mirror of
https://github.com/LaCasemate/fab-manager.git
synced 2025-02-20 14:54:15 +01:00
New translations app.admin.en.yml (Portuguese)
This commit is contained in:
parent
4570f8bd04
commit
2bf5ea6de1
@ -379,31 +379,31 @@ pt:
|
||||
no_packs: "Não há pacotes no momento"
|
||||
pack_DURATION: "{DURATION} horas"
|
||||
pack_form:
|
||||
hours: "Hours"
|
||||
amount: "Price"
|
||||
disabled: "Disabled"
|
||||
validity_count: "Maximum validity"
|
||||
select_interval: "Interval..."
|
||||
hours: "Horas"
|
||||
amount: "Preço"
|
||||
disabled: "Desabilitado"
|
||||
validity_count: "Validade máxima"
|
||||
select_interval: "Intervalo..."
|
||||
intervals:
|
||||
day: "{COUNT, plural, one{Day} other{Days}}"
|
||||
week: "{COUNT, plural, one{Week} other{Weeks}}"
|
||||
month: "{COUNT, plural, one{Month} other{Months}}"
|
||||
year: "{COUNT, plural, one{Year} other{Years}}"
|
||||
day: "{COUNT, plural, one{Dia} other{Dias}}"
|
||||
week: "{COUNT, plural, =1 {Semana} other {Semanas}}"
|
||||
month: "{COUNT, plural, =1 {Mês} other {Meses}}"
|
||||
year: "{COUNT, plural, one{Ano} other{Anos}}"
|
||||
create_pack:
|
||||
new_pack: "New prepaid pack"
|
||||
new_pack_info: "A prepaid pack allows users to buy {TYPE, select, Machine{machine} Space{space} other{}} hours before booking any slots. These packs can provide discounts on volumes purchases."
|
||||
create_pack: "Create this pack"
|
||||
pack_successfully_created: "The new prepaid pack was successfully created."
|
||||
new_pack: "Novo pacote pré-pago"
|
||||
new_pack_info: "Um pacote pré-pago permite que os usuários comprem {TYPE, select, Machine{Máquina} Space{Espaço} other{}} horas antes de reservar qualquer slot. Estes pacotes podem oferecer descontos em compras de volumes."
|
||||
create_pack: "Criar este pacote"
|
||||
pack_successfully_created: "O novo pacote pré-pago foi criado com sucesso."
|
||||
delete_pack:
|
||||
pack_deleted: "The prepaid pack was successfully deleted."
|
||||
unable_to_delete: "Unable to delete the prepaid pack: "
|
||||
delete_pack: "Delete the prepaid pack"
|
||||
confirm_delete: "Delete"
|
||||
delete_confirmation: "Are you sure you want to delete this prepaid pack? This won't be possible if the pack was already bought by users."
|
||||
pack_deleted: "O pacote pré-pago foi deletado com sucesso."
|
||||
unable_to_delete: "Não foi possível deletar o pacote pré-pago: "
|
||||
delete_pack: "Excluir o pacote pré-pago"
|
||||
confirm_delete: "Deletar"
|
||||
delete_confirmation: "Tem certeza que deseja excluir este pacote pré-pago? Isto não será possível se o pacote já foi comprado pelos usuários."
|
||||
edit_pack:
|
||||
edit_pack: "Edit the pack"
|
||||
confirm_changes: "Confirm changes"
|
||||
pack_successfully_updated: "The prepaid pack was successfully updated."
|
||||
edit_pack: "Editar o pacote"
|
||||
confirm_changes: "Confirmar alterações"
|
||||
pack_successfully_updated: "O pacote pré-pago foi atualizado com sucesso."
|
||||
#ajouter un code promotionnel
|
||||
coupons_new:
|
||||
add_a_coupon: "Adicionar cupom"
|
||||
@ -450,7 +450,7 @@ pt:
|
||||
credit_note: "Nota de crédito"
|
||||
display_more_invoices: "Mostrar mais faturas..."
|
||||
no_invoices_for_now: "Nenhuma fatura."
|
||||
payment_schedules_list: "Payment schedules"
|
||||
payment_schedules_list: "Datas de pagamento"
|
||||
invoicing_settings: "Configurações do faturamento"
|
||||
warning_invoices_disabled: "Aviso: As faturas não estão ativadas. Nenhuma fatura será gerada pelo Fab-manager. No entanto, você deve preencher corretamente as informações abaixo, especialmente o IVA."
|
||||
change_logo: "Mudar o logo"
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ pt:
|
||||
important_notes: "Notas importantes"
|
||||
address_and_legal_information: "Endereço e informações legais"
|
||||
invoice_reference: "Referencia de fatura"
|
||||
text: "text"
|
||||
text: "texto"
|
||||
year: "Ano"
|
||||
month: "Mês"
|
||||
day: "Dia"
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ pt:
|
||||
online_sales: "Vendas online"
|
||||
wallet: "Carteira"
|
||||
refund: "Restituição"
|
||||
payment_schedule: "Payment schedule"
|
||||
payment_schedule: "Agendamento de pagamento"
|
||||
model: "Modelo"
|
||||
documentation: "Documentação"
|
||||
2_digits_year: "2 dígitos ano (ex 70)"
|
||||
@ -509,9 +509,9 @@ pt:
|
||||
add_a_notice_regarding_refunds_only_if_the_invoice_is_concerned: "Adicionar um aviso sobre reembolsos, apenas se a fatura estiver envolvida."
|
||||
this_will_never_be_added_when_an_online_sales_notice_is_present: "Isto nunca será adicionado quando uma notificação de vendas online estiver presente."
|
||||
eg_RA_will_add_A_to_the_refund_invoices: '(ed. R[/A] irá adicionar "/A" nas faturas reembolsadas)'
|
||||
add_a_notice_regarding_payment_schedule: "Add a notice regarding the payment schedules, only for concerned documents."
|
||||
this_will_never_be_added_with_other_notices: "This will never be added when any other notice is present."
|
||||
eg_SE_to_schedules: '(eg. S[/E] will add "/E" to the payment schedules)'
|
||||
add_a_notice_regarding_payment_schedule: "Adicionar aviso sobre as ordens de pagamento, somente para documentos envolvidos."
|
||||
this_will_never_be_added_with_other_notices: "Isso nunca será adicionado quando uma outra notificação estiver presente."
|
||||
eg_SE_to_schedules: '(ex. S[/E] adicionará "/E" aos horários de pagamento)'
|
||||
code: "Código"
|
||||
enable_the_code: "Ativar código"
|
||||
enabled: "Ativar"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user