mirror of
https://github.com/LaCasemate/fab-manager.git
synced 2024-12-01 12:24:28 +01:00
commit
69ff02b4fa
@ -18,23 +18,23 @@ pt:
|
||||
events: "Eventos"
|
||||
availabilities: "Disponíveis"
|
||||
availabilities_notice: "Exportar para Excel livro com todos os slots disponíveis para reserva, e suas ocupações."
|
||||
info: "Info"
|
||||
info: "Informações"
|
||||
tags: "Tags"
|
||||
slot_duration: "Slot duration: {DURATION} minutes"
|
||||
slot_duration: "Duração do Slot {DURATION} minutos"
|
||||
ongoing_reservations: "Reservas em curso"
|
||||
without_reservation: "Sem reservas"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação Obrigatória"
|
||||
do_you_really_want_to_cancel_the_USER_s_reservation_the_DATE_at_TIME_concerning_RESERVATION: "Você realmente deseja cancelar a reserva do usuário {USER}, em {DATE} ás {TIME}, sobre {RESERVATION}?"
|
||||
reservation_was_successfully_cancelled: "A reserva foi cancelada com sucesso"
|
||||
reservation_cancellation_failed: "Reservation cancellation failed."
|
||||
reservation_cancellation_failed: "Cancelamento da reserva falhou."
|
||||
unable_to_remove_the_last_machine_of_the_slot_delete_the_slot_rather: "Não é possível remover a última máquina do slot. Delete o slot primeiramente."
|
||||
do_you_really_want_to_remove_MACHINE_from_this_slot: "Você realmente deseja remover \"{MACHINE}\" desse slot?"
|
||||
this_will_prevent_any_new_reservation_on_this_slot_but_wont_cancel_those_existing: "Isso impedirá qualquer nova reserva neste slot, mas não cancelará os existentes."
|
||||
beware_this_cannot_be_reverted: "Cuidado: isso não pode ser revertido."
|
||||
the_machine_was_successfully_removed_from_the_slot: "A máquina foi removida com sucesso desse slot."
|
||||
deletion_failed: "Falha ao deletar."
|
||||
do_you_really_want_to_remove_PLAN_from_this_slot: "Do you really want to remove \"{PLAN}\" from this slot?"
|
||||
the_plan_was_successfully_removed_from_the_slot: "The plan was successfully removed from the slot."
|
||||
do_you_really_want_to_remove_PLAN_from_this_slot: "Você realmente deseja remover \"{PLAN}\" desse slot?"
|
||||
the_plan_was_successfully_removed_from_the_slot: "O plano foi removido do slot com sucesso."
|
||||
DATE_slot: "{DATE} slot:"
|
||||
what_kind_of_slot_do_you_want_to_create: "Qual tipo de slot você deseja criar?"
|
||||
training: "Treinamento"
|
||||
@ -45,37 +45,37 @@ pt:
|
||||
select_some_machines: "Selecionar algumas máquinas"
|
||||
select_all: "Tudo"
|
||||
select_none: "Não"
|
||||
manage_machines: "Click here to add or remove machines."
|
||||
manage_spaces: "Click here to add or remove spaces."
|
||||
manage_trainings: "Click here to add or remove trainings."
|
||||
manage_machines: "Clique aqui para adicionar ou remover máquinas."
|
||||
manage_spaces: "Clique aqui para adicionar ou remover espaços."
|
||||
manage_trainings: "Clique aqui para adicionar ou remover treinamentos."
|
||||
number_of_tickets: "Número de vagas: "
|
||||
adjust_the_opening_hours: "Ajustar o horário de funcionamento"
|
||||
to_time: "ás" #eg. from 18:00 to 21:00
|
||||
restrict_options: "Restriction options"
|
||||
restrict_options: "Opções de restrição"
|
||||
restrict_with_labels: "Restrinja este slot com etiquetas"
|
||||
restrict_for_subscriptions: "Restrict this slot for subscription users"
|
||||
select_some_plans: "Select some plans"
|
||||
plans: "Plan(s):"
|
||||
recurrence: "Recurrence"
|
||||
enabled: "Enabled"
|
||||
period: "Period"
|
||||
week: "Week"
|
||||
month: "Month"
|
||||
number_of_periods: "Number of periods"
|
||||
end_date: "End date"
|
||||
summary: "Summary"
|
||||
select_period: "Please select a period for the recurrence"
|
||||
select_nb_period: "Please select a number of periods for the recurrence"
|
||||
select_end_date: "Please select the date of the last occurrence"
|
||||
about_to_create: "You are about to create the following {TYPE, select, machines{machine} training{training} space{space} other{other}} {NUMBER, plural, one{slot} other{slots}}:"
|
||||
divided_in_slots: "{COUNT, plural, =1{This slot} other{These slots}} will be open for booking in {DURATION}-minutes increments."
|
||||
restrict_for_subscriptions: "Restringir este slot para os usuários da assinatura"
|
||||
select_some_plans: "Selecione alguns planos"
|
||||
plans: "Plano(s):"
|
||||
recurrence: "Recorrência"
|
||||
enabled: "Ativo"
|
||||
period: "Período"
|
||||
week: "Semana"
|
||||
month: "Mês"
|
||||
number_of_periods: "Número de períodos"
|
||||
end_date: "Data de término"
|
||||
summary: "Sumário"
|
||||
select_period: "Por favor, selecione um período para a recorrência"
|
||||
select_nb_period: "Por favor, selecione um período para a recorrência"
|
||||
select_end_date: "Por favor, selecione a data da última ocorrência"
|
||||
about_to_create: "Você está prestes a criar um slot de {TYPE, select, machines{máquina} training{treinando} space{espaço} other{outro}} {NUMBER, plural, one{! slots} other{}}."
|
||||
divided_in_slots: "{COUNT, plural, one {} =1{Este slot será aberto} other{Estes slots serão abertos}} para a reserva em incrementos de {DURATION} minutos."
|
||||
reservable: "Reservable(s) :"
|
||||
labels: "Etiqueta(s):"
|
||||
none: "Nenhuma"
|
||||
slot_successfully_deleted: "O slot {START} - {END} foi deletado com sucesso"
|
||||
slots_deleted: "The slot of {START}, and {COUNT, plural, =1{one other} other{{COUNT} others}}}, have been deleted"
|
||||
slots_deleted: "O slot de {START}, e {COUNT, plural, =1{one other} other{{COUNT} outros}}}, foram excluídos"
|
||||
unable_to_delete_the_slot: "Não é possível deletar o slot {START} - {END}, provavelmente porque já foi reservado por um membro"
|
||||
slots_not_deleted: "On {TOTAL} slots, {COUNT, plural, =1{one was not deleted} other{{COUNT} were not deleted}}. Some reservations may exist on {COUNT, plural, =1{it} other{them}}."
|
||||
slots_not_deleted: "Em {TOTAL} slots, {COUNT, plural, one {} =1{um não foi deletado} other{{COUNT} não foram deletados}}. Talvez existam algumas reservas {COUNT, plural, =1{nela} other{nelas}}."
|
||||
you_should_select_at_least_a_machine: "Você deveria selecionar a última máquina neste slot."
|
||||
export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready: "A Exportação está em andamento. Você será notificado quando terminar."
|
||||
actions: "Ações"
|
||||
@ -91,98 +91,98 @@ pt:
|
||||
unlockable_because_reservations: "Não é possível bloquear a reserva neste slot porque existem algumas reservas não cancelados nele."
|
||||
delete_slot: "Exclua o slot"
|
||||
do_you_really_want_to_delete_this_slot: "Você realmente quer excluir esse slot?"
|
||||
delete_recurring_slot: "You're about to delete a recurring slot. What do you want to do?"
|
||||
delete_this_slot: "Only this slot"
|
||||
delete_this_and_next: "This slot and the following"
|
||||
delete_all: "All slots"
|
||||
event_in_the_past: "Unable to create a slot in the past."
|
||||
edit_event: "Edit the event"
|
||||
delete_recurring_slot: "Você está prestes a excluir um slot recorrente. O que deseja fazer?"
|
||||
delete_this_slot: "Somente este slot"
|
||||
delete_this_and_next: "Este slot e o seguinte"
|
||||
delete_all: "Todos os slots"
|
||||
event_in_the_past: "Não foi possível criar um slot no passado."
|
||||
edit_event: "Editar evento"
|
||||
view_reservations: "Ver reservas"
|
||||
legend: "Legenda"
|
||||
and: "and"
|
||||
external_sync: "Calendar synchronization"
|
||||
divide_this_availability: "Divide this availability in"
|
||||
and: "e"
|
||||
external_sync: "Sincronização com a agenda"
|
||||
divide_this_availability: "Divida esta disponibilidade em"
|
||||
slots: "slots"
|
||||
slots_of: "of"
|
||||
minutes: "minutes"
|
||||
slots_of: "do"
|
||||
minutes: "minutos"
|
||||
#import external iCal calendar
|
||||
icalendar:
|
||||
icalendar_import: "iCalendar import"
|
||||
intro: "Fab-manager allows to automatically import calendar events, at RFC 5545 iCalendar format, from external URL. These URL are synchronized every hours and the events are shown in the public calendar. You can trigger a synchronisation too, by clicking on the corresponding button, in front of each import."
|
||||
new_import: "New ICS import"
|
||||
color: "Colour"
|
||||
text_color: "Text colour"
|
||||
icalendar_import: "importar iCalendar"
|
||||
intro: "O Fab-manager permite importar automaticamente eventos do calendário, no formato RFC 5545 do iCalendar, a partir de uma URL externa. Esta URL é sincronizada a cada hora e os eventos são mostrados no calendário público. Você também pode acionar uma sincronização, clicando no botão correspondente, na frente de cada importação."
|
||||
new_import: "Nova importação de ICS"
|
||||
color: "Cor"
|
||||
text_color: "Cor do texto"
|
||||
url: "URL"
|
||||
name: "Name"
|
||||
example: "Example"
|
||||
display: "Display"
|
||||
hide_text: "Hide the text"
|
||||
hidden: "Hidden"
|
||||
shown: "Shown"
|
||||
create_error: "Unable to create iCalendar import. Please try again later"
|
||||
delete_failed: "Unable to delete the iCalendar import. Please try again later"
|
||||
refresh: "Updating..."
|
||||
sync_failed: "Unable to synchronize the URL. Please try again later"
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirm_delete_import: "Do you really want to delete this iCalendar import?"
|
||||
delete_success: "iCalendar import successfully deleted"
|
||||
name: "Nome"
|
||||
example: "Exemplo"
|
||||
display: "Visualização"
|
||||
hide_text: "Ocultar o texto"
|
||||
hidden: "Ocultado"
|
||||
shown: "Exibido"
|
||||
create_error: "Não foi possível criar a importação iCalendar. Por favor, tente novamente mais tarde"
|
||||
delete_failed: "Não foi possível excluir a importação do iCalendar. Por favor, tente novamente mais tarde"
|
||||
refresh: "Atualizando..."
|
||||
sync_failed: "Não foi possível sincronizar a URL. Tente novamente mais tarde"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação necessária"
|
||||
confirm_delete_import: "Você realmente deseja excluir esta importação do iCalendar?"
|
||||
delete_success: "importação iCalendar excluída com sucesso"
|
||||
#management of the projects' components & settings
|
||||
projects:
|
||||
name: "Name"
|
||||
projects_settings: "Projects settings"
|
||||
materials: "Materials"
|
||||
add_a_material: "Add a material"
|
||||
themes: "Themes"
|
||||
add_a_new_theme: "Add a new theme"
|
||||
licences: "Licences"
|
||||
description: "Description"
|
||||
add_a_new_licence: "Add a new licence"
|
||||
manage_abuses: "Manage the reports"
|
||||
name: "Nome"
|
||||
projects_settings: "Configurações do projeto"
|
||||
materials: "Materiais"
|
||||
add_a_material: "Adicionar material"
|
||||
themes: "Temas"
|
||||
add_a_new_theme: "Adicionar um novo tema"
|
||||
licences: "Licenças"
|
||||
description: "Descrição"
|
||||
add_a_new_licence: "Adicionar uma nova licença"
|
||||
manage_abuses: "Gerenciar relatórios"
|
||||
settings:
|
||||
title: "Settings"
|
||||
comments: "Comments"
|
||||
disqus: "Disqus"
|
||||
disqus_info: "If you want to enable your members and visitors to comment on projects, you can enable the Disqus forums by setting the following parameter. Visit <a href='https://help.disqus.com/customer/portal/articles/466208-what-s-a-shortname-' target='_blank'>the Disqus website</a> for more information."
|
||||
title: "Configurações"
|
||||
comments: "Comentários"
|
||||
disqus: "Discos"
|
||||
disqus_info: "Se você quiser habilitar seus membros e visitantes para comentar em projetos, você pode habilitar os fóruns de Discos definindo o seguinte parâmetro. Visite <a href='https://help.disqus.com/customer/portal/articles/466208-what-s-a-shortname-' target='_blank'>o site do Disqus</a> para obter mais informações."
|
||||
shortname: "Shortname"
|
||||
cad_files: "CAD files"
|
||||
validation: "Validation"
|
||||
validation_info: "Users can upload CAD (Computer Aided Design) files with the documentation of their projects. You can specify which files types are allowed. Use the test input below to determine the MIME type of a file."
|
||||
extensions: "Allowed extensions"
|
||||
new_extension: "New extension"
|
||||
new_ext_info_html: "<p>Specify a new file extension to allow these files to be uploaded.</p><p>Please consider that allowing file archives (eg. ZIP) or binary executable (eg. EXE) may result in a <strong>dangerous security issue</strong> and must be avoided in any cases.</p>"
|
||||
mime_types: "Allowed MIME types"
|
||||
new_mime_type: "New MIME type"
|
||||
new_type_info_html: "<p>Specify a new MIME type to allow these files to be uploaded.</p><p>Please use the test input to determine the MIME type of a file. Please consider that allowing file archives (eg. application/zip) or binary executable (eg. application/exe) may result in a <strong>dangerous security issue</strong> and must be avoided in any cases.</p>"
|
||||
test_file: "Test a file"
|
||||
set_a_file: "Select a file"
|
||||
file_is_TYPE: "MIME type of this file is {TYPE}"
|
||||
projects_sharing: "Projects sharing"
|
||||
open_lab_projects: "OpenLab Projects"
|
||||
open_lab_info_html: "Enable OpenLab to share your projects with other Fab Labs and display a gallery of shared projects. Please send an email to <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contact@fab-manager.com</a> to get your access credentials for free."
|
||||
cad_files: "Arquivos CAD"
|
||||
validation: "Validação"
|
||||
validation_info: "Os usuários podem carregar arquivos CAD (Computador Aided Design) com a documentação de seus projetos. Pode especificar quais tipos de arquivos são permitidos. Utilize a entrada de teste abaixo para determinar o tipo MIME de um arquivo."
|
||||
extensions: "Extensões permitidas"
|
||||
new_extension: "Nova extensão"
|
||||
new_ext_info_html: "<p>Especifique uma extensão de arquivo para permitir que esses arquivos sejam carregados.</p><p>Por favor, considere que permitindo arquivos (por exemplo, ZIP) ou executável binário (ex. EXE) pode resultar numa <strong>questão de segurança perigosa</strong> e deve ser evitada em todos os casos.</p>"
|
||||
mime_types: "Tipos MIME permitidos"
|
||||
new_mime_type: "Novo tipo MIME"
|
||||
new_type_info_html: "<p>Especifique um novo tipo MIME para permitir que esses arquivos sejam carregados.</p><p>Por favor, utilize a entrada de teste para determinar o tipo MIME de um arquivo. Por favor, considere que permitindo arquivos de arquivo (por exemplo, application/zip) ou executável binário (ex. application/exe) pode resultar em um <strong>perigoso problema de segurança</strong> e deve ser evitado em quaisquer casos.</p>"
|
||||
test_file: "Testar um arquivo"
|
||||
set_a_file: "Selecionar um arquivo"
|
||||
file_is_TYPE: "O tipo MIME deste arquivo é {TYPE}"
|
||||
projects_sharing: "Compartilhamento de projetos"
|
||||
open_lab_projects: "Projetos OpenLab"
|
||||
open_lab_info_html: "Ative o OpenLab para compartilhar seus projetos com outros Laboratórios Fab e exibir uma galeria de projetos compartilhados. Envie um e-mail para <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contact@fab-manager.com</a> para obter suas credenciais de acesso gratuitamente."
|
||||
open_lab_app_id: "ID"
|
||||
open_lab_app_secret: "Secret"
|
||||
openlab_default_info_html: "In the projects gallery, visitors can switch between two views: all shared projets from the whole OpenLab network, or only the projects documented in your Fab Lab.<br/>Here, you can choose which view is shown by default."
|
||||
default_to_openlab: "Display OpenLab by default"
|
||||
open_lab_app_secret: "Senha"
|
||||
openlab_default_info_html: "Na galeria de projetos, os visitantes podem alternar entre duas visualizações: todos os projetos compartilhados de toda a rede OpenLab, ou apenas os projetos documentados no seu Fab Lab.<br/>Aqui, você pode escolher qual exibição é mostrada por padrão."
|
||||
default_to_openlab: "Mostrar OpenLab por padrão"
|
||||
#track and monitor the trainings
|
||||
trainings:
|
||||
trainings_monitoring: "Trainings monitoring"
|
||||
plan_session: "Schedule a new session"
|
||||
trainings_monitoring: "Treinamentos"
|
||||
plan_session: "Agendar uma nova sessão"
|
||||
trainings: "Treinamentos"
|
||||
add_a_new_training: "Adicionar um novo treinamento"
|
||||
name: "Name"
|
||||
name: "Nome"
|
||||
associated_machines: "Máquinas associadas"
|
||||
number_of_tickets: "Número de vagas"
|
||||
select_a_training: "Select a training"
|
||||
training: "Training"
|
||||
date: "Date"
|
||||
select_a_training: "Selecione um treinamento"
|
||||
training: "Treinamento"
|
||||
date: "Data"
|
||||
year_NUMBER: "Ano {NUMBER}"
|
||||
month_of_NAME: "Mês de {NAME}"
|
||||
NUMBER_reservation: "{NUMBER} {NUMBER, plural, one{reserva} other{reservas}}"
|
||||
none: "Vazio"
|
||||
training_validation: "Validação de treinamentos"
|
||||
training_of_the_DATE_TIME_html: "Training of the <strong>{DATE} - {TIME}</strong>"
|
||||
training_of_the_DATE_TIME_html: "Treinamento do <strong>{DATE} - {TIME}</strong>"
|
||||
you_can_validate_the_training_of_the_following_members: "Você pode validar um treinamento dos seguintes membros:"
|
||||
deleted_user: "Deleted user"
|
||||
deleted_user: "Usuário deletado"
|
||||
no_reservation: "Sem reservas"
|
||||
validate_the_trainings: "Validação de treinamentos"
|
||||
edition_of_the_description_tooltip: "Edição da descrição tooltip"
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@ pt:
|
||||
description_was_successfully_saved: "A descrição foi salva com sucesso."
|
||||
training_successfully_deleted: "O treinamento foi deletado com sucesso."
|
||||
unable_to_delete_the_training_because_some_users_already_booked_it: "Não é possível deletar o treinamento, pois alguns membros já o reservaram."
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
do_you_really_want_to_delete_this_training: "Você realmente quer deletar este treinamento?"
|
||||
status_enabled: "Ativos"
|
||||
status_disabled: "Desabilitados"
|
||||
@ -206,7 +206,7 @@ pt:
|
||||
events_monitoring: "Monitoramento de eventos"
|
||||
manage_filters: "Gerenciar filtros"
|
||||
fablab_events: "Eventos do FabLab"
|
||||
add_an_event: "Add an event"
|
||||
add_an_event: "Adicionar um evento"
|
||||
all_events: "Todos eventos"
|
||||
passed_events: "Eventos anteriores"
|
||||
events_to_come: "Eventos futuros"
|
||||
@ -214,21 +214,21 @@ pt:
|
||||
on_DATE: "No {DATE}"
|
||||
from_DATE: "Em {DATE}"
|
||||
from_TIME: "Ás {TIME}"
|
||||
to_date: "to" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
to_time: "to" #eg. from 18:00 to 21:00
|
||||
title: "Title"
|
||||
dates: "Dates"
|
||||
to_date: "ás" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
to_time: "ás" #eg. from 18:00 to 21:00
|
||||
title: "Título"
|
||||
dates: "Datas"
|
||||
booking: "Reserva"
|
||||
sold_out: "Esgotado"
|
||||
cancelled: "Cancelado"
|
||||
without_reservation: "Sem reservas"
|
||||
free_admission: "Admissão gratuita"
|
||||
view_reservations: "Ver reservas"
|
||||
load_the_next_events: "Load the next events..."
|
||||
load_the_next_events: "Carregar os próximos eventos..."
|
||||
categories: "Categorias"
|
||||
add_a_category: "Adicionar categoria"
|
||||
name: "Name"
|
||||
themes: "Theme"
|
||||
name: "Nome"
|
||||
themes: "Tema"
|
||||
add_a_theme: "Adicionar tema"
|
||||
age_ranges: "Faixa etária"
|
||||
add_a_range: "Adicionar faixa etária"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ pt:
|
||||
price_category_deletion_failed: "Falha ao deletar preço de categoria."
|
||||
#add a new event
|
||||
events_new:
|
||||
add_an_event: "Add an event"
|
||||
add_an_event: "Adicionar um evento"
|
||||
none: "Vazio"
|
||||
every_days: "Todos os dias"
|
||||
every_week: "Toda semana"
|
||||
@ -266,24 +266,24 @@ pt:
|
||||
#edit an existing event
|
||||
events_edit:
|
||||
edit_the_event: "Editar evento"
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
edit_recurring_event: "You're about to update a periodic event. What do you want to update ?"
|
||||
edit_this_event: "Only this event"
|
||||
edit_this_and_next: "This event and the following"
|
||||
edit_all: "All events"
|
||||
date_wont_change: "Warning: you have changed the event date. This modification won't be propagated to other occurrences of the periodic event."
|
||||
event_successfully_updated: "Event successfully updated."
|
||||
events_updated: "The event, and {COUNT, plural, =1{one other} other{{COUNT} others}}, have been updated"
|
||||
unable_to_update_the_event: "Unable to update the event"
|
||||
events_not_updated: "On {TOTAL} events, {COUNT, plural, =1{one was not updated} other{{COUNT} were not deleted}}."
|
||||
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
edit_recurring_event: "Você está prestes a atualizar um evento periódico. O que você quer atualizar ?"
|
||||
edit_this_event: "Apenas este evento"
|
||||
edit_this_and_next: "Este evento e os seguintes"
|
||||
edit_all: "Todos eventos"
|
||||
date_wont_change: "Atenção: você alterou a data do evento. Esta modificação não será propagada para outras ocorrências do evento periódico."
|
||||
event_successfully_updated: "Evento atualizado com sucesso."
|
||||
events_updated: "O evento e {COUNT, plural, one {} =1{mais um} other{{COUNT} outros}}, foram atualizados"
|
||||
unable_to_update_the_event: "Não foi possível atualizar o evento"
|
||||
events_not_updated: "Em {TOTAL} eventos, {COUNT, plural, one {} =1{um não foi atualizado} other{{COUNT} não foram deletados}}"
|
||||
error_deleting_reserved_price: "Não permitido deletar o preço requisitado, pois está associado a algumas reservas"
|
||||
other_error: "Um erro inesperado ocorreu enquanto o evento era atualizado"
|
||||
#event reservations list
|
||||
event_reservations:
|
||||
the_reservations: "Reservas :"
|
||||
user: "User"
|
||||
user: "Usuário"
|
||||
payment_date: "Data de pagamento"
|
||||
full_price_: "Full price:"
|
||||
full_price_: "Preço total:"
|
||||
reserved_tickets: "Vagas reservadas"
|
||||
show_the_event: "Mostrar evento"
|
||||
no_reservations_for_now: "Nenhuma reserva."
|
||||
@ -295,7 +295,7 @@ pt:
|
||||
subscriptions: "Inscrições"
|
||||
trainings: "Treinamentos"
|
||||
list_of_the_subscription_plans: "Lista dos planos de assinatura"
|
||||
disabled_plans_info_html: "<p><strong>Warning:</strong> the subscriptions are disabled on this application.</p><p>You can still create some, but they won't be available until the activation of the plans module, from the « Customization » section.</p>"
|
||||
disabled_plans_info_html: "<p><strong>Aviso:</strong> as assinaturas estão desativadas nesta aplicação.</p><p>Você ainda pode criar algumas, mas eles não estarão disponíveis até a ativação dos módulos de planos, na seção « Personalização».</p>"
|
||||
add_a_new_subscription_plan: "Adicionar novo plano de assinatura"
|
||||
type: "Tipo"
|
||||
partner: "Parceiro"
|
||||
@ -305,17 +305,17 @@ pt:
|
||||
group: "Grupo"
|
||||
prominence: "Relevância"
|
||||
price: "Preço"
|
||||
machine_hours: "Machine slots"
|
||||
these_prices_match_machine_hours_rates_html: "The prices below match one hour of machine usage, <strong>without subscription</strong>."
