la tienda" + store_module: "módulo de tienda" + invoicing: "Facturación" + invoicing_info_html: "Puedes desactivar completamente el módulo de facturación.
Esto es útil si tienes tu propio sistema de facturación, y no quieres que Fab-manager genere y envíe facturas a los miembros.
Atención: incluso si desactiva el módulo de facturación, debe configurar el IVA para evitar errores en la contabilidad y los precios. Hazlo desde la sección \" Facturas > Configuración de facturación\".
" + enable_invoicing: "Activar facturación" + invoicing_module: "módulo de facturación" + account_creation: "Creación de cuenta" + accounts_management: "Gestión de cuentas" + members_list: "Lista de miembros" + members_list_info: "Puede personalizar los campos que se mostrarán en la lista de gestión de miembros" + phone: "Teléfono" + phone_is_required: "Teléfono requerido" + phone_required_info: "Puedes definir si el número de teléfono debe ser requerido para registrar un nuevo usuario en Fab-manager." + address: "Dirección" + address_required_info_html: "Puede definir si la dirección debe ser necesaria para registrar un nuevo usuario en Fab-manager.Cuando un administrador o gestor inicia sesión, la primera vez que visita cada sección de la aplicación se activa un tour de funciones. You can change this behavior to one of the following values:
La cartera virtual permite asignar una suma de dinero a los usuarios. Luego, pueden gastar este dinero como deseen, en Fab-manager.
los miembros no pueden acreditar su cartera a sí mismos, es un privilegio de los gestores y administradores.
" + enable_wallet: "Activar cartera" + public_agenda: "Agenda pública" + public_agenda_info_html: "La agenda pública ofrece a miembros y visitantes una visión general de la planificación de la estructura.
Tenga en cuenta que, aunque esté registrado, el usuario no podrá reservar ni modificar nada de esta agenda: se trata de una página de sólo lectura.
" + enable_public_agenda: "Activar agenda pública" + statistics: "Estadísticas" + statistics_info_html: "Activar o desactivar el módulo de estadísticas.
Si está habilitado, cada noche, los datos del día que acaba de pasar se consolidarán en la base de datos de un potente motor de análisis. A continuación, todos los administradores podrán consultar gráficos y tablas estadísticas en la sección correspondiente.
" + enable_statistics: "Activar estadísticas" + account: + account: "Cuenta" + customize_account_settings: "Personalizar la configuración de la cuenta" + user_validation_required: "validación de cuentas" + user_validation_required_title: "Validación de cuentas" + user_validation_required_info: "Al activar esta opción, sólo podrán hacer reservas los miembros cuya cuenta esté validada por un administrador o un gestor." + user_validation_setting: + customization_of_SETTING_successfully_saved: "Personalización de la {SETTING} guardada correctamente." + error_SETTING_locked: "No se puede actualizar la configuración: {SETTING} está bloqueado. Póngase en contacto con el administrador del sistema." + an_error_occurred_saving_the_setting: "Se ha producido un error al guardar la configuración. Inténtalo de nuevo más tarde." + user_validation_required_option_label: "Activar la opción de validación de la cuenta" + user_validation_required_list_title: "Mensaje de información de validación de la cuenta de miembro" + user_validation_required_list_info: "Su administrador debe validar su cuenta. A continuación, podrá acceder a todas las funciones de reserva." + user_validation_required_list_other_info: "Los recursos seleccionados a continuación estarán sujetos a la validación de la cuenta de miembro." + save: "Guardar" + user_validation_required_list: + subscription: "Suscripciónes" + machine: "Máquinas" + event: "Eventos" + space: "Espacios" + training: "Formaciones" + pack: "Paquete prepago" + confirm: "Confirmar" + confirmation_required: "Confirmación requerida" + organization: "Organización" + organization_profile_custom_fields_info: "Puedes mostrar campos adicionales para los usuarios que se declaren como organización. También puedes elegir que sean obligatorios al crear la cuenta." + organization_profile_custom_fields_alert: "Atención: los campos activados se mostrarán automáticamente en las facturas emitidas. Una vez configurados, no los modifique." + supporting_documents_type_modal: + successfully_created: "Se ha creado la nueva solicitud de justificantes." + unable_to_create: "No se puede eliminar la solicitud de documentos justificativos: " + successfully_updated: "Se ha actualizado la solicitud de documentos justificativos." + unable_to_update: "No se puede modificar la solicitud de documentos justificativos: " + new_type: "Crear una solicitud de justificantes" + edit_type: "Editar la solicitud de justificantes" + create: "Crear" + edit: "Editar" + supporting_documents_type_form: + type_form_info: "Defina a continuación la configuración de la solicitud de documentos justificativos" + select_group: "Elija uno o varios grupos" + name: "Nombre" + supporting_documents_types_list: + add_supporting_documents_types: "Añadir documentos justificativos" + all_groups: 'Todos los grupos' + supporting_documents_type_info: "Puede pedir documentos justificativos, según los grupos de usuarios. Esto pedirá a sus miembros que depositen ese tipo de documentos en su espacio personal. Cada miembro será informado de que los documentos justificativos deben presentarse en su espacio personal (pestaña Mis documentos justificativos). Por su parte, usted podrá comprobar los justificantes aportados y validar la cuenta del miembro (si la opción Validación de cuenta está activada)." + no_groups_info: "Los documentos justificativos se aplican necesariamente a los grupos.Al validar, confirma que ha establecido {DEADLINES} domiciliaciones bancarias, lo que le permite cobrar todos los pagos mensuales.
Tenga en cuenta: las transferencias bancarias no son gestionadas automáticamente por Fab-manager.
" + online_payment_disabled: "El pago en línea no está disponible. No se puede cobrar este calendario de pagos con tarjeta online." + local_payment_modal: + validate_cart: "Validar mi carrito" + offline_payment: "Pago in situ" + check_list_setting: + save: 'Guardar' + customization_of_SETTING_successfully_saved: "Personalización de la {SETTING} guardada correctamente." + #feature tour + tour: + conclusion: + title: "Gracias por su atención" + content: "Si desea reiniciar esta ayuda contextual, pulse F1 en cualquier momento o haga clic en [? Ayuda] en el menú del usuario.
Si necesitas ayuda adicional , puedes consultar la guía del usuario (sólo en francés por ahora).
El equipo de Fab-manager también ofrece soporte personalizado (ayuda para empezar, ayuda con la instalación, personalización, etc.), contacta con nosotros para más información.
" + trainings: + welcome: + title: "Formaciones" + content: "Aquí puede crear, modificar y eliminar capacitaciones. También es el lugar donde puede validar los cursos de capacitación seguidos por sus miembros." + welcome_manager: + title: "Formaciones" + content: "Este es el lugar donde puedes ver las capacitaciones y sus asociaciones con las máquinas. También es el lugar donde puede validar las capacitaciones seguidas por sus miembros." + trainings: + title: "Administrar capacitaciones" + content: "A cada formación se le asocia un número de plazas por defecto. Sin embargo, el número de plazas reales puede modificarse para cada sesión.
Las sesiones de formación se programan desde la pestaña del administrador \"Calendario\".
Además, una formación puede asociarse a una o varias máquinas. Además, una formación puede estar asociada a una o varias máquinas.
" + filter: + title: "Filtro" + content: "Por defecto, sólo se muestran los cursos activos aquí. Muestra los otros eligiendo otro filtro aquí." + tracking: + title: "Seguimiento de la formación" + content: "Una vez finalizada una sesión de formación, puede validar la formación para los miembros presentes desde esta pantalla. Esta validación es indispensable para permitirles utilizar las máquinas asociadas, si procede." + calendar: + welcome: + title: "Calendario" + content: "Desde esta pantalla, puede planificar las franjas horarias durante las cuales la formación, las máquinas y los espacios podrán ser reservados por los miembros." + agenda: + title: "El calendario" + content: "Haga clic en el calendario para empezar a crear una nueva franja de disponibilidad. Puede seleccionar directamente todo el rango horario deseado manteniendo el clic." + export: + title: "Exportar" + content: "Comience a generar un archivo Excel, con la lista de todas las franjas horarias de disponibilidad creadas en el calendario." + import: + title: "Importar calendarios externos" + content: "Permite importar calendarios de una fuente externa en formato iCal." + members: + welcome: + title: "Usuarios" + content: "Aquí puede crear, modificar y eliminar miembros y administradores. También puede administrar grupos, etiquetas, importación / exportación con archivos de hoja de cálculo y conectar el software SSO." + list: + title: "Lista de miembros" + content: "Por defecto, esta tabla lista todos los miembros de tu Fab-manager. Puedes ordenar la lista en un orden diferente haciendo clic en la cabecera de cada columna." + search: + title: "Buscar un usuario" + content: "Este campo de entrada le permite buscar cualquier texto en todas las columnas de la tabla siguiente." + filter: + title: "Filtrar la lista" + content: "Filtra la lista que aparece a continuación para mostrar solo los usuarios que no han confirmado su dirección de email o las cuentas inactivas durante más de 3 años.
Tenga en cuenta que el RGPD exige que elimine las cuentas inactivas durante más de 3 años.
" + actions: + title: "Acciones de miembros" + content: "Los botones de esta columna permiten visualizar y modificar todos los parámetros del miembro, o suprimirlos de forma irreversible.
En caso de supresión, los datos de facturación se conservarán durante 10 años y los datos estadísticos también se conservarán de forma anónima.
" + exports: + title: "Exportar" + content: "Cada uno de estos botones inicia la generación de un archivo Excel con la lista de todos los miembros, suscripciones o reservas, actuales y pasados." + import: + title: "Importar miembros" + content: "Permite importar una lista de miembros para crear en Fab-manager, desde un archivo CSV." + admins: + title: "Administrar administradores" + content: "Del mismo modo que los miembros, gestiona aquí a los administradores de tu Fab-manager.Los grupos te permiten segmentar mejor tu lista de precios.
Cuando configure Fab-manager por primera vez, se recomienda empezar por definir los grupos.
" + labels: + title: "Administrar etiquetas" + content: "Las etiquetas permiten reservar determinadas franjas horarias a usuarios asociados a esas mismas etiquetas." + sso: + title: "Inicio único (SSO)" + content: "Aquí puede configurar y gestionar un sistema de autenticación única (SSO)." + invoices: + welcome: + title: "Facturas" + content: "Aquí podrá descargar las facturas y notas de crédito emitidas, así como gestionar todo lo relacionado con la contabilidad y la facturación.
Si utiliza software de terceros para gestionar sus facturas, es posible desactivar el módulo de facturación. Para ello, póngase en contacto con el administrador de su sistema.
" + welcome_manager: + title: "Facturas" + content: "Aquí podrá descargar facturas y crear notas de crédito." + list: + title: "Lista de facturas" + content: "Por defecto, esta tabla muestra todas las facturas y notas de crédito emitidas por Fab-manager. Puede ordenar la lista en un orden diferente haciendo clic en la cabecera de cada columna." + chained: + title: "Indicador de cadena" + content: "Este icono garantiza la inalterabilidad de los datos contables de la factura en esta línea, de acuerdo con la ley francesa de finanzas de 2018 contra el fraude del IVA.
Si aparece un icono rojo en lugar de este, póngase en contacto inmediatamente con el servicio de asistencia técnica.
" + download: + title: "Descarga" + content: "Haga clic aquí para descargar la factura en formato PDF." + refund: + title: "Nota de crédito" + content: "Permite generar una nota de abono para la factura de esta línea o algunos de sus subelementos. Atención: Esto sólo generará el documento contable, el reembolso real del usuario siempre será responsabilidad suya." + payment-schedules: + title: "Calendario de pagos" + content: "Algunos planes de suscripción pueden estar configurados para que los miembros puedan pagarlos con un calendario de pagos mensual.
Aquí puede ver todos los calendarios de pago existentes y gestionar sus plazos.
Haga clic en [+] al principio de una fila para ver todos los plazos asociados a un plan de pago y ejecutar algunas acciones sobre ellos.
" + settings: + title: "Configuración" + content: "Aquí puedes modificar los parámetros para la generación de facturas. Haga clic en el elemento que le interese para empezar a editarlo.
En particular, aquí es donde puede establecer si está sujeto al IVA y el tipo aplicable.
" + codes: + title: "Códigos contables" + content: "Establezca aquí los códigos contables para todo tipo de asientos generados por el programa. Esta configuración sólo es necesaria si utiliza la función de exportación de contabilidad." + export: + title: "Exportación contable" + content: "Una vez configurados los códigos, pulse aquí para acceder a la interfaz que le permite exportar los asientos a un programa de contabilidad de terceros." + payment: + title: "Configuración de pago" + content: "Si desea que sus miembros puedan reservar directamente en línea pagando con tarjeta de crédito, puede activar y configurar esta función desde esta página." + periods: + title: "Cerrar períodos contables" + content: "La normativa de su país puede obligarle a cerrar sus cuentas periódicamente. La interfaz accesible desde este botón le permite hacerlo.
En Francia, si está sujeto a la ley antifraude del IVA BOI-TVA-DECLA-30-10-30-20160803, este cierre es obligatorio al menos una vez al año.
Como recordatorio, si tiene que utilizar un software certificado (haga la prueba aquí), tiene la obligación legal de presentar un certificado de conformidad del software. Póngase en contacto con-usto para obtenerlo.
