1
0
mirror of https://github.com/LaCasemate/fab-manager.git synced 2025-02-20 14:54:15 +01:00

New translations app.admin.en.yml (Portuguese)

This commit is contained in:
Sylvain 2021-11-20 03:58:18 +01:00
parent 4570f8bd04
commit 2bf5ea6de1

View File

@ -379,31 +379,31 @@ pt:
no_packs: "Não há pacotes no momento"
pack_DURATION: "{DURATION} horas"
pack_form:
hours: "Hours"
amount: "Price"
disabled: "Disabled"
validity_count: "Maximum validity"
select_interval: "Interval..."
hours: "Horas"
amount: "Preço"
disabled: "Desabilitado"
validity_count: "Validade máxima"
select_interval: "Intervalo..."
intervals:
day: "{COUNT, plural, one{Day} other{Days}}"
week: "{COUNT, plural, one{Week} other{Weeks}}"
month: "{COUNT, plural, one{Month} other{Months}}"
year: "{COUNT, plural, one{Year} other{Years}}"
day: "{COUNT, plural, one{Dia} other{Dias}}"
week: "{COUNT, plural, =1 {Semana} other {Semanas}}"
month: "{COUNT, plural, =1 {Mês} other {Meses}}"
year: "{COUNT, plural, one{Ano} other{Anos}}"
create_pack:
new_pack: "New prepaid pack"
new_pack_info: "A prepaid pack allows users to buy {TYPE, select, Machine{machine} Space{space} other{}} hours before booking any slots. These packs can provide discounts on volumes purchases."
create_pack: "Create this pack"
pack_successfully_created: "The new prepaid pack was successfully created."
new_pack: "Novo pacote pré-pago"
new_pack_info: "Um pacote pré-pago permite que os usuários comprem {TYPE, select, Machine{Máquina} Space{Espaço} other{}} horas antes de reservar qualquer slot. Estes pacotes podem oferecer descontos em compras de volumes."
create_pack: "Criar este pacote"
pack_successfully_created: "O novo pacote pré-pago foi criado com sucesso."
delete_pack:
pack_deleted: "The prepaid pack was successfully deleted."
unable_to_delete: "Unable to delete the prepaid pack: "
delete_pack: "Delete the prepaid pack"
confirm_delete: "Delete"
delete_confirmation: "Are you sure you want to delete this prepaid pack? This won't be possible if the pack was already bought by users."
pack_deleted: "O pacote pré-pago foi deletado com sucesso."
unable_to_delete: "Não foi possível deletar o pacote pré-pago: "
delete_pack: "Excluir o pacote pré-pago"
confirm_delete: "Deletar"
delete_confirmation: "Tem certeza que deseja excluir este pacote pré-pago? Isto não será possível se o pacote já foi comprado pelos usuários."
edit_pack:
edit_pack: "Edit the pack"
confirm_changes: "Confirm changes"
pack_successfully_updated: "The prepaid pack was successfully updated."
edit_pack: "Editar o pacote"
confirm_changes: "Confirmar alterações"
pack_successfully_updated: "O pacote pré-pago foi atualizado com sucesso."
#ajouter un code promotionnel
coupons_new:
add_a_coupon: "Adicionar cupom"
@ -450,7 +450,7 @@ pt:
credit_note: "Nota de crédito"
display_more_invoices: "Mostrar mais faturas..."
no_invoices_for_now: "Nenhuma fatura."
payment_schedules_list: "Payment schedules"
payment_schedules_list: "Datas de pagamento"
invoicing_settings: "Configurações do faturamento"
warning_invoices_disabled: "Aviso: As faturas não estão ativadas. Nenhuma fatura será gerada pelo Fab-manager. No entanto, você deve preencher corretamente as informações abaixo, especialmente o IVA."
change_logo: "Mudar o logo"
@ -477,7 +477,7 @@ pt:
important_notes: "Notas importantes"
address_and_legal_information: "Endereço e informações legais"
invoice_reference: "Referencia de fatura"
text: "text"
text: "texto"
year: "Ano"
month: "Mês"
day: "Dia"
@ -485,7 +485,7 @@ pt:
online_sales: "Vendas online"
wallet: "Carteira"
refund: "Restituição"
payment_schedule: "Payment schedule"
payment_schedule: "Agendamento de pagamento"
model: "Modelo"
documentation: "Documentação"
2_digits_year: "2 dígitos ano (ex 70)"
@ -509,9 +509,9 @@ pt:
add_a_notice_regarding_refunds_only_if_the_invoice_is_concerned: "Adicionar um aviso sobre reembolsos, apenas se a fatura estiver envolvida."
this_will_never_be_added_when_an_online_sales_notice_is_present: "Isto nunca será adicionado quando uma notificação de vendas online estiver presente."
eg_RA_will_add_A_to_the_refund_invoices: '(ed. R[/A] irá adicionar "/A" nas faturas reembolsadas)'
add_a_notice_regarding_payment_schedule: "Add a notice regarding the payment schedules, only for concerned documents."
this_will_never_be_added_with_other_notices: "This will never be added when any other notice is present."
eg_SE_to_schedules: '(eg. S[/E] will add "/E" to the payment schedules)'
add_a_notice_regarding_payment_schedule: "Adicionar aviso sobre as ordens de pagamento, somente para documentos envolvidos."
this_will_never_be_added_with_other_notices: "Isso nunca será adicionado quando uma outra notificação estiver presente."
eg_SE_to_schedules: '(ex. S[/E] adicionará "/E" aos horários de pagamento)'
code: "Código"
enable_the_code: "Ativar código"
enabled: "Ativar"