|
||||
prices_calculated_on_hourly_rate_html: "All the prices will be automatically calculated based on the hourly rate defined here.<br/><em>For example</em>, if you define an hourly rate at {RATE}: a slot of {DURATION} minutes (default), will be charged <strong>{PRICE}</strong>."
|
||||
you_can_override: "You can override this duration for each availability you create in the agenda. The price will then be adjusted accordingly."
|
||||
machine_hours: "Slots de máquina"
|
||||
these_prices_match_machine_hours_rates_html: "Os preços abaixo correspondem a uma hora de uso de máquina, <strong>sem assinatura</strong>."
|
||||
prices_calculated_on_hourly_rate_html: "Todos os preços serão calculados automaticamente com base na taxa horária definida aqui.<br/><em>Por exemplo</em>, se você definir uma taxa horária em {RATE}: um slot de {DURATION} minutos (padrão), será cobrada a tarifa <strong>{PRICE}</strong>."
|
||||
you_can_override: "Você pode substituir essa duração por cada disponibilidade que você criar na agenda. O preço será então ajustado em conformidade."
|
||||
machines: "Máquinas"
|
||||
credits: "Créditos"
|
||||
subscription: "Inscrições"
|
||||
related_trainings: "Treinamentos relacionados"
|
||||
add_a_machine_credit: "Adicionar crédito de máquina"
|
||||
machine: "Máquina"
|
||||
hours: "Slots (default {DURATION} minutes)"
|
||||
hours: "Slots (padrão {DURATION} minutos)"
|
||||
related_subscriptions: "Assinaturas relacionadas"
|
||||
please_specify_a_number: "Por favor especifique um número."
|
||||
none: "Vazio" #grammar concordance with training.
|
||||
@ -323,7 +323,7 @@ pt:
|
||||
an_error_occurred_while_deleting_credit_with_the_TRAINING: "Um erro ocorreu enquanto o crédito era deletado do {TRAINING}."
|
||||
an_error_occurred_unable_to_find_the_credit_to_revoke: "Um erro ocorreu : incapaz de encontrar o crédito para revogar."
|
||||
an_error_occurred_while_creating_credit_with_the_TRAINING: "Ocorreu um erro ao criar o crédito com o {TRAINING}."
|
||||
not_set: "Not set"
|
||||
not_set: "Não definido"
|
||||
error_a_credit_linking_this_machine_with_that_subscription_already_exists: "Erro : um link de crédito entre esta máquina e esta assinatura já existe."
|
||||
changes_have_been_successfully_saved: "As modificações foram salvas com sucesso."
|
||||
credit_was_successfully_saved: "Crédito salvo com sucesso."
|
||||
@ -337,12 +337,12 @@ pt:
|
||||
nb_of_usages: "Número de usos"
|
||||
status: "Status"
|
||||
add_a_new_coupon: "Adicionar novo cupom"
|
||||
display_more_coupons: "Display the next coupons"
|
||||
display_more_coupons: "Mostrar os próximos cupons"
|
||||
disabled: "Desabilitado"
|
||||
expired: "Expirado"
|
||||
sold_out: "Esgotado"
|
||||
active: "Ativo"
|
||||
all: "Display all"
|
||||
all: "Mostrar todos"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
do_you_really_want_to_delete_this_coupon: "Você realmente deseja deletar este cupom?"
|
||||
coupon_was_successfully_deleted: "O cupom foi deletado com sucesso."
|
||||
@ -351,7 +351,7 @@ pt:
|
||||
send_a_coupon: "Enviar cupom"
|
||||
coupon: "Cupom"
|
||||
usages: "Usos"
|
||||
unlimited: "Unlimited"
|
||||
unlimited: "Sem limite"
|
||||
coupon_successfully_sent_to_USER: "Cupon enviado com sucesso para {USER}"
|
||||
an_error_occurred_unable_to_send_the_coupon: "Um erro inesperado impede o envio do cupom."
|
||||
code: "Código"
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ pt:
|
||||
forever: "Cada uso"
|
||||
valid_until: "Válido até (incluindo)"
|
||||
spaces: "Espaços"
|
||||
these_prices_match_space_hours_rates_html: "The prices below match one hour of space usage, <strong>without subscription</strong>."
|
||||
these_prices_match_space_hours_rates_html: "Os preços abaixo correspondem a uma hora de uso do espaço, <strong>sem assinatura</strong>."
|
||||
add_a_space_credit: "Adicionar espaço de crédito"
|
||||
space: "Espaço"
|
||||
error_a_credit_linking_this_space_with_that_subscription_already_exists: "Erro: um crédito que vincula esse espaço com essa assinatura já existe."
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ pt:
|
||||
unable_to_create_the_coupon_check_code_already_used: "Impossível criar cupom. Por favor certifique-se que o código já não foi utilizado."
|
||||
#mettre à jour un code promotionnel
|
||||
coupons_edit:
|
||||
coupon: "Coupon:"
|
||||
coupon: "Cupom:"
|
||||
unable_to_update_the_coupon_an_error_occurred: "Impossível atualizar cupom: um erro ocorreu."
|
||||
plans:
|
||||
#add a subscription plan on the platform
|
||||
@ -390,7 +390,7 @@ pt:
|
||||
copy_prices_from: "Copiar preços de"
|
||||
machines: "Máquinas"
|
||||
machine: "Máquina"
|
||||
hourly_rate: "Hourly rate"
|
||||
hourly_rate: "Preço por hora"
|
||||
spaces: "Espaços"
|
||||
space: "Espaço"
|
||||
unable_to_save_subscription_changes_please_try_again: "Impossível salvar mudanças da assinatura. Por favor tente novamente."
|
||||
@ -398,10 +398,10 @@ pt:
|
||||
#list of all invoices & invoicing parameters
|
||||
invoices:
|
||||
invoices: "Faturas"
|
||||
accounting_periods: "Accounting periods"
|
||||
accounting_periods: "Períodos de contabilidade"
|
||||
invoices_list: "Lista de faturas"
|
||||
filter_invoices: "Filtrar faturas"
|
||||
operator_: "Operator:"
|
||||
operator_: "Operador:"
|
||||
invoice_num_: "Fatura #:"
|
||||
customer_: "Cliente:"
|
||||
date_: "Data:"
|
||||
@ -415,9 +415,9 @@ pt:
|
||||
display_more_invoices: "Mostrar mais faturas..."
|
||||
no_invoices_for_now: "Nenhuma fatura."
|
||||
invoicing_settings: "Configurações do faturamento"
|
||||
warning_invoices_disabled: "Warning : invoices are not enabled. No invoices will be generated by Fab-manager. Nevertheless, you must correctly fill the information below, especially VAT."
|
||||
warning_invoices_disabled: "Aviso: As faturas não estão ativadas. Nenhuma fatura será gerada pelo Fab-manager. No entanto, você deve preencher corretamente as informações abaixo, especialmente o IVA."
|
||||
change_logo: "Mudar o logo"
|
||||
john_smith: "John Smith"
|
||||
john_smith: "João da Silva"
|
||||
john_smith_at_example_com: "jean.smith@example.com"
|
||||
invoice_reference_: "Referencia de fatura:"
|
||||
code_: "Código:"
|
||||
@ -443,7 +443,7 @@ pt:
|
||||
year: "Ano"
|
||||
month: "Mês"
|
||||
day: "Dia"
|
||||
num_of_invoice: "Num. of invoice"
|
||||
num_of_invoice: "Num. de fatura"
|
||||
online_sales: "Vendas online"
|
||||
wallet: "Carteira"
|
||||
refund: "Restituição"
|
||||
@ -452,39 +452,39 @@ pt:
|
||||
2_digits_year: "2 dígitos ano (ex 70)"
|
||||
4_digits_year: "4 dígitos ano (ex. 1970)"
|
||||
month_number: "Número do mês (eg. 1)"
|
||||
2_digits_month_number: "2 digits month number (eg. 01)"
|
||||
3_characters_month_name: "3 characters month name (eg. JAN)"
|
||||
day_in_the_month: "Day in the month (eg. 1)"
|
||||
2_digits_day_in_the_month: "2 digits in the month (eg. 01)"
|
||||
n_digits_daily_count_of_invoices: "(n) digits, daily count of invoices (eg. ddd => 002 : 2nd invoice of the day)"
|
||||
n_digits_monthly_count_of_invoices: "(n) digits, monthly count of invoices (eg. mmmm => 0012 : 12th invoice of the month)"
|
||||
n_digits_annual_amount_of_invoices: "(n) digits, annual count of invoices (ex. yyyyyy => 000008 : 8th invoice of this year)"
|
||||
beware_if_the_number_exceed_the_specified_length_it_will_be_truncated_by_the_left: "Beware: if the number exceed the specified length, it will be truncated by the left."
|
||||
n_digits_count_of_orders: "(n) digits, count of invoices (eg. nnnn => 0327 : 327th order)"
|
||||
n_digits_daily_count_of_orders: "(n) digits, daily count of orders (eg. ddd => 002 : 2nd order of the day)"
|
||||
n_digits_monthly_count_of_orders: "(n) digits, monthly count of orders (eg. mmmm => 0012 : 12th order of the month)"
|
||||
n_digits_annual_amount_of_orders: "(n) digits, annual count of orders (ex. yyyyyy => 000008 : 8th order of this year)"
|
||||
add_a_notice_regarding_the_online_sales_only_if_the_invoice_is_concerned: "Add a notice regarding the online sales, only if the invoice is concerned."
|
||||
this_will_never_be_added_when_a_refund_notice_is_present: "This will never be added when a refund notice is present."
|
||||
eg_XVL_will_add_VL_to_the_invoices_settled_with_stripe: '(eg. X[/VL] will add "/VL" to the invoices settled with stripe)'
|
||||
add_a_notice_regarding_refunds_only_if_the_invoice_is_concerned: "Add a notice regarding refunds, only if the invoice is concerned."
|
||||
this_will_never_be_added_when_an_online_sales_notice_is_present: "This will never be added when an online sales notice is present."
|
||||
eg_RA_will_add_A_to_the_refund_invoices: '(ed. R[/A] will add "/A" to the refund invoices)'
|
||||
add_a_notice_regarding_the_wallet_only_if_the_invoice_is_concerned: "Add a notice regarding the wallet, only if the invoice is concerned."
|
||||
eg_WPM_will_add_PM_to_the_invoices_settled_with_wallet: '(eg. W[/PM] will add "/PM" to the invoices settled with wallet)'
|
||||
2_digits_month_number: "Número de 2 dígitos do mês (ex. 01)"
|
||||
3_characters_month_name: "3 caracteres do nome do mês (ex. JAN)"
|
||||
day_in_the_month: "Dia no mês (ex. 1)"
|
||||
2_digits_day_in_the_month: "2 dígitos no mês (ex. 01)"
|
||||
n_digits_daily_count_of_invoices: "(n) dígitos, contagem diária de faturas (ex. ddd => 002 : 2 faturas do dia)"
|
||||
n_digits_monthly_count_of_invoices: "(n) dígitos, contagem mensal de faturas (ex. mmmm => 0012: décimo quinto pedido do mês)"
|
||||
n_digits_annual_amount_of_invoices: "(n) dígitos, contagem mensal de faturas (ex. mmmm => 000008: décimo quinto pedido do mês)"
|
||||
beware_if_the_number_exceed_the_specified_length_it_will_be_truncated_by_the_left: "Cuidado: se o número exceder o comprimento especificado, ele será truncado pela esquerda."
|
||||
n_digits_count_of_orders: "(n) dígitos, contagem de faturas (ex. nnnn => 0327 : 327th ordem)"
|
||||
n_digits_daily_count_of_orders: "(n) dígitos, contagem diária de pedidos (ex. ddd => 002: 2 da ordem do dia)"
|
||||
n_digits_monthly_count_of_orders: "(n) dígitos, contagem mensal de pedidos (ex. mmmm => 0012: décimo primeiro da ordem do mês)"
|
||||
n_digits_annual_amount_of_orders: "(n) dígitos, contagem anual de pedidos (ex. aaaaaa => 000008: oitava ordem deste ano)"
|
||||
add_a_notice_regarding_the_online_sales_only_if_the_invoice_is_concerned: "Adicionar um aviso sobre as vendas on-line, somente se a fatura estiver envolvida."
|
||||
this_will_never_be_added_when_a_refund_notice_is_present: "Isso nunca será adicionado quando uma notificação de reembolso estiver presente."
|
||||
eg_XVL_will_add_VL_to_the_invoices_settled_with_stripe: '(ex. X[/VL] irá adicionar "/VL" às faturas liquidadas com lista)'
|
||||
add_a_notice_regarding_refunds_only_if_the_invoice_is_concerned: "Adicionar um aviso sobre reembolsos, apenas se a fatura estiver envolvida."
|
||||
this_will_never_be_added_when_an_online_sales_notice_is_present: "Isto nunca será adicionado quando uma notificação de vendas online estiver presente."
|
||||
eg_RA_will_add_A_to_the_refund_invoices: '(ed. R[/A] irá adicionar "/A" nas faturas reembolsadas)'
|
||||
add_a_notice_regarding_the_wallet_only_if_the_invoice_is_concerned: "Adicionar um aviso sobre a carteira, somente se a fatura estiver em questão."
|
||||
eg_WPM_will_add_PM_to_the_invoices_settled_with_wallet: '(ex. W[/PM] irá adicionar "/PM" às faturas liquidadas com a carteira)'
|
||||
code: "Código"
|
||||
enable_the_code: "Ativar código"
|
||||
enabled: "Ativar"
|
||||
disabled: "Desativar"
|
||||
order_number: "Número de ordem"
|
||||
elements: "Elementos"
|
||||
VAT: "VAT"
|
||||
VAT: "Taxa de imposto"
|
||||
enable_VAT: "Ativar VAT"
|
||||
VAT_rate: "VAT taxa"
|
||||
VAT_history: "VAT rates history"
|
||||
changed_at: "Changed at"
|
||||
changed_by: "By"
|
||||
deleted_user: "Deleted user"
|
||||
VAT_history: "Histórico de taxas"
|
||||
changed_at: "Alterado em"
|
||||
changed_by: "Por"
|
||||
deleted_user: "Usuário deletado"
|
||||
refund_invoice_successfully_created: "Restituição de fatura criada com sucesso."
|
||||
create_a_refund_on_this_invoice: "Criar restituição de fatura"
|
||||
creation_date_for_the_refund: "Criação de data de restituição"
|
||||
@ -504,8 +504,8 @@ pt:
|
||||
unable_to_create_the_refund: "Não foi possível criar reembolso"
|
||||
invoice_reference_successfully_saved: "Referência de fatura salva com sucesso."
|
||||
an_error_occurred_while_saving_invoice_reference: "Um erro ocorreu enquanto era salvo a fatura de referência."
|
||||
invoicing_code_succesfully_saved: "Invoicing code successfully saved."
|
||||
an_error_occurred_while_saving_the_invoicing_code: "An error occurred while saving the invoicing code."
|
||||
invoicing_code_succesfully_saved: "Código de fatura salvo com sucesso."
|
||||
an_error_occurred_while_saving_the_invoicing_code: "Ocorreu um erro ao salvar o código de faturação."
|
||||
code_successfully_activated: "Código ativado com sucesso."
|
||||
code_successfully_disabled: "Código desativado com êxito."
|
||||
an_error_occurred_while_activating_the_invoicing_code: "Ocorreu um erro ao ativar o código de faturamento."
|
||||
@ -522,158 +522,158 @@ pt:
|
||||
an_error_occurred_while_saving_the_address_and_the_legal_information: "Um erro ocorreu ao salvar o endereço e informações legais."
|
||||
logo_successfully_saved: "Logo salvo com sucesso."
|
||||
an_error_occurred_while_saving_the_logo: "Um erro ocorreu ao salvar o logo."
|
||||
filename: "File name"
|
||||
prefix_info: "The invoices will be generated as PDF files, named with the following prefix."
|
||||
prefix: "Prefix"
|
||||
prefix_successfully_saved: "File prefix successfully saved"
|
||||
an_error_occurred_while_saving_the_prefix: "An error occurred while saving the file prefix"
|
||||
filename: "Nome do arquivo"
|
||||
prefix_info: "As faturas serão geradas como arquivos PDF, com o seguinte prefixo."
|
||||
prefix: "Prefixo"
|
||||
prefix_successfully_saved: "Prefixo de arquivo salvo com sucesso"
|
||||
an_error_occurred_while_saving_the_prefix: "Ocorreu um erro ao salvar o prefixo do arquivo"
|
||||
online_payment: "Pagamento Online"
|
||||
close_accounting_period: "Close an accounting period"
|
||||
close_from_date: "Close from"
|
||||
start_date_is_required: "Start date is required"
|
||||
close_until_date: "Close until"
|
||||
end_date_is_required: "End date is required"
|
||||
previous_closings: "Previous closings"
|
||||
start_date: "From"
|
||||
end_date: "To"
|
||||
closed_at: "Closed at"
|
||||
closed_by: "By"
|
||||
period_total: "Period total"
|
||||
perpetual_total: "Perpetual total"
|
||||
close_accounting_period: "Fechar um período de contabilidade"
|
||||
close_from_date: "Fechar de"
|
||||
start_date_is_required: "Data de início obrigatória"
|
||||
close_until_date: "Fechar até"
|
||||
end_date_is_required: "A data final é obrigatória"
|
||||
previous_closings: "Fechamentos anteriores"
|
||||
start_date: "De"
|
||||
end_date: "Até"
|
||||
closed_at: "Fechado em"
|
||||
closed_by: "Por"
|
||||
period_total: "Período total"
|
||||
perpetual_total: "Total perpétuo"
|
||||
integrity: "Verificação de integridade"
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação necessária"
|
||||
confirm_close_START_END: "Do you really want to close the accounting period between {START} and {END}? Any subsequent changes will be impossible"
|
||||
period_must_match_fiscal_year: "A closing must occur at the end of a minimum annual period, or per financial year when it is not calendar-based."
|
||||
this_may_take_a_while: "This operation will take some time to complete."
|
||||
period_START_END_closed_success: "The accounting period from {START} to {END} has been successfully closed. Archive generation is running, you'll be notified when it's done."
|
||||
failed_to_close_period: "An error occurred, unable to close the accounting period"
|
||||
no_periods: "No closings for now"
|
||||
accounting_codes: "Accounting codes"
|
||||
accounting_journal_code: "Journal code"
|
||||
general_journal_code: "Journal code"
|
||||
accounting_card_client_code: "Card clients code"
|
||||
card_client_code: "Accounting code for clients who paid by card"
|
||||
accounting_card_client_label: "Card clients label"
|
||||
card_client_label: "Account label for clients who paid by card"
|
||||
accounting_wallet_client_code: "Wallet clients code"
|
||||
wallet_client_code: "Accounting code for clients who paid by virtual wallet"
|
||||
accounting_wallet_client_label: "Wallet clients label"
|
||||
wallet_client_label: "Account label for clients who paid by virtual wallet"
|
||||
period_must_match_fiscal_year: "O encerramento tem de ocorrer no final de um período anual mínimo, ou por exercício quando não se basear no calendário."
|
||||
this_may_take_a_while: "Esta operação levará algum tempo para ser concluída."
|
||||
period_START_END_closed_success: "O período de contabilidade de {START} a {END} foi fechado com sucesso. A geração de arquivos está em execução, você será notificado quando for finalizada."
|
||||
failed_to_close_period: "Ocorreu um erro, não foi possível fechar o período de contabilidade"
|
||||
no_periods: "Sem fechamentos por enquanto"
|
||||
accounting_codes: "Códigos contábeis"
|
||||
accounting_journal_code: "Código do diário"
|
||||
general_journal_code: "Código do diário"
|
||||
accounting_card_client_code: "Rótulo de cartão clientes"
|
||||
card_client_code: "Código de contabilidade para clientes que pagaram com cartão"
|
||||
accounting_card_client_label: "Rótulo de cartão clientes"
|
||||
card_client_label: "Rótulo de conta para clientes que pagaram por cartão"
|
||||
accounting_wallet_client_code: "Código de clientes da carteira"
|
||||
wallet_client_code: "Código de conta para clientes que pagaram por carteira virtual"
|
||||
accounting_wallet_client_label: "Rótulo para carteira"
|
||||
wallet_client_label: "Rótulo de conta para clientes que pagaram por carteira virtual"
|
||||
accounting_other_client_code: "Other payment client code"
|
||||
other_client_code: "Accounting code for clients who paid using another payment means"
|
||||
other_client_code: "Código de conta para os clientes que pagaram usando outro meio de pagamento"
|
||||
accounting_other_client_label: "Other payment client label"
|
||||
other_client_label: "Accounting label for clients who paid using another payment means"
|
||||
accounting_wallet_code: "Wallet code"
|
||||
general_wallet_code: "Accounting code for wallet credit"
|
||||
accounting_wallet_label: "Wallet label"
|
||||
general_wallet_label: "Account label for wallet credit"
|
||||
other_client_label: "Etiqueta de contabilidade para os clientes que pagaram usando outro meio de pagamento"
|
||||
accounting_wallet_code: "Código da carteira"
|
||||
general_wallet_code: "Código de contabilidade para crédito da carteira"
|
||||
accounting_wallet_label: "Rótulo da carteira"
|
||||
general_wallet_label: "Rótulo de conta para crédito de carteira"
|
||||
accounting_vat_code: "VAT code"
|
||||
general_vat_code: "Accounting code for VAT"
|
||||
accounting_vat_label: "VAT label"
|
||||
general_vat_label: "VAT account label"
|
||||
accounting_subscription_code: "Subscriptions code"
|
||||
general_subscription_code: "Accounting code for all subscriptions"
|
||||
accounting_subscription_label: "Subscriptions label"
|
||||
general_subscription_label: "Account label for all subscriptions"
|
||||
accounting_Machine_code: "Machines code"
|
||||
general_machine_code: "Accounting code for all machines"
|
||||
accounting_Machine_label: "Machine label"
|
||||
general_machine_label: "Account label for all machines"
|
||||
accounting_Training_code: "Trainings code"
|
||||
general_training_code: "Accounting code for all trainings"
|
||||
accounting_Training_label: "Trainings label"
|
||||
general_training_label: "Account label for all trainings"
|
||||
accounting_Event_code: "Events code"
|
||||
general_event_code: "Accounting code for all events"
|
||||
accounting_Event_label: "Events label"
|
||||
general_event_label: "Account label for all events"
|
||||
accounting_Space_code: "Space code"
|
||||
general_space_code: "Accounting code for all spaces"
|
||||
accounting_Space_label: "Spaces label"
|
||||
general_space_label: "Account label for all spaces"
|
||||
general_vat_code: "Código de contabilidade para IVA"
|
||||
accounting_vat_label: "Etiqueta de imposto"
|
||||
general_vat_label: "Rótulo de conta VAT"
|
||||
accounting_subscription_code: "Código das assinaturas"
|
||||
general_subscription_code: "Código de contabilidade para todas as assinaturas"
|
||||
accounting_subscription_label: "Rótulo das assinaturas"
|
||||
general_subscription_label: "Rótulo de conta para todas as assinaturas"
|
||||
accounting_Machine_code: "Código das máquinas"
|
||||
general_machine_code: "Código de contabilidade para todas as máquinas"
|
||||
accounting_Machine_label: "Etiqueta de máquina"
|
||||
general_machine_label: "Rótulo de conta para todas as máquinas"
|
||||
accounting_Training_code: "Código de treinamentos"
|
||||
general_training_code: "Código de contabilidade para todos os treinamentos"
|
||||
accounting_Training_label: "Rótulo de treinamentos"
|
||||
general_training_label: "Rótulo de conta para todos os treinamentos"
|
||||
accounting_Event_code: "Código de eventos"
|
||||
general_event_code: "Código de contabilidade para todos os eventos"
|
||||
accounting_Event_label: "Rótulo de eventos"
|
||||
general_event_label: "Rótulo de conta para todos os eventos"
|
||||
accounting_Space_code: "Código do espaço"
|
||||
general_space_code: "Código de contabilidade para todos os espaços"
|
||||
accounting_Space_label: "Rótulo de espaços"
|
||||
general_space_label: "Rótulo de conta para todos os espaços"
|
||||
codes_customization_success: "Customization of accounting codes successfully saved."
|
||||
unexpected_error_occurred: "An unexpected error occurred while saving the codes. Please try again later."
|
||||
export_accounting_data: "Export accounting data"
|
||||
export_to: "Export to the accounting software"
|
||||
unexpected_error_occurred: "Ocorreu um erro inesperado ao salvar os códigos. Tente novamente mais tarde."
|
||||
export_accounting_data: "Exportar dados de contabilidade"
|
||||
export_to: "Exportar para o software de contabilidade"
|
||||
export_is_running: "A Exportação está em andamento. Você será notificado quando terminar."