" + pricing: + welcome: + title: "Suscripciones y precios" + content: "Gestione los planes de suscripción y los precios de los distintos servicios que ofrece a sus miembros." + new_plan: + title: "Nuevo plan de suscripción" + content: "Cree planes de suscripción para ofrecer precios preferentes en máquinas y espacios a los usuarios habituales." + trainings: + title: "Formaciones" + content: "Defina aquí los precios de la formación, por grupo de usuarios." + machines: + title: "Máquinas" + content: "Defina aquí los precios de las franjas horarias de las máquinas, por grupo de usuarios. Estos precios se aplicarán a los usuarios que no tengan abonos." + spaces: + title: "Espacios" + content: "Del mismo modo, defina aquí los precios de las franjas horarias, para los usuarios sin abono." + credits: + title: "Créditos" + content: "Los créditos te permiten regalar determinados servicios a los usuarios que se suscriban a un plan.
Por ejemplo, puedes ofrecer 2 horas de impresora 3D para todas las suscripciones anuales; o formación de tu elección para los suscriptores estudiantes, etc.
" + coupons: + title: "Cupones" + content: "Crear y gestionar cupones promocionales permitiendo ofrecer descuentos puntuales a sus titulares." + events: + welcome: + title: "Eventos" + content: "Crear eventos, rastrear sus reservas y organizarlas desde esta página." + list: + title: "Los eventos" + content: "Esta lista muestra todos los eventos pasados o futuros, así como el número de reservas para cada uno de ellos." + filter: + title: "Filtrar eventos" + content: "Mostrar sólo los próximos eventos en la lista inferior; o por el contrario, sólo los ya pasados." + categories: + title: "Categorías" + content: "Las categorías ayudan a los usuarios a saber de qué tipo de evento se trata. Se requiere una categoría para cada uno de los eventos recién creados." + themes: + title: "Temas" + content: "Los temas son una categorización adicional (y opcional) de sus eventos. Pueden agrupar eventos de formas muy diferentes.
Por ejemplo, un curso de dos días sobre marquetería y un taller nocturno sobre el manejo de la cepilladora de madera, pueden encontrarse en el tema \"carpintería\".
" + ages: + title: "Grupos de edad" + content: "Este otro filtro opcional ayudará a sus usuarios a encontrar eventos adecuados a su perfil." + prices: + title: "Categorías de precios" + content: "El precio de los eventos no depende de grupos o suscripciones, sino de las categorías que definas en esta página." + projects: + welcome: + title: "Proyectos" + content: "Aquí puede definir todos los elementos que estarán a disposición de los miembros para documentar los proyectos que lleven a cabo. También puede definir diversos parámetros relacionados con los proyectos." + abuses: + title: "Gestionar informes" + content: "Acceda aquí a la gestión de informes.
Los visitantes pueden señalar proyectos, por ejemplo, por infracción de derechos de autor o por incitación al odio.
El RGPD le obliga a eliminar estos datos de informes una vez que se hayan tomado las medidas necesarias.
" + settings: + title: "Configuración" + content: "Comentarios, archivos CAD... Gestiona aquí los parámetros del proyecto.
También puedes activar los proyectos OpenLab, para mostrar los proyectos compartidos por otros Fab Labs en tu galería.
" + statistics: + welcome: + title: "Estadísticas" + content: "Desde aquí, podrás acceder a muchas estadísticas sobre tus miembros y sus usos dentro de tu Fab Lab.
De acuerdo con el RGPD, los usuarios que han eliminado su cuenta siguen apareciendo en las estadísticas, pero de forma anónima.
" + export: + title: "Exportar datos" + content: "Puede elegir exportar todos o parte de los datos estadísticos a un archivo Excel." + trending: + title: "Evolución" + content: "Visualice la evolución en el tiempo de los principales usos de su estructura, gracias a gráficos y curvas." + settings: + welcome: + title: "Personalización de aplicación" + content: "Desde aquí, puedes definir la configuración general de Fab-manager, activar o desactivar los módulos opcionales y personalizar varios elementos de la interfaz." + general: + title: "Configuración general" + content: "Desde aquí se pueden personalizar muchos ajustes. Tómate tu tiempo para mirar esta página, te permitirá personalizar mensajes, documentos, módulos opcionales, registros, aspecto visual de Fab-manager, y mucho más." + home: + title: "Personalizar página de inicio" + content: "Este editor WYSIWYG permite personalizar el aspecto de la página de inicio utilizando diferentes componentes (último tweet, breve, etc.).
Atención: Ten en cuenta que cualquier cambio incontrolado puede romper la apariencia de la página de inicio.
" + components: + title: "Inserte un componente" + content: "Haga clic aquí para insertar un componente preexistente en la página de inicio." + codeview: + title: "Mostrar código HTML" + content: "Este botón le permite ver y modificar directamente el código de la página de inicio. Esta es la forma recomendada de proceder, pero requiere conocimientos previos de HTML." + reset: + title: "Volver" + content: "En cualquier momento, puede restaurar la página original haciendo clic aquí." + css: + title: "Personalizar la hoja de estilo" + content: "Para usuarios avanzados, es posible definir una hoja de estilo personalizada (CSS) para la página de inicio." + about: + title: "Acerca de" + content: "Personalice totalmente esta página para presentar su actividad." + privacy: + title: "Política de privacidad" + content: "Explique aquí cómo utiliza los datos que recopila sobre sus miembros.
El RGPD exige que se defina una política de confidencialidad, así como un responsable de protección de datos.
" + draft: + title: "Borrador" + content: "Haga clic aquí para ver un borrador de política de privacidad con agujeros, que sólo necesita leer y completar." + reservations: + title: "Reservas" + content: "Horarios de apertura, posibilidad de cancelar reservas... Cada estructura tiene sus propias normas de reserva, que puede definir en esta página." + open_api: + welcome: + title: "OpenAPI" + content: "Fab-manager ofrece una API abierta que permite al software de terceros tratar de forma sencilla sus datos. Esta pantalla le permite conceder accesos a esta API." + doc: + title: "Documentación" + content: "Haga clic aquí para acceder a la documentación en línea de la API." + store: + manage_the_store: "Administrar la tienda" + settings: "Configuración" + all_products: "Todos los productos" + categories_of_store: "Categorías de la tienda" + the_orders: "Pedidos" + back_to_list: "Volver a la lista" + product_categories: + title: "Todas las categorías" + info: "Ordene las categorías arrastrando y soltando en un máximo de dos niveles. El orden de las categorías será idéntico entre la lista inferior y la vista pública. Tenga en cuenta que puede eliminar una categoría o una subcategoría aunque estén asociadas a productos. Esos productos se quedarán sin categorías. Si suprime una categoría que contiene subcategorías, éstas también se suprimirán." + manage_product_category: + create: "Crear una categoría de producto" + update: "Modificar la categoría de producto" + delete: "Eliminar la categoría de producto" + product_category_modal: + new_product_category: "Crear una categoría" + edit_product_category: "Modificar una categoría" + product_category_form: + name: "Nombre de la categoría" + slug: "URL" + select_parent_product_category: "Elija una categoría principal (N1)" + no_parent: "Ningún padre" + create: + error: "No se puede crear la categoría: " + success: "Se ha creado la nueva categoría." + update: + error: "No se puede modificar la categoría: " + success: "Se ha modificado la categoría." + delete: + confirm: "¿Realmente quieres eliminar {CATEGORY}?Las facturas se generan como archivos PDF, nombrados con el siguiente prefijo.
" + schedule_filename: "Editar el nombre del archivo de calendario de pagos" + schedule_filename_info: "InformaciónLos pagos se generan como archivos PDF, nombrados con el siguiente prefijo.
" + prefix: "Prefijo" + example: "Ejemplo" + save: "Guardar" + update_success: "Los ajustes se han actualizado correctamente" + vat_settings_modal: + title: "Configuración del IVA" + update_success: "La configuración del IVA se ha actualizado correctamente" + enable_VAT: "Habilitar IVA" + VAT_name: "Nombre IVA" + VAT_name_help: "Algunos países o regiones pueden exigir que el IVA se denomine según su normativa local específica" + VAT_rate: "Tipo de IVA" + VAT_rate_help: "Este parámetro configura el caso general del tipo de IVA y se aplica a todo lo vendido por el Fablab. Es posible anular este parámetro configurando un tipo de IVA específico para cada objeto." + advanced: "Más tarifas" + hide_advanced: "Menos tarifas" + show_history: "Mostrar el historial de cambios" + VAT_rate_machine: "Reserva de máquina" + VAT_rate_space: "Reserva de espacio" + VAT_rate_training: "Reserva de formación" + VAT_rate_event: "Reserva de evento" + VAT_rate_subscription: "Suscripción" + VAT_rate_product: "Productos (tienda)" + multi_VAT_notice: "Nota: El tipo general actual es {RATE}%. Puede definir diferentes tipos de IVA para cada categoría.Si desea reiniciar esta ayuda contextual, pulse F1 en cualquier momento o haga clic en \"? Ayuda\" del menú del usuario.
Si necesitas ayuda adicional, puedes consultar la guía del usuario (por ahora sólo en francés).
El equipo de Fab-manager también ofrece soporte personalizado (ayuda para empezar, ayuda para la instalación, personalización, etc.), contacta con nosotros para más información.
" + welcome: + welcome: + title: "Bienvenido a Fab-manager" + content: "Para ayudarte a empezar a utilizar la aplicación, vamos a hacer un rápido recorrido por sus funciones." + home: + title: "Página de inicio" + content: "Si hace clic aquí, volverá a la página de inicio en la que se encuentra actualmente." + machines: + title: "Máquinas" + content: "Esta página le permitirá consultar la lista de todas las máquinas y reservar una franja horaria en nombre de un miembro.
Una máquina puede ser, por ejemplo, una impresora 3D.
Los miembros también pueden acceder a esta página y reservar ellos mismos una máquina, si está habilitado el pago con tarjeta de crédito o si algunos precios son iguales a 0.
" + trainings: + title: "Formaciones" + content: "Esta página le permitirá consultar la lista de todas las sesiones de capacitación e inscribir a un miembro en una sesión de capacitación.
Las capacitaciones pueden establecerse como requisitos previos antes de permitir la reserva de determinadas máquinas.
Los miembros también pueden acceder a esta página e inscribirse ellos mismos en una sesión de capacitación, si está habilitado el pago con tarjeta de crédito o si algunos precios son iguales a 0.
" + spaces: + title: "Espacios" + content: "Esta página le permitirá consultar la lista de todos los espacios disponibles y reservar una plaza en una franja horaria, en nombre de un miembro.
Un espacio puede ser, por ejemplo, un taller de carpintería o una sala de reuniones.
Su particularidad es que pueden ser reservados por varias personas al mismo tiempo.
Los miembros también pueden acceder a esta página y reservar ellos mismos una máquina, si está habilitado el pago con tarjeta de crédito o si algunos precios son iguales a 0.
" + events: + title: "Eventos" + content: "¿Una tarde de puertas abiertas o unas prácticas para hacer tu lámpara de escritorio? ¡Ya está aquí!
Los eventos pueden ser gratuitos o de pago (con diferentes precios), con o sin reserva.
Una vez más, los miembros pueden acceder a esta página y reservar ellos mismos plazas para eventos gratuitos, o de pago si está habilitado el pago con tarjeta de crédito.
" + calendar: + title: "Agenda" + content: "Visualice de un vistazo todo lo programado para las próximas semanas (eventos, formación, máquinas disponibles, etc.)." + projects: + title: "Proyectos" + content: "Documenta y comparte todas tus creaciones con la comunidad.
Si utilizas OpenLab, también podrás consultar los proyectos de toda la red de gestores Fab. Ponte en contacto con nosotros para obtener tu acceso, ¡es gratis!
" + plans: + title: "Suscripciónes" + content: "Las suscripciones permiten segmentar los precios y ofrecer ventajas a los usuarios habituales." + admin: + title: "Sección de {ROLE}" + content: "Todos los elementos que aparecen a continuación sólo son accesibles para administradores y gestores. Le permiten gestionar y configurar Fab-manager.
Al final de esta visita, haga clic en uno de ellos para obtener más información.
" + about: + title: "Acerca de" + content: "Una página que puede personalizar totalmente, para presentar su actividad y su estructura." + notifications: + title: "Centro de notificaciones" + content: "Cada vez que ocurra algo importante (reservas, creación de cuentas, actividad de tus miembros, etc.), recibirás una notificación aquí.
Sus miembros también recibirán notificaciones allí.
" + profile: + title: "Menú del usuario" + content: "Encuentra aquí tu información personal así como toda tu actividad en Fab-manager.
Este espacio también está disponible para todos tus miembros.
" + news: + title: "Noticias" + content: "Este espacio le permite mostrar las últimas noticias de su estructura.
Puede cambiar fácilmente su contenido desde \"Personalización\", \"Página de inicio\".
" + last_projects: + title: "Últimos proyectos" + content: "Este carrusel se desplaza por los últimos proyectos documentados por sus miembros.
" + last_tweet: + title: "Último tweet" + content: "El último tweet de su feed de Tweeter se puede mostrar aquí.
Configúralo desde \"Personalización\", \"Página de inicio\".