|
||||
acd: "ACD"
|
||||
export_form_date: "Export from"
|
||||
export_to_date: "Export until"
|
||||
format: "File format"
|
||||
encoding: "Encoding"
|
||||
separator: "Separator"
|
||||
dateFormat: "Date format"
|
||||
export_form_date: "Exportar de"
|
||||
export_to_date: "Exportar até"
|
||||
format: "Formato do arquivo"
|
||||
encoding: "Codificação"
|
||||
separator: "Separador"
|
||||
dateFormat: "Formato da Data"
|
||||
labelMaxLength: "Label maximum length"
|
||||
decimalSeparator: "Decimal separator"
|
||||
exportInvoicesAtZero: "Export invoices equal to 0"
|
||||
columns: "Columns"
|
||||
decimalSeparator: "Separador Decimal"
|
||||
exportInvoicesAtZero: "Exportar faturas iguais a 0"
|
||||
columns: "Colunas"
|
||||
exportColumns:
|
||||
journal_code: "Journal code"
|
||||
date: "Entry date"
|
||||
account_code: "Account code"
|
||||
account_label: "Account label"
|
||||
piece: "Document"
|
||||
line_label: "Entry label"
|
||||
debit_origin: "Origin debit"
|
||||
credit_origin: "Origin credit"
|
||||
debit_euro: "Euro debit"
|
||||
credit_euro: "Euro credit"
|
||||
lettering: "Lettering"
|
||||
journal_code: "Código do diário"
|
||||
date: "Data de entrada"
|
||||
account_code: "Código da conta"
|
||||
account_label: "Nome da conta"
|
||||
piece: "Documento"
|
||||
line_label: "Rótulo da postagem"
|
||||
debit_origin: "Débito de origem"
|
||||
credit_origin: "Crédito de origem"
|
||||
debit_euro: "Débito em euro"
|
||||
credit_euro: "Crédito em euro"
|
||||
lettering: "Letras"
|
||||
payment:
|
||||
payment_settings: "Payment settings"
|
||||
online_payment: "Online payment"
|
||||
online_payment_info_html: "You can enable your members to book directly online, paying by card. Alternatively, you can restrict the booking and payment processes for administrators and managers."
|
||||
enable_online_payment: "Enable online payment"
|
||||
stripe_keys: "Stripe keys"
|
||||
stripe_keys_info_html: "<p>To be able to collect online payments, you must configure the <a href='https://stripe.com' target='_blank'>Stripe</a> API keys.</p><p>Retrieve them from <a href='https://dashboard.stripe.com/account/apikeys' target='_blank'>your dashboard</a>.</p><p>Updating these keys will trigger a synchronization of all users on Stripe, this may take some time. You'll receive a notification when it's done.</p>"
|
||||
public_key: "Public key"
|
||||
secret_key: "Secret key"
|
||||
error_check_keys: "Error: please check your Stripe keys."
|
||||
stripe_keys_saved: "Stripe keys successfully saved."
|
||||
error_saving_stripe_keys: "Unable to save the Stripe keys. Please try again later."
|
||||
edit_keys: "Edit keys"
|
||||
currency: "Currency"
|
||||
currency_info_html: "Please specify below the currency used for online payment. You should provide a three-letter ISO code, from the list of <a href='https://stripe.com/docs/currencies' target='_blank'>Stripe supported currencies</a>."
|
||||
currency_alert_html: "<strong>Warning</strong>: the currency cannot be changed after the first online payment was made. Please define this setting carefully before opening Fab-manager to your members."
|
||||
stripe_currency: "Stripe currency"
|
||||
payment_settings: "Configurações de pagamento"
|
||||
online_payment: "Pagamento Online"
|
||||
online_payment_info_html: "Você pode permitir que seus membros façam uma reserva diretamente on-line, pagando por cartão. Como alternativa, você pode restringir os processos de reserva e pagamento para administradores e gerentes."
|
||||
enable_online_payment: "Habilitar pagamentos online"
|
||||
stripe_keys: "Chaves do Stripe"
|
||||
stripe_keys_info_html: "<p>Para coletar pagamentos online, você deve configurar as <a href='https://stripe.com' target='_blank'>chaves de API do Stripe</a>.</p><p>Recupere eles do <a href='https://dashboard.stripe.com/account/apikeys' target='_blank'>seu painel</a>.</p><p>A atualização dessas chaves ativará uma sincronização de todos os usuários no Stripe, isso pode levar algum tempo. Você receberá uma notificação quando estiver pronto.</p>"
|
||||
public_key: "Chave pública"
|
||||
secret_key: "Chave secreta"
|
||||
error_check_keys: "Erro: por favor, verifique as suas chaves da Stripe."
|
||||
stripe_keys_saved: "Chaves Stripe salvas com sucesso."
|
||||
error_saving_stripe_keys: "Não foi possível salvar as chaves do Stripe. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
||||
edit_keys: "Editar chaves"
|
||||
currency: "Moeda"
|
||||
currency_info_html: "Por favor, especifique abaixo da moeda usada para pagamento online. Você deve fornecer um código ISO de três letras, da lista de <a href='https://stripe.com/docs/currencies' target='_blank'>moedas com suporte a Stripe</a>."
|
||||
currency_alert_html: "<strong>Aviso</strong>: a moeda não pode ser alterada após o primeiro pagamento online ter sido feito. Defina essa configuração cuidadosamente antes de abrir o Fab-manager para seus membros."
|
||||
stripe_currency: "Moeda do Stripe"
|
||||
#management of users, labels, groups, and so on
|
||||
members:
|
||||
users_management: "Gerenciamento de usuários"
|
||||
users: "Users"
|
||||
users: "Usuários"
|
||||
members: "Membros"
|
||||
subscriptions: "Subscriptions"
|
||||
subscriptions: "Assinaturas"
|
||||
search_for_an_user: "Buscar por usuário"
|
||||
add_a_new_member: "Adicionar novo membro"
|
||||
reservations: "Reservas"
|
||||
surname: "Last name"
|
||||
first_name: "First name"
|
||||
surname: "Sobrenome"
|
||||
first_name: "Primeiro nome"
|
||||
email: "Email"
|
||||
phone: "Telefone"
|
||||
user_type: "Tipo de usuário"
|
||||
subscription: "Subscription"
|
||||
subscription: "Assinatura"
|
||||
display_more_users: "Mostrar mais usuários..."
|
||||
administrators: "Administradores"
|
||||
search_for_an_administrator: "Buscar por administrador"
|
||||
add_a_new_administrator: "Adicionar novo administrador"
|
||||
managers: "Managers"
|
||||
managers_info: "A manager is a restricted administrator that cannot modify the settings of the application. However, he will be able to take reservations for any members and for all managers, including himself, and to process payments and refunds."
|
||||
search_for_a_manager: "Search for a manager"
|
||||
add_a_new_manager: "Add a new manager"
|
||||
delete_this_manager: "Do you really want to delete this manager? This cannot be undone."
|
||||
manager_successfully_deleted: "Manager successfully deleted."
|
||||
unable_to_delete_the_manager: "Unable to delete the manager."
|
||||
partners: "Partners"
|
||||
partners_info: "A partner is a special user that can be associated with the «Partner» plans. These users won't be able to connect and will just receive notifications about subscriptions to their associated plan."
|
||||
search_for_a_partner: "Search for a partner"
|
||||
add_a_new_partner: "Add a new partner"
|
||||
delete_this_partner: "Do you really want to delete this partner? This cannot be undone."
|
||||
partner_successfully_deleted: "Partner successfully deleted."
|
||||
unable_to_delete_the_partner: "Unable to delete the partner."
|
||||
associated_plan: "Associated plan"
|
||||
managers: "Gerentes"
|
||||
managers_info: "Um gerente é um administrador restrito que não pode modificar as configurações do aplicativo. No entanto, poderá ter reservas em relação a quaisquer membros e a todos os gestores, incluindo eles próprios, e processar pagamentos e reembolsos."
|
||||
search_for_a_manager: "Procurar por um gerente"
|
||||
add_a_new_manager: "Adicionar um novo gerente"
|
||||
delete_this_manager: "Você realmente deseja excluir este gerenciador? Isso não pode ser desfeito."
|
||||
manager_successfully_deleted: "Gerente excluído com sucesso."
|
||||
unable_to_delete_the_manager: "Não foi possível excluir o gerente."
|
||||
partners: "Parceiros"
|
||||
partners_info: "O parceiro é um usuário especial que pode ser associado aos planos «Parceiros». Estes usuários não serão capazes de se conectar e apenas receberão notificações sobre as assinaturas do plano associado."
|
||||
search_for_a_partner: "Procurar por um parceiro"
|
||||
add_a_new_partner: "Adicionar um novo parceiro"
|
||||
delete_this_partner: "Você realmente deseja excluir este parceiro? Isso não pode ser desfeito."
|
||||
partner_successfully_deleted: "Parceiro excluído com sucesso."
|
||||
unable_to_delete_the_partner: "Não é possível excluir o parceiro."
|
||||
associated_plan: "Plano associado"
|
||||
groups: "Grupos"
|
||||
tags: "Tags"
|
||||
authentication: "Autenticação"
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
confirm_delete_member: "Você realmente deseja excluir este usuário? Isso não pode ser revertido."
|
||||
member_successfully_deleted: "Usuário excluído com sucesso."
|
||||
unable_to_delete_the_member: "Impossível excluir membro."
|
||||
@ -682,30 +682,30 @@ pt:
|
||||
administrator_successfully_deleted: "Administrator excluído com sucesso."
|
||||
unable_to_delete_the_administrator: "Impossível excluir administrador."
|
||||
changes_successfully_saved: "Mudanças salvas com sucesso."
|
||||
an_error_occurred_while_saving_changes: "An error occurred when saving changes."
|
||||
export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready: "Export is running. You'll be notified when it's ready."
|
||||
an_error_occurred_while_saving_changes: "Ocorreu um erro ao salvar as alterações."
|
||||
export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready: "A exportação está em execução. Você será notificado quando estiver pronto."
|
||||
tag_form:
|
||||
tags: "Tags"
|
||||
tags: "Etiquetas"
|
||||
add_a_tag: "Adicionar tag"
|
||||
tag_name: "Nome da tag"
|
||||
new_tag_successfully_saved: "Nova tag salva com sucesso."
|
||||
an_error_occurred_while_saving_the_new_tag: "Um erro ocorreu ao salvar nova tag."
|
||||
confirmation_required: "Delete this tag?"
|
||||
confirm_delete_tag_html: "Do you really want to delete this tag?<br>Users and slots currently associated with this tag will be dissociated.<br><strong>Warning: This cannot be undone!</strong>"
|
||||
confirmation_required: "Excluir esta tag?"
|
||||
confirm_delete_tag_html: "Você realmente deseja excluir esta tag?<br>Os usuários e os slots que estão associados a esta tag serão dissociados.<br><strong>Aviso: Isso não pode ser desfeito!</strong>"
|
||||
tag_successfully_deleted: "Tag excluída com sucesso."
|
||||
an_error_occurred_and_the_tag_deletion_failed: "Um erro ocorreu ao excluir tag."
|
||||
authentication_form:
|
||||
search_for_an_authentication_provider: "Procurar um provedor de autenticação"
|
||||
add_a_new_authentication_provider: "Adicionar um novo provedor de autenticação"
|
||||
name: "Name"
|
||||
name: "Nome"
|
||||
strategy_name: "Nome da estratégia"
|
||||
type: "Type"
|
||||
type: "Tipo"
|
||||
state: "Estado"
|
||||
unknown: "Desconhecido: "
|
||||
active: "Ativo"
|
||||
pending: "Pendente"
|
||||
previous_provider: "Fornecedor anterior"
|
||||
confirmation_required: "Delete the provider?"
|
||||
confirmation_required: "Excluir o provedor?"
|
||||
do_you_really_want_to_delete_the_TYPE_authentication_provider_NAME: "Deseja realmente excluir o provedor de autenticação {TYPE}: {NAME}?"
|
||||
authentication_provider_successfully_deleted: "Provedor de autenticação excluido com sucesso."
|
||||
an_error_occurred_unable_to_delete_the_specified_provider: "Ocorreu um erro: não é possível excluir o provedor especificado."
|
||||
@ -728,59 +728,59 @@ pt:
|
||||
status_enabled: "Ativos"
|
||||
status_disabled: "Desabilitados"
|
||||
status_all: "Todos"
|
||||
member_filter_all: "All"
|
||||
member_filter_not_confirmed: "Unconfirmed"
|
||||
member_filter_inactive_for_3_years: "Inactive for 3 years"
|
||||
member_filter_all: "Tudo"
|
||||
member_filter_not_confirmed: "Não Confirmado"
|
||||
member_filter_inactive_for_3_years: "Inativo por 3 anos"
|
||||
#add a member
|
||||
members_new:
|
||||
add_a_member: "Adicionar membro"
|
||||
user_is_an_organization: "Usuário é uma organização"
|
||||
#members bulk import
|
||||
members_import:
|
||||
import_members: "Import members"
|
||||
info: "You can upload a CSV file to create new members or update existing ones. Your file must user the identifiers below to specify the group, the trainings and the tags of the members."
|
||||
required_fields: "Your file must contain, at least, the following information for each user to create: email, name, first name and group. If the password is empty, it will be generated. On updates, the empty fields will be kept as is."
|
||||
about_example: "Please refer to the provided example file to generate a correct CSV file. Be careful to use Unicode UTF-8 encoding."
|
||||
groups: "Groups"
|
||||
group_name: "Group name"
|
||||
group_identifier: "Identifier to use"
|
||||
trainings: "Trainings"
|
||||
training_name: "Training name"
|
||||
training_identifier: "Identifier to use"
|
||||
plans: "Plans"
|
||||
plan_name: "Plan name"
|
||||
plan_identifier: "Identifier to use"
|
||||
tags: "Tags"
|
||||
tag_name: "Tag name"
|
||||
tag_identifier: "Identifier to use"
|
||||
download_example: "Example file"
|
||||
select_file: "Choose a file"
|
||||
import: "Import"
|
||||
update_field: "Reference field for users to update"
|
||||
import_members: "Importar membros"
|
||||
info: "Você pode enviar um arquivo CSV para criar novos membros ou atualizar os já existentes. Seu arquivo deve utilizar os identificadores abaixo para especificar o grupo, os treinamentos e as tags dos membros."
|
||||
required_fields: "Seu arquivo deve conter, pelo menos, as seguintes informações para cada usuário criar: e-mail, nome, nome e grupo. Se a senha estiver vazia, ela será gerada. Em atualizações, os campos vazios serão mantidos como está."
|
||||
about_example: "Por favor, consulte o arquivo de exemplo fornecido para gerar um arquivo CSV correto. Tenha cuidado ao usar a codificação Unicode UTF-8."
|
||||
groups: "Grupos"
|
||||
group_name: "Nome do grupo"
|
||||
group_identifier: "Identificador a ser usado"
|
||||
trainings: "Treinamentos"
|
||||
training_name: "Nome do treinamento"
|
||||
training_identifier: "Identificador a ser usado"
|
||||
plans: "Planos"
|
||||
plan_name: "Nome do plano"
|
||||
plan_identifier: "Identificador a ser usado"
|
||||
tags: "Etiquetas"
|
||||
tag_name: "Nome da Tag"
|
||||
tag_identifier: "Identificador a ser usado"
|
||||
download_example: "Arquivo exemplo"
|
||||
select_file: "Escolha um arquivo"
|
||||
import: "Importar"
|
||||
update_field: "Campo de referência para os usuários atualizarem"
|
||||
update_on_id: "ID"
|
||||
update_on_username: "Username"
|
||||
update_on_email: "Email address"
|
||||
update_on_username: "Nome de Usuário"
|
||||
update_on_email: "Endereço de e-mail"
|
||||
#import results
|
||||
members_import_result:
|
||||
import_results: "Import results"
|
||||
import_details: "Import # {ID}, of {DATE}, initiated by {USER}"
|
||||
results: "Results"
|
||||
pending: "Pending..."
|
||||
status_create: "Creating a new user"
|
||||
status_update: "Updating user {ID}"
|
||||
success: "Success"
|
||||
failed: "Failed"
|
||||
error_details: "Error's details:"
|
||||
import_results: "Importar resultados"
|
||||
import_details: "Importação # {ID}, de {DATE}, iniciada por {USER}"
|
||||
results: "Resultados"
|
||||
pending: "Pendente..."
|
||||
status_create: "Criando um novo usuário"
|
||||
status_update: "Atualizando usuário {ID}"
|
||||
success: "Sucesso"
|
||||
failed: "Falhou"
|
||||
error_details: "Detalhes do erro:"
|
||||
#edit a member
|
||||
members_edit:
|
||||
change_role: "Change role"
|
||||
warning_role_change: "<p><strong>Warning:</strong> changing the role of a user is not a harmless operation. Is not currently possible to dismiss a user to a lower privileged role.</p><ul><li><strong>Members</strong> can only book reservations for themselves, paying by card or wallet.</li><li><strong>Managers</strong> can book reservations for themselves, paying by card or wallet, and for other members and managers, by collecting payments at the checkout.</li><li><strong>Administrators</strong> can only book reservations for members and managers, by collecting payments at the checkout. Moreover, they can change every settings of the application.</li></ul>"
|
||||
admin: "Administrator"
|
||||
manager: "Manager"
|
||||
member: "Member"
|
||||
role_changed: "Role successfully changed from {OLD} to {NEW}."
|
||||
error_while_changing_role: "An error occurred while changing the role. Please try again later."
|
||||
subscription: "Subscription"
|
||||
change_role: "Alterar cargo"
|
||||
warning_role_change: "<p><strong>Aviso:</strong> alterar a função de um usuário não é uma operação inofensiva. Atualmente não é possível descartar um usuário para um papel mais baixo.</p><ul><li><strong>membros</strong> só podem reservar reservas para si próprios, pagando com cartão ou carteira.</li><li><strong>Gerentes</strong> pode reservar reservas para si mesmos pagando com cartão ou carteira, e por outros membros e gerentes, coletando pagamentos no checkout.</li><li><strong>Administradores</strong> só podem reservar reservas para membros e gerentes, coletando pagamentos no pagamento. Além disso, podem alterar cada configuração da aplicação.</li></ul>"
|
||||
admin: "Administrador"
|
||||
manager: "Gestor"
|
||||
member: "Membro"
|
||||
role_changed: "Função alterada com sucesso de {OLD} para {NEW}."
|
||||
error_while_changing_role: "Ocorreu um erro ao alterar a função. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
||||
subscription: "Assinatura"
|
||||
duration: "Duração:"
|
||||
expires_at: "Experia em:"
|
||||
price_: "Preço:"
|
||||
@ -788,8 +788,8 @@ pt:
|
||||
extend_subscription: "Estender inscrição"
|
||||
user_has_no_current_subscription: "O usuário não possui inscrição."
|
||||
subscribe_to_a_plan: "Plano de inscrição"
|
||||
trainings: "Trainings"
|
||||
no_trainings: "No trainings"
|
||||
trainings: "Treinamentos"
|
||||
no_trainings: "Sem treinamentos"
|
||||
next_trainings: "Próximos treinamentos"
|
||||
passed_trainings: "Treinamentos anteriores"
|
||||
validated_trainings: "Treinamentos validados"
|
||||
@ -799,14 +799,14 @@ pt:
|
||||
NUMBER_full_price_tickets_reserved: "{NUMBER, plural, =0{} one{1 ticket com preço total reservado} other{{NUMBER} tickets com preço total reservados}}"
|
||||
NUMBER_NAME_tickets_reserved: "{NUMBER, plural, =0{} one{1 {NAME} ticket reservado} other{{NUMBER} {NAME} tickets reservados}}"
|
||||
passed_events: "Eventos anteriores"
|
||||
no_passed_events: "No passed events"
|
||||
no_passed_events: "Sem eventos"
|
||||
invoices: "Faturas"
|
||||
invoice_num: "Faturas #"
|
||||
date: "Date"
|
||||
price: "Price"
|
||||
download_the_invoice: "Download the invoice"
|
||||
date: "Data"
|
||||
price: "Preço"
|
||||
download_the_invoice: "Baixar a fatura"
|
||||
download_the_refund_invoice: "Baixar fatura de reembolso"
|
||||
no_invoices_for_now: "No invoices for now."
|
||||
no_invoices_for_now: "Nenhuma fatura."
|
||||
expiration_date: "Data de expiração"
|
||||
you_intentionally_decide_to_extend_the_user_s_subscription_by_offering_him_free_days: "Você intencionalmente decidir estender a inscrição do usuário, oferecendo-lhe dias livres."
|
||||
credits_will_remain_unchanged: "O saldo de créditos gratuitos (treinamento / máquinas / espaços) do usuário permanecerá inalterado."
|
||||
@ -819,49 +819,49 @@ pt:
|
||||
you_are_about_to_purchase_a_subscription_to_NAME: "Você está prestes a comprar uma assinatura para {NAME}."
|
||||
subscription_successfully_purchased: "Assinatura adquirida com êxito."
|
||||
a_problem_occurred_while_taking_the_subscription: "Ocorreu um problema ao fazer a assinatura"
|
||||
wallet: "Wallet"
|
||||
to_credit: 'Credit'
|
||||
cannot_credit_own_wallet: "You cannot credit your own wallet. Please ask another manager or an administrator to credit your wallet."
|
||||
cannot_extend_own_subscription: "You cannot extend your own subscription. Please ask another manager or an administrator to extend your subscription."
|
||||
wallet: "Carteira"
|
||||
to_credit: 'Crédito'
|
||||
cannot_credit_own_wallet: "Você não pode creditar sua própria carteira. Por favor, peça a outro gerente ou a um administrador para creditar sua carteira."
|
||||
cannot_extend_own_subscription: "Você não pode estender sua própria assinatura. Por favor, peça a outro gerente ou administrador para estender sua assinatura."
|
||||
#add a new administrator to the platform
|
||||
admins_new:
|
||||
add_an_administrator: "Adicionar administrador"
|
||||
administrator_successfully_created_he_will_receive_his_connection_directives_by_email: "Administrator criado com sucesso. {GENDER, select, female{Ela} other{Ele}} receberá {GENDER, select, female{sua} other{seu}} diretivas de conexão por e-mail."
|
||||
failed_to_create_admin: "Não é possível criar administrador:"
|
||||
man: "Man"
|
||||
woman: "Woman"
|
||||
pseudonym: "Pseudonym"
|
||||
pseudonym_is_required: "Pseudonym is required."
|
||||
first_name: "First name"
|
||||
first_name_is_required: "First name is required."
|
||||
surname: "Last name"
|
||||
surname_is_required: "Last name is required."
|
||||
email_address: "Email address"
|
||||
email_is_required: "Email address is required."
|
||||
birth_date: "Date of birth"
|
||||
address: "Address"
|
||||
phone_number: "Phone number"
|
||||
man: "Homem"
|
||||
woman: "Mulher"
|
||||
pseudonym: "Apelido"
|
||||
pseudonym_is_required: "Apelido é obrigatório."
|
||||
first_name: "Primeiro nome"
|
||||
first_name_is_required: "Primeiro nome é obrigatório."
|
||||
surname: "Sobrenome"
|
||||
surname_is_required: "Sobrenome é obrigatório."
|
||||
email_address: "Email"
|
||||
email_is_required: "Email é obrigatório."
|
||||
birth_date: "Data de nascimento"
|
||||
address: "Endereço"
|
||||
phone_number: "Número de telefone"
|
||||
#add a new manager to the platform
|
||||
manager_new:
|
||||
add_a_manager: "Add a manager"
|
||||
manager_successfully_created: "Manager successfully created. {GENDER, select, female{She} other{He}} receive {GENDER, select, female{her} other{his}} connection directives by e-mail."
|
||||
failed_to_create_manager: "Unable to create the manager:"
|
||||
man: "Man"
|
||||
woman: "Woman"
|
||||
pseudonym: "Pseudonym"
|
||||
pseudonym_is_required: "Pseudonym is required."
|
||||
first_name: "First name"
|
||||
first_name_is_required: "First name is required."
|
||||
surname: "Last name"
|
||||
surname_is_required: "Last name is required."
|
||||
email_address: "Email address"
|
||||
email_is_required: "Email address is required."
|
||||
birth_date: "Date of birth"
|
||||
address: "Address"
|
||||
phone_number: "Phone number"
|
||||
add_a_manager: "Adicionar Gestor"
|
||||
manager_successfully_created: "Gerente criado com sucesso. {GENDER, select, female{Ela} other{Ele}} receberá {GENDER, select, female{Suas diretrizes de conexão por e-mail} other{Suas diretrizes de conexão por e-mail}}"
|
||||
failed_to_create_manager: "Não foi possível criar o gerente:"
|
||||
man: "Homem"
|
||||
woman: "Mulher"
|
||||
pseudonym: "Apelido"
|
||||
pseudonym_is_required: "Apelido é obrigatório."
|
||||
first_name: "Primeiro nome"
|
||||
first_name_is_required: "Primeiro nome é obrigatório."
|
||||
surname: "Sobrenome"
|
||||
surname_is_required: "Sobrenome é obrigatório."
|
||||
email_address: "Endereço de e-mail"
|
||||
email_is_required: "Email é obrigatório."
|
||||
birth_date: "Data de nascimento"
|
||||
address: "Endereço"
|
||||
phone_number: "Número de telefone"
|
||||
#add a new authentication provider (SSO)
|
||||
authentication_new:
|
||||
local_database: "Local Database"
|
||||
local_database: "Database local"
|
||||
o_auth2: "OAuth 2.0"
|
||||
add_a_new_authentication_provider: "Adicionar novo provedor de autenticação"
|
||||
a_local_database_provider_already_exists_unable_to_create_another: "Um provedor \"Local Database\" já existe. Não foi possível criar outro."
|
||||
@ -877,11 +877,11 @@ pt:
|
||||
authentication_edit:
|
||||
provider: "Provedor :"
|
||||
it_is_required_to_set_the_matching_between_User.uid_and_the_API_to_add_this_provider: "É necessário definir a correspondência entre User.uid ea API para adicionar este fornecedor."
|
||||
provider_successfully_updated: "Provider successfully updated."
|
||||
provider_successfully_updated: "Provedor modificado com sucesso."
|
||||
an_error_occurred_unable_to_update_the_provider: "Um erro ocorreu: não é possível atualizar provedor."
|
||||
#statistics tables
|
||||
statistics:
|
||||
statistics: "Statistics"
|
||||
statistics: "Estatísticas"
|
||||
evolution: "Evolução"
|
||||
age_filter: "Filtro de idade"
|
||||
from_age: "Dos" #eg. from 8 to 40 years old
|
||||
@ -893,8 +893,8 @@ pt:
|
||||
criterion: "Critério:"
|
||||
value: "Valor:"
|
||||
exclude: "Excluir"
|
||||
from_date: "From" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
to_date: "to" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
from_date: "De" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
to_date: "até" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
entries: "Entradas:"
|
||||
revenue_: "Receita:"
|
||||
average_age: "Idade média:"
|
||||
@ -902,11 +902,11 @@ pt:
|
||||
total: "Total"
|
||||
available_hours: "Horas disponíveis para reserva:"
|
||||
available_tickets: "Vagas disponíveis para reserva:"
|
||||
date: "Date"
|
||||
user: "User"
|
||||
date: "Data"
|
||||
user: "Usuário"
|
||||
gender: "Gênero"
|
||||
age: "Ano"
|
||||
type: "Type"
|
||||
type: "Tipo"
|
||||
revenue: "Receita"
|
||||
unknown: "Desconhecido"
|
||||
user_id: "ID do usuário"
|
||||
@ -915,31 +915,31 @@ pt:
|
||||
export_all_statistics: "Exportar todas estatísticas"
|
||||
export_the_current_search_results: "Exportar resultados encontrados"
|
||||
export: "Exportar"
|
||||
deleted_user: "Deleted user"
|
||||
man: "Man"
|
||||
woman: "Woman"
|
||||
export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready: "Export is running. You'll be notified when it's ready."
|
||||
create_plans_to_start: "Start by creating new subscription plans."
|
||||
click_here: "Click here to create your first one."
|
||||
deleted_user: "Usuário deletado"
|
||||
man: "Homem"
|
||||
woman: "Mulher"
|
||||
export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready: "A exportação está em execução. Você será notificado quando estiver pronto."
|
||||
create_plans_to_start: "Comece criando novos planos de assinatura."
|
||||
click_here: "Clique aqui para criar o seu primeiro."
|
||||
#statistics graphs
|
||||
stats_graphs:
|
||||
statistics: "Statistics"
|
||||
statistics: "Estatísticas"
|
||||
data: "Dado"
|
||||
day: "Dia"
|
||||
week: "Semana"
|
||||
from_date: "From" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
to_date: "to" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
month: "Month"
|
||||
from_date: "De" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
to_date: "até" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
month: "Mês"
|
||||
start: "Início:"
|
||||
end: "Fim:"
|
||||
type: "Type"
|
||||
type: "Tipo"
|
||||
revenue: "Receita"
|
||||
top_list_of: "Topo da lista de"
|
||||
number: "Número"
|
||||
week_short: "Semana"
|
||||
week_of_START_to_END: "Semana de {START} á {END}"
|
||||
no_data_for_this_period: "Nenhum dado para este período"
|
||||
date: "Date"
|
||||
date: "Data"
|
||||
#global application parameters and customization
|
||||
settings:
|
||||
customize_the_application: "Customizar a aplicação"
|
||||
@ -976,11 +976,11 @@ pt:
|
||||
news_of_the_home_page: "Notícias da página inicial:"
|
||||
type_your_news_here: "Escreva aqui suas notícias"
|
||||
leave_it_empty_to_not_bring_up_any_news_on_the_home_page: "Deixe vazio para não abrir nenhuma notícia na home page"
|
||||
twitter_stream: "Twitter Stream:"
|
||||
twitter_stream: "Transmissão do Twitter:"
|
||||
name_of_the_twitter_account: "Nome da conta do Twitter"
|
||||
link: "Link"
|
||||
link_to_about: 'Link title to the "About" page'
|
||||
content: "Content"
|
||||
link_to_about: 'Link do título para a página "Sobre"'
|
||||
content: "Conteúdo"
|
||||
title_of_the_about_page: "Título da página sobre"
|
||||
shift_enter_to_force_carriage_return: "SHIFT + ENTER para forçar o retorno"
|
||||
input_the_main_content: "Introduza o conteúdo principal"
|
||||
@ -1014,28 +1014,28 @@ pt:
|
||||
space_explications_alert: "mensagem de explicação na página de reserva de espaço"
|
||||
main_color: "Cor principal"
|
||||
secondary_color: "Cor secundária"
|
||||
customize_home_page: "Customize home page"
|
||||
reset_home_page: "Reset the home page to its initial state"
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirm_reset_home_page: "Do you really want to reset the home page to its factory value?"
|
||||
home_items: "Home page items"
|
||||
item_news: "News"
|
||||
item_projects: "Last projects"
|
||||
item_twitter: "Last tweet"
|
||||
item_members: "Last members"
|
||||
item_events: "Next events"
|
||||
home_content: "the home page"
|
||||
home_content_reset: "Home page was successfully reset to its initial configuration."
|
||||
home_css: "the stylesheet of the home page"
|
||||
customize_home_page: "Personalizar página inicial"
|
||||
reset_home_page: "Redefinir a página inicial para seu estado inicial"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
confirm_reset_home_page: "Você realmente quer redefinir a página inicial para o seu valor de fábrica?"
|
||||
home_items: "Itens da página inicial"
|
||||
item_news: "Notícias"
|
||||
item_projects: "Últimos projetos"
|
||||
item_twitter: "Último tweet"
|
||||
item_members: "Últimos membros"
|
||||
item_events: "Próximos eventos"
|
||||
home_content: "a página inicial"
|
||||
home_content_reset: "Página inicial redefinida com sucesso para sua configuração inicial."
|
||||
home_css: "a folha de estilos da página inicial"
|
||||
home_blogpost: "Resumo da página inicial"
|
||||
twitter_name: "Nome do feed do Twitter"
|
||||
link_name: "link title to the \"About\" page"
|
||||
link_name: "link do título para a página \"Sobre\""
|
||||
about_title: "\"Sobre\" título da página"
|
||||
about_body: "\"Sobre\" conteúdo da página"
|
||||
about_contacts: "\"Sobre\" página de contatos"
|
||||
privacy_draft: "privacy policy draft"
|
||||
privacy_draft: "rascunho da política de privacidade"
|
||||
privacy_body: "política de privacidade"
|
||||
privacy_dpo: "data protection officer address"
|
||||
privacy_dpo: "endereço do oficial de proteção de dados"
|
||||
booking_window_start: "Horário de abertura"
|
||||
booking_window_end: "Horário de fechamento"
|
||||
booking_move_enable: "Mover reserva habilitado"
|
||||
@ -1047,164 +1047,164 @@ pt:
|
||||
default_value_is_24_hours: "Se o campo estiver vazio: 24 horas."
|
||||
visibility_yearly: "visibilidade máxima para assinantes anuais"
|
||||
visibility_others: "visibilidade máxima para outros membros"
|
||||
display: "Display"
|
||||
display_name_info_html: "When enabled, members and visitors browsing the calendar or booking a machine will see the name of the members who has booked some slots. When disabled, only administrators and managers will view the names.<br/><strong>Warning:</strong> if you enable this feature, remember to write it in your privacy policy."
|
||||
display: "Visualização"
|
||||
display_name_info_html: "Quando ativado, membros e visitantes navegando no calendário ou reservando uma máquina verão o nome dos membros que reservaram alguns slots. Quando desativado, somente administradores e gerentes exibirão os nomes.<br/><strong>Aviso:</strong> se você ativar este recurso, lembre-se de escrevê-lo na sua política de privacidade."
|
||||
display_machine_reservation_user_name: "Exibir o nome completo do usuário que reservou um slot de máquina"
|
||||
display_name: "Nome de exibição"
|
||||
display_name_enable: "exibição de nome"
|
||||
events_in_the_calendar: "Display the events in the calendar"
|
||||
events_in_calendar_info: "When enabled, the admin calendar will display the scheduled events, as read-only items."
|
||||
show_event: "Show the events"
|
||||
events_in_calendar: "events display in the calendar"
|
||||
events_in_the_calendar: "Exibir os eventos no calendário"
|
||||
events_in_calendar_info: "Quando ativado, o calendário do administrador exibirá os eventos agendados, como itens somente leitura."
|
||||
show_event: "Mostrar os eventos"
|
||||
events_in_calendar: "eventos exibidos no calendário"
|
||||
machines_sort_by: "ordem de exibição das máquinas"
|
||||
fab_analytics: "Fab Analytics"
|
||||
phone_required: "phone required"
|
||||
phone_required: "telefone é obrigatório"
|
||||
tracking_id: "tracking ID"
|
||||
facebook_app_id: "Facebook App ID"
|
||||
twitter_analytics: "Twitter analytics account"
|
||||
book_overlapping_slots: "book overlapping slots"
|
||||
slot_duration: "slots duration"
|
||||
advanced: "Advanced settings"
|
||||
customize_home_page_css: "Customise the stylesheet of the home page"
|
||||
home_css_notice_html: "You can customize the stylesheet which will apply to the home page, using the <a href=\"https://sass-lang.com/documentation\" target=\"_blank\">SASS</a> syntax. These styles will be automatically subordinated to the <code>.home-page</code> selector to prevent any risk of breaking the application. Meanwhile please be careful, any changes in the home page editor at the top of the page may broke your styles, always refer to the HTML code."
|
||||
error_SETTING_locked: "Unable to update the setting: {SETTING} is locked. Please contact your system administrator."
|
||||
an_error_occurred_saving_the_setting: "An error occurred while saving the setting. Please try again later."
|
||||
book_overlapping_slots_info: "Allow / prevent the reservation of overlapping slots"
|
||||
allow_booking: "Allow booking"
|
||||
default_slot_duration: "Default duration for slots"
|
||||
duration_minutes: "Duration (in minutes)"
|
||||
default_slot_duration_info: "Machine and space availabilities are divided in multiple slots of this duration. This value can be overridden per availability."
|
||||
modules: "Modules"
|
||||
spaces: "Spaces"
|
||||
spaces_info_html: "<p>A space can be, for example, a woodshop or a meeting room. Their particularity is that they can be booked by several people at the same time.</p><p><strong>Warning:</strong> It is not recommended to disable spaces if at least one space reservation was made on the system.</p>"
|
||||
enable_spaces: "Enable the spaces"
|
||||
spaces_module: "spaces module"
|
||||
plans: "Plans"
|
||||
plans_info_html: "<p>Subscriptions provide a way to segment your prices and provide benefits to regular users.</p><p><strong>Warning:</strong> It is not recommended to disable plans if at least one subscription is active on the system.</p>"
|
||||
enable_plans: "Enable the plans"
|
||||
plans_module: "plans module"
|
||||
invoicing: "Invoicing"
|
||||
invoicing_info_html: "<p>You can fully disable the invoicing module.</p><p>This is useful if you have your own invoicing system, and you don't want Fab-manager generates and sends invoices to the members.</p><p><strong>Warning:</strong> even if you disable the invoicing module, you must to configure the VAT to prevent errors in accounting and prices. Do it from the « Invoices > Invoicing settings » section.</p>"
|
||||
enable_invoicing: "Enable invoicing"
|
||||
invoicing_module: "invoicing module"
|
||||
account_creation: "Account creation"
|
||||
phone: "Phone"
|
||||
phone_is_required: "Phone required"
|
||||
phone_required_info: "You can define if the phone number should be required to register a new user on Fab-manager."
|
||||
facebook_app_id: "ID de Utilizador do Facebook"
|
||||
twitter_analytics: "Analisador de conta Twitter"
|
||||
book_overlapping_slots: "agendar horários conflitantes"
|
||||
slot_duration: "duração dos slots"
|
||||
advanced: "Configurações Avançadas"
|
||||
customize_home_page_css: "Personalizar a folha de estilos da página inicial"
|
||||
home_css_notice_html: "Você pode personalizar a folha de estilo que será aplicada à página inicial, usando a sintaxe <a href=\"https://sass-lang.com/documentation\" target=\"_blank\">SASS</a>. Estes estilos serão automaticamente subordinados ao <code>. Seletor de ome-page</code> para evitar qualquer risco de quebra do aplicativo. Enquanto isso, por favor, tenha cuidado, qualquer mudança no editor de página inicial no topo da página pode quebrar seus estilos, sempre se refere ao código HTML."
|
||||
error_SETTING_locked: "Não foi possível atualizar a configuração: {SETTING} está bloqueado. Por favor contate o administrador do sistema."
|
||||
an_error_occurred_saving_the_setting: "Ocorreu um erro ao salvar a configuração. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
||||
book_overlapping_slots_info: "Permitir / impedir a reserva de slots sobrepostos"
|
||||
allow_booking: "Permitir reserva"
|
||||
default_slot_duration: "Duração padrão para slots"
|
||||
duration_minutes: "Duração (em minutos)"
|
||||
default_slot_duration_info: "Máquina e espaço disponíveis são divididos em vários slots desta duração. Esse valor pode ser substituído por disponibilidade."
|
||||
modules: "Modulos"
|
||||
spaces: "Espaços"
|
||||
spaces_info_html: "<p>Uma sala pode ser, por exemplo, uma floresta ou uma sala de reunião. A sua especificidade é que podem ser reservados por várias pessoas ao mesmo tempo.</p><p><strong>Aviso:</strong> não é recomendado desabilitar espaços se pelo menos uma reserva de espaço for feita no sistema.</p>"
|
||||
enable_spaces: "Ativar os espaços"
|
||||
spaces_module: "módulo de espaços"
|
||||
plans: "Planos"
|
||||
plans_info_html: "<p>As assinaturas fornecem uma maneira de segmentar seus preços e proporcionar benefícios aos usuários normais.</p><p><strong>Aviso:</strong> não é recomendável desativar os planos se pelo menos uma assinatura estiver ativa no sistema.</p>"
|
||||
enable_plans: "Ativar os planos"
|
||||
plans_module: "módulo de planos"
|
||||
invoicing: "Faturamento"
|
||||
invoicing_info_html: "<p>Você pode desativar completamente o módulo de faturamento.</p><p>Isso é útil se você tiver o seu próprio sistema de faturação, e não quer que o Fab-manager gere e envie faturas para os membros.</p><p><strong>Aviso:</strong> mesmo se você desativar o módulo de faturação, você deve configurar o IVA para evitar erros na contabilidade e nos preços. Faça isso na seção « Faturas > Configurações de faturação ».</p>"
|
||||
enable_invoicing: "Habilitar faturamento"
|
||||
invoicing_module: "módulo de faturamento"
|
||||
account_creation: "Criação de conta"
|
||||
phone: "Telefone"
|
||||
phone_is_required: "Telefone é obrigatório"
|
||||
phone_required_info: "Você pode definir se o número de telefone deve ser exigido para registrar um novo usuário no Fab-manager."
|
||||
captcha: "Captcha"
|
||||
captcha_info_html: "You can setup a protection against robots, to prevent them creating members accounts. This protection is using Google reCAPTCHA. Sign up for <a href='http://www.google.com/recaptcha/admin' target='_blank'>an API key pair</a> to start using the captcha."
|
||||
site_key: "Site key"
|
||||
secret_key: "Secret key"
|
||||
recaptcha_site_key: "reCAPTCHA Site Key"
|
||||
recaptcha_secret_key: "reCAPTCHA Secret Key"
|
||||
feature_tour_display: "feature tour display"
|
||||
email_from: "expeditor's address"
|
||||
disqus_shortname: "Disqus shortname"
|
||||
COUNT_items_removed: "{COUNT, plural, =1{One item} other{{COUNT} items}} removed"
|
||||
item_added: "One item added"
|
||||
openlab_app_id: "OpenLab ID"
|
||||
openlab_app_secret: "OpenLab secret"
|
||||
openlab_default: "default gallery view"
|
||||
online_payment_module: "online payment module"
|
||||
stripe_currency: "Stripe currency"
|
||||
account_confirmation: "Account confirmation"
|
||||
confirmation_required_info: "Optionally, you can force the users to confirm their email address before being able to access Fab-manager."
|
||||
confirmation_is_required: "Confirmation required"
|
||||
wallet_module: "wallet module"
|
||||
statistics_module: "statistics module"
|
||||
upcoming_events_shown: "display limit for upcoming events"
|
||||
captcha_info_html: "Você pode configurar uma proteção contra robôs, para evitar que eles criem contas de membros. Esta proteção está usando o Google reCAPTCHA. Inscreva-se para <a href='http://www.google.com/recaptcha/admin' target='_blank'>um par de chaves de API</a> para começar a usar o captcha."
|
||||
site_key: "Chave do site"
|
||||
secret_key: "Chave secreta"
|
||||
recaptcha_site_key: "chave do site reCAPTCHA"
|
||||
recaptcha_secret_key: "chave secreta reCAPTCHA"
|
||||
feature_tour_display: "exibir tour de recursos"
|
||||
email_from: "endereço do expedidor"
|
||||
disqus_shortname: "Atalho Disqus"
|
||||
COUNT_items_removed: "{COUNT, plural, one {} =1{Um item} other{{COUNT} itens}} removeu"
|
||||
item_added: "1 artigo adicionado"
|
||||
openlab_app_id: "ID OpenLab"
|
||||
openlab_app_secret: "Senha OpenLab"
|
||||
openlab_default: "visualização padrão da galeria"
|
||||
online_payment_module: "módulo de pagamento online"
|
||||
stripe_currency: "Moeda do Stripe"
|
||||
account_confirmation: "Confirmação da Conta"
|
||||
confirmation_required_info: "Opcionalmente, você pode forçar os usuários a confirmar o endereço de e-mail deles antes de poder acessar o Fab-manager."
|
||||
confirmation_is_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
wallet_module: "módulo de carteira"
|
||||
statistics_module: "módulo de estatísticas"
|
||||
upcoming_events_shown: "exibir limite para eventos futuros"
|
||||
general:
|
||||
general: "General"
|
||||
title: "Title"
|
||||
fablab_title: "FabLab title"
|
||||
title_concordance: "Title concordance"
|
||||
male: "Male."
|
||||
female: "Female."
|
||||
neutral: "Neutral."
|
||||
eg: "eg:"
|
||||
the_team: "The team of"
|
||||
male_preposition: "the"
|
||||
female_preposition: "the"
|
||||
general: "Geral"
|
||||
title: "Título"
|
||||
fablab_title: "Título do FabLab"
|
||||
title_concordance: "Concordância do título"
|
||||
male: "Masculino."
|
||||
female: "Feminino."
|
||||
neutral: "Neutro."
|
||||
eg: "ex:"
|
||||
the_team: "A equipe"
|
||||
male_preposition: "o"
|
||||
female_preposition: "a"
|
||||
neutral_preposition: ""
|
||||
elements_ordering: "Elements ordering"
|
||||
machines_order: "Machines order"
|
||||
display_machines_sorted_by: "Display machines sorted by"
|
||||
elements_ordering: "Ordenação de elementos"
|
||||
machines_order: "Ordem das máquinas"
|
||||
display_machines_sorted_by: "Exibir máquinas ordenadas por"
|
||||
sort_by:
|
||||
default: "Default"
|
||||
name: "Name"
|
||||
created_at: "Creation date"
|
||||
updated_at: "Last update date"
|
||||
help: "Help"
|
||||
feature_tour: "Feature tour"
|
||||
feature_tour_info_html: "<p>When an administrator or a manager in logged-in, a feature tour will be triggered the first time he/she visits each section of the application. You can change this behavior to one of the following values:</p><ul><li>« Once » to keep the default behavior.</li><li>« By session » to display the tours each time you reopen the application.</li><li>« Manual trigger » to prevent displaying the tours automatically. It'll still be possible to trigger them by pressing the F1 key or by clicking on « Help » in the user's menu.</li></ul>"
|
||||
feature_tour_display_mode: "Feature tour display mode"
|
||||
default: "Padrão"
|
||||
name: "Nome"
|
||||
created_at: "Data de criação"
|
||||
updated_at: "Última Data de Atualização"
|
||||
help: "Ajuda"
|
||||
feature_tour: "Tour de recursos"
|
||||
feature_tour_info_html: "<p>Quando um administrador ou um gerente está logado, um tour de recurso será acionado na primeira vez que ele/ela visita cada seção do aplicativo. Você pode mudar esse comportamento para um dos seguintes valores:</p><ul><li>« Uma vez » para manter o comportamento padrão.</li><li>« Por sessão » para exibir os tours cada vez que você reabrir o aplicativo.</li><li>« Ativação manual » para evitar a exibição automática dos tours. Ainda será possível ativá-los pressionando a tecla F1 ou clicando em « Ajuda » no menu do usuário.</li></ul>"
|
||||
feature_tour_display_mode: "Modo de exibição de recursos do tour"
|
||||
display_mode:
|
||||
once: "Once"
|
||||
session: "By session"
|
||||
manual: "Manual trigger"
|
||||
notifications: "Notifications"
|
||||
once: "Uma vez"
|
||||
session: "Por sessão"
|
||||
manual: "Gatilho manual"
|
||||
notifications: "Nofificações"
|
||||
email: "Email"
|
||||
email_info: "The email address from which notifications will be sent. You can use a non-existing address (like noreply@...) or an existing address if you want to allow your members to reply to the notifications they receive."
|
||||
email_from: "Expeditor's address"
|
||||
wallet: "Wallet"
|
||||
wallet_info_html: "<p>The virtual wallet allows you to allocate a sum of money to users. Then, can spend this money as they wish, in Fab-manager.</p><p>Members cannot credit their wallet themselves, it's a privilege of managers and administrators.</p>"
|
||||
enable_wallet: "Enable wallet"
|
||||
statistics: "Statistics"
|
||||
statistics_info_html: "<p>Enable or disable the statistics module.</p><p>If enabled, every nights, the data of the day just passed will be consolidated in the database of a powerful analysis engine. Then, every administrators will be able to browse statistical charts and tables in the corresponding section.</p>"
|
||||
enable_statistics: "Enable statistics"
|
||||
email_info: "O endereço de e-mail do qual as notificações serão enviadas. Você pode usar um endereço não existente (como noreply@..) ou um endereço existente se você quiser permitir que seus membros respondam às notificações que receberão."
|
||||
email_from: "Endereço do expeditor"
|
||||
wallet: "Carteira"
|
||||
wallet_info_html: "<p>A carteira virtual permite alocar uma soma de dinheiro aos usuários. Em seguida, pode gastar esse dinheiro como quiserem, no Fab-manager.</p><p>Membros não podem creditar suas carteiras, é um privilégio de gerentes e administradores.</p>"
|
||||
enable_wallet: "Habilitar Carteira"
|
||||
statistics: "Estatísticas"
|
||||
statistics_info_html: "<p>Ativar ou desativar módulo de estatísticas.</p><p>Se ativado, todas as noites, os dados do dia que acabou de ser passado serão consolidados na base de dados de um poderoso motor de análise. Então, todos os administradores poderão navegar em gráficos estatísticos e tabelas na seção correspondente.</p>"
|
||||
enable_statistics: "Habilitar estatísticas"
|
||||
home:
|
||||
show_upcoming_events: "Show upcoming events"
|
||||
show_upcoming_events: "Mostrar próximos eventos"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
until_start: "Until they start"
|
||||
2h_before_end: "Until 2 hours before they end"
|
||||
until_end: "Until they end"
|
||||
until_start: "Até que eles comecem"
|
||||
2h_before_end: "Até 2 horas antes de terminar"
|
||||
until_end: "Até que terminem"
|
||||
privacy:
|
||||
title: "Privacidade"
|
||||
privacy_policy: "Política de privacidade"
|
||||
input_the_dpo: "Data Protection Officer"
|
||||
current_policy: "Current policy"
|
||||
draft_from_USER_DATE: "Draft, saved by {USER}, on {DATE}"
|
||||
save_or_publish: "Save or publish?"
|
||||
save_or_publish_body: "Do you want to publish a new version of the privacy policy or save it as a draft?"
|
||||
publish_will_notify: "Publish a new version will send a notification to every users."
|
||||
publish: "Publish"
|
||||
users_notified: "Platform users will be notified of the update."
|
||||
about_analytics: "I agree to share anonymous data with the development team to help improve Fab-manager."
|
||||
read_more: "Which data do we collect?"
|
||||
statistics: "Statistics"
|
||||
input_the_dpo: "Oficial de Proteção de Dados"
|
||||
current_policy: "Política atual"
|
||||
draft_from_USER_DATE: "Rascunho, salvo por {USER}, em {DATE}"
|
||||
save_or_publish: "Salvar ou publicar?"
|
||||
save_or_publish_body: "Deseja publicar uma nova versão da política de privacidade ou salvá-la como rascunho?"