" + last_members: + title: "Últimos miembros" + content: "Aquí se mostrarán los últimos miembros registrados que hayan validado su dirección y aceptado ser contactados." + next_events: + title: "Próximos eventos" + content: "En este espacio se muestran los tres próximos eventos programados." + customize: + title: "Personalizar la página de inicio" + content: "Esta página se puede personalizar completamente.
Puede contactar con nosotros para hacer una personalización a medida de la página de inicio.
" + version: + title: "Versión de la aplicación" + content: "Pasa el cursor por encima de este icono para conocer la versión de Fab-manager. Si no estás al día, se informará de ello aquí y podrás obtener detalles haciendo clic sobre él." + machines: + welcome: + title: "Máquinas" + content: "Las máquinas son las herramientas disponibles para sus usuarios. Usted debe crear aquí las máquinas que luego pueden ser reservadas por los miembros.
También puede crear entradas para máquinas no reservables o de libre acceso, entonces sólo tiene que no asociar franjas horarias de disponibilidad con ellas. Las máquinas son las herramientas disponibles para sus usuarios.
" + welcome_manager: + title: "Máquinas" + content: "Las máquinas son las herramientas que los usuarios pueden reservar." + view: + title: "Vista" + content: "Para modificar o eliminar una máquina, haga clic aquí primero. No podrá eliminar una máquina que ya haya sido asociada a franjas horarias de disponibilidad, pero podrá desactivarla." + reserve: + title: "Reservar" + content: "Haga clic aquí para acceder a una agenda que muestra las franjas horarias gratuitas. Esto le permitirá reservar esta máquina para un usuario y gestionar las reservas existentes." + spaces: + welcome: + title: "Espacios" + content: "Los espacios son lugares a disposición de sus usuarios. Por ejemplo, una sala de reuniones o un taller de madera. Usted debe crear aquí los espacios que luego pueden ser reservados por los miembros.
La especificidad de los espacios es que pueden ser reservados por varios usuarios al mismo tiempo.
" + welcome_manager: + title: "Espacios" + content: "Los espacios son lugares a disposición de los usuarios, previa reserva. Por ejemplo, una sala de reuniones o un taller de madera.
La especificidad de los espacios es que pueden ser reservados por varios usuarios al mismo tiempo.
" + view: + title: "Vista" + content: "Para modificar o suprimir un espacio, haga clic aquí primero. No podrá eliminar un espacio que ya haya sido asociado a franjas horarias de disponibilidad, pero podrá desactivarlo." + reserve: + title: "Reservar" + content: "Haga clic aquí para acceder a una agenda que muestra las franjas horarias libres. Esto le permitirá reservar este espacio para un usuario y gestionar las reservas existentes." diff --git a/config/locales/app.shared.es-MX.yml b/config/locales/app.shared.es-MX.yml new file mode 100644 index 000000000..2aed9939f --- /dev/null +++ b/config/locales/app.shared.es-MX.yml @@ -0,0 +1,555 @@ +es-MX: + app: + shared: + #translations of common buttons + buttons: + confirm_changes: "Confirmar cambios" + consult: "Consultar" + edit: "Editar" + change: "Cambiar" + delete: "Borrar" + browse: "Abrir" + cancel: "Cancelar" + close: "Cerrar" + clear: "Limpiar" + today: "Hoy" + confirm: "Confirmar" + save: "Guardar" + "yes": "Sí" + "no": "No" + apply: "Aplicar" + messages: + you_will_lose_any_unsaved_modification_if_you_quit_this_page: "Si cierra la página se perderán todas las modificaciones que no se hayan guardado" + you_will_lose_any_unsaved_modification_if_you_reload_this_page: "Si recarga la página se perderán todas las modificaciones que no se hayan guardado" + payment_card_declined: "Su tarjeta ha sido rechazada." + change_group: + title: "{OPERATOR, select, self{Mi grupo} other{Grupo del usuario}}" + change: "Cambiar {OPERATOR, select, self{mi} other{su}} grupo" + cancel: "Cancelar" + validate: "Validar cambio de grupo" + success: "Grupo modificado correctamente" + stripe_form: + payment_card_error: "Hubo un problema con su tarjeta:" + #text editor + text_editor: + fab_text_editor: + text_placeholder: "Escribe algo…" + menu_bar: + link_placeholder: "Pegar enlace…" + url_placeholder: "Pegar url…" + new_tab: "Abrir en una nueva pestaña" + add_link: "Insertar un enlace" + add_video: "Incrustar un vídeo" + add_image: "Insertar una imagen" + #modal dialog + fab_modal: + close: "Cerrar" + fab_socials: + follow_us: "Síguenos" + networks_update_success: "Redes sociales actualizadas correctamente" + networks_update_error: "Problema al intentar actualizar las redes sociales" + url_placeholder: "Pegar url…" + save: "Guardar" + website_invalid: "La dirección del sitio web no es una URL válida" + edit_socials: + url_placeholder: "Pegar url…" + website_invalid: "La dirección del sitio web no es una URL válida" + #user edition form + avatar_input: + add_an_avatar: "Añadir un avatar" + change: "Cambiar" + user_profile_form: + personal_data: "Personal" + account_data: "Cuenta" + account_networks: "Redes sociales" + organization_data: "Organización" + profile_data: "Perfil" + preferences_data: "Preferencias" + declare_organization: "Declaro ser una organización" + declare_organization_help: "Si declara ser una organización, sus facturas se emitirán a nombre de la organización." + pseudonym: "Apodo" + external_id: "Identificador externo" + first_name: "Nombre" + surname: "Apellido" + email_address: "Dirección de email" + organization_name: "Nombre de la organización" + organization_address: "Dirección de la organización" + profile_custom_field_is_required: "Se requiere {FEILD}" + date_of_birth: "Fecha de nacimiento" + website: "Web" + website_invalid: "La dirección del sitio web no es una URL válida" + job: "Trabajo" + interests: "Intereses" + CAD_softwares_mastered: "Softwares dominados" + birthday: "Fecha de nacimiento" + birthday_is_required: "Se requiere una fecha de nacimiento." + address: "Dirección" + phone_number: "Número de teléfono" + phone_number_invalid: "El número de teléfono no es válido." + allow_public_profile: "Acepto compartir mi email con los usuarios registrados del sitio" + allow_public_profile_help: "Tendrás un perfil público y otros usuarios podrán asociarte en sus proyectos." + allow_newsletter: "Acepto recibir información del FabLab" + used_for_statistics: "Estos datos se utilizarán para fines estadísticos" + used_for_invoicing: "Estos datos se utilizarán para fines de facturación" + used_for_reservation: "Estos datos se utilizarán en caso de cambio en una de sus reservas" + used_for_profile: "Estos datos sólo se mostrarán en tu perfil" + group: "Grupo" + trainings: "Formaciones" + tags: "Etiquetas" + note: "Nota privada" + note_help: "Esta nota sólo es visible para los administradores y gestores. Los miembros no pueden verla." + terms_and_conditions_html: "He leído y acepto los términos y condiciones" + must_accept_terms: "Debe aceptar los términos y condiciones" + save: "Guardar" + gender_input: + label: "Genero" + man: "Hombre" + woman: "Mujer" + change_password: + change_my_password: "Cambiar mi contraseña" + confirm_current: "Confirme su contraseña actual" + confirm: "Ok" + wrong_password: "Contraseña incorrecta" + password_input: + new_password: "Nueva contraseña" + confirm_password: "Confirmar contraseña" + help: "Su contraseña debe tener un mínimo de 12 caracteres, tener al menos una letra mayúscula, una letra minúscula, un número y un carácter especial." + password_too_short: "La contraseña es demasiado corta (debe tener al menos 12 caracteres)" + confirmation_mismatch: "Las contraseñas no coinciden." + password_strength: + not_in_requirements: "Su contraseña no cumple con los requisitos mínimos" + 0: "Contraseña muy débil" + 1: "Contraseña débil" + 2: "Casi bien" + 3: "Buena contraseña" + 4: "Contraseña excelente" + #project edition form + project: + name: "Nombre" + name_is_required: "Se requiere un nombre." + illustration: "Ilustración" + illustration_recommendation: "Tamaño máximo: 932 * 700 px (ratio sin restricciones)." + add_an_illustration: "Añadir una ilustración" + CAD_file: "Fichero CAD" + CAD_files: "Archivos CAD" + allowed_extensions: "Extensiones permitidas:" + add_a_new_file: "Añadir un nuevo archivo" + description: "Descripción" + description_is_required: "Se requiere una descripción." + steps: "Pasos" + step_N: "Paso {INDEX}" + step_title: "Título de los pasos" + step_image: "Imagen" + add_a_picture: "Añadir imagen" + change_the_picture: "Cambiar imagen" + delete_the_step: "Eliminar el paso" + confirmation_required: "Confirmación requerida" + do_you_really_want_to_delete_this_step: "Está seguro de querer borrar el paso?" + add_a_new_step: "añadir un nuevo paso" + publish_your_project: "Publicar proyecto" + or: "o" + employed_materials: "Material empleados" + employed_machines: "Máquinas empleadas" + collaborators: "Colaboradores" + author: Autor + creative_commons_licences: "Licencias Creative Commons" + licence: "Licencia" + themes: "Temas" + tags: "Etiquetas" + save_as_draft: "Guardar como borrador" + status: "Estado" + #button to book a machine reservation + reserve_button: + book_this_machine: "Alquilar máquina" + #frame to select a plan to subscribe + plan_subscribe: + subscribe_online: "suscribirse online" + do_not_subscribe: "no suscribe" + #admin: choose a member to interact with + member_select: + select_a_member: "Selecciona un miembro" + start_typing: "Empezar a escribir..." + member_not_validated: "Este miembro todavia no ha sido validado." + #payment modal + abstract_payment_modal: + online_payment: "Pago en línea" + i_have_read_and_accept_: "He leido y acepto " + _the_general_terms_and_conditions: "los términos y condiciones." + payment_schedule_html: "Está a punto de suscribirse a un plan de pagos de {DEADLINES} meses.
Al pagar esta factura, usted acepta enviar instrucciones a la entidad financiera emisora de su tarjeta, para que tome los pagos de la cuenta de su tarjeta, durante toda la duración de esta suscripción. Esto implica que los datos de su tarjeta serán guardados por {GATEWAY} y se iniciarán una serie de pagos en su nombre, conforme al calendario de pagos anteriormente indicado.
" + confirm_payment_of_: "Pago: {AMOUNT}" + validate: "Validar" + #dialog of on site payment for reservations + valid_reservation_modal: + booking_confirmation: "Confirmar reserva" + here_is_the_summary_of_the_slots_to_book_for_the_current_user: "Resumen de los espacios reservados por el usuario actual:" + subscription_confirmation: "Confirmar suscripción" + here_is_the_subscription_summary: "Este es el resumen de la suscripción:" + payment_method: "Método de pago" + method_card: "En línea por tarjeta" + method_check: "Por cheque" + card_collection_info: "Al validar, se le pedirá el número de la tarjeta de miembro. Esta tarjeta se cargará automáticamente en los plazos." + check_collection_info: "Al validar, confirma que tiene {DEADLINES} cheques, lo que le permite cobrar todas las mensualidades." + #partial form to edit/create a user (admin view) + user_admin: + user: "Usuario" + incomplete_profile: "Perfil completo" + user_profile: "Profil utilisateur" + warning_incomplete_user_profile_probably_imported_from_sso: "Advertencia: Este perfil de usuario está incompleto. Como el método de autenticación SSO está activo, puede que la cuenta sea importada pero no fusionada. No la modifique a no ser que sepa lo que hace." + group: "Grupo" + group_is_required: "Se requiere un grupo." + trainings: "Formaciones" + tags: "Etiquetas" + children: "Hijos" + #machine/training slot modification modal + confirm_modify_slot_modal: + change_the_slot: "Cambiar la franja horaria" + do_you_want_to_change_your_booking_slot_initially_planned_at: "Desea cambiar su reserva efectuada inicialmente el:" + do_you_want_to_change_NAME_s_booking_slot_initially_planned_at: "Desea cambiar la reserva de {NAME} , efectuada inicialmente el:" + cancel_this_reservation: "Cancelar reserva" + i_want_to_change_date: "Quiero cambiar la fecha" + deleted_user: "usuario suprimido" + #user public profile + public_profile: + last_activity_html: "Última actividad¿Está seguro de querer cancelar la reserva?
Advertencia: si esta reserva se realizó de forma gratuita, como parte de una suscripción, los créditos utilizados no serán reacreditados.