|
||||
publish_will_notify: "Publicar uma nova versão enviará uma notificação a todos os usuários."
|
||||
publish: "Publicar"
|
||||
users_notified: "Os usuários da plataforma serão notificados da atualização."
|
||||
about_analytics: "Concordo em compartilhar dados anônimos com a equipe de desenvolvimento para ajudar a melhorar o Fab-manager."
|
||||
read_more: "Quais dados nós coletamos?"
|
||||
statistics: "Estatísticas"
|
||||
google_analytics: "Google Analytics"
|
||||
facebook: "Facebook"
|
||||
facebook_info_html: "To enable the statistical tracking of the shares on the Facebook social network, set your App ID here. Refer to <a href='https://developers.facebook.com/docs/apps#register' target='_blank'>this guide</a> to get one."
|
||||
app_id: "App ID"
|
||||
facebook_info_html: "Para habilitar o rastreamento estatístico dos compartilhamentos na rede social do Facebook, defina seu App ID aqui. Consulte <a href='https://developers.facebook.com/docs/apps#register' target='_blank'>este guia</a> para obter um."
|
||||
app_id: "ID da Aplicação"
|
||||
twitter: "Twitter"
|
||||
twitter_info_html: "To enable the statistical tracking of the shares on the Twitter social network, <a href='https://analytics.twitter.com/' target='_blank'>Twitter analytics</a>, set the name of your Twitter account here."
|
||||
twitter_analytics: "Twitter account"
|
||||
twitter_info_html: "Para habilitar o rastreamento estatístico das ações na rede social do Twitter. <a href='https://analytics.twitter.com/' target='_blank'>Análise de Twitter</a>, defina o nome da sua conta do Twitter aqui."
|
||||
twitter_analytics: "Conta do Twitter"
|
||||
analytics:
|
||||
title: "Application improvement"
|
||||
intro_analytics_html: "You'll find below a detailed view of all the data, Fab-manager will collect <strong>if permission is granted.</strong>"
|
||||
version: "Application version"
|
||||
members: "Number of members"
|
||||
admins: "Number of administrators"
|
||||
availabilities: "Number of availabilities of the last 7 days"
|
||||
reservations: "Number of reservations during the last 7 days"
|
||||
plans: "Is the subscription module active?"
|
||||
spaces: "Is the space management module active?"
|
||||
online_payment: "Is the online payment module active?"
|
||||
invoices: "Is the invoicing module active?"
|
||||
openlab: "Is the project sharing module (OpenLab) active?"
|
||||
tracking_id_info_html: "<p>To enable the statistical tracking of the visits using Google Analytics, set your tracking ID here. It is in the form UA-000000-2. Visit <a href='https://analytics.google.com/analytics/web/' target='_blank'>the Google Analytics website</a> to get one.<br/><strong>Warning:</strong> if you enable this feature, remember to write it in your privacy policy, above.</p><p>The host name is also required to use Google Analytics. You can get it by clicking on the adjacent button. This last parameter is used elsewhere, please set it carefully.</p>"
|
||||
tracking_id: "Tracking ID"
|
||||
title: "Melhoria do Aplicativo"
|
||||
intro_analytics_html: "Você encontrará abaixo uma visão detalhada de todos os dados, o Fab-manager coletará <strong>se a permissão for concedida.</strong>"
|
||||
version: "Versão do aplicativo"
|
||||
members: "Número de membros"
|
||||
admins: "Número de administradores"
|
||||
availabilities: "Número de disponibilidades dos últimos 7 dias"
|
||||
reservations: "Número de reservas nos últimos 7 dias"
|
||||
plans: "O módulo de assinatura está ativo?"
|
||||
spaces: "O módulo de gerenciamento de espaço está ativo?"
|
||||
online_payment: "O módulo de pagamento online está ativo?"
|
||||
invoices: "O módulo de faturação está ativo?"
|
||||
openlab: "O módulo de compartilhamento de projetos (OpenLab) está ativo?"
|
||||
tracking_id_info_html: "<p>Para ativar o rastreamento estatístico das visitas usando o Google Analytics, defina seu ID de rastreamento aqui. Está na forma de UA-000000-2. Visite <a href='https://analytics.google.com/analytics/web/' target='_blank'>o site do Google Analytics</a> para obter um.<br/><strong>Aviso:</strong> se você ativar este recurso, lembre-se de escrevê-lo na sua política de privacidade.</p><p>O nome do host também é necessário para usar o Google Analytics. Você pode obtê-lo clicando no botão adjacente. Este último parâmetro é usado em outro lugar, por favor, defina-o com cuidado.</p>"
|
||||
tracking_id: "ID de rastreamento"
|
||||
open_api_clients:
|
||||
add_new_client: "Criar novo cliente de API"
|
||||
api_documentation: "Documentação da API"
|
||||
open_api_clients: "Cliente OpenAPI"
|
||||
name: "Name"
|
||||
name: "Nome"
|
||||
calls_count: "Contagem de chamadas"
|
||||
token: "Token"
|
||||
created_at: "Data de criação"
|
||||
reset_token: "Revogar acesso"
|
||||
client_name: "Nome do cliente"
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
do_you_really_want_to_delete_this_open_api_client: "Deseja realmente excluir este cliente OpenAPI??"
|
||||
do_you_really_want_to_revoke_this_open_api_access: "Deseja mesmo revogar este acesso? Ele apagará e substituirá o token atual."
|
||||
client_successfully_created: "Cliente criado com sucesso."
|
||||
@ -1225,217 +1225,217 @@ pt:
|
||||
manage_abuses:
|
||||
abuses_list: "Lista de relatórios"
|
||||
no_reports: "Não há relatos de agora"
|
||||
published_by: "published by"
|
||||
at_date: "on"
|
||||
has_reported: "made the following report:"
|
||||
confirmation_required: "Confirm the processing of the report"
|
||||
report_will_be_destroyed: "Once the report has been processed, it will be deleted. This can't be undone, continue?"
|
||||
report_removed: "The report has been deleted"
|
||||
failed_to_remove: "An error occurred, unable to delete the report"
|
||||
published_by: "publicado por"
|
||||
at_date: "em"
|
||||
has_reported: "fez o seguinte relatório:"
|
||||
confirmation_required: "Confirme o processamento do relatório"
|
||||
report_will_be_destroyed: "Depois que o relatório for processado, ele será excluído. Isso não pode ser desfeito, continuar?"
|
||||
report_removed: "O relatório foi eliminado"
|
||||
failed_to_remove: "Ocorreu um erro, não é possível excluir o relatório"
|
||||
#feature tour
|
||||
tour:
|
||||
conclusion:
|
||||
title: "Thank you for your attention"
|
||||
content: "<p>If you want to restart this contextual help, press <strong>F1</strong> at any time or click on [? Help] from the user's menu.</p><p>If you need additional help, you can <a href='https://github.com/sleede/fab-manager/raw/master/doc/fr/guide_utilisation_fab_manager_v4.5.pdf' target='_blank'>check the user guide</a> (only in French for now).</p><p>The Fab-manager's team also provides personalized support (help with getting started, help with installation, customization, etc.), <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contact-us</a> for more info.</p>"
|
||||
title: "Obrigado pela sua atenção"
|
||||
content: "<p>Se você deseja reiniciar esta ajuda contextual, pressione <strong>F1</strong> a qualquer momento ou clique em [? Ajuda] do menu do usuário.</p><p>Se precisar de ajuda adicional, você pode <a href='https://github.com/sleede/fab-manager/raw/master/doc/fr/guide_utilisation_fab_manager_v4.5.pdf' target='_blank'>verificar o guia do usuário</a> (apenas em francês por enquanto).</p><p>A equipe do Fab-Gerente também fornece suporte personalizado (ajuda para começar, ajuda com a instalação, personalização, etc.), <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contacte-nos</a> para mais informações.</p>"
|
||||
trainings:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Trainings"
|
||||
content: "Here you can create, modify and delete trainings. It is also the place where you can validate the training courses followed by your members."
|
||||
title: "Treinamentos"
|
||||
content: "Aqui você pode criar, modificar e excluir treinamentos. É também o lugar onde você pode validar os cursos de treinamento seguidos por seus membros."
|
||||
welcome_manager:
|
||||
title: "Trainings"
|
||||
content: "This is the place where you can view the trainings and their associations with the machines. It is also the place where you can validate the training courses followed by your members."
|
||||
title: "Treinamentos"
|
||||
content: "Este é o lugar onde se pode ver os treinamentos e suas associações com as máquinas. É também o lugar onde é possível validar os cursos de treinamento seguidos pelos seus membros."
|
||||
trainings:
|
||||
title: "Manage trainings"
|
||||
content: "<p>With each training, a default number of places is associated. However, the number of actual places may be modified for each session.</p><p>The training sessions are scheduled from the administrator tab « Calendar ».</p><p>Furthermore, a training may be associated with one or more machines. This makes it a prerequisite for the reservation of these machines.</p>"
|
||||
title: "Gerenciar treinamentos"
|
||||
content: "<p>Em cada treinamento, um número padrão de lugares está associado. No entanto, o número de lugares reais pode ser modificado para cada sessão.</p><p>As sessões de treinamento são agendadas na aba do administrador « calendário\".</p><p>Além disso, uma formação pode ser associada a uma ou mais máquinas. Isto faz dela um pré-requisito para a reserva dessas máquinas.</p>"
|
||||
filter:
|
||||
title: "Filter"
|
||||
content: "By default, only active courses are displayed here. Display the others by choosing another filter here."
|
||||
title: "Filtro"
|
||||
content: "Por padrão, apenas cursos ativos são exibidos aqui. Exiba os outros, escolhendo outro filtro aqui."
|
||||
tracking:
|
||||
title: "Trainings monitoring"
|
||||
content: "Once a training session is finished, you can validate the training for the members present from this screen. This validation is essential to allow them to use the associated machines, if applicable."
|
||||
title: "Treinamentos"
|
||||
content: "Quando uma sessão de treinamento estiver concluída, você poderá validar o treinamento para os membros presentes nessa tela. Essa validação é essencial para permitir a utilização das máquinas associadas, se aplicável."
|
||||
calendar:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Calendar"
|
||||
content: "From this screen, you can plan the slots during which training, machines and spaces will be bookable by members."
|
||||
title: "Agenda"
|
||||
content: "Nesta tela, você pode planejar os espaços durante os quais treinamento, máquinas e espaços serão reservados pelos membros."
|
||||
agenda:
|
||||
title: "The calendar"
|
||||
content: "Click in the calendar to start creating a new availability range. You can directly select the entire time range desired by maintaining your click."
|
||||
title: "O calendário"
|
||||
content: "Clique no calendário para começar a criar um novo intervalo de disponibilidade. Você pode selecionar diretamente o intervalo de tempo desejado mantendo seu clique."
|
||||
export:
|
||||
title: "Export"
|
||||
content: "Start generating an Excel file, listing all the availability slots created in the calendar."
|
||||
title: "Exportar"
|
||||
content: "Comece a gerar um arquivo Excel, listando todos os slots de disponibilidade criados no calendário."
|
||||
import:
|
||||
title: "Import external calendars"
|
||||
content: "Allows you to import calendars from an external source in iCal format."
|
||||
title: "Importar calendários externos"
|
||||
content: "Permite importar calendários de uma fonte externa no formato iCal."
|
||||
members:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Users"
|
||||
content: "Here you can create, modify and delete members and administrators. You can also manage groups, labels, import / export with spreadsheet files and connect SSO software."
|
||||
title: "Usuários"
|
||||
content: "Aqui você pode criar, modificar e excluir membros e administradores. Você também pode gerenciar grupos, etiquetas, importar / exportar com arquivos de planilha e conectar SSO."
|
||||
list:
|
||||
title: "Members list"
|
||||
content: "By default, this table lists all the members of your Fab-manager. You can sort the list in a different order by clicking on the header of each column."
|
||||
title: "Lista de membros"
|
||||
content: "Por padrão, essa tabela lista todos os membros do seu Fab-manager. Você pode classificar a lista em uma ordem diferente clicando no cabeçalho de cada coluna."
|
||||
search:
|
||||
title: "Find a user"
|
||||
content: "This input field allows you to search for any text on all of the columns in the table below."
|
||||
title: "Encontrar um usuário"
|
||||
content: "Este campo de entrada permite que você procure qualquer texto em todas as colunas na tabela abaixo."
|
||||
filter:
|
||||
title: "Filter the list"
|
||||
content: "<p>Filter the list below to display only users who have not confirmed their email address or inactive accounts for more than 3 years.</p><p>Please notice that the GDPR requires that you delete any accounts inactive for more than 3 years.</p>"
|
||||
title: "Filtrar a lista"
|
||||
content: "<p>Filtrar a lista abaixo para exibir somente os usuários que não confirmaram seu endereço de e-mail ou contas inativas por mais de 3 anos.</p><p>Note que o GDPR requer que você exclua todas as contas inativas por mais de 3 anos.</p>"
|
||||
actions:
|
||||
title: "Members actions"
|
||||
content: "<p>The buttons in this column allow you to display and modify all of the member's parameters, or to delete them irreversibly.</p><p>In the event of a deletion, the billing information will be kept for 10 years and statistical data will also be kept anonymously.</p>"
|
||||
title: "Ações dos membros"
|
||||
content: "<p>Os botões desta coluna permitem que você exiba e modifique todos os parâmetros do membro, ou excluí-los irreversivelmente.</p><p>No caso de exclusão, A informação sobre o facturamento será mantida durante 10 anos e os dados estatísticos serão mantidos anonimamente.</p>"
|
||||
exports:
|
||||
title: "Export"
|
||||
content: "Each of these buttons starts the generation of an Excel file listing all the members, subscriptions or reservations, current and past."
|
||||
title: "Exportar"
|
||||
content: "Cada um destes botões inicia a geração de um arquivo Excel que lista todos os membros, assinaturas ou reservas, atuais e passados."
|
||||
import:
|
||||
title: "Import members"
|
||||
content: "Allows you to import a list of members to create in Fab-manager, from a CSV file."
|
||||
title: "Importar membros"
|
||||
content: "Permite importar uma lista de membros para criar no Fab-manager, de um arquivo CSV."
|
||||
admins:
|
||||
title: "Manage administrators"
|
||||
content: "In the same way as the members, manage the administrators of your Fab-manager here.<br>The administrators can take reservations for any member as well as modify all the parameters of the software."
|
||||
title: "Gerenciar administradores"
|
||||
content: "Da mesma forma que os membros, gerenciem os administradores do seu Gestor Fab-Manager aqui.<br>Os administradores podem ter reservas para qualquer membro bem como modificar todos os parâmetros do software."
|
||||
groups:
|
||||
title: "Manage groups"
|
||||
content: "<p>Groups allow you to better segment your price list.</p><p>When you set up Fab-manager for the first time, it is recommended to start by defining the groups.</p>"
|
||||
title: "Gerenciar grupos"
|
||||
content: "<p>Grupos permitem que você segmente melhor sua lista de preços.</p><p>Quando você configurar o Fab-manager pela primeira vez, é recomendado começar a definir os grupos.</p>"
|
||||
labels:
|
||||
title: "Manage tags"
|
||||
content: "The labels allow you to reserve certain slots for users associated with these same labels."
|
||||
title: "Gerenciar etiquetas"
|
||||
content: "Os rótulos permitem reservar determinados espaços para os usuários associados a esses mesmos rótulos."
|
||||
sso:
|
||||
title: "Single Sign-On"
|
||||
content: "Here you can set up and manage a single authentication system (SSO)."
|
||||
title: "Logon único"
|
||||
content: "Aqui você pode configurar e gerenciar um único sistema de autenticação (SSO)."
|
||||
invoices:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Invoices"
|
||||
content: "<p>Here you will be able to download invoices and credit notes issued, as well as manage everything related to accounting and invoicing.</p><p>If you use third-party software to manage your invoices, it is possible to deactivate the billing module. For this, contact your system administrator.</p>"
|
||||
title: "Faturas"
|
||||
content: "<p>Aqui você poderá baixar faturas e notas de crédito emitidas, bem como gerenciar tudo relacionado a contabilidade e faturação.</p><p>Se você usa software de terceiros para gerenciar suas faturas, é possível desativar o módulo de cobrança. Para isso, contate o administrador do sistema</p>"
|
||||
welcome_manager:
|
||||
title: "Invoices"
|
||||
content: "Here you will be able to download invoices and create credit notes."
|
||||
title: "Faturas"
|
||||
content: "Aqui poderá fazer o download das faturas e criar notas de crédito."
|
||||
list:
|
||||
title: "Invoices list"
|
||||
content: "By default, this table lists all the invoices and credit notes issued by Fab-manager. You can sort the list in a different order by clicking on the header of each column."
|
||||
title: "Lista de faturas"
|
||||
content: "Por padrão, esta tabela lista todas as faturas e notas de crédito emitidas pelo Fab-manager. Você pode classificar a lista em uma ordem diferente clicando no cabeçalho de cada coluna."
|
||||
chained:
|
||||
title: "Chaining indicator"
|
||||
content: "<p>This icon ensures the inalterability of the accounting data of the invoice on this line, in accordance with the French finance law of 2018 against VAT fraud.</p><p>If a red icon appears instead of this one , please contact technical support immediately.</p>"
|
||||
title: "Indicador de encadeamento"
|
||||
content: "<p>Este ícone garante a inalterabilidade dos dados de contabilidade da fatura nesta linha, de acordo com a lei francesa das finanças de 2018 contra a fraude do IVA.</p><p>Se um ícone vermelho aparecer em vez deste, por favor contate o suporte técnico imediatamente.</p>"
|
||||
download:
|
||||
title: "Download"
|
||||
content: "Click here to download the invoice in PDF format."
|
||||
title: "Baixar"
|
||||
content: "Clique aqui para baixar a fatura em formato PDF."
|
||||
refund:
|
||||
title: "Credit note"
|
||||
content: "Allows you to generate a credit note for the invoice on this line or some of its sub-elements. <strong>Warning:</strong> This will only generate the accounting document, the actual refund of the user will always be your responsibility."
|
||||
title: "Nota de crédito"
|
||||
content: "Permite gerar uma nota de crédito para a fatura nesta linha ou alguns de seus sub-elementos. <strong>Aviso:</strong> Isto só irá gerar o documento de contabilidade, o reembolso real do usuário será sempre sua responsabilidade."
|
||||
settings:
|
||||
title: "Settings"
|
||||
content: "<p>Here you can modify the parameters for invoices generation. Click on the item you are interested in to start editing.</p><p>In particular, this is where you can set if you are subject to VAT and the applicable rate.</p>"
|
||||
title: "Configurações"
|
||||
content: "<p>Aqui você pode modificar os parâmetros para a geração de faturas. Clique no item em que está interessado para começar a editar.</p><p>Em particular, é aqui que você pode definir se está sujeito a IVA e à taxa aplicável.</p>"
|
||||
codes:
|
||||
title: "Accounting codes"
|
||||
content: "Set the accounting codes here for all kinds of entries generated by the software. This setting is only required if you use the accounting export functionality."
|
||||
title: "Códigos contábeis"
|
||||
content: "Defina aqui os códigos de contabilidade para todos os tipos de lançamentos gerados pelo software. Essa configuração só é necessária se você usar a funcionalidade de exportação contábil."
|
||||
export:
|
||||
title: "Accounting export"
|
||||
content: "Once the codes have been configured, click here to access the interface allowing you to export the entries to a third-party accounting software."
|
||||
title: "Exportação de contabilidade"
|
||||
content: "Depois que os códigos forem configurados, clique aqui para acessar a interface que lhe permite exportar as entradas para um software de contabilidade de terceiros."
|
||||
payment:
|
||||
title: "Payment settings"
|
||||
content: "If you want to allow your members to book directly online by paying by credit card, you can activate and configure this feature from this page."
|
||||
title: "Configurações de pagamento"
|
||||
content: "Se você quiser permitir que seus membros façam uma reserva online diretamente pagando com cartão de crédito, você pode ativar e configurar esta funcionalidade a partir desta página."
|
||||
periods:
|
||||
title: "Close accounting periods"
|
||||
content: "<p>The regulations of your country may require you to close your accounts regularly. The interface accessible from this button allows you to do this.</p> <p><strong>In France,</strong> if you are subject to VAT anti-fraud law <a href='https://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html' target='_blank'>BOI-TVA-DECLA-30-10-30-20160803</a>, this closing is mandatory at least once a year.</p><p>As a reminder, if you have to use a certified software (<a href='https://www.impots.gouv.fr/portail/suis-je-oblige-davoir-un-logiciel-de-caisse-securise' target='_blank'>take the test here</a>), you are under the legal obligation to provide a certificate of compliance of the software. <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>Contact-us<a/> to get it.</p>"
|
||||
title: "Fechar períodos de contabilidade"
|
||||
content: "<p>As regulamentações de seu país podem exigir que você feche suas contas regularmente. A interface acessível a partir deste botão permite que você faça isso.</p> <p><strong>Em França,</strong> se você estiver sujeito à lei anti-fraude do IVA <a href='https://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html' target='_blank'>BOI-TVA-DECLA-30-30-30-20160803</a>, este encerramento é obrigatório pelo menos uma vez por ano.</p><p>Como lembrete, se você precisa usar um software certificado (<a href='https://www.impots.gouv.fr/portail/suis-je-oblige-davoir-un-logiciel-de-caisse-securise' target='_blank'>faça o teste aqui</a>), está sob a obrigação legal de fornecer um certificado de conformidade com o software. <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contato-nos<a/> para pegá-lo.</p>"
|
||||
pricing:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Subscriptions & Prices"
|
||||
content: "Manage subscription plans and prices for the various services you offer to your members."
|
||||
title: "Assinaturas & Preços"
|
||||
content: "Gerencie planos de assinatura e preços para os vários serviços que você oferece aos seus membros."
|
||||
new_plan:
|
||||
title: "New subscription plan"
|
||||
content: "Create subscription plans to offer preferential prices on machines and spaces to regular users."
|
||||
title: "Novo plano de assinatura"
|
||||
content: "Crie planos de assinatura para oferecer preços preferenciais em máquinas e espaços para usuários normais."
|
||||
trainings:
|
||||
title: "Trainings"
|
||||
content: "Define training prices here, by user group."
|
||||
title: "Treinamentos"
|
||||
content: "Defina os preços de treinamento aqui, pelo grupo de usuários."
|
||||
machines:
|
||||
title: "Machines"
|
||||
content: "Define here the prices of the machine slots, by user group. These prices will be applied to users who do not have subscriptions."
|
||||
title: "Máquinas"
|
||||
content: "Defina aqui os preços dos slots de máquina, pelo grupo de usuário. Estes preços serão aplicados aos usuários que não possuem assinaturas."
|
||||
spaces:
|
||||
title: "Spaces"
|
||||
content: "In the same way, define here the prices of the spaces slots, for the users without subscriptions."
|
||||
title: "Espaços"
|
||||
content: "Da mesma forma, defina aqui os preços das faixas horárias para os usuários sem assinaturas."
|
||||
credits:
|
||||
title: "Credits"
|
||||
content: "<p>Credits allow you to give certain services for free to users who subscribe to a plan.</p><p>You can, for example, offer 2 hours of 3D printer for all annual subscriptions; or training of your choice for student subscribers, etc.</p>"
|
||||
title: "Créditos"
|
||||
content: "<p>Os créditos permitem que você conceda certos serviços gratuitamente para os usuários que se inscrevem em um plano.</p><p>Você pode, por exemplo, oferecer 2 horas de impressora 3D para todas as assinaturas anuais; ou treinamento de sua escolha para assinantes de alunos, etc.</p>"
|
||||
coupons:
|
||||
title: "Coupons"
|
||||
content: "Create and manage promotional coupons allowing to offer punctual discounts to their holders."
|
||||
title: "Cupons"
|
||||
content: "Crie e gerencie cupons promocionais, permitindo oferecer descontos pontuais aos seus participantes."
|
||||
events:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Events"
|
||||
content: "Create events, track their reservations and organize them from this page."
|
||||
title: "Eventos"
|
||||
content: "Crie eventos, acompanhe suas reservas e organize-as a partir desta página."
|
||||
list:
|
||||
title: "The events"
|
||||
content: "This list displays all past or future events, as well as the number of reservations for each of them."
|
||||
title: "Os eventos"
|
||||
content: "Esta lista exibe todos os eventos passados ou futuros, bem como o número de reservas para cada um deles."
|
||||
filter:
|
||||
title: "Filter events"
|
||||
content: "Only display upcoming events in the list below; or on the contrary, only those already passed."
|
||||
title: "Filtrar eventos"
|
||||
content: "Exibir somente eventos futuros na lista abaixo; ou pelo contrário, apenas aqueles já passados."
|
||||
categories:
|
||||
title: "Categories"
|
||||
content: "Categories help your users know what type of event it is. A category is required for each of the newly created events."
|
||||
title: "Categorias"
|
||||
content: "As categorias ajudam seus usuários a saber que tipo de evento é necessário. Uma categoria é necessária para cada um dos eventos recém-criados."
|
||||
themes:
|
||||
title: "Themes"
|
||||
content: "<p>Themes are an additional (and optional) categorization of your events. They can group together different events of very different forms.</p><p>For example, a two-day course about marquetry and an evening workshop about the handling of the wood planer, can be found in the theme « carpentry ».</p>"
|
||||
title: "Temas"
|
||||
content: "<p>Temas são uma categorização adicional (e opcional) de seus eventos. Eles podem agrupar eventos diferentes de formulários diferentes.</p><p>Por exemplo, um curso de dois dias sobre marqueza e um workshop sobre o manuseio do plantador de madeira, pode ser encontrado no tema « carpinteiro ».</p>"
|
||||
ages:
|
||||
title: "Age groups"
|
||||
content: "This other optional filter will help your users find events suited to their profile."
|
||||
title: "Grupos de idade"
|
||||
content: "Este outro filtro opcional ajudará seus usuários a encontrar eventos adequados ao seu perfil."
|
||||
prices:
|
||||
title: "Pricing categories"
|
||||
content: "The price of events does not depend on groups or subscriptions, but on the categories you define on this page."
|
||||
title: "Categorias de preços"
|
||||
content: "O preço dos eventos não depende de grupos ou assinaturas, mas das categorias que você definir nesta página."
|
||||
projects:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Projects"
|
||||
content: "Here you can define all the elements that will be available for members to document the projects they carry out. You can also define various parameters related to the projects."
|
||||
title: "Projetos"
|
||||
content: "Aqui você pode definir todos os elementos que estarão disponíveis para os membros documentarem os projetos que realizarem. Você também pode definir vários parâmetros relacionados aos projetos."
|
||||
abuses:
|
||||
title: "Manage reports"
|
||||
content: "<p>Access here the management of reports.</p><p>Visitors can signal projects, for example for copyright infringement or for hate speech.</p><p>GDPR requires you to delete this reporting data once the required actions have been taken.</p>"
|
||||
title: "Gerenciar relatórios"
|
||||
content: "<p>Acesse aqui o gerenciamento dos relatórios.</p><p>Os visitantes podem sinalizar projetos, por exemplo, por violação de direitos autorais ou por discurso de ódio.</p><p>GDPR requer que você exclua esses dados reportados uma vez que tenham sido tomadas as ações necessárias.</p>"
|
||||
settings:
|
||||
title: "Settings"
|
||||
content: "<p>Comments, CAD files ... Manage project parameters here</p><p>You can also activate OpenLab projects, in order to display the projects shared by other Fab Labs in your gallery.</p>"
|
||||
title: "Confirgurações"
|
||||
content: "<p>Comentários, arquivos CAD ... Gerenciar parâmetros do projeto aqui</p><p>Você também pode ativar projetos OpenLab, para exibir os projetos compartilhados por outros Laboratórios Fab em sua galeria.</p>"
|
||||
statistics:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Statistics"
|
||||
content: "<p>From here, you will be able to access many statistics on your members and their uses within your Fab Lab.</p><p>In accordance with GDPR, users who have deleted their account continue to be reported in the statistics, but anonymously.</p>"
|
||||
title: "Estatísticas"
|
||||
content: "<p>A partir daqui, você será capaz de acessar muitas estatísticas sobre seus membros e seus usos no seu Laboratório Fab.</p><p>De acordo com o GDPR, os usuários que deletaram sua conta continuam sendo relatados nas estatísticas, mas anonimamente.</p>"
|
||||
export:
|
||||
title: "Export data"
|
||||
content: "You can choose to export all or part of the statistical data to an Excel file."
|
||||
title: "Exportar dados"
|
||||
content: "Você pode optar por exportar toda ou parte dos dados estatísticos para um arquivo do Excel."
|
||||
trending:
|
||||
title: "Evolution"
|
||||
content: "Visualize the evolution over time of the main uses of your Fab Lab, thanks to graphs and curves."
|
||||
title: "Evolução"
|
||||
content: "Visualize a evolução ao longo do tempo dos principais usos do seu Laboratório de Fab graças aos gráficos e curvas."
|
||||
settings:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Application customization"
|
||||
content: "From here, you can configure the general settings of Fab-manager, enable or disable the optional modules and customize various elements of the interface."
|
||||
title: "Personalização da aplicação"
|
||||
content: "A partir daqui, você pode configurar as configurações gerais do Fab-manager, ativar ou desativar os módulos opcionais e personalizar vários elementos da interface."
|
||||
general:
|
||||
title: "General settings"
|
||||
content: "A lot a settings can be customized from here. Take time to look all over this page, it will let you customize messages, documents, optional modules, registrations, visual aspect of Fab-manager, and much more."
|
||||
title: "Configurações gerais"
|
||||
content: "Muitas configurações podem ser personalizadas a partir daqui. Dê uma olhada em toda esta página, ela permitirá que você personalize mensagens, documentos, módulos opcionais, registros, aspecto visual do Fab-manager, e muito mais."
|
||||
home:
|
||||
title: "Customize home page"
|
||||
content: "<p>This WYSIWYG editor allows you to customize the appearance of the home page while using different components (last tweet, brief, etc.).</p><p><strong>Warning:</strong> Keep in mind that any uncontrolled changes can break the appearance of the home page.</p>"
|
||||
title: "Personalizar página inicial"
|
||||
content: "<p>Este editor WYSIWYG permite que você personalize a aparência da página inicial enquanto utiliza diferentes componentes (último tweet, breve, etc.).</p><p><strong>Aviso:</strong> Tenha em mente que qualquer alteração descontrolada pode quebrar a aparência da página inicial.</p>"
|
||||
components:
|
||||
title: "Insert a component"
|
||||
content: "Click here to insert a pre-existing component into the home page."
|
||||
title: "Inserir um comentário"
|
||||
content: "Clique aqui para inserir um componente pré-existente na página inicial."
|
||||
codeview:
|
||||
title: "Display HTML code"
|
||||
content: "This button allows you to directly view and modify the code of the home page. This is the recommended way to proceed, but it requires prior knowledge of HTML."
|
||||
title: "Exibir código HTML"
|
||||
content: "Este botão permite que você veja diretamente e modifique o código da página inicial. Esta é a forma recomendada de proceder, mas requer conhecimento prévio de HTML."
|
||||
reset:
|
||||
title: "Go back"
|
||||
content: "At any time, you can restore the original home page by clicking here."
|
||||
title: "Voltar"
|
||||
content: "A qualquer momento, você pode restaurar a página inicial clicando aqui."
|
||||
css:
|
||||
title: "Customize the style sheet"
|
||||
content: "For advanced users, it is possible to define a custom style sheet (CSS) for the home page."
|
||||
title: "Customizar CSS"
|
||||
content: "Para usuários avançados, é possível definir uma folha de estilo personalizada (CSS) para a página inicial."
|
||||
about:
|
||||
title: "About"
|
||||
content: "Fully personalize this page to present your activity."
|
||||
title: "Sobre"
|
||||
content: "Personalize totalmente esta página para apresentar a sua atividade."
|
||||
privacy:
|
||||
title: "Política de privacidade"
|
||||
content: "<p>Explain here how you use the data you collect about your members.</p><p>GDPR requires that a confidentiality policy is defined, as well as a data protection officer.</p>"
|
||||
content: "<p>Explique aqui como você utiliza os dados coletados sobre os seus membros.</p><p>O RGPD requer que uma política de confidencialidade seja definida, bem como um oficial de proteção de dados.</p>"
|
||||
draft:
|
||||
title: "Draft"
|
||||
content: "Click here to view a privacy policy draft with holes, which you just need to read and complete."
|
||||
title: "Rascunho"
|
||||
content: "Clique aqui para ver um rascunho da política de privacidade com buracos, que você só precisa ler e completar."
|
||||
reservations:
|
||||
title: "Reservations"
|
||||
content: "Opening hours, chance to cancel reservations... Each Fablab has its own reservation rules, which you can define on this page."
|
||||
title: "Reservas"
|
||||
content: "Horário de funcionamento, chance de cancelar reservas... Cada Fablab tem suas próprias regras de reserva, que você pode definir nesta página."
|
||||
open_api:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "OpenAPI"
|
||||
content: "Fab-manager offers an open API allowing third-party software to deal simply with its data. This screen allows you to grant accesses to this API."
|
||||
content: "Fab-manager oferece uma API aberta que permite que outros softwares lidem simplesmente com seus dados. Esta tela permite que você conceda acessos a esta API."
|
||||
doc:
|
||||
title: "Documentation"
|
||||
content: "Click here to access the API online documentation."
|
||||
title: "Documentação"
|
||||
content: "Clique aqui para acessar a documentação online da API."
|
||||
|
@ -35,10 +35,10 @@ pt:
|
||||
_the_fablab_policy: "a política do FabLab"
|
||||
change_my_data: "Alterar meus dados"
|
||||
sync_my_profile: "Sincronizar meu perfil"
|
||||
once_your_data_are_up_to_date_: "Once your data are up to date,"
|
||||
_click_on_the_synchronization_button_opposite_: "click on the synchronization button opposite"
|
||||
_disconnect_then_reconnect_: "disconnect then reconnect"
|
||||
_for_your_changes_to_take_effect: "for your changes to take effect."
|
||||
once_your_data_are_up_to_date_: "Assim que seus dados estiverem atualizados,"
|
||||
_click_on_the_synchronization_button_opposite_: "clique no botão de sincronização oposto"
|
||||
_disconnect_then_reconnect_: "disconecte e se conecte novamente"
|
||||
_for_your_changes_to_take_effect: "para que suas alterações tenham efeito."
|
||||
dashboard:
|
||||
#dashboard: public profile
|
||||
profile:
|
||||
@ -65,20 +65,20 @@ pt:
|
||||
edit_my_profile: "Editar meu perfil"
|
||||
your_group_has_been_successfully_changed: "Seu grupo foi modificado com sucesso."
|
||||
an_unexpected_error_prevented_your_group_from_being_changed: "Um erro inesperado impediu o seu grupo de ser alterado."
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
confirm_delete_your_account: "Você realmente deseja deletar sua conta?"
|
||||
all_data_will_be_lost: "All your data will be destroyed and won't be recoverable."
|
||||
invoicing_data_kept: "According to regulation, all data related to your invoices will be kept separately for 10 years."
|
||||
statistic_data_anonymized: "Some data (sex, date of birth, group) will be anonymized and kept for statistical purposes."
|
||||
no_further_access_to_projects: "Your published projects will be anonymized and you won't get any further ability to edit them."
|
||||
all_data_will_be_lost: "Todos os seus dados serão destruídos e não serão recuperáveis."
|
||||
invoicing_data_kept: "De acordo com os regulamentos, todos os dados relacionados às suas faturas serão mantidos separadamente por 10 anos."
|
||||
statistic_data_anonymized: "Alguns dados (sexo, data de nascimento, grupo) serão anonimizados e mantidos para fins estatísticos."
|
||||
no_further_access_to_projects: "Seus projetos publicados ficarão anônimos e você não terá mais a capacidade de editá-los."
|
||||
your_user_account_has_been_successfully_deleted_goodbye: "Sua conta de usuário foi excluída com êxito. Até mais."
|
||||
an_error_occured_preventing_your_account_from_being_deleted: "Ocorreu um erro, impedindo que sua conta fosse excluída."
|
||||
used_for_statistics: "This data will be used for statistical purposes"
|
||||
used_for_invoicing: "This data will be used for billing purposes"
|
||||
used_for_reservation: "This data will be used in case of change on one of your bookings"
|
||||
used_for_profile: "This data will only be displayed on your profile"
|
||||
used_for_pricing_stats: "This data will be used to determine the prices to which you are entitled, and for statistical purposes"
|
||||
public_profile: "You will have a public profile and other users will be able to associate you in their projects"
|
||||
used_for_statistics: "Estes dados serão utilizados para fins estatísticos"
|
||||
used_for_invoicing: "Esses dados serão usados para fins de faturamento"
|
||||
used_for_reservation: "Estes dados serão utilizados em caso de alteração em uma das suas reservas"
|
||||
used_for_profile: "Estes dados serão exibidos apenas no seu perfil"
|
||||
used_for_pricing_stats: "Estes dados serão usados para determinar os preços a que você tem direito, e para fins estatísticos"
|
||||
public_profile: "Você terá um perfil público e outros usuários poderão associá-lo em seus projetos"
|
||||
trainings: "Treinamentos"
|
||||
no_trainings: "Sem treinamentos"
|
||||
subscription: "Assinatura"
|
||||
@ -94,37 +94,37 @@ pt:
|
||||
#dashboard: my projects
|
||||
projects:
|
||||
you_dont_have_any_projects: "Você não tem nenhum projeto."
|
||||
add_a_project: "Add a project"
|
||||
add_a_project: "Adicionar projeto"
|
||||
author: "Autor"
|
||||
collaborator: "Colaborador"
|
||||
rough_draft: "Draft"
|
||||
description: "Description"
|
||||
machines_and_materials: "Machines and materials"
|
||||
machines: "Machines"
|
||||
materials: "Materials"
|
||||
collaborators: "Collaborators"
|
||||
rough_draft: "Rascunho"
|
||||
description: "Descrição"
|
||||
machines_and_materials: "Máquinas e materiais"
|
||||
machines: "Máquinas"
|
||||
materials: "Materiais"
|
||||
collaborators: "Colaboradores"
|
||||
#dashboard: my trainings
|
||||
trainings:
|
||||
your_next_trainings: "Seus próximos treinamentos"
|
||||
your_previous_trainings: "Seus treinamentos anteriores"
|
||||
your_approved_trainings: "Seus treinamentos aprovados"
|
||||
no_trainings: "No trainings"
|
||||
no_trainings: "Sem treinamentos"
|
||||
#dashboard: my events
|
||||
events:
|
||||
your_next_events: "Seus próximos eventos"
|
||||
no_events_to_come: "Sem eventos futuros"
|
||||
your_previous_events: "Seus eventos anteriores"
|
||||
no_passed_events: "No passed events"
|
||||
no_passed_events: "Sem eventos"
|
||||
NUMBER_normal_places_reserved: "{NUMBER} {NUMBER, plural, =0{} =1{lugar normal reservado} other{lugares normais reservados}}"
|
||||
NUMBER_of_NAME_places_reserved: "{NUMBER} {NUMBER, plural, =0{} =1{{NAME} lugar reservado} other{{NAME} lugares reservados}}"
|
||||
#dashboard: my invoices
|
||||
invoices:
|
||||
reference_number: "Número de referência"
|
||||
date: "Date"
|
||||
price: "Price"
|
||||
download_the_invoice: "Download the invoice"
|
||||
download_the_credit_note: "Download the refund invoice"
|
||||
no_invoices_for_now: "No invoices for now."
|
||||
date: "Data"
|
||||
price: "Preço"
|
||||
download_the_invoice: "Baixar a fatura"
|
||||
download_the_credit_note: "Baixar fatura de reembolso"
|
||||
no_invoices_for_now: "Nenhuma fatura."
|
||||
#public profil of a member
|
||||
members_show:
|
||||
members_list: "Lista de membros"
|
||||
@ -133,17 +133,17 @@ pt:
|
||||
the_fablab_members: "Membros do FabLab"
|
||||
display_more_members: "Mostrar mais membros..."
|
||||
no_members_for_now: "Sem membros"
|
||||
avatar: "Avatar"
|
||||
user: "User"
|
||||
pseudonym: "Pseudonym"
|
||||
email_address: "Email address"
|
||||
avatar: "Imagem de Perfil"
|
||||
user: "Usuário"
|
||||
pseudonym: "Apelido"
|
||||
email_address: "Email"
|
||||
#add a new project
|
||||
projects_new:
|
||||
add_a_new_project: "Adicionar novo projeto"
|
||||
#modify an existing project
|
||||
projects_edit:
|
||||
edit_the_project: "Editar projeto"
|
||||
rough_draft: "Draft"
|
||||
rough_draft: "Rascunho"
|
||||
publish: "Publicar"
|
||||
#book a machine
|
||||
machines_reserve:
|
||||
@ -153,18 +153,18 @@ pt:
|
||||
i_reserve: "Eu reservo"
|
||||
i_shift: "Eu mudo"
|
||||
i_change: "Eu altero"
|
||||
do_you_really_want_to_cancel_this_reservation: "Do you really want to cancel this reservation?"
|
||||
reservation_was_cancelled_successfully: "Reservation was cancelled successfully."
|
||||
cancellation_failed: "Cancellation failed."
|
||||
a_problem_occured_during_the_payment_process_please_try_again_later: "A problem occurred during the payment process. Please try again later."
|
||||
do_you_really_want_to_cancel_this_reservation: "Você realmente quer cancelar essa reserva?"
|
||||
reservation_was_cancelled_successfully: "Reserva a foi cancelada com sucesso."
|
||||
cancellation_failed: "Cancelamento falhou."
|
||||
a_problem_occured_during_the_payment_process_please_try_again_later: "Um problema ocorreu durante o processo de pagamento. Por favor tente novamente mais tarde."
|
||||
#book a training
|
||||
trainings_reserve:
|
||||
trainings_planning: "Planos de treinamento"
|
||||
planning_of: "Planejamento de " #eg. Planning of 3d printer training
|
||||
all_trainings: "Todos treinamentos"
|
||||
cancel_my_selection: "Cancelar minha seleção"
|
||||
i_change: "I change"
|
||||
i_shift: "I shift"
|
||||
i_change: "Eu altero"
|
||||
i_shift: "Eu troco"
|
||||
i_ve_reserved: "Eu reservei"
|
||||
#book a space
|
||||
space_reserve:
|
||||
@ -175,7 +175,7 @@ pt:
|
||||
notifications:
|
||||
notifications_center: "Centro de notificações"
|
||||
mark_all_as_read: "Marcar todas como lidas"
|
||||
date: "Date"
|
||||
date: "Data"
|
||||
notif_title: "Título"
|
||||
no_new_notifications: "Nenhuma nova notificação."
|
||||
archives: "Arquivos"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ pt:
|
||||
public:
|
||||
#header and "about" page
|
||||
common:
|
||||
about_the_fablab: "Sobre {GENDER, select, male{o} female{a} neutral{} other{do}} {NAME}"
|
||||
about_the_fablab: "Sobre {GENDER, select, male{o} female{a} neutral{} other{}} {NAME}"
|
||||
return: "Voltar"
|
||||
#cookies
|
||||
cookies:
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ pt:
|
||||
accept: "Aceitar cookies"
|
||||
decline: "Recusar"
|
||||
#dashboard sections
|
||||
dashboard: "Dashboard"
|
||||
dashboard: "Painel de controle"
|
||||
my_profile: "Meu Perfil"
|
||||
my_settings: "Minhas Configurações"
|
||||
my_projects: "Meus Projetos"
|
||||
@ -21,22 +21,22 @@ pt:
|
||||
my_invoices: "Minhas Contas"
|
||||
my_wallet: "Minha Carteira"
|
||||
#contextual help
|
||||
help: "Help"
|
||||
help: "Ajuda"
|
||||
#login/logout
|
||||
sign_out: "Sair"
|
||||
sign_up: "Cadastrar"
|
||||
sign_in: "Entrar"
|
||||
#left menu
|
||||
notifications: "Nofificações"
|
||||
admin: "Admin"
|
||||
manager: "Manager"
|
||||
admin: "Administrador"
|
||||
manager: "Gestor"
|
||||
reduce_panel: "Reduzir painel"
|
||||
#left menu (public)
|
||||
home: "Início"
|
||||
reserve_a_machine: "Reservar Máquina"
|
||||
trainings_registrations: "Registro de treinamentos"
|
||||
events_registrations: "Registro de Eventos"
|
||||
reserve_a_space: "Reserva de espaço"
|
||||
trainings_registrations: "Treinamentos"
|
||||
events_registrations: "Eventos"
|
||||
reserve_a_space: "Reservar Espaço"
|
||||
projects_gallery: "Galeria de Projetos"
|
||||
subscriptions: "Assinaturas"
|
||||
public_calendar: "Agenda"
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ pt:
|
||||
projects: "Projetos"
|
||||
statistics: "Estatísticas"
|
||||
customization: "Customizações"
|
||||
open_api_clients: "OpenAPI clients"
|
||||
open_api_clients: "Clientes OpenAPI"
|
||||
#account creation modal
|
||||
create_your_account: "Criar sua conta"
|
||||
man: "Masculino"
|
||||
@ -87,13 +87,13 @@ pt:
|
||||
i_accept_to_receive_information_from_the_fablab: "Eu aceito receber informações do FabLab"
|
||||
i_ve_read_and_i_accept_: "Eu li e aceito"
|
||||
_the_fablab_policy: "a política do FabLab"
|
||||
field_required: "Field required"
|
||||
unexpected_error_occurred: "An unexpected error occurred. Please try again later."
|
||||
used_for_statistics: "This data will be used for statistical purposes"
|
||||
used_for_invoicing: "This data will be used for billing purposes"
|
||||
used_for_reservation: "This data will be used in case of change on one of your bookings"
|
||||
used_for_profile: "This data will only be displayed on your profile"
|
||||
public_profile: "You will have a public profile and other users will be able to associate you in their projects"
|
||||
field_required: "Campo obrigatório"
|
||||
unexpected_error_occurred: "Ocorreu um erro inesperado. Por favor, tenta novamente mais tarde."
|
||||
used_for_statistics: "Estes dados serão utilizados para fins estatísticos"
|
||||
used_for_invoicing: "Esses dados serão usados para fins de faturamento"
|
||||
used_for_reservation: "Estes dados serão utilizados em caso de alteração em uma das suas reservas"
|
||||
used_for_profile: "Estes dados serão exibidos apenas no seu perfil"
|
||||
public_profile: "Você terá um perfil público e outros usuários poderão associá-lo em seus projetos"
|
||||
you_will_receive_confirmation_instructions_by_email_detailed: "Você receberá um email com instruções sobre como confirmar sua conta em alguns minutos."
|
||||
#password modification modal
|
||||
change_your_password: "Mudar sua senha"
|
||||
@ -114,14 +114,14 @@ pt:
|
||||
you_will_receive_in_a_moment_an_email_with_instructions_to_reset_your_password: "Você irá receber um e-mail com as instruções para resetar sua senha."
|
||||
#Fab-manager's version
|
||||
version: "Versão:"
|
||||
upgrade_fabmanager: "Upgrade Fab-manager"
|
||||
current_version: "You are currently using version {VERSION} of Fab-manager."
|
||||
upgrade_to: "A new release is available. You can upgrade up to version {VERSION}."
|
||||
read_more: "View the details of this release"
|
||||
security_version_html: "<strong>Your current version is vulnerable!</strong><br> A later version, currently available, includes security fixes. Upgrade as soon as possible!"
|
||||
how_to: "How to upgrade?"
|
||||
upgrade_fabmanager: "Atualizar Fab-manager"
|
||||
current_version: "Você está usando a versão {VERSION} do Fab-manager."
|
||||
upgrade_to: "Uma nova versão está disponível. Você pode atualizar até a versão {VERSION}."
|
||||
read_more: "Veja os detalhes dessa versão"
|
||||
security_version_html: "<strong>Sua versão atual está vulnerável!</strong><br> Uma versão posterior, atualmente disponível, inclui correções de segurança. Atualize o mais rápido possível!"
|
||||
how_to: "Como fazer a atualização?"
|
||||
#Notifications
|
||||
and_NUMBER_other_notifications: "and {NUMBER, plural, =0{no other notifications} =1{one other notification} other{{NUMBER} other notifications}}..."
|
||||
and_NUMBER_other_notifications: "e {NUMBER, plural, =0{sem notificação} =1{uma notificação} other{{NUMBER} notificações}}..."
|
||||
#about page
|
||||
about:
|
||||
read_the_fablab_policy: "Ler a política do FabLab"
|
||||
@ -173,19 +173,19 @@ pt:
|
||||
rough_draft: "Rascunho"
|
||||
#details of a projet
|
||||
projects_show:
|
||||
rough_draft: "Draft"
|
||||
rough_draft: "Rascunho"
|
||||
project_description: "Descrição do projeto"
|
||||
by_name: "Por {NAME}"
|
||||
step_N: "Step {INDEX}"
|
||||
share_on_facebook: "Share on Facebook"
|
||||
share_on_twitter: "Share on Twitter"
|
||||
deleted_user: "Deleted user"
|
||||
step_N: "Passo {INDEX}"
|
||||
share_on_facebook: "Compartilhar no Facebook"
|
||||
share_on_twitter: "Compartilhar no Twitter"
|
||||
deleted_user: "Usuário deletado"
|
||||
posted_on_: "Criado em"
|
||||
CAD_file_to_download: "{COUNT, plural, =0{No CAD files} =1{CAD file to download} other{CAD files to download}}"
|
||||
machines_and_materials: "Machines and materials"
|
||||
collaborators: "Collaborators"
|
||||
CAD_file_to_download: "{COUNT, plural, =0{Sem arquivos CAD} =1{Arquivo CAD para download} other{Arquivos CAD para download}}"
|
||||
machines_and_materials: "Máquinas e materiais"
|
||||
collaborators: "Colaboradores"
|
||||
licence: "Licença"
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
report_an_abuse: "Denunciar"
|
||||
unauthorized_operation: "Operação não autorizada"
|
||||
your_report_was_successful_thanks: "Sua denúncia foi enviada com sucesso. Obrigado."