" + reservation_was_cancelled_successfully: "La reserva se ha cancelado con éxito." + cancellation_failed: "Cancelación fallida." + confirm_payment_of_html: "{METHOD, select, card{Paga con tarjeta} other{Paga en sitio}}: {AMOUNT}" + a_problem_occurred_during_the_payment_process_please_try_again_later: "Ocurrió un problema durante el proceso de pago. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." + none: "Ninguno" + online_payment_disabled: "El pago en línea no está disponible. Póngase en contacto directamente con la recepción de FabLab." + slot_restrict_plans: "Esta franja horaria está restringida para los siguientes planes:" + slot_restrict_subscriptions_must_select_plan: "La franja horaria está restringida a los abonados. Por favor, seleccione un plan primero." + slot_restrict_plans_of_others_groups: "La franja horaria está restringida a los abonados de otros grupos." + selected_plan_dont_match_slot: "El plan seleccionado no coincide con esta franja horaria" + user_plan_dont_match_slot: "El plan suscrito por el usuario no coincide con esta franja horaria" + no_plan_match_slot: "Usted no tiene ningún plan de coincidencia para esta franja horaria" + slot_at_same_time: "Conflicto con otras reservas" + do_you_really_want_to_book_slot_at_same_time: "¿Realmente desea reservar esta franja horaria? Otras reservas tienen lugar al mismo tiempo" + unable_to_book_slot_because_really_have_reservation_at_same_time: "No se puede reservar esta franja horaria porque la siguiente reserva se produce a la misma hora." + tags_mismatch: "Etiquetas no coinciden" + confirm_book_slot_tags_mismatch: "¿Realmente desea reservar esta franja horaria? {USER} no tiene ninguna de las etiquetas requeridas." + unable_to_book_slot_tags_mismatch: "No se puede reservar esta franja horaria porque no tiene ninguna de las etiquetas requeridas." + slot_tags: "Etiquetas de la franja horaria" + user_tags: "Etiquetas del usuario" + no_tags: "Sin etiquetas" + user_validation_required_alert: "¡Atención!Si esto afecta al stock, por favor refleje el cambio en editar producto > gestión de stock. Esto no será automático.
" + order_canceled_success: "Pedido cancelado" + confirm_order_refunded_html: "¿Realmente desea reembolsar este pedido?Si es así, reembolse al cliente y genere la nota de crédito desde la pestaña facturas.
Si esto afecta a las existencias, edite su producto y refleje el cambio en la pestaña de gestión de existencias.
Estas acciones no serán automáticas.
" + order_refunded_success: "Pedido reembolsado" + unsaved_form_alert: + modal_title: "Tienes algunos cambios sin guardar" + confirmation_message: "Si abandona esta página, sus cambios se perderán. ¿Estás seguro de que quieres continuar?" + confirmation_button: "Sí, no guardar" + active_filters_tags: + keyword: "Palabra clave: {KEYWORD}" + stock_internal: "Stock privado" + stock_external: "Stock público" + calendar: + calendar: "Agenda" + show_unavailables: "Mostrar las franjas horarias llenas" + filter_calendar: "Filtrar calendario" + trainings: "Formaciones" + machines: "Máquinas" + spaces: "Espacios" + events: "Eventos" + externals: "Otros calendarios" + show_reserved_uniq: "Mostrar sólo franjas horarias con reserva" + machine: + machine_uncategorized: "Máquinas sin categoría" + form_unsaved_list: + save_reminder: "No olvides olvide guardar sus cambios" + cancel: "Cancelar" diff --git a/config/locales/base.es-MX.yml b/config/locales/base.es-MX.yml new file mode 100644 index 000000000..48af032b5 --- /dev/null +++ b/config/locales/base.es-MX.yml @@ -0,0 +1,5 @@ +es-MX: + time: + formats: + #See http://apidock.com/ruby/DateTime/strftime for a list of available directives + hour_minute: "%I:%M %p" diff --git a/config/locales/devise.es-MX.yml b/config/locales/devise.es-MX.yml new file mode 100644 index 000000000..8d22d1482 --- /dev/null +++ b/config/locales/devise.es-MX.yml @@ -0,0 +1,63 @@ +#Additional translations at https://github.com/plataformatec/devise/wiki/I18n +es-MX: + devise: + confirmations: + confirmed: "Su cuenta se ha confirmado exitosamente." + send_instructions: "Recibirá un correo electrónico con instrucciones sobre cómo confirmar su cuenta en unos minutos." + send_paranoid_instructions: "Si su dirección de correo electrónico existe en nuestra base de datos, recibirá un correo electrónico con instrucciones sobre cómo confirmar su cuenta en unos minutos." + failure: + already_authenticated: "Ya ha sido registrado." + inactive: "Su cuenta aún no ha sido activada." + invalid: "Mail o contraseña inválidos." + locked: "Su cuenta ha sido bloqueada." + last_attempt: "Le queda un intento antes de que su cuenta sea bloqueada." + not_found_in_database: "mail o contraseña inválidos." + timeout: "Su sesión ha expirado. Por favor, inicie sesión de nuevo." + unauthenticated: "Necesita iniciar sesión o registrarse antes de contiunar." + unconfirmed: "Tiene que confirmar su cuenta antes de continuar. Por favor, haga clic en el enlace debajo del formulario." + mailer: + confirmation_instructions: + action: "Confirmar mi dirección de email" + instruction: "Puede finalizar su inscripción confirmando su dirección de email. Haga clic en el siguiente enlace:" + subject: "Instrucciones de confirmación" + reset_password_instructions: + action: "Cambiar mi contraseña" + instruction: "Alguien ha pedido un enlace para cambiar su contraseña. Puede hacerlo a través del siguiente enlace." + ignore_otherwise: "Si no ha realizado esta solicitud, ignore este mensaje." + subject: "Instrucciones para restablecer contraseña" + unlock_instructions: + subject: "Desbloquear instrucciones" + omniauth_callbacks: + failure: "No pudimos autentificarte desde %{kind} porque \"%{reason}\"." + success: "Autentificado correctamente desde la cuenta %{kind} ." + passwords: + no_token: "No puede acceder a esta página sin proceder de un correo electrónico de restablecimiento de contraseña. Si procede de un correo electrónico de restablecimiento de contraseña, asegúrese de utilizar la URL completa proporcionada." + send_instructions: "Recibirá un correo electrónico con instrucciones sobre cómo restablecer su contraseña en unos minutos." + send_paranoid_instructions: "Si su dirección de correo electrónico existe en nuestra base de datos, recibirá un enlace de recuperación de contraseña en su dirección de correo electrónico en unos minutos." + updated: "Tu contraseña se cambió correctamente. Ya has iniciado sesión." + updated_not_active: "Tu contraseña se cambió correctamente." + registrations: + destroyed: "¡Adiós! Su cuenta se canceló correctamente. Esperamos volver a verte pronto." + signed_up: "¡Bienvenido! Se ha registrado correctamente." + signed_up_but_inactive: "Te has registrado con éxito. Sin embargo, no pudimos iniciar sesión porque su cuenta todavía no está activada." + signed_up_but_locked: "Te has registrado con éxito. Sin embargo, no pudimos iniciar sesión porque su cuenta está bloqueada." + signed_up_but_unconfirmed: "Se ha enviado un mensaje con un enlace de confirmación a su dirección de correo electrónico. Abra el enlace para activar su cuenta." + update_needs_confirmation: "Actualizó su cuenta con éxito, pero debemos verificar su nueva dirección de correo electrónico. Compruebe su correo electrónico y haga clic en el enlace para confirmar la confirmación de su nueva dirección de correo electrónico." + updated: "Ha actualizado su cuenta con éxito." + sessions: + signed_in: "Inicio de sesión exitoso." + signed_out: "Cierre de sesión exitoso." + unlocks: + send_instructions: "Recibirá un correo electrónico con instrucciones sobre cómo desbloquear su cuenta en unos minutos." + send_paranoid_instructions: "Si su cuenta existe, recibirá un correo electrónico con instrucciones sobre cómo desbloquearlo en unos pocos minutos." + unlocked: "Tu cuenta se ha desbloqueado con éxito. Por favor inicie sesión para continuar." + errors: + messages: + already_confirmed: "Este email ya ha sido confirmado, por favor intente acceder." + confirmation_period_expired: "Necesita ser confirmado dentro de %{period}, por favor, solicite uno nuevo" + expired: "ha expirado, por favor, solicite uno nuevo" + not_found: "No se ha encontrado este email" + not_locked: "no estaba bloqueado" + not_saved: + one: "un error prohibió que %{resource} fuese guardado:" + other: "%{count} errores evitaron que %{resource} fuese guardado:" diff --git a/config/locales/es-MX.yml b/config/locales/es-MX.yml new file mode 100644 index 000000000..0709b67d7 --- /dev/null +++ b/config/locales/es-MX.yml @@ -0,0 +1,750 @@ +es-MX: + #subscription plan duration + duration: + year: + one: 'un año' + other: '%{count} años' + month: + one: 'un mes' + other: '%{count} meses' + week: + one: 'una semana' + other: '%{count} semanas' + activerecord: + attributes: + product: + amount: "El precio" + slug: "URL" + errors: + #CarrierWave + messages: + carrierwave_processing_error: "no se pudo procesar" + carrierwave_integrity_error: "es un tipo de archivo no permitido" + carrierwave_download_error: "no pudo ser descargado" + extension_whitelist_error: "No puede subir archivos de extensión %{extension}, tipos permitidos: %{allowed_types}" + extension_blacklist_error: "No puede subir archivos de extensión %{extension}, tipos prohibidos: %{prohibited_types}" + content_type_whitelist_error: "No puede subir archivos de tipo %{content_type}, tipos permitidos: %{allowed_types}" + rmagick_processing_error: "No se pudo manipular con rmagick. ¿Quizás no es una imagen?" + mime_types_processing_error: "No se pudo procesar el archivo con MIME::Types, ¿quizás no es un tipo de contenido válido?" + mini_magick_processing_error: "No se pudo manipular el archivo, ¿quizás no es una imagen?" + wrong_size: "es de tamaño incorrecto (debería ser de %{file_size})" + size_too_small: "es demasiado pequeño (debería ser de minimo %{file_size})" + size_too_big: "es demasiado grande (deberia ser de maximo %{file_size})" + export_not_found: "La exportación solicitada no se encontró. Probablemente fue borrada, por favor, genere una nueva exportación." + percentage_out_of_range: "El porcentaje debe estar incluido entre 0 y 100" + cannot_be_blank_at_same_time: "no puede estar vacío cuando %{field} también está vacío" + cannot_be_in_the_past: "no puede estar en el pasado" + cannot_be_before_previous_value: "no puede estar antes del valor anterior" + cannot_overlap: "no se puede solapar con un período contable existente" + cannot_encompass: "no puede abarcar un período contable existente" + in_closed_period: "no puede estar dentro de un período de contabilidad cerrado" + invalid_footprint: "la suma de comprobación de factura no es válida" + end_before_start: "La fecha de fin no puede ser anterior a la fecha de inicio. Elija una fecha posterior a %{START}" + invalid_duration: "La duración permitida es de 1 día a 1 año. Su período es %{DAYS} días de largo." + must_be_in_the_past: "El período debe ser estrictamente anterior a la fecha de hoy." + registration_disabled: "Registro desactivado" + undefined_in_store: "debe definirse para que el producto esté disponible en la tienda" + gateway_error: "Error en la pasarela de pago: %{MESSAGE}" + gateway_amount_too_small: "No se admiten pagos inferiores a %{AMOUNT}. Haga su pedido directamente en recepción." + gateway_amount_too_large: "No se admiten pagos superiores a %{AMOUNT}. Haga su pedido directamente en recepción." + product_in_use: "Este producto ya ha sido pedido" + slug_already_used: "ya está en uso" + birthday_less_than_18_years_ago: "El cumpleaños debe ser menor de 18 años" + coupon: + code_format_error: "sólo se permiten letras de mayúsculas, números y guiones" + apipie: + api_documentation: "Documentación API" + code: "Código HTTP" + #error messages when importing an account from an SSO + omniauth: + email_already_linked_to_another_account_please_input_your_authentication_code: "El correo electrónico \"%{OLD_MAIL}\" ya está ligado a otra cuenta, ingrese su código de autenticación." + your_username_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Su nombre de usuario (%{USERNAME}) ya está ligado a otra cuenta, no se puede actualizar." + your_email_address_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Your e-mail address (%{EMAIL}) ya está ligado a otra cuenta, no se puede actualizar." + this_account_is_already_linked_to_an_user_of_the_platform: "Esta cuenta %{NAME} ya está ligada a un usuario de la plataforma." + #availability slots in the calendar + availabilities: + not_available: "No disponible" + reserving: "Me reservo" + i_ve_reserved: "He reservado" + blocked: "Bloqueado" + length_must_be_slot_multiple: "Debe ser al menos %{MIN} minutos después de la fecha de inicio" + must_be_associated_with_at_least_1_machine: "debe estar asociado con al menos 1 máquina" + deleted_user: "Usuario eliminado" + #members management + members: + unable_to_change_the_group_while_a_subscription_is_running: "No se puede cambiar de grupo mientras haya una suscripción en curso" + please_input_the_authentication_code_sent_to_the_address: "Por favor Ingrese el código de autenticación enviado a la dirección de correo electrónico %{EMAIL}" + your_authentication_code_is_not_valid: "Su código de autenticación no es válido." + current_authentication_method_no_code: "El método de autenticación actual no requiere ningún código de migración" + requested_account_does_not_exists: "La cuenta solicitada no existe" + #SSO external authentication + authentication_providers: + local_database_provider_already_exists: 'Ya existe un proveedor de "Base de datos local". No se puede crear otro.' + matching_between_User_uid_and_API_required: "Es necesario establecer la coincidencia entre User.uid y la API para añadir este proveedor." + #PDF invoices generation + invoices: + refund_invoice_reference: "Referencia de la factura de reembolso: %{REF}" + invoice_reference: "Referencia de factura: %{REF}" + code: "Código: %{CODE}" + order_number: "Pedido #: %{NUMBER}" + invoice_issued_on_DATE: "Factura emitida el %{DATE}" + refund_invoice_issued_on_DATE: "Factura de reembolso emitida el %{DATE}" + wallet_credit: "Crédito de la cartera" + cancellation_of_invoice_REF: "Cancelación de la factura %{REF}" + reservation_of_USER_on_DATE_at_TIME: "Reserva de %{USER} el %{DATE} a las %{TIME}" + cancellation: "Cancelación" + object: "Objeto:" + order_summary: "Resumen de pedido:" + details: "Detalles" + amount: "Cantidad" + subscription_extended_for_free_from_START_to_END: "Suscripción extendida gratis - desde %{START} to %{END}" + subscription_NAME_from_START_to_END: "Suscripción %{NAME} - desde %{START} hasta %{END}" + machine_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de máquina - %{DESCRIPTION}" + space_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de espacio - %{DESCRIPTION}" + training_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de formación - %{DESCRIPTION}" + event_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de evento - %{DESCRIPTION}" + from_payment_schedule: "Vencimiento %{NUMBER} dé %{TOTAL}, a partir dé %{DATE}. Calendario dé amortización %{SCHEDULE}" + null_invoice: "Facturación a cero, salto de facturación tras un mal funcionamiento del programa informático Fab Manager" + full_price_ticket: + one: "Una entrada de precio completo" + other: "%{count} entradas de precio completo" + other_rate_ticket: + one: "Un %{NAME} entrada" + other: "%{count} %{NAME} entradas" + coupon_CODE_discount_of_DISCOUNT: "Cupón {CODE}: descuento de {DISCOUNT}{TYPE, select, percent_off{%} other{}}" #messageFormat interpolation + total_including_all_taxes: "Total impuestos incluidos" + VAT: "IVA" + including_VAT_RATE: "Incluido %{NAME} %{RATE}% de %{AMOUNT}" + including_total_excluding_taxes: "Excluyendo IVA" + including_amount_payed_on_ordering: "Incluyendo cantidad pagada en el pedido" + total_amount: "Precio total" + refund_on_DATE: "Reembolso en %{DATE}" + by_card_online_payment: "por tarjeta (pago online)" + by_cheque: "por cheque" + by_transfer: "por transferencia" + by_cash: "en efectivo" + by_wallet: "por cartera" + no_refund: "Sin devolución" + settlement_by_debit_card: "Liquidación por tarjeta de débito" + settlement_done_at_the_reception: "Liquidación realizada en la recepción" + settlement_by_wallet: "Liquidación con cartera" + on_DATE_at_TIME: "el %{DATE} a las %{TIME}," + for_an_amount_of_AMOUNT: "por una cantidad de %{AMOUNT}" + on_DATE_from_START_to_END: "El %{DATE} desde %{START} hasta %{END}" #eg: on feb. 7 from 7AM to 9AM + from_STARTDATE_to_ENDDATE_from_STARTTIME_to_ENDTIME: "Desde %{STARTDATE} hasta %{ENDDATE}, desde %{STARTTIME} hasta %{ENDTIME}" #eg: from feb. 7 to feb. 10, from 6PM to 10PM + subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "Suscripción %{NAME} por %{DURATION} empezando desde %{DATE}" + subscription_of_NAME_extended_starting_from_STARTDATE_until_ENDDATE: "Subscripción de %{NAME} extendida (días gratuitos) empezando desde %{STARTDATE} hasta %{ENDDATE}" + and: 'y' + invoice_text_example: "Nuestra asociación no está sujeta al IVA" + error_invoice: "Factura errónea. Los artículos indicados a continuación no estaban reservados. Póngase en contacto con el FabLab para obtener un reembolso." + prepaid_pack: "Paquete de horas de prepago" + pack_item: "Pack de %{COUNT} horas para el %{ITEM}" + order: "Su pedido en la tienda" + unable_to_find_pdf: "No podemos encontrar su factura. Si ha realizado el pedido recientemente, es posible que aún no se haya generado. Vuelva a intentarlo dentro de un momento." + #PDF payment schedule generation + payment_schedules: + schedule_reference: "Referencia del calendario de pagos: %{REF}" + schedule_issued_on_DATE: "Programa emitido el %{DATE}" + object: "Objeto: Calendario de pagos para %{ITEM}" + subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "la suscripción de %{NAME} por %{DURATION} a partir de %{DATE}" + deadlines: "Tabla de plazos" + deadline_date: "Fecha de pago" + deadline_amount: "Total Incluyendo Impuesto" + total_amount: "Importe total" + settlement_by_METHOD: "Los adeudos se efectuarán por {METHOD, select, card{tarjeta} transfer{transferencia bancaria} other{cheque}} para cada uno de los plazos." + settlement_by_wallet: "Se debitará %{AMOUNT} de tu billetera para liquidar el primer plazo." + #CVS accounting export (columns headers) + accounting_export: + journal_code: "Código de registro" + date: "Fecha contable" + account_code: "Código de cuenta" + account_label: "Título de cuenta" + piece: "Documento" + line_label: "Título contable" + debit_origin: "Débito origen" + credit_origin: "Crédito origen" + debit_euro: "Débito euro" + credit_euro: "Crédito euro" + lettering: "Punteo" + VAT: 'IVA' + accounting_summary: + subscription_abbreviation: "abono" + Machine_reservation_abbreviation: "reserv. máquina" + Training_reservation_abbreviation: "reserv. formación" + Event_reservation_abbreviation: "reserv. evento" + Space_reservation_abbreviation: "reserv. espacio" + wallet_abbreviation: "cartera" + shop_order_abbreviation: "pedido de tienda" + vat_export: + start_date: "Fecha de inicio" + end_date: "Fecha final" + vat_rate: "tarifa %{NAME}" + amount: "Importe total" + #training availabilities + trainings: + i_ve_reserved: "Reservé" + completed: "Lleno" + refund_for_auto_cancel: "Esta sesión de formación se canceló por falta de participantes." + #error messages when updating an event + events: + error_deleting_reserved_price: "No se puede eliminar el precio solicitado porque está asociado con algunas reservas." + other_error: "Se ha producido un error inesperado al actualizar el evento." + #event duration + from_STARTDATE_to_ENDDATE: "Del %{STARTDATE} al %{ENDDATE}," + from_STARTTIME_to_ENDTIME: "de %{STARTTIME} a %{ENDTIME}" + #members list export to EXCEL format + export_members: + members: "Miembros" + id: "ID" + external_id: "ID externo" + surname: "Apellido" + first_name: "Nombre" + email: "Correo electrónico" + newsletter: "Boletín informativo" + last_login: "Última conexión" + gender: "Genero" + age: "Edad" + address: "Dirección" + phone: "Teléfono" + website: "Web" + job: "Trabajo" + interests: "Intereses" + cad_software_mastered: "Softwares dominados" + group: "Grupo" + subscription: "Suscripción" + subscription_end_date: "Fecha de fin de suscripción" + validated_trainings: "Formaciones validadas" + tags: "Etiquetas" + number_of_invoices: "Numero de facturas" + projects: "Proyectos" + facebook: "Facebook" + twitter: "Twitter" + echo_sciences: "Echociences" + organization: "Organización" + organization_address: "Dirección de la organización" + note: "Nota" + man: "Hombre" + woman: "Mujer" + without_subscriptions: "Sin suscripciones" + #machines/trainings/events reservations list to EXCEL format + export_reservations: + reservations: "Reservas" + customer_id: "Identificación del cliente" + customer: "Cliente" + email: "Correo electrónico" + reservation_date: "Fecha de reserva" + reservation_type: "Tipo de reserva" + reservation_object: "Objetivo de reserva" + slots_number_hours_tickets: "Espacios reservados (horas/entradas)" + payment_method: "Método de pago" + local_payment: "Pago en recepción" + online_payment: "Pago online" + deleted_user: "Usuario eliminado" + coupon: "Cupón usado" + #subscriptions list export to EXCEL format + export_subscriptions: + subscriptions: "Suscripciones" + id: "ID" + customer: "Cliente" + email: "Correo electrónico" + subscription: "Suscripción" + period: "Periodo" + start_date: "Fecha de comienzo" + expiration_date: "Fecha de fin" + amount: "Cantidad" + local_payment: "Pago en recepción" + online_payment: "Pago en línea" + deleted_user: "Usario eliminado" + #reservation slots export, by type, to EXCEL format + export_availabilities: + machines: "Máquinas" + trainings: "Formaciones" + spaces: "Espacios" + events: "Eventos" + day_of_week: "Día de la semana" + date: "Fecha" + slot: "Horario" + machine: "Máquina" + training: "Formación" + space: "Espacio" + event: "Evento" + reservations: "Reservas" + available_seats: "Asientos disponibles" + reservation_ics: + description_slot: "Has reservado %{COUNT} espacios de %{ITEM}" + description_training: "Ha reservado una formación %{TYPE}" + description_event: "Ha reservado %{NUMBER} entradas para este evento" + alarm_summary: "Recordar su reserva" + roles: + member: "Miembro" + manager: "Gestor" + admin: "Administrador" + api: + #internal app notifications + notifications: + deleted_user: "Usuario eliminado" + notify_admin_abuse_reported: + an_abuse_was_reported_on_TYPE_ID_NAME_html: "Un abuso ha sido reportado %{TYPE} %{ID}: %{NAME}." + notify_admin_member_create_reservation: + a_RESERVABLE_reservation_was_made_by_USER_html: "Una reserva de %{RESERVABLE} fue hecha por %{USER}." + notify_admin_member_pre_booked_reservation: + a_RESERVABLE_reservation_was_made_by_USER_html: "Una preinscripción de %{RESERVABLE} fue realisada por %{USER}." + notify_admin_profile_complete: + account_imported_from_PROVIDER_UID_has_completed_its_information_html: "Cuenta importada desde %{PROVIDER} (%{UID}) ha completado su información." + notify_admin_slot_is_canceled: + USER_s_reservation_on_the_DATE_was_cancelled_remember_to_generate_a_refund_invoice_if_applicable_html: "La reserva de %{USER}, hecha el %{DATE} ha sido cancelada. Recuerda reclamar una devolución si está disponible." + notify_admin_slot_is_modified: + a_booking_slot_was_modified: "Una reserva fué modificada." + notify_admin_subscribed_plan: + subscription_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "La suscripción %{PLAN} ha sido solicitada por %{USER}." + notify_admin_subscription_canceled: + USER_s_subscription_has_been_cancelled: "La suscripción de %{USER} ha sido cancelada." + notify_admin_subscription_extended: + subscription_PLAN_of_the_member_USER_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "La suscripción {PLAN} de {USER} se ha extendido {FREE, select, true{for free} other{}} hasta {DATE}." #messageFormat interpolation + notify_admin_subscription_is_expired: + USER_s_subscription_has_expired: "La suscripción de %{USER} ha expirado." + notify_admin_subscription_will_expire_in_7_days: + USER_s_subscription_will_expire_in_7_days: "La suscripción de %{USER} expirará en 7 días." + notify_admin_training_auto_cancelled: + auto_cancelled_training: "La sesión de formación de %{TRAINING} programada para %{DATE} se ha cancelado automáticamente debido a un número insuficiente de participantes." + auto_refund: "Los miembros fueron reembolsados automáticamente en su cartera." + manual_refund: "Por favor, reembolse a cada miembro." + notify_admin_user_group_changed: + user_NAME_changed_his_group_html: "Usuario {NAME} cambió de grupo." #messageFormat interpolation + notify_admin_user_merged: + user_NAME_has_merged_his_account_with_the_one_imported_from_PROVIDER_UID_html: "La cuenta de {NAME} se combinó con la importada de {PROVIDER} ({%UID})." #messageFormat interpolation + notify_admin_when_project_published: + project_NAME_has_been_published_html: "Proyecto %{NAME} ha sido publicado." + notify_admin_when_user_is_created: + a_new_user_account_has_been_created_NAME_EMAIL_html: "Se ha creado una nueva cuenta: %{NAME} <%{EMAIL}>." + notify_admin_child_created: + a_new_child_has_been_created_NAME_html: "Se ha creado un nuevo hijo: %{NAME}." + notify_admin_when_user_is_imported: + a_new_user_account_has_been_imported_from_PROVIDER_UID_html: "Se ha importado una nueva cuenta: %{PROVIDER} (%{UID})." + notify_member_create_reservation: + your_reservation_RESERVABLE_was_successfully_saved_html: "Su reserva %{RESERVABLE} se ha guardado correctamente." + notify_member_pre_booked_reservation: + your_reservation_RESERVABLE_was_successfully_saved_html: "Su preinscripción %{RESERVABLE} se ha guardado correctamente." + notify_member_reservation_reminder: + reminder_you_have_a_reservation_RESERVABLE_to_be_held_on_DATE_html: "Recuerda: Su reserva %{RESERVABLE} tendrá lugar el %{DATE}" + notify_member_slot_is_canceled: + your_reservation_RESERVABLE_of_DATE_was_successfully_cancelled: "Su reserva %{RESERVABLE} de %{DATE} se ha cancelado correctamente." + notify_member_slot_is_modified: + your_reservation_slot_was_successfully_changed: "Su reserva ha sido cambiada correctamente." + notify_member_subscribed_plan: + you_have_subscribed_to_PLAN_html: "Se ha suscrito al %{PLAN}." + notify_member_subscribed_plan_is_changed: + you_have_changed_your_subscription_to_PLAN_html: "Ha cambiado su suscripción a %{PLAN}." + notify_member_subscription_canceled: + your_subscription_PLAN_was_successfully_cancelled_html: "Su suscripción %{PLAN} se ha cancelado exitosamente." + notify_member_subscription_extended: + your_subscription_PLAN_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "Su suscripción {PLAN} se ha extendido {FREE, select, true{for free} other{}} hasta {DATE}." #messageFormat interpolation + notify_member_subscription_is_expired: + your_subscription_has_expired: "Su suscripción ha expirado." + notify_member_subscription_will_expire_in_7_days: + your_subscription_will_expire_in_7_days: "Su suscripción expirará en 7 días." + notify_member_training_authorization_expired: + training_authorization_revoked: "Su autorización para utilizar %{MACHINES} ha sido revocada porque ha caducado." + notify_member_training_auto_cancelled: + auto_cancelled_training: "La sesión de formación de %{TRAINING} programada para %{DATE} se ha cancelado automáticamente debido a un número insuficiente de participantes." + auto_refund: "Se le reembolsó en su cartera." + notify_member_training_invalidated: + invalidated: "Su autorización para utilizar %{MACHINES} ha sido invalidada por falta de reservas." + notify_partner_subscribed_plan: + subscription_partner_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "Un compañero %{PLAN} ha sido suscrito por %{USER}." + notify_project_author_when_collaborator_valid: + USER_became_collaborator_of_your_project: "%{USER} se ha convertido en colaborador de tu proyecto:" + notify_project_collaborator_to_valid: + you_are_invited_to_collaborate_on_the_project: "Has sido invitado a colaborar en este proyecto:" + notify_user_auth_migration: + your_account_was_migrated: "Ha migrado correctamente al nuevo sistema de autenticación." + notify_user_profile_complete: + your_profile_was_completed: "Su perfil se completó con éxito, ahora tiene acceso a toda la plataforma." + notify_user_training_valid: + your_TRAINING_was_validated_html: "Su formación %{TRAINING} ha sido validada con éxito." + notify_user_user_group_changed: + your_group_has_changed: "Su grupo ha sido cambiado." + notify_user_when_avoir_ready: + your_avoir_is_ready_html: "Su informe de devolución #%{REFERENCE}, of %{AMOUNT}, está listo. Haz clic aquí para descargarlo." + notify_user_when_invoice_ready: + your_invoice_is_ready_html: "Su factura #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT} está lista. Haz clic aquí para descargarlo." + undefined_notification: + unknown_notification: "Notificación desconocida" + notification_ID_wrong_type_TYPE_unknown: "Notificación %{ID} fallida (type %{TYPE} unknown)" + notify_user_wallet_is_credited: + your_wallet_is_credited: "Su cartera ha sido acreditada por el administrador" + notify_admin_user_wallet_is_credited: + wallet_is_credited: "La cartera del miembro %{USER} ha sido creditada %{AMOUNT}" + notify_admin_export_complete: + export: "La exportación" + statistics_global: "de todas las estadísticas" + statistics_account: "de las estadísticas de registro" + statistics_event: "de estadísticas sobre eventos" + statistics_machine: "de estadísticas sobre slots de máquina" + statistics_project: "de estadísticas sobre proyectos" + statistics_subscription: "de estadísticas de suscripción" + statistics_training: "de estadísticas de capacitaciones" + statistics_space: "de estadísticas sobre espacios" + statistics_order: "de estadísticas sobre los pedidos de la tienda" + users_members: "de la lista de miembros" + users_subscriptions: "de la lista de suscripciones" + users_reservations: "de la lista de reservas" + availabilities_index: "de las reservas disponibles" + accounting_acd: "de los datos contables para ACD" + accounting_vat: "del IVA recaudado" + is_over: "se ha acabado." + download_here: "Descargar aquí" + notify_admin_import_complete: + import_over: "La importación de %{CATEGORY} esta terminada. " + members: "Usuarios" + view_results: "Ver resultados." + notify_admin_low_stock_threshold: + low_stock: "Stock bajo para %{PRODUCT}. " + view_product: "Ver el producto." + notify_member_about_coupon: + enjoy_a_discount_of_PERCENT_with_code_CODE: "Disfruta de un descuento de %{PERCENT}% con el código %{CODE}" + enjoy_a_discount_of_AMOUNT_with_code_CODE: "Disfruta de un descuento de %{AMOUNT} con el código %{CODE}" + notify_admin_free_disk_space: + warning_free_disk_space: "Aviso: el espacio disponible en el disco es ahora de %{AVAILABLE} MiB" + notify_admin_close_period_reminder: + warning_last_closed_period_over_1_year: "Por favor, recuerda cerrar periódicamente tus periodos de contabilidad. El último período cerrado terminó el %{LAST_END}" + warning_no_closed_periods: "Por favor, recuerde cerrar periódicamente sus períodos contables. Tiene que cerrar los periodos del %{FIRST_DATE}" + notify_admin_archive_complete: + archive_complete: "El archivado de datos de %{START} a %{END} se ha realizado. haga clic aquí para descargar. Recuerda guardarlo en un medio externo seguro." + notify_privacy_policy_changed: + policy_updated: "Política de privacidad actualizada." + click_to_show: "Haga clic aquí para consultar" + notify_admin_refund_created: + refund_created: "Se ha creado un reembolso de %{AMOUNT} para el usuario %{USER}" + notify_user_role_update: + your_role_is_ROLE: "Su rol ha sido cambiado a %{ROLE}." + notify_admins_role_update: + user_NAME_changed_ROLE_html: "Usuario %{NAME} ahora es %{ROLE}." + notify_admin_objects_stripe_sync: + all_objects_sync: "Todos los datos se sincronizaron correctamente en Stripe." + notify_admin_order_is_paid: + order_paid_html: "Se ha realizado un nuevo pedido. Ver detalles." + notify_user_when_payment_schedule_ready: + your_schedule_is_ready_html: "Su programa de pagos #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT}, está listo. Haga clic aquí para descargar." + notify_admin_payment_schedule_error: + schedule_error: "Se ha producido un error en el cargo en tarjeta de la fecha límite %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}" + notify_member_payment_schedule_error: + schedule_error: "Se ha producido un error en el cargo en tarjeta de la fecha límite %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}" + notify_admin_payment_schedule_failed: + schedule_failed: "Débito de tarjeta fallido para el plazo %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}" + notify_member_payment_schedule_failed: + schedule_failed: "Débito de tarjeta fallido para el plazo %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}" + notify_admin_payment_schedule_gateway_canceled: + schedule_canceled: "La pasarela ha cancelado el programa de pagos %{REFERENCE}. Se requiere una acción." + notify_member_payment_schedule_gateway_canceled: + schedule_canceled: "La pasarela ha cancelado el programa de pagos %{REFERENCE}." + notify_admin_payment_schedule_check_deadline: + schedule_deadline: "Debe cobrar el cheque para la fecha límite %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}" + notify_admin_payment_schedule_transfer_deadline: + schedule_deadline: "Debes confirmar el débito directo del banco para la fecha límite %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}" + notify_member_reservation_limit_reached: + limit_reached: "Para %{DATE}, has alcanzado su límite diario de %{HOURS} horas de reserva %{ITEM}." + notify_admin_user_supporting_document_files_created: + supporting_document_files_uploaded: "Documento justificativo subido por el miembro %{NAME}." + notify_admin_user_supporting_document_files_updated: + supporting_document_files_uploaded: "Documento justificativo modificado por el miembro %{NAME}." + notify_admin_user_child_supporting_document_files_created: + supporting_document_files_uploaded: "El hijo %{NAME} ha subido un nuevo documento justificativo." + notify_admin_user_child_supporting_document_files_updated: + supporting_document_files_uploaded: "Documento justificativo modificado por el hijo %{NAME}." + notify_user_is_validated: + account_validated: "Su cuenta es válida." + notify_user_is_invalidated: + account_invalidated: "Su cuenta no es válida." + notify_user_child_is_validated: + child_validated: "Su cuenta de hijo es válida." + notify_user_child_is_invalidated: + child_invalidated: "Su cuenta de hijo no es válida." + notify_user_supporting_document_refusal: + refusal: "Sus justificantes han sido rechazados" + notify_user_supporting_document_reminder: + reminder_message: "Este es un recordatorio para que subas tus documentos justificativos." + notify_admin_user_supporting_document_refusal: + refusal: "El justificante del afiliado %{NAME} ha sido rechazado." + notify_user_child_supporting_document_refusal: + refusal: "Los documentos justificativos de su hijo fueron rechazados" + notify_admin_user_child_supporting_document_refusal: + refusal: "El documento justificativo %{NAME} fue rechazado." + notify_user_order_is_ready: + order_ready: "Su comando %{REFERENCE} está listo" + notify_user_order_is_canceled: + order_canceled: "Su comando %{REFERENCE} ha sido cancelado" + notify_user_order_is_refunded: + order_refunded: "Su comando %{REFERENCE} es reembolsado" + notify_member_reservation_validated: + your_reservation_RESERVABLE_was_validated_html: "Su reserva %{RESERVABLE} ha sido validada con éxito." + notify_admin_reservation_validated: + a_RESERVABLE_reservation_was_validated_html: "Una reserva de %{RESERVABLE} hecha por %{NAME} fue validada." + notify_member_reservation_invalidated: + your_reservation_RESERVABLE_was_invalidated_html: "Su preinscripción %{RESERVABLE} no fue validada." + notify_admin_reservation_invalidated: + a_RESERVABLE_reservation_was_invalidated_html: "Una preinscripción de %{RESERVABLE} hecha por %{NAME} no fue validada." + notify_user_when_child_age_will_be_18: + child_age_will_be_18_years_ago: "Tu hijo(a) %{NAME} cumplirá 18 años en %{DATE}, momento en el que será separado automáticamente de tu cuenta familiar. Tendrá que crear su propia cuenta para hacer reservas." + #statistics tools for admins + statistics: + subscriptions: "Suscripciones" + machines_hours: "Machine slots" + machine_dates: "Fechas de franjas horarias" + space_dates: "Fechas de franjas horarias" + spaces: "Espacios" + orders: "Pedidos" + trainings: "Formaciones" + events: "Eventos" + registrations: "Registros" + projects: "Proyectos" + users: "Usuarios" + training_id: "ID de la formación" + training_date: "Fecha de la formación" + event_id: "ID de evento" + event_date: "Fecha de evento" + event_name: "Nombre de event " + event_theme: "Tema" + age_range: "Rango de edades" + themes: "Temas" + components: "Componentes" + machines: "Máquinas" + user_id: "ID de usuario" + group: "Grupo" + bookings: "Reservas" + hours_number: "Número de horas" + tickets_number: "Número de entradas" + revenue: "Ingresos" + account_creation: "Creación de cuenta" + project_publication: "Publicación de proyectos" + duration: "Duración" + store: "Tienda" + paid-processed: "Pagado y/o procesado" + aborted: "Abortado" + project_status: Estatus + project_name: Nombre + project_user_names: Colaboradores + #statistics exports to the Excel file format + export: + entries: "Entradas" + revenue: "Ingresos" + average_age: "Edad media" + total: "hasta tal punto" + date: "Fecha" + user: "Usuario" + email: "Correo electrónico" + phone: "Teléfono" + gender: "Genero" + age: "Edad" + type: "Tipo" + male: "Hombre" + female: "Mujer" + deleted_user: "Usuario suprimido" + reservation_context: "Contexto de la reserva" + coupon: "Cupón" + project_author: Autor + #initial price's category for events, created to replace the old "reduced amount" property + price_category: + reduced_fare: "Tarifa reducida" + reduced_fare_if_you_are_under_25_student_or_unemployed: "Tarifa reducida si tienes menos de 25 años, eres estudiante o estás desempleado." + cart_items: + free_extension: "Ampliación gratuita de una suscripción, hasta %{DATE}" + must_be_after_expiration: "La nueva fecha de caducidad debe fijarse después de la fecha de caducidad actual" + group_subscription_mismatch: "Su grupo no coincide con su suscripción. Por favor, informe de este error." + statistic_profile: + birthday_in_past: "La fecha de nacimiento debe ser en el pasado" + order: + please_contact_FABLAB: "Póngase en contacto con nosotros para obtener instrucciones sobre la retirada de fondos." + cart_item_validation: + slot: "El espacio no existe" + availability: "La disponibilidad no existe" + full: "El espacio ya está totalmente reservado" + deadline: "No se puede reservar una franja horaria %{MINUTES} minutos antes de su inicio" + limit_reached: "Has alcanzado el límite de reserva de %{HOURS}H al día para el %{RESERVABLE}, para su suscripción actual. Por favor, ajuste su reserva." + restricted: "Esta disponibilidad está restringida para los suscriptores" + plan: "Este plan de suscripción está deshabilitado" + plan_group: "Este plan de suscripción está reservado para los miembros del grupo %{GROUP}" + reserved: "Este espacio ya está reservado" + pack: "Este paquete de prepago está desactivado" + pack_group: "Este paquete de prepago está reservado