|
||||
@ -204,7 +204,7 @@ pt:
|
||||
machines_list:
|
||||
the_fablab_s_machines: "Lista de máquinas no FabLab"
|
||||
add_a_machine: "Adicionar uma máquina"
|
||||
new_availability: "Open reservations"
|
||||
new_availability: "Reservas em aberto"
|
||||
book: "Reservar"
|
||||
_or_the_: " ou o "
|
||||
status_enabled: "Ativo"
|
||||
@ -213,24 +213,24 @@ pt:
|
||||
#details of a machine
|
||||
machines_show:
|
||||
book_this_machine: "Reservar essa máquina"
|
||||
technical_specifications: "Technical specifications"
|
||||
technical_specifications: "Especificações técnicas"
|
||||
files_to_download: "Arquivos para download"
|
||||
projects_using_the_machine: "Projetos usando esta máquina"
|
||||
_or_the_: " ou o "
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
do_you_really_want_to_delete_this_machine: "Você realmente quer deletar essa máquina?"
|
||||
unauthorized_operation: "Operação não autorizada"
|
||||
the_machine_cant_be_deleted_because_it_is_already_reserved_by_some_users: "Esta máquina não pode ser deletada, pois já está em reservada por alguns usuários."
|
||||
#list of trainings
|
||||
trainings_list:
|
||||
book: "Book"
|
||||
book: "Reservar"
|
||||
the_trainings: "Os treinamentos"
|
||||
#details of a training
|
||||
training_show:
|
||||
book_this_training: "Reservar este treinamento"
|
||||
do_you_really_want_to_delete_this_training: "Você realmente quer deletar esse treinamento?"
|
||||
unauthorized_operation: "Operação não autorizada"
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
the_training_cant_be_deleted_because_it_is_already_reserved_by_some_users: "O treinamento não pode ser deletado pois já foi reservado por alguns usuários."
|
||||
#summary of the subscriptions
|
||||
plans:
|
||||
@ -240,19 +240,19 @@ pt:
|
||||
i_already_subscribed: "Eu já estou inscrito"
|
||||
more_information: "Mais informação"
|
||||
your_subscription_expires_on_the_DATE: "Sua inscrição expira em {DATE}"
|
||||
no_plans: "No plans are available for your group"
|
||||
no_plans: "Não há planos disponíveis para o seu grupo"
|
||||
my_group: "Meu grupo"
|
||||
his_group: "{GENDER, select, male{Ele} female{Ela} other{Esses}} grupo"
|
||||
he_wants_to_change_group: "{ROLE, select, member{Eu quero} other{O usuário quer}} trocar de grupo"
|
||||
change_my_group: "Mudar {ROLE, select, member{meu} other{{GENDER, select, other{seu}}}} grupo"
|
||||
summary: "Summary"
|
||||
summary: "Sumário"
|
||||
your_subscription_has_expired_on_the_DATE: "Sua inscrição expirou em {DATE}"
|
||||
subscription_price: "Subscription price"
|
||||
you_ve_just_selected_a_subscription_html: "You've just selected a <strong>subscription</strong>:"
|
||||
confirm_and_pay: "Confirm and pay"
|
||||
subscription_price: "Preço da assinatura"
|
||||
you_ve_just_selected_a_subscription_html: "Você acabou de selecionar uma <strong>assinatura</strong>:"
|
||||
confirm_and_pay: "Confirmar e pagar"
|
||||
you_ve_just_payed_the_subscription_html: "Você acabou de pagar o <strong>inscrição</strong>:"
|
||||
thank_you_your_subscription_is_successful: "Obrigado. Sua inscrição foi feita com sucesso!"
|
||||
your_invoice_will_be_available_soon_from_your_dashboard: "Your invoice will be available soon from your dashboard"
|
||||
your_invoice_will_be_available_soon_from_your_dashboard: "Sua fatura estará disponível em breve a partir do seu painel de controle"
|
||||
your_group_was_successfully_changed: "Seu grupo foi alterado com sucesso."
|
||||
the_user_s_group_was_successfully_changed: "O grupo de usuários foi alterado com sucesso."
|
||||
an_error_prevented_your_group_from_being_changed: "Um erro impediu que seu grupo fosse alterado."
|
||||
@ -260,8 +260,8 @@ pt:
|
||||
an_error_occured_during_the_payment_process_please_try_again_later: "Um erro ocorreu durante o processo de pagamento. Por favor tente novamente mais tarde."
|
||||
subscription_confirmation: "Inscrição confirmada"
|
||||
here_is_the_NAME_subscription_summary: "Aqui é o sumário de inscrição do {NAME}:"
|
||||
confirm_payment_of_html: "{ROLE, select, admin{Cash} other{Pay}}: {AMOUNT}" #(contexte : validate a payment of $20,00)
|
||||
online_payment_disabled: "Payment by credit card is not available. Please contact the FabLab's reception directly."
|
||||
confirm_payment_of_html: "{ROLE, select, admin{Pagamento pelo site} other{Pagamento}}: {AMOUNT}" #(contexte : validate a payment of $20,00)
|
||||
online_payment_disabled: "Pagamento por cartão de crédito não está disponível. Por favor, contate a recepção do FabLab diretamente."
|
||||
#Fablab's events list
|
||||
events_list:
|
||||
the_fablab_s_events: "Eventos do Fablab"
|
||||
@ -272,61 +272,61 @@ pt:
|
||||
free_admission: "Admissão grátis"
|
||||
still_available: "lugares disponíveis"
|
||||
without_reservation: "Sem reservas"
|
||||
add_an_event: "Add an event"
|
||||
load_the_next_events: "Load the next events..."
|
||||
add_an_event: "Adicionar um evento"
|
||||
load_the_next_events: "Carregar os próximos eventos..."
|
||||
full_price_: "Valor inteira:"
|
||||
to_date: "to" #eg. from 01/01 to 01/05
|
||||
all_themes: "All themes"
|
||||
to_date: "até" #eg. from 01/01 to 01/05
|
||||
all_themes: "Todos os temas"
|
||||
#details and booking of an event
|
||||
events_show:
|
||||
event_description: "Descrição do evento"
|
||||
downloadable_documents: "Documentos para download"
|
||||
information_and_booking: "Informações e reservas"
|
||||
dates: "Dates"
|
||||
dates: "Datas"
|
||||
beginning: "Início:"
|
||||
ending: "Término:"
|
||||
opening_hours: "Abre ás:"
|
||||
all_day: "O dia inteiro"
|
||||
from_time: "From" #eg. from 18:00 to 21:00
|
||||
to_time: "to" #eg. from 18:00 to 21:00
|
||||
from_time: "Das" #eg. from 18:00 to 21:00
|
||||
to_time: "ás" #eg. from 18:00 to 21:00
|
||||
full_price_: "Valor inteira:"
|
||||
tickets_still_availables: "Tickets ainda disponíveis:"
|
||||
sold_out: "Esgotado."
|
||||
without_reservation: "Sem reservas"
|
||||
cancelled: "Cancelado"
|
||||
ticket: "{NUMBER, plural, one{ticket} other{tickets}}"
|
||||
ticket: "{NUMBER, plural, one{ingresso} other{ingressos}}"
|
||||
make_a_gift_of_this_reservation: "Doe esta reserva"
|
||||
thank_you_your_payment_has_been_successfully_registered: "Tank you. Your payment has been successfully registered!"
|
||||
thank_you_your_payment_has_been_successfully_registered: "Obrigado. Seu pagamento foi registrado com sucesso!"
|
||||
you_can_find_your_reservation_s_details_on_your_: "Você pode encontrar detalhes da sua reserva em seu"
|
||||
dashboard: "dashboard"
|
||||
dashboard: "painel de controle"
|
||||
you_booked_DATE: "Sua reserva ({DATE}):"
|
||||
canceled_reservation_SEATS: "Reservation canceled ({SEATS} seats)"
|
||||
canceled_reservation_SEATS: "Reserva cancelada ({SEATS} lugares)"
|
||||
book: "Reservar"
|
||||
confirm_and_pay: "Confirm and pay"
|
||||
confirm_payment_of_html: "{ROLE, select, admin{Cash} other{Pay}}: {AMOUNT}" #(contexte : validate a payment of $20,00)
|
||||
online_payment_disabled: "Payment by credit card is not available. Please contact the FabLab's reception directly."
|
||||
please_select_a_member_first: "Please select a member first"
|
||||
confirm_and_pay: "Confirmar e pagar"
|
||||
confirm_payment_of_html: "{ROLE, select, admin{Pagamento pelo site} other{Pagamento}}: {AMOUNT}" #(contexte : validate a payment of $20,00)
|
||||
online_payment_disabled: "Pagamento por cartão de crédito não está disponível. Por favor, contate a recepção do FabLab diretamente."
|
||||
please_select_a_member_first: "Por favor, selecione um membro primeiro"
|
||||
change_the_reservation: "Alterar reserva"
|
||||
you_can_shift_this_reservation_on_the_following_slots: "Você pode alterar essa reserva nos campos a seguir:"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
do_you_really_want_to_delete_this_event: "Vocêrealmente deseja remover este evento?"
|
||||
delete_recurring_event: "You're about to delete a periodic event. What do you want to do?"
|
||||
delete_this_event: "Only this event"
|
||||
delete_this_and_next: "This event and the following"
|
||||
delete_all: "All events"
|
||||
delete_recurring_event: "Você está prestes a excluir um evento periódico. O que você deseja fazer?"
|
||||
delete_this_event: "Apenas este evento"
|
||||
delete_this_and_next: "Este evento e os seguintes"
|
||||
delete_all: "Todos eventos"
|
||||
event_successfully_deleted: "Evento excluído com sucesso."
|
||||
events_deleted: "The event, and {COUNT, plural, =1{one other} other{{COUNT} others}}, have been deleted"
|
||||
unable_to_delete_the_event: "Unable to delete the event, it may be booked by a member"
|
||||
events_not_deleted: "On {TOTAL} events, {COUNT, plural, =1{one was not deleted} other{{COUNT} were not deleted}}. Some reservations may exists on {COUNT, plural, =1{it} other{them}}."
|
||||
cancel_the_reservation: "Cancel the reservation"
|
||||
do_you_really_want_to_cancel_this_reservation_this_apply_to_all_booked_tickets: "Do you really want to cancel this reservation? This apply to ALL booked tickets."
|
||||
reservation_was_successfully_cancelled: "Reservation was successfully cancelled."
|
||||
cancellation_failed: "Cancellation failed."
|
||||
event_is_over: "The event is over."
|
||||
thanks_for_coming: "Thanks for coming!"
|
||||
view_event_list: "View events to come"
|
||||
share_on_facebook: "Share on Facebook"
|
||||
share_on_twitter: "Share on Twitter"
|
||||
events_deleted: "O evento e {COUNT, plural, one {} =1{mais um} other{{COUNT} outros}}, foram excluídos"
|
||||
unable_to_delete_the_event: "Não é possível excluir o evento, ele pode ser reservado por um membro"
|
||||
events_not_deleted: "Em {TOTAL} eventos, {COUNT, plural, one {} =1{um não foi deletado. } other{{COUNT} não foram deletados. }}Talvez existam algumas reservas {COUNT, plural, =1{nele} other{neles}}."
|
||||
cancel_the_reservation: "Cancelar a reserva"
|
||||
do_you_really_want_to_cancel_this_reservation_this_apply_to_all_booked_tickets: "Você realmente deseja cancelar esta reserva? Isto se aplica a TODOS os pedidos reservados."
|
||||
reservation_was_successfully_cancelled: "A reserva foi cancelada com sucesso."
|
||||
cancellation_failed: "Cancelamento falhou."
|
||||
event_is_over: "O Evento acabou."
|
||||
thanks_for_coming: "Obrigado por ter vindo!"
|
||||
view_event_list: "Visualizar próximos eventos"
|
||||
share_on_facebook: "Compartilhar no Facebook"
|
||||
share_on_twitter: "Compartilhar no Twitter"
|
||||
#public calendar
|
||||
calendar:
|
||||
calendar: "Calendário"
|
||||
@ -340,7 +340,7 @@ pt:
|
||||
#list of spaces
|
||||
spaces_list:
|
||||
the_spaces: "Os espaços"
|
||||
new_availability: "Open reservations"
|
||||
new_availability: "Reservas abertas"
|
||||
add_a_space: "Adicionar espaço"
|
||||
status_enabled: "Ativo"
|
||||
status_disabled: "Desabilitado"
|
||||
@ -358,92 +358,92 @@ pt:
|
||||
projects_using_the_space: "Projetos usando espaço"
|
||||
tour:
|
||||
conclusion:
|
||||
title: "Thank you for your attention"
|
||||
content: "<p>If you want to restart this contextual help, press <strong>F1</strong> at any time or click on « ? Help » from the user's menu.</p><p>If you need additional help, you can <a href='https://github.com/sleede/fab-manager/raw/master/doc/fr/guide_utilisation_fab_manager_v4.5.pdf' target='_blank'>check the user guide</a> (only in French for now).</p><p>The Fab-manager's team also provides personalized support (help with getting started, help with installation, customization, etc.), <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contact-us</a> for more info.</p>"
|
||||
title: "Obrigado pela sua atenção"
|
||||
content: "<p>Se você deseja reiniciar esta ajuda contextual, pressione <strong>F1</strong> a qualquer momento ou clique em « ? Ajuda » no menu do usuário.</p><p>Se precisar de ajuda adicional, você pode <a href='https://github.com/sleede/fab-manager/raw/master/doc/fr/guide_utilisation_fab_manager_v4.5.pdf' target='_blank'>verificar o guia do usuário</a> (apenas em francês por enquanto).</p><p>A equipe do Fab-Gerente também fornece suporte personalizado (ajuda para começar, ajuda com a instalação, personalização, etc.) , <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contacte-nos</a> para mais informações.</p>"
|
||||
welcome:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Welcome to Fab-manager"
|
||||
content: "To help you get started with the application, we are going to take a quick tour of the features."
|
||||
title: "Bem-vindo ao Fab-manager"
|
||||
content: "Para ajudar você a começar o aplicativo, vamos fazer um rápido tour pelos recursos."
|
||||
home:
|
||||
title: "Home page"
|
||||
content: "Clicking here will take you back to the home page where you are currently."
|
||||
title: "Página inicial"
|
||||
content: "Clicar aqui te levará de volta à página inicial onde você está atualmente."
|
||||
machines:
|
||||
title: "Machines"
|
||||
content: "<p>This page will allow you to consult the list of all machines and reserve a slot on behalf of a member.</p><p>A machine can be, for example, a 3D printer.</p><p>Members can also access this page and reserve a machine themselves, if credit card payment is enabled, or if some prices are equal to 0.</p>"
|
||||
title: "Máquinas"
|
||||
content: "<p>Esta página permitirá que você consulte a lista de todas as máquinas e reserve um slot em nome de um membro.</p><p>Uma máquina pode ser, por exemplo, uma impressora 3D.</p><p>Membros também podem acessar esta página e reservar uma máquina eles mesmos, se o pagamento com cartão de crédito estiver ativado, ou se alguns preços são iguais a 0.</p>"
|
||||
trainings:
|
||||
title: "Trainings"
|
||||
content: "<p>This page will allow you to consult the list of all training sessions and to register a member for a training session.</p><p>Trainings can be set as prerequisites before allowing reservation of certain machines.</p><p>Members can also access this page and register for a training session themselves, if credit card payment is enabled, or if some prices are equal to 0.</p>"
|
||||
title: "Treinamentos"
|
||||
content: "<p>Esta página permitirá que você consulte a lista de todas as máquinas e reserve um slot em nome de um membro.</p><p>Uma máquina pode ser, por exemplo, uma impressora 3D.</p><p>Membros também podem acessar esta página e reservar uma máquina eles mesmos, se o pagamento com cartão de crédito estiver ativado, ou se alguns preços são iguais a 0.</p>"
|
||||
spaces:
|
||||
title: "Spaces"
|
||||
content: "<p>This page will allow you to consult the list of all available spaces and to reserve a place on a slot, on behalf of a member.</p><p>A space can be, for example, a woodshop or a meeting room.</p><p>Their particularity is that they can be booked by several people at the same time.</p><p>Members can also access this page and reserve a machine themselves, if credit card payment is enabled, or if some prices are equal to 0.</p>"
|
||||
title: "Espaços"
|
||||
content: "<p>Esta página permitirá que você consulte a lista de todos os espaços disponíveis e reservar um lugar em um slot, em nome de um membro.</p><p>Um espaço pode ser, por exemplo, uma floresta ou uma sala de reunião.</p><p>A particularidade deles é que podem ser reservados por várias pessoas ao mesmo tempo.</p><p>Membros também podem acessar esta página e reservar uma máquina eles mesmos, se o pagamento com cartão de crédito estiver ativado, ou se alguns preços são iguais a 0.</p>"
|
||||
events:
|
||||
title: "Events"
|
||||
content: "<p>An open house evening or an internship to make your desk lamp? It's over here!</p><p>Events can be free or paid (with different prices), with or without reservation.</p><p>Again, members can access this page and book themselves places for free events, or paid events if credit card payment is enabled.</p>"
|
||||
title: "Eventos"
|
||||
content: "<p>Uma noite em casa ou um estágio para fazer a sua lâmpada de mesa? </p><p>Os eventos podem ser gratuitos ou pagos (com preços diferentes), com ou sem reservas.</p><p>Mais uma vez, membros podem acessar esta página e reservar lugares para eventos gratuitos ou eventos pagos se o pagamento por cartão de crédito for ativado.</p>"
|
||||
calendar:
|
||||
title: "Agenda"
|
||||
content: "Visualize at a glance everything that is scheduled for the next coming weeks (events, training, machines available, etc.)."
|
||||
content: "Visualize de imediato tudo o que estiver agendado para as próximas semanas (eventos, formação, máquinas disponíveis, etc.)."
|
||||
projects:
|
||||
title: "Projetos"
|
||||
content: "<p>Document and share all your creations with the community.</p><p>If you use OpenLab, you will also be able to consult the projects of the entire Fab-manager network. <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>Contact-us</a> to get your access, it's free!</p>"
|
||||
content: "<p>Documentar e compartilhar todas as suas criações com a comunidade.</p><p>Se você usar o OpenLab, você também será capaz de consultar os projetos de toda a rede Fab-Manager. <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>Entre em contato conosco</a> para obter seu acesso, é grátis!</p>"
|
||||
plans:
|
||||
title: "Subscriptions"
|
||||
content: "Subscriptions provide a way to segment your prices and provide benefits to regular users."
|
||||
title: "Assinaturas"
|
||||
content: "As assinaturas fornecem uma maneira de segmentar seus preços e proporcionar benefícios aos usuários normais."
|
||||
admin:
|
||||
title: "{ROLE} section"
|
||||
content: "<p>All of the elements below are only accessible to administrators and managers. They allow you to manage and configure Fab-manager.</p><p>At the end of this visit, click on one of them to find out more.</p>"
|
||||
title: "{ROLE} seção"
|
||||
content: "<p>Todos os elementos abaixo só são acessíveis a administradores e gerentes. Eles permitem que você gerencie e e configure o Fab-manager.</p><p>No final desta visita, clique em um deles para saber mais.</p>"
|
||||
about:
|
||||
title: "About"
|
||||
content: "A page that you can fully customize, to present your activity and your structure."
|
||||
title: "Sobre"
|
||||
content: "Uma página que você pode personalizar completamente, para apresentar sua atividade e sua estrutura."
|
||||
notifications:
|
||||
title: "Notifications center"
|
||||
content: "<p>Every time something important happens (reservations, creation of accounts, activity of your members, etc.), you will be notified here.</p><p>Your members also receive notifications there.</p>"
|
||||
title: "Centro de notificações"
|
||||
content: "<p>Toda vez que algo importante acontece (reservas, criação de contas, atividade de seus membros, etc., você será notificado aqui.</p><p>Seus membros também recebem notificações lá.</p>"
|
||||
profile:
|
||||
title: "User's menu"
|
||||
content: "<p>Find your personal information here as well as all your activity on Fab-manager.</p><p>This space is also available for all your members.</p>"
|
||||
title: "Menu do usuário"
|
||||
content: "<p>Encontre suas informações pessoais aqui bem como todas as suas atividades no Fab-manager.</p><p>Esta comunidade também está disponível para todos os seus membros.</p>"
|
||||
news:
|
||||
title: "News"
|
||||
content: "<p>This space allows you to display the latest news from your structure.</p><p>You can easily change its content from « Customization », « Home page ».</p>"
|
||||
title: "Notícias"
|
||||
content: "<p>Este espaço permite exibir as últimas notícias de sua estrutura.</p><p>Você pode facilmente alterar seu conteúdo de « Personalização », « Página inicial».</p>"
|
||||
last_projects:
|
||||
title: "Últimos projetos"
|
||||
content: "<p>This carousel scrolls through the latest projects documented by your members.</p>"
|
||||
content: "<p>Este carrosel rola os últimos projetos documentados pelos seus membros.</p>"
|
||||
last_tweet:
|
||||
title: "Last tweet"
|
||||
content: "<p>The last tweet of your Tweeter feed can be shown here.</p><p>Configure it from « Customization », « Home page ».</p>"
|
||||
title: "Último tweet"
|
||||
content: "<p>O último tweet do seu feed de Tweeter pode ser mostrado aqui.</p><p>Configure-o a partir de « Personalização », « Página inicial ».</p>"
|
||||
last_members:
|
||||
title: "Last members"
|
||||
content: "The last registered members who have validated their address and agreed to be contacted will be shown here."
|
||||
title: "Últimos membros"
|
||||
content: "Os últimos membros cadastrados que validaram seu endereço e concordaram em ser contatados serão mostrados aqui."
|
||||
next_events:
|
||||
title: "Upcoming events"
|
||||
content: "The next three scheduled events are displayed in this space."
|
||||
title: "Próximos eventos"
|
||||
content: "Os próximos três eventos agendados são exibidos neste espaço."
|
||||
customize:
|
||||
title: "Customize the home page"
|
||||
content: "<p>This page can be fully personalized.</p><p>You can <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contact-us</a> to make a tailored customization of the home page.</p>"
|
||||
title: "Personalizar a página inicial"
|
||||
content: "<p>Esta página pode ser totalmente personalizada.</p><p>Você pode <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contacte-nos</a> para fazer uma personalização personalizada da página inicial.</p>"
|
||||
version:
|
||||
title: "Application version"
|
||||
content: "Hover your cursor over this icon to find out the version of Fab-manager. If you are not up to date, this will be reported here and you'll be able to get details by clicking on it."
|
||||
title: "Versão da aplicação"
|
||||
content: "Passe o mouse sobre este ícone para descobrir a versão do Fab-manager. Se você não estiver atualizado, este será reportado aqui e você poderá obter detalhes clicando nele."
|
||||
machines:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Machines"
|
||||
content: "<p>Machines are the tools available for your users. You must create here the machines which can then be reserved by the members.</p><p>You can also create entries for non-bookable or free access machines, then you just need to not associate availability slots with them.</p>"
|
||||
title: "Máquinas"
|
||||
content: "<p>Máquinas são as ferramentas disponíveis para seus usuários. Você deve criar aqui as máquinas que podem ser reservadas pelos membros.</p><p>Você também pode criar entradas para máquinas de acesso não-reservadas ou gratuitas, então você só precisa não associar slots de disponibilidade com elas.</p>"
|
||||
welcome_manager:
|
||||
title: "Machines"
|
||||
content: "Machines are the tools available for the users to reserve."
|
||||
title: "Máquinas"
|
||||
content: "Máquinas são as ferramentas disponíveis para reservar aos usuários."
|
||||
view:
|
||||
title: "View"
|
||||
content: "To modify or delete a machine, click here first. You will not be able to delete a machine that has already been associated with availability slots, but you can deactivate it."
|
||||
title: "Visualizar"
|
||||
content: "Para modificar ou excluir uma máquina, clique aqui primeiro. Você não poderá excluir uma máquina que já tenha sido associada com slots de disponibilidade, mas você pode desativá-la."
|
||||
reserve:
|
||||
title: "Reserve"
|
||||
content: "Click here to access an agenda showing free slots. This will let you book this machine for an user and manage existing reservations."
|
||||
title: "Reservar"
|
||||
content: "Clique aqui para acessar uma agenda mostrando espaços livres. Isso permitirá que você reserve esta máquina para um usuário e gerencie as reservas existentes."
|
||||
spaces:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Spaces"
|
||||
content: "<p>Spaces are places available for your users. For example, a meeting room or a woodshop. You must create here the spaces which can then be reserved by members.</p><p>The specificity of the spaces is that they can be reserved by several users at the same time.</p>"
|
||||
title: "Espaços"
|
||||
content: "<p>Espaços são lugares disponíveis para seus usuários. Por exemplo, uma sala de reunião ou uma bancada. Você deve criar aqui os espaços que podem ser reservados pelos membros.</p><p>A especificidade dos espaços é que eles podem ser reservados por vários usuários ao mesmo tempo.</p>"
|
||||
welcome_manager:
|
||||
title: "Spaces"
|
||||
content: "<p>Spaces are places available to users, by reservation. For example, a meeting room or a woodshop.</p><p>The specificity of the spaces is that they can be reserved by several users at the same time.</p>"
|
||||
title: "Espaços"
|
||||
content: "<p>Espaços são locais disponíveis para os usuários, por reserva. Por exemplo, uma sala de reunião ou uma bancada.</p><p>A especificidade dos espaços é que eles podem ser reservados por vários usuários ao mesmo tempo.</p>"
|
||||
view:
|
||||
title: "View"
|
||||
content: "To modify or delete a space, click here first. You will not be able to delete a space that has already been associated with availability slots, but you can deactivate it."