a los miembros del grupo %{GROUP}" + space: "Este espacio está desactivado" + machine: "Esta máquina está desactivada" + reservable: "Esta máquina no se puede reservar" + blocked_by_another_reservation: "Esta franja horaria está bloqueada por otra reserva" + cart_validation: + select_user: "Por favor, seleccione un usuario antes de continuar" + settings: + locked_setting: "la configuración está bloqueada." + about_title: "Título de página \"Acerca de\"" + about_body: "Contenido de la página \"Acerca de\"" + about_contacts: "Contactos de la página \"Acerca de\"" + privacy_draft: "Proyecto de política de privacidad" + privacy_body: "Política de privacidad" + privacy_dpo: "Dirección del oficial de protección de datos" + twitter_name: "Nombre del feed de Twitter" + home_blogpost: "Resumen de la página de inicio" + machine_explications_alert: "Mensaje de explicación en la página de reserva de la máquina" + training_explications_alert: "Mensaje de explicación en la página de reserva de formación" + training_information_message: "Mensaje de información en la página de reserva de la máquina" + subscription_explications_alert: "Mensaje de explicación en la página de suscripción" + invoice_logo: "Logotipo de factura" + invoice_reference: "Referencia de la factura" + invoice_code-active: "Activación del código de las facturas" + invoice_code-value: "Código de factura" + invoice_order-nb: "Número de pedido de la factura" + invoice_VAT-active: "Activación del IVA" + invoice_VAT-rate: "Tipo de IVA" + invoice_VAT-rate_Product: "IVA para las ventas de productos de la tienda" + invoice_VAT-rate_Event: "IVA para reservas de eventos" + invoice_VAT-rate_Machine: "IVA para reservas de máquinas" + invoice_VAT-rate_Subscription: "Tipo de IVA para las suscripciones" + invoice_VAT-rate_Space: "IVA para reservas de espacio" + invoice_VAT-rate_Training: "IVA para las reservas de formación" + invoice_text: "Texto de las facturas" + invoice_legals: "Información legal de las facturas" + booking_window_start: "Hora de apertura" + booking_window_end: "Hora de cierre" + booking_move_enable: "Activación del movimiento de reserva" + booking_move_delay: "Retraso preventivo ante cualquier movimiento de reserva" + booking_cancel_enable: "Activación de la cancelación de reservas" + booking_cancel_delay: "Retraso preventivo ante cualquier anulación de reserva" + main_color: "Color principal" + secondary_color: "Color secundario" + fablab_name: "Nombre del FabLab" + name_genre: "Concordancia del título" + reminder_enable: "Activación del recordatorio de reservas" + reminder_delay: "Retraso antes de enviar el recordatorio" + event_explications_alert: "Mensaje explicativo en la página de reserva del evento" + space_explications_alert: "Mensaje explicativo en la página de reserva de espacio" + visibility_yearly: "Máxima visibilidad para suscriptores anuales" + visibility_others: "Máxima visibilidad para otros miembros" + reservation_deadline: "Prevenir la reserva antes de que comience" + display_name_enable: "Mostrar nombres en el calendario" + machines_sort_by: "Orden de exposición de las máquinas" + accounting_sales_journal_code: "Código del diario de ventas" + accounting_payment_card_code: "Código de pago de tarjeta" + accounting_payment_card_label: "Etiqueta de pagos con tarjeta" + accounting_payment_card_journal_code: "Código diario de clientes de la tarjeta" + accounting_payment_wallet_code: "Código de pago de la cartera" + accounting_payment_wallet_label: "Etiqueta de pago en cartera" + accounting_payment_wallet_journal_code: "Código del diario de pagos de la cartera" + accounting_payment_other_code: "Otros medios de pago código" + accounting_payment_other_label: "Otros medios de pago etiqueta" + accounting_payment_other_journal_code: "Otros medios de pago código de diario" + accounting_wallet_code: "Código de crédito de la cartera" + accounting_wallet_label: "Etiqueta de crédito de la cartera" + accounting_wallet_journal_code: "Código del diario de crédito de la cartera" + accounting_VAT_code: "Código de IVA" + accounting_VAT_label: "Etiqueta IVA" + accounting_VAT_journal_code: "Código del diario IVA" + accounting_subscription_code: "Código de suscripción" + accounting_subscription_label: "Etiqueta de suscripción" + accounting_Machine_code: "Código de máquina" + accounting_Machine_label: "Etiqueta de máquinas" + accounting_Training_code: "Código de formación" + accounting_Training_label: "Etiqueta de formación" + accounting_Event_code: "Código de eventos" + accounting_Event_label: "Etiqueta de eventos" + accounting_Space_code: "Código de espacios" + accounting_Space_label: "Etiqueta de espacios" + accounting_Pack_code: "Código del paquete de horas prepagadas" + accounting_Pack_label: "Etiqueta del paquete de horas prepagadas" + accounting_Product_code: "Código de los productos de la tienda" + accounting_Product_label: "Etiqueta de los productos de la tienda" + hub_last_version: "Última versión de Fab-manager" + hub_public_key: "Clave pública de instancia" + fab_analytics: "Fab Analytics" + link_name: "Título del enlace a la página \"Acerca de\"" + home_content: "La página de inicio" + home_css: "Hoja de estilo de la página de inicio" + origin: "URL de instancia" + uuid: "ID de instancia" + phone_required: "¿Necesita teléfono?" + tracking_id: "ID de seguimiento" + book_overlapping_slots: "Reservar franjas horarias solapadas" + slot_duration: "Duración por defecto de las franjas horarias de reserva" + events_in_calendar: "Mostrar eventos en el calendario" + spaces_module: "Módulo de espacios" + plans_module: "Módulos de planes" + invoicing_module: "Módulo de facturación" + facebook_app_id: "ID de aplicación de Facebook" + twitter_analytics: "Cuenta analítica de Twitter" + recaptcha_site_key: "clave del sitio reCAPTCHA" + recaptcha_secret_key: "clave secreta de reCAPTCHA" + feature_tour_display: "Modo de visualización de la visita guiada" + email_from: "Dirección del remitente" + disqus_shortname: "Nombre corto de Disqus" + allowed_cad_extensions: "Extensiones de archivos CAD permitidas" + allowed_cad_mime_types: "Archivos CAD permitidos tipos MIME" + openlab_app_id: "OpenLab ID" + openlab_app_secret: "Secreto de OpenLab" + openlab_default: "Vista predeterminada de la galería de proyectos" + online_payment_module: "Módulo de pagos en línea" + stripe_public_key: "Clave pública de Stripe" + stripe_secret_key: "Clave secreta de Stripe" + stripe_currency: "Moneda de Stripe" + invoice_prefix: "Prefijo de los archivos de facturas" + confirmation_required: "Confirmación requerida" + wallet_module: "Módulo de cartera" + statistics_module: "Módulo de estadísticas" + upcoming_events_shown: "Mostrar límite para los próximos eventos" + payment_schedule_prefix: "Prefijo de archivos de calendario de pago" + trainings_module: "Módulo de formación" + address_required: "Dirección requerida" + accounting_Error_code: "Código de errores" + accounting_Error_label: "Etiqueta de errores" + payment_gateway: "Pasarela de pago" + payzen_username: "Nombre de usuario PayZen" + payzen_password: "Contraseña de PayZen" + payzen_endpoint: "PayZen API endpoint" + payzen_public_key: "Clave pública del cliente PayZen" + payzen_hmac: "Clave PayZen HMAC-SHA-256" + payzen_currency: "Moneda PayZen" + public_agenda_module: "Módulo de agenda pública" + renew_pack_threshold: "Umbral para la renovación de paquetes" + pack_only_for_subscription: "Restringir los paquetes para suscriptores" + overlapping_categories: "Categorías para la prevención de reservas solapadas" + extended_prices_in_same_day: "Precios extendidos en el mismo día" + public_registrations: "Registros públicos" + facebook: "facebook" + twitter: "twitter" + viadeo: "viadeo" + linkedin: "linkedin" + instagram: "instagrama" + youtube: "youtube" + vimeo: "vimeo" + dailymotion: "dailymotion" + github: "github" + echosciences: "echociences" + pinterest: "pinterest" + lastfm: "lastfm" + flickr: "flickr" + machines_module: "Módulo de máquinas" + user_change_group: "Permitir a los usuarios cambiar su grupo" + show_username_in_admin_list: "Mostrar el nombre de usuario en la lista de miembros del administrador" + store_module: "Módulo de tienda" + store_withdrawal_instructions: "Instrucciones de retirada" + store_hidden: "Tienda oculta al público" + advanced_accounting: "Contabilidad avanzada" + external_id: "identificador externo" + prevent_invoices_zero: "impedir la creación de facturas a 0" + invoice_VAT-name: "Nombre IVA" + trainings_auto_cancel: "Cancelación automática de capacitaciones" + trainings_auto_cancel_threshold: "Mínimo de participantes para la cancelación automática" + trainings_auto_cancel_deadline: "Plazo de cancelación automática" + trainings_authorization_validity: "Período de validez de las capacitaciones" + trainings_authorization_validity_duration: "Duración del periodo de validez de las capacitaciones" + trainings_invalidation_rule: "Formaciones invalidación automática" + trainings_invalidation_rule_period: "Periodo de gracia antes de invalidar una formación" + projects_list_member_filter_presence: "Presencia del filtro de miembros en la lista de proyectos" + projects_list_date_filters_presence: "Presencia del filtro de fechas en la lista de proyectos" + project_categories_filter_placeholder: "Marcador para el filtro de categorías en la galería de proyectos" + project_categories_wording: "Texto utilizado para sustituir \"Categorías\" en las páginas públicas" + reservation_context_feature: "Forzar al miembro a seleccionar la naturaleza de su reserva al reservar" + family_account: "Cuenta familiar" + #statuses of projects + statuses: + new: "Nuevo" + pending: "Pendiente" + done: "Hecho" + abandoned: "Abandonado" diff --git a/config/locales/mails.es-MX.yml b/config/locales/mails.es-MX.yml new file mode 100644 index 000000000..d4d9980ea --- /dev/null +++ b/config/locales/mails.es-MX.yml @@ -0,0 +1,489 @@ +es-MX: + layouts: + notifications_mailer: + see_you_later: "Nos vemos pronto en {GENDER, select, male{el} female{la} neutral{} other{las}}" #messageFormat interpolation + sincerely: "Atentamente," + signature: "El equipo del FabLab." + do_not_reply: "Por favor no conteste a este mail." + users_mailer: + notify_user_account_created: + subject: "Tu cuenta FabLab se ha creado con éxito" + body: + hello: "Hola %{NAME}," + intro: "El equipo FabLab acaba de crear una cuenta para ti, en la web {GENDER, select, male{del} female{de la} neutral{de} other{de las}} {FABLAB}" #messageFormat interpolation + connection_parameters: "Estos son los datos de tu cuenta:" + account_name: "Nombre de usuario:" + password: "Contraseña:" + temporary_password: "Esta es una contraseña temporal, puede modificarla en la pagina «Mi cuenta»." + keep_advantages: "Con esta cuenta, guarda todas las ventajas relacionadas con su perfil de usuario de Fab Lab (capacitaciones, planes de suscripción)." + to_use_platform: "Para usar el sitio web, por favor" + logon_or_login: "crea una nueva cuenta o inicia sesión haciendo clic aquí." + token_if_link_problem: "Si experimenta problemas con el enlace, puede introducir el siguiente código en el primer intento de conexión:" + notifications_mailer: + notify_user_user_group_changed: + subject: "Tu has cambiado grupo" + body: + warning: "Has cambiado de grupo. Se pueden realizar inspecciones en el laboratorio para verificar la legitimidad de este cambio.." + user_invalidated: "Su cuenta ha sido invalidada, por favor cargue sus nuevos justificantes para validar su cuenta." + notify_admin_user_group_changed: + subject: "Un miembro ha cambiado de grupo." + body: + user_changed_group_html: "El usuario %{NAME} ha cambiado de grupo." + previous_group: "Grupo anterior:" + new_group: "Nuevo grupo:" + user_invalidated: "La cuenta del usuario fue invalidada." + notify_admin_subscription_extended: + subject: "Una suscripción ha sido extendida" + body: + subscription_extended_html: "La suscripción {PLAN} del usuario {NAME} ha sido extendida {FREE, select, true{for free} other{}} until {DATE}." #messageFormat interpolation + notify_member_subscription_extended: + subject: "Su suscripción ha sido extendida" + body: + your_plan: "Su plan de suscripción" + has_been_extended: "ha sido extendida" + free: "gratuitamente" + until: "hasta" + notify_partner_subscribed_plan: + subject: "Ha adquirido un plan de suscripción" + body: + a_plan: "Un plan de suscripción" + was_purchased_by_member: "ha sido adquirido por el usuario" + notify_admin_when_project_published: + subject: "Un proyecto ha sido publicado" + body: + new_project_published: "Un nuevo proyecto ha sido publicado:" + notify_project_collaborator_to_valid: + subject: "Invitación de colaboración a un proyecto" + body: + your_are_invited_to_take_part_in_a_project: "Ha sido invitado a colaborar en el proyecto:" + to_accept_the_invitation_click_on_following_link: "Para aceptar la invitación por favor haga clic en el siguiente enlace:" + notify_project_author_when_collaborator_valid: + subject: "Nuevo colaborador en tu proyecto" + body: + the_member: "El usuario" + accepted_your_invitation_to_take_part_in_the_project: "ha aceptado colaborar en tu proyecto:" + notify_user_training_valid: + subject: "Su formación ha sido validada" + body: + your_training: "Su formación" + has_been_validated: "ha sido validado" + notify_member_subscribed_plan: + subject: "Su suscripción ha sido correctamente comprada" + body: + plan_subscribed_html: "Se ha suscrito al plan: %{PLAN}." + rolling_subscription_stops_on: "Su suscripción terminará %{DURATION} después de su primer entrenamiento. De lo contrario, se detendrá el %{DATE}." + subscription_stops_on: "Su suscripción terminará el %{DATE}." + notify_member_create_reservation: + subject: "Su reserva se ha registrado correctamente" + body: + reservation_saved_html: "Su reserva %{RESERVATION} se ha registrado correctamente" + your_reserved_slots: "Sus espacios reservados son:" + notify_member_pre_booked_reservation: + subject: "Su preinscripción se ha guardado correctamente" + body: + reservation_saved_html: "Su preinscripción de %{RESERVATION} se ha guardado correctamente" + your_reserved_slots: "Sus franjas horarias preinscritas son:" + notify_member_subscribed_plan_is_changed: + subject: "Su suscripción ha sido actualizada" + body: + new_plan_html: "Ha cambiado su plan a %{PLAN}." + notify_admin_member_create_reservation: + subject: "Nueva reserva" + body: + member_reserved_html: "El usuario %{NAME} ha reservado %{RESERVABLE}." + reserved_slots: "Los espacios de reserva están aquí:" + notify_admin_member_pre_booked_reservation: + subject: "Nueva pre-inscripción" + body: + member_reserved_html: "El usuario %{NAME} ha hecho una preinscripción de %{RESERVABLE}." + reserved_slots: "Las franjas horarias preinscritas son:" + notify_member_slot_is_modified: + subject: "Su espacio de reserva ha sido cambiado correctamente" + body: + reservation_changed_to: "Su espacio de reserva se ha cambiado a:" + previous_date: "Fecha anterior:" + notify_admin_slot_is_modified: + subject: "Un espacio de reservra ha sido modificado" + body: + slot_modified: "El usuario %{NAME} ha modificado su reserva" + new_date: "Nuevo espacio" + old_date: "Espacio anterior" + notify_admin_when_user_is_created: + subject: "Se ha creado una nueva cuenta" + body: + new_account_created: "Se ha creado un nuevo usuario en la web:" + user_of_group_html: "El usuario se ha registrado en el grupo %{GROUP}" + account_for_organization: "Esta cuenta gestiona una organización :" + notify_admin_child_created: + subject: "Se ha creado un niño" + body: + new_child_created: "Un nuevo hijo de usuario ha sido creado" + notify_admin_subscribed_plan: + subject: "Se ha adquirido un plan de suscripción" + body: + plan_subscribed_html: "Un plan de suscripción %{PLAN} ha sido adquirido por el usuario %{NAME}." + notify_member_invoice_ready: + subject: "La factura de su FabLab" + body: + please_find_attached_html: "Adjuntamos su facturación de {DATE}, por importe de {AMOUNT} relativa a su {TYPE, select, Reservation{reserva} OrderItem{pedido} other{suscripción}}." #messageFormat interpolation + invoice_in_your_dashboard_html: "Puede acceder a su factura en %{DASHBOARD} en la web del FabLab." + your_dashboard: "Su Panel" + notify_member_reservation_reminder: + subject: "Recordatorio de reserva" + body: + this_is_a_reminder_about_your_reservation_RESERVABLE_to_be_held_on_DATE_html: "Este es un recordatorio sobre su reserva %{RESERVABLE} a realizarse en %{DATE}" + this_reservation_concerns_the_following_slots: "Esta reserva involucra los siguientes espacios:" + notify_member_avoir_ready: + subject: "Su factura de reembolso de FabLab" + body: + please_find_attached_html: "Por favor, encuentre como archivo adjunto su factura de reembolso de {DATE}, con una cantidad de {AMOUNT} referente a su {TYPE, select, Reservation{reservation} WalletTransaction{wallet credit} other{subscription}}." #messageFormat interpolation + invoice_in_your_dashboard_html: "Puede acceder a su factura en %{DASHBOARD} en la web del FabLab." + your_dashboard: "Su panel" + notify_member_subscription_will_expire_in_7_days: + subject: "Su suscripción expira en 7 dias" + body: + your_plan: "su plan de suscripción" + expires_in_7_days: "expirará en 7 dias." + to_renew_your_plan_follow_the_link: "Por favor, haga clic en el siguiente enlace para renovar su suscripción" + notify_member_training_authorization_expired: + subject: "Su autorización ha sido revocada" + body: + training_expired_html: "Has realizado la formación %{TRAINING}, el %{DATE}.
Su autorización para esta formación, válida durante %{PERIOD} meses, ha caducado.
Por favor, valídela de nuevo para poder reservar la %{MACHINES}
." + notify_member_training_auto_cancelled: + subject: "Su sesión de formación ha sido cancelada" + body: + cancelled_training: "La sesión de formación %{TRAINING} programada para %{DATE}, de %{START} a %{END} ha sido cancelada debido a un número insuficiente de participantes." + auto_refund: "Se le reembolsó en su cartera y una nota de crédito debe estar disponible." + notify_member_training_invalidated: + subject: "Su autorización ha sido invalidada" + body: + training_invalidated_html: "Realizaste la formación %{TRAINING}, el día %{DATE} que te da acceso a las %{MACHINES}.
Debido a la falta de reservas de una de estas máquinas durante los últimos %{PERIOD} meses, tu autorización ha sido invalidada.
Por favor, valida de nuevo la formación para poder seguir reservando estas máquinas.
" + notify_member_subscription_is_expired: + subject: "Su suscripción ha expirado" + body: + your_plan: "Su plan de suscripción" + has_expired: "ha expirado." + you_can_go_to: "Por favor acceda a" + to_renew_your_plan: "para renovar su suscripción" + notify_admin_subscription_will_expire_in_7_days: + subject: "La suscripción de un miembre expira en 7 días" + body: + subscription_will_expire_html: "El plan de suscripción de %{NAME} %{PLAN} expirará en 7 días." + notify_admin_training_auto_cancelled: + subject: "Se ha cancelado automáticamente una formación" + body: + cancelled_training: "La sesión de formación %{TRAINING} programada para %{DATE}, de %{START} a %{END} se ha cancelado automáticamente debido a un número insuficiente de participantes." + auto_refund: "Los miembros que han reservado esta sesión de formación fueron reembolsados automáticamente en su cartera y se generaron notas de crédito." + manual_refund: "Por favor, reembolsa manualmente a todos los miembros que han reservado esta sesión de formación y genera las notas de crédito." + notify_admin_subscription_is_expired: + subject: "La suscripción de un miembro ha expirado" + body: + subscription_expired_html: "La suscripción del usuario %{NAME} %{PLAN} ha expirado." + notify_admin_subscription_canceled: + subject: "La suscripción de un miembro ha sido cancelada" + body: + subscription_canceled_html: "La suscripción %{PLAN} del usuario %{NAME} ha sido cancelada." + notify_member_subscription_canceled: + subject: "Su suscripción ha sido cancelada" + body: + your_plan_was_canceled: "Su suscripción ha sido cancelada." + your_plan: "Su suscripción" + end_at: "termina el" + notify_member_slot_is_canceled: + subject: "Su reserva ha sido cancelada" + body: + reservation_canceled: "Su reserva para %{RESERVABLE} ha sido cancelada" + notify_admin_slot_is_canceled: + subject: "Una reserva ha sido cancelada" + body: + member_cancelled: "El usuario %{NAME} ha cancelado una reserva" + item_details: "%{START} - %{END}, referido a %{RESERVABLE}" + generate_refund: "No olvide generar una nota de crédito o un reembolso por esta cancelación." + notify_admin_when_user_is_imported: + subject: "Una cuenta de usuario ha sido importada (SSO)" + body: + new_account_imported: "Una nueva cuenta (ID: %{ID}) ha sido importada a la web via %{PROVIDER}." + provider_uid: "El ID del proveedor es: " + known_information: "Esto es lo que sabemos del proveedor:" + address_already_used: "Esta dirección ya está asociada con otro usuario." + no_more_info_available: "No se puede proporcionar ninguna otra información sobre este usuario antes de completar su perfil." + notify_user_profile_complete: + subject: "Ahora tienes acceso a nuestra web" + body: + message: "La información de su cuenta se ha actualizado correctamente, ahora tiene acceso a todo el sitio web." + notify_user_auth_migration: + subject: "Cambio importante a su cuenta FabLab" + body: + the_platform: "La web" + is_changing_its_auth_system_and_will_now_use: "en realidad está cambiando su sistema de identificación de usuario y usará" + instead_of: "en lugar de" + consequence_of_the_modification: "Debido a este cambio, no podrá iniciar sesión en el sitio web con sus nombres de usuario actual." + to_use_the_platform_thanks_for: "Para seguir usando el sitio web, por favor" + create_an_account_on: "cree una cuenta en" + or_use_an_existing_account_clicking_here: "o utilice una cuenta existente haciendo clic aquí" + in_case_of_problem_enter_the_following_code: "En caso de problemas con este enlace, puede ingresar el siguiente código en su primer intento de conexión para migrar su cuenta real al nuevo sistema de autenticación:" + notify_admin_user_merged: + subject: "Una cuenta importada se ha fusionado con una cuenta existente" + body: + imported_account_merged: "Una cuenta de usuario previamente importada vía %{PROVIDER) se ha fusionado con la cuenta existente %{NAME}" + provider_uid: "La identificación del proveedor es:" + notify_admin_profile_complete: + subject: "Una cuenta importada ha completado su perfil" + body: + account_completed: "Una cuenta de usuario importada previamente %{PROVIDER} ha completado su perfil:" + imported_account_completed: "An user account previously imported through %{PROVIDER} has just completed his/her profile data:" + provider_id: "su ID de proveedor es:" + notify_admin_abuse_reported: + subject: "Se ha informado un contenido abusivo" + body: + intro: "Un usuario ha marcado un contenido como abusivo" + signaled_content: "contenido marcado:" + signaled_by: "marcado por:" + signaled_on: "marcado el:" + message: "Mensaje:" + visit_management_interface: "Consulte la Interfaz de Gestión de Informes para obtener más información." + notify_user_wallet_is_credited: + subject: "Su cartera ha sido acreditada" + body: + wallet_credit_html: "Se han ingresado %{AMOUNT} por el administrador." + notify_admin_user_wallet_is_credited: + subject: "Se han ingresado fondos en la cartera de un usuario" + body: + wallet_credit_html: "Se han ingresado %{AMOUNT} fondos en la cartera del usuario %{USER} por el administrador %{ADMIN}." + notify_admin_export_complete: + subject: "Exportación completada" + body: + you_asked_for_an_export: "Usted solicitó una exportación" + statistics_global: "de todas las estadísticas" + statistics_account: "de las estadísticas de registro" + statistics_event: "de estadísticas sobre eventos" + statistics_machine: "de estadísticas sobre slots de máquina" + statistics_project: "de estadísticas sobre proyectos" + statistics_subscription: "de estadísticas de suscripción" + statistics_training: "de estadísticas sobre entrenamientos" + statistics_space: "de estadísticas sobre espacios" + users_members: "de la lista de miembros" + users_subscriptions: "de la lista de suscripciones" + users_reservations: "de la lista de reservas" + availabilities_index: "de las reservas disponibles" + accounting_acd: "de los datos contables para ACD" + accounting_vat: "de los datos del IVA recopilados" + click_to_download: " archivo Excel generado correctamente. Para descargarlo, haga clic " + here: "aquí" + file_type: + xlsx: "Excel" + csv: "CSV" + notify_admin_import_complete: + subject: "Importación completada" + body: + you_made_an_import: "Ha iniciado una importación de %{CATEGORY}" + category_members: "de los miembros" + click_to_view_results: "Haga clic aquí para ver los resultados" + notify_admin_low_stock_threshold: + subject: "Alerta de stock bajo" + body: + low_stock: "Un nuevo movimiento de stock de %{PRODUCT} ha superado el umbral de stock bajo." + stocks_state_html: "Estado actual de existencias:Queremos informarle de que acabamos de actualizar nuestra política de privacidad.
Podemos cambiar nuestra política de privacidad regularmente. De acuerdo con la normativa, usted recibirá una notificación por cada actualización.
Al acceder o utilizar nuestros servicios después de la actualización de la política de privacidad, consideraremos que usted acepta sus términos, actualizaciones incluidas.
" + link_to_policy: "Haga clic aquí para ver la política de privacidad." + notify_admin_refund_created: + subject: "Se ha generado un reembolso" + body: + refund_created: "Se ha generado un reembolso de %{AMOUNT} en la factura %{INVOICE} del usuario %{USER}" + wallet_refund_created: "Se ha generado un reembolso de %{AMOUNT} en el monedero del usuario %{USER}" + download: "Haga clic aquí para descargar la factura de reembolso" + notify_admins_role_update: + subject: "El rol de un usuario ha cambiado" + body: + user_role_changed_html: "El rol del usuario %{NAME} ha cambiado." + previous_role: "Rol anterior:" + new_role: "Nuevo rol:" + notify_user_role_update: + subject: "Su rol ha cambiado" + body: + role_changed_html: "Su rol en {GENDER, select, male{el} female{la} neutral{} other{el}} {NAME} ha cambiado. Ahora eres {ROLE}.