|
||||
title: "Visualizar"
|
||||
content: "Para modificar ou deletar um espaço, clique aqui primeiro. Você não poderá excluir um espaço que já tenha sido associado com slots de disponibilidade, mas você pode desativá-lo."
|
||||
reserve:
|
||||
title: "Reserve"
|
||||
content: "Click here to access an agenda showing free slots. This will let you book this space for an user and manage existing reservations."
|
||||
title: "Reservar"
|
||||
content: "Clique aqui para acessar uma agenda mostrando espaços livres. Isso permitirá que você reserve este espaço para um usuário e gerencie as reservas existentes."
|
||||
|
@ -21,24 +21,24 @@ pt:
|
||||
messages:
|
||||
you_will_lose_any_unsaved_modification_if_you_quit_this_page: "Você irá perder todas as modificações não salvas se sair desta página"
|
||||
you_will_lose_any_unsaved_modification_if_you_reload_this_page: "Você irá perder todas as modificações não salvas se recarregar desta página"
|
||||
payment_card_error: "A problem has occurred with your credit card:"
|
||||
payment_card_error: "Ocorreu um problema com o seu cartão de crédito:"
|
||||
#user edition form
|
||||
user:
|
||||
man: "Man"
|
||||
woman: "Woman"
|
||||
man: "Homem"
|
||||
woman: "Mulher"
|
||||
add_an_avatar: "Adicionar avatar"
|
||||
pseudonym: "Apelido"
|
||||
pseudonym_is_required: "Pseudonym is required."
|
||||
first_name: "Your first name"
|
||||
first_name_is_required: "First name is required."
|
||||
surname: "Your last name"
|
||||
surname_is_required: "Last name is required."
|
||||
email_address: "Email address"
|
||||
pseudonym_is_required: "Apelido é obrigatório."
|
||||
first_name: "Seu primeiro nome"
|
||||
first_name_is_required: "Primeiro nome é obrigatório."
|
||||
surname: "Seu sobrenome"
|
||||
surname_is_required: "Sobrenome é obrigatório."
|
||||
email_address: "Endereço de e-mail"
|
||||
email_address_is_required: "E-mail é obrigatório."
|
||||
change_password: "Alterar senha"
|
||||
new_password: "Nova senha"
|
||||
password_is_required: "Password is required."
|
||||
password_is_too_short: "Password is too short (at least 8 characters)"
|
||||
password_is_required: "Senha é obrigatório."
|
||||
password_is_too_short: "Senha muito curta (mínimo 8 caracteres)"
|
||||
confirmation_of_new_password: "Confirmação da nova senha"
|
||||
confirmation_of_password_is_required: "A confirmação da senha é obrigatória."
|
||||
confirmation_of_password_is_too_short: "A confirmação da senha é muito curta (mínimo 8 caracteres)."
|
||||
@ -47,50 +47,50 @@ pt:
|
||||
organization_address: "Endereço da organização"
|
||||
date_of_birth: "Data de nascimento"
|
||||
date_of_birth_is_required: "Data de nascimento é obrigatório."
|
||||
website: "Website"
|
||||
website: "Site"
|
||||
job: "Ocupação"
|
||||
interests: "Interests"
|
||||
CAD_softwares_mastered: "CAD Softwares mastered"
|
||||
birthday: "Date of birth"
|
||||
birthday_is_required: "Date of birth is required."
|
||||
address: "Address"
|
||||
phone_number: "Phone number"
|
||||
phone_number_is_required: "Phone number is required."
|
||||
i_authorize_Fablab_users_registered_on_the_site_to_contact_me: "I authorize FabLab users, registered on the site, to contact me"
|
||||
interests: "Interesses"
|
||||
CAD_softwares_mastered: "Softwares de CAD dominados"
|
||||
birthday: "Data de nascimento"
|
||||
birthday_is_required: "Data de nascimento é obrigatório."
|
||||
address: "Endereço"
|
||||
phone_number: "Número de telefone"
|
||||
phone_number_is_required: "Número de telefone é obrigatório."
|
||||
i_authorize_Fablab_users_registered_on_the_site_to_contact_me: "Eu autorizo usuários do FabLab, registrados no site, a entrarem em contato comigo"
|
||||
i_accept_to_receive_information_from_the_fablab: "Eu aceito receber informações do FabLab"
|
||||
used_for_statistics: "This data will be used for statistical purposes"
|
||||
used_for_invoicing: "This data will be used for billing purposes"
|
||||
used_for_reservation: "This data will be used in case of change on one of your bookings"
|
||||
used_for_profile: "This data will only be displayed on your profile"
|
||||
used_for_statistics: "Estes dados serão utilizados para fins estatísticos"
|
||||
used_for_invoicing: "Esses dados serão usados para fins de faturamento"
|
||||
used_for_reservation: "Estes dados serão utilizados em caso de alteração em uma das suas reservas"
|
||||
used_for_profile: "Estes dados serão exibidos apenas no seu perfil"
|
||||
#project edition form
|
||||
project:
|
||||
name: "Name"
|
||||
name_is_required: "Name is required."
|
||||
name: "Nome"
|
||||
name_is_required: "Nome é obrigatório."
|
||||
illustration: "Ilustração"
|
||||
add_an_illustration: "Adicionar ilustração"
|
||||
CAD_file: "Arquivo do CAD"
|
||||
allowed_extensions: "Extensões permitidas:"
|
||||
add_a_new_file: "Adicionar novo arquivo"
|
||||
description: "Description"
|
||||
description_is_required: "Description is required."
|
||||
description: "Descrição"
|
||||
description_is_required: "Descrição é obrigatório."
|
||||
steps: "Passos"
|
||||
step_N: "Step {INDEX}"
|
||||
step_N: "Passo {INDEX}"
|
||||
step_title: "Passo Título"
|
||||
add_a_picture: "Adicionar imagem"
|
||||
change_the_picture: "Alterar imagem"
|
||||
delete_the_step: "Deletar este passo"
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação é obrigatória"
|
||||
do_you_really_want_to_delete_this_step: "Você realmente deseja deletar este passo?"
|
||||
add_a_new_step: "Adicionar novo passo"
|
||||
publish_your_project: "Publicar seu projeto"
|
||||
or: "or"
|
||||
or: "ou"
|
||||
employed_materials: "Materiais utilizados"
|
||||
employed_machines: "Máquinas utilizadas"
|
||||
collaborators: "Collaborators"
|
||||
collaborators: "Colaboradores"
|
||||
creative_commons_licences: "Licença Creative Commons"
|
||||
themes: "Themes"
|
||||
themes: "Temas"
|
||||
tags: "Tags"
|
||||
save_as_draft: "Save as draft"
|
||||
save_as_draft: "Salvar como rascunho"
|
||||
#machine edition form
|
||||
machine:
|
||||
name: "Nome"
|
||||
@ -116,24 +116,24 @@ pt:
|
||||
start_typing: "Escrevendo..."
|
||||
#stripe payment modal
|
||||
stripe:
|
||||
online_payment: "Online payment"
|
||||
online_payment: "Pagamento Online"
|
||||
i_have_read_and_accept_: "Eu li e aceito"
|
||||
_the_general_terms_and_conditions: "os termos e condições."
|
||||
credit_amount_for_pay_reservation: "{amount} {currency} a ser pago para confirmar sua inscrição"
|
||||
client_credit_amount_for_pay_reservation: "{amount} {currency} a ser pago para confirmar a inscrição do cliente"
|
||||
confirm_payment_of_: "Pay: {AMOUNT}"
|
||||
confirm_payment_of_: "Pagamento: {AMOUNT}"
|
||||
#dialog of on site payment for reservations
|
||||
valid_reservation_modal:
|
||||
booking_confirmation: "Confirmação de reserva"
|
||||
here_is_the_summary_of_the_slots_to_book_for_the_current_user: "Aqui está um resumo das reservas para o usuário atual:"
|
||||
#event edition form
|
||||
event:
|
||||
title: "Title"
|
||||
title: "Título"
|
||||
title_is_required: "Título é obrigatório."
|
||||
matching_visual: "Correspondência visual"
|
||||
choose_a_picture: "Escolha uma imagem"
|
||||
description: "Description"
|
||||
description_is_required: "Description is required."
|
||||
description: "Descrição"
|
||||
description_is_required: "Descrição é obrigatório."
|
||||
attachments: "Anexos"
|
||||
add_a_new_file: "Adicionar um novo arquivo"
|
||||
event_type: "Tipo de evento"
|
||||
@ -158,8 +158,8 @@ pt:
|
||||
name_is_required: "Nome é obrigatório."
|
||||
name_length_must_be_less_than_24_characters: "O nome deve conter no máximo 24 caracteres."
|
||||
type: "Tipo"
|
||||
partner: "Partner"
|
||||
standard: "Standard"
|
||||
partner: "Parceiro"
|
||||
standard: "Padrão"
|
||||
type_is_required: "Tipo é obrigatório."
|
||||
group: "Grupo"
|
||||
groups: "Grupos"
|
||||
@ -187,11 +187,11 @@ pt:
|
||||
new_user: "Novo usuário ..."
|
||||
as_part_of_a_partner_subscription_some_notifications_may_be_sent_to_this_user: "Como parte da inscrição do parceiro, algumas notificações podem ser enviadas para este usuário."
|
||||
new_partner: "Novo parceiro"
|
||||
first_name: "First name"
|
||||
first_name_is_required: "First name is required."
|
||||
surname: "Last name"
|
||||
surname_is_required: "Last name is required."
|
||||
email_address: "Email address"
|
||||
first_name: "Primeiro nome"
|
||||
first_name_is_required: "Primeiro nome é obrigatório."
|
||||
surname: "Sobrenome"
|
||||
surname_is_required: "Sobrenome é obrigatório."
|
||||
email_address: "Endereço de e-mail"
|
||||
email_address_is_required: "Email é obrigatório."
|
||||
disabled: "Disable subscrição"
|
||||
disable_plan_will_not_unsubscribe_users: "Aviso: desativar a assinatura não desautorizará os usuários que atualmente possuem esta assinatura ativa."
|
||||
@ -211,8 +211,8 @@ pt:
|
||||
disable_training: "Desativar treinamento"
|
||||
#partial form to edit/create an user (admin view)
|
||||
user_admin:
|
||||
user: "User"
|
||||
incomplete_profile: "Incomplete profile"
|
||||
user: "Usuário"
|
||||
incomplete_profile: "Perfil incompleto"
|
||||
user_profile: "Perfil de usuário"
|
||||
warning_incomplete_user_profile_probably_imported_from_sso: "Atenção: Esse perfil de usuário está incompleto. As \"single sign-on\" (SSO) authentication is currently enabled, it may probably be an imported but non merged account. Do not modify it unless you know what your doing."
|
||||
group: "Grupo"
|
||||
@ -224,7 +224,7 @@ pt:
|
||||
name: "Nome"
|
||||
provider_name_is_required: "Nome da provider é obrigatório."
|
||||
authentication_type: "Tipo de autenticação"
|
||||
local_database: "Local database"
|
||||
local_database: "Database local"
|
||||
o_auth2: "OAuth 2.0"
|
||||
authentication_type_is_required: "Tipo de autenticação é obrigatório."
|
||||
data_mapping: "Mapeando dados"
|
||||
@ -233,24 +233,24 @@ pt:
|
||||
mappings: "Mapeamentos"
|
||||
#edition/creation form of an OAuth2 authentication provider
|
||||
oauth2:
|
||||
common_url: "Common URL"
|
||||
common_url_is_required: "Common URL is required."
|
||||
provided_url_is_not_a_valid_url: "Provided URL is not a valid URL."
|
||||
authorization_endpoint: "Authorization endpoint"
|
||||
oauth2_authorization_endpoint_is_required: "OAuth 2.0 authorization endpoint is required."
|
||||
provided_endpoint_is_not_valid: "Provided endpoint is not valid."
|
||||
token_acquisition_endpoint: "Token acquisition endpoint"
|
||||
oauth2_token_acquisition_endpoint_is_required: "OAuth 2.0 token acquisition endpoint is required."
|
||||
profil_edition_url: "Profil edition URL"
|
||||
profile_edition_url_is_required: "Profile edition URL is required."
|
||||
common_url: "URL comum"
|
||||
common_url_is_required: "URL comum é necessária."
|
||||
provided_url_is_not_a_valid_url: "A URL fornecida não é uma URL válida."
|
||||
authorization_endpoint: "Endpoint da autorização"
|
||||
oauth2_authorization_endpoint_is_required: "Um endpoint de autorização OAuth 2.0 é necessário."
|
||||
provided_endpoint_is_not_valid: "O endpoint fornecido não é válido."
|
||||
token_acquisition_endpoint: "Endpoint da aquisição de token"
|
||||
oauth2_token_acquisition_endpoint_is_required: "Um endpoint de autorização OAuth 2.0 é necessário."
|
||||
profil_edition_url: "URL da edição do Perfil"
|
||||
profile_edition_url_is_required: "URL de edição do perfil é necessária."
|
||||
client_identifier: "Client identifier"
|
||||
oauth2_client_identifier_is_required: "OAuth 2.0 client identifier is required."
|
||||
obtain_it_when_registering_with_your_provider: "Obtain it when registering with your provider."
|
||||
client_secret: "Client secret"
|
||||
oauth2_client_secret_is_required: "OAuth 2.0 client secret is required."
|
||||
define_the_fields_mapping: "Define the fields mapping"
|
||||
add_a_match: "Add a match"
|
||||
model: "Model"
|
||||
oauth2_client_identifier_is_required: "O identificador do cliente OAuth 2.0 é necessário."
|
||||
obtain_it_when_registering_with_your_provider: "Obtenha-o ao se registrar no seu provedor."
|
||||
client_secret: "Chave secreta"
|
||||
oauth2_client_secret_is_required: "A senha do cliente OAuth 2.0 é necessário."
|
||||
define_the_fields_mapping: "Defina o mapeamento dos campos"
|
||||
add_a_match: "Adicionar uma correspondência"
|
||||
model: "Modelo"
|
||||
field: "Linhas"
|
||||
api_endpoint_url: "API endpoint URL"
|
||||
api_type: "API tipo"
|
||||
@ -282,11 +282,11 @@ pt:
|
||||
author: "Autor"
|
||||
collaborator: "Colaboradores"
|
||||
private_profile: "Perfil privado"
|
||||
interests: "Interests"
|
||||
CAD_softwares_mastered: "CAD softwares mastered"
|
||||
email_address: "Email address"
|
||||
trainings: "Trainings"
|
||||
no_trainings: "No trainings"
|
||||
interests: "Interesses"
|
||||
CAD_softwares_mastered: "Softwares de CAD dominados"
|
||||
email_address: "Endereço de e-mail"
|
||||
trainings: "Treinamentos"
|
||||
no_trainings: "Sem treinamentos"
|
||||
#wallet
|
||||
wallet:
|
||||
wallet: 'Carteira'
|
||||
@ -326,7 +326,7 @@ pt:
|
||||
#promotional coupon (creation/edition form)
|
||||
coupon:
|
||||
name: "Nome"
|
||||
name_is_required: "Name is required."
|
||||
name_is_required: "Nome é obrigatório."
|
||||
code: "Código"
|
||||
code_is_required: "Código é obrigatório."
|
||||
code_must_be_composed_of_capital_letters_digits_and_or_dashes: "O código deve ser composto de letras maiúsculas, dígitos e / ou traços."
|
||||
@ -397,7 +397,7 @@ pt:
|
||||
total_: "TOTAL :"
|
||||
thank_you_your_payment_has_been_successfully_registered: "Obrigado. Seu pagamento foi registrado com sucesso !"
|
||||
your_invoice_will_be_available_soon_from_your_: "Sua fatura estará disponível em breve"
|
||||
dashboard: "Dashboard"
|
||||
dashboard: "Painel de controle"
|
||||
i_want_to_change_the_following_reservation: "Eu quero mudar a seguinte reserva:"
|
||||
cancel_my_modification: "Cancelar minha modificação"
|
||||
select_a_new_slot_in_the_calendar: "Selecionar um novo slot no calendário"
|
||||
@ -418,29 +418,29 @@ pt:
|
||||
a_problem_occurred_during_the_payment_process_please_try_again_later: "Um problema ocorreu durante o processo de pagamento. Por favor tente novamente mais tarde."
|
||||
none: "Vazio"
|
||||
online_payment_disabled: "O pagamento online não está disponível. Entre em contato diretamente com a recepção do FabLab."
|
||||
slot_restrict_plans: "This slot is restricted for the plans below:"
|
||||
slot_restrict_subscriptions_must_select_plan: "The slot is restricted for the subscribers. Please select a plan first."
|
||||
slot_restrict_plans_of_others_groups: "The slot is restricted for the subscribers of others groups."
|
||||
selected_plan_dont_match_slot: "Selected plan dont match this slot"
|
||||
user_plan_dont_match_slot: "User subscribed plan dont match this slot"
|
||||
no_plan_match_slot: "You dont have any matching plan for this slot"
|
||||
slot_at_same_time: "Conflict with others reservations"
|
||||
do_you_really_want_to_book_slot_at_same_time: "Do you really want to book this slot? Other bookings take place at the same time"
|
||||
unable_to_book_slot_because_really_have_reservation_at_same_time: "Unable to book this slot because the following reservation occurs at the same time."
|
||||
tags_mismatch: "Tags mismatch"
|
||||
confirm_book_slot_tags_mismatch: "Do you really want to book this slot? {USER} does not have any of the required tags."
|
||||
unable_to_book_slot_tags_mismatch: "Unable to book this slot because you don't have any of the required tags."
|
||||
slot_tags: "Slot tags"
|
||||
user_tags: "User tags"
|
||||
no_tags: "No tags"
|
||||
slot_restrict_plans: "Este slot está restrito para os planos abaixo:"
|
||||
slot_restrict_subscriptions_must_select_plan: "O slot está restrito para os assinantes. Por favor, selecione um plano primeiro."
|
||||
slot_restrict_plans_of_others_groups: "O slot está restrito para os assinantes de outros grupos."
|
||||
selected_plan_dont_match_slot: "O plano selecionado não corresponde a este slot"
|
||||
user_plan_dont_match_slot: "Plano do usuário não corresponde a esse slot"
|
||||
no_plan_match_slot: "Você não tem nenhum plano que corresponda a esse slot"
|
||||
slot_at_same_time: "Conflito com outras reservas"
|
||||
do_you_really_want_to_book_slot_at_same_time: "Você realmente quer reservar este slot? Outras reservas ocorrerão ao mesmo tempo"
|
||||
unable_to_book_slot_because_really_have_reservation_at_same_time: "Não é possível reservar este slot porque a seguinte reserva ocorre ao mesmo tempo."
|
||||
tags_mismatch: "Incompatibilidade de tags"
|
||||
confirm_book_slot_tags_mismatch: "Você realmente quer reservar este slot? {USER} não tem nenhuma das tags necessárias."
|
||||
unable_to_book_slot_tags_mismatch: "Não foi possível reservar este slot porque você não tem nenhuma das tags obrigatórias."
|
||||
slot_tags: "Tags do Slot"
|
||||
user_tags: "Etiquetas de usuários"
|
||||
no_tags: "Sem etiquetas"
|
||||
#feature-tour modal
|
||||
tour:
|
||||
previous: "Previous"
|
||||
next: "Next"
|
||||
end: "End the tour"
|
||||
previous: "Anterior"
|
||||
next: "Próximo"
|
||||
end: "Encerrar o tour"
|
||||
#help modal
|
||||
help:
|
||||
title: "Ajuda"
|
||||
what_to_do: "What do you want to do?"
|
||||
tour: "Start the feature tour"
|
||||
guide: "Open the user's manual"
|
||||
what_to_do: "O que deseja fazer?"
|
||||
tour: "Iniciar o tour em destaque"
|
||||
guide: "Abrir manual do usuário"
|
||||
|
@ -14,17 +14,17 @@ pt:
|
||||
not_found_in_database: "Email ou senha inválidos."
|
||||
timeout: "Sua sessão expirou, faça login novamente para continuar."
|
||||
unauthenticated: "Você precisa fazer login ou se registrar, antes de continuar."
|
||||
unconfirmed: "You have to confirm your account before continuing. Please click on the link below the form."
|
||||
unconfirmed: "Você precisa confirmar sua conta antes de continuar. Por favor, clique no link abaixo do formulário."
|
||||
mailer:
|
||||
confirmation_instructions:
|
||||
action: "Confirm my email address"
|
||||
instruction: "You can finalize your registration by confirming your email address. Please click on the following link:"
|
||||
subject: "Confirmation instructions"
|
||||
action: "Confirmar o meu endereço de e-mail"
|
||||
instruction: "Você pode finalizar o seu cadastro confirmando seu endereço de e-mail. Por favor clique no link a seguir:"
|
||||
subject: "Instruções de confirmação"
|
||||
reset_password_instructions:
|
||||
action: "Change my password"
|
||||
instruction: "Someone asked for a link to change your password. You can do it through the link below."
|
||||
ignore_otherwise: "If you have not made this request, please ignore this message."
|
||||
subject: "Reset password instructions"
|
||||
action: "Alterar a minha senha"
|
||||
instruction: "Alguém pediu um link para alterar sua senha. Você pode fazer isso através do link abaixo."
|
||||
ignore_otherwise: "Se você não fez essa solicitação, por favor ignore essa mensagem."
|
||||
subject: "Instruções para redefinir a senha"
|
||||
unlock_instructions:
|
||||
subject: "Instruções para desbloquear sua conta"
|
||||
omniauth_callbacks:
|
||||
@ -53,10 +53,10 @@ pt:
|
||||
unlocked: "Sua conta foi desbloqueada com sucesso. Faça login para continuar."
|
||||
errors:
|
||||
messages:
|
||||
already_confirmed: "This email was already confirmed, please try signing in."
|
||||
already_confirmed: "Este e-mail já foi confirmado, por favor, tente logar."
|
||||
confirmation_period_expired: "deve ser confirmada dentro de %{period}, por favor solicite uma nova"
|
||||
expired: "expirado, por favor solicite uma nova"
|
||||
not_found: "This email was not found"
|
||||
not_found: "Este e-mail não foi encontrado"
|
||||
not_locked: "não encontra-se bloqueada"
|
||||
not_saved:
|
||||
one: "1 erro impediu a gravação de %{resource} :"
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ pt:
|
||||
signaled_by: "sinalizado por:"
|
||||
signaled_on: "sinalizado em:"
|
||||
message: "Menssagem:"
|
||||
visit_management_interface: "Refer to the Reporting Management Interface for more information."
|
||||
visit_management_interface: "Consulte a Interface de Gerenciamento de Relatórios para obter mais informações."
|
||||
notify_user_wallet_is_credited:
|
||||
subject: "Sua carteira foi creditada"
|
||||
body:
|
||||
@ -237,11 +237,11 @@ pt:
|
||||
xlsx: "Excel"
|
||||
csv: "CSV"
|
||||
notify_admin_import_complete:
|
||||
subject: "Import completed"
|
||||
subject: "Importação concluída"
|
||||
body:
|
||||
you_made_an_import: "You have initiated an import %{CATEGORY}"
|
||||
category_members: "of the members"
|
||||
click_to_view_results: "Click here to view results"
|
||||
you_made_an_import: "Você iniciou uma importação %{CATEGORY}"
|
||||
category_members: "dos membros"
|
||||
click_to_view_results: "Clique aqui para ver os resultados"
|
||||
notify_member_about_coupon:
|
||||
subject: "Cupom"
|
||||
body:
|
||||
@ -249,43 +249,43 @@ pt:
|
||||
enjoy_a_discount_of_AMOUNT_with_code_CODE: "Desfrute de um desconto de %{AMOUNT} em todo o site com o código %{CODE}."
|
||||
this_coupon_is_valid_USAGE_times_until_DATE_for_all_your_purchases: "Esse cupom é válido {USAGE, plural, =1{uma vez} other{vérias vezes}}: para todas as suas compras {TYPE, select, amount_off{pelo menos igual ao montante do cupom} other{}}, from now {DATE, select, NO-DATE{e sem limite de tempo} other{até {DATE}}}."
|
||||
notify_admin_free_disk_space:
|
||||
subject: "Low disk space"
|
||||
body: "Warning: available disk space on the server hosting Fab-manager is less than %{THRESHOLD} MiB. This can affect its operation and prevent saving some data. Currently, %{AVAILABLE} MiB of free disk space remains available on the mount point."
|
||||
subject: "Espaço em disco baixo"
|
||||
body: "Atenção: o espaço disponível em disco no servidor de hospedagem Fab-manager é menor que %{THRESHOLD} MiB. Isso pode afetar sua operação e evitar salvar alguns dados. Atualmente, %{AVAILABLE} MiB de espaço livre permanece disponível no ponto de montagem."
|
||||
notify_admin_close_period_reminder:
|
||||
subject: "Remind to close your accounting periods"
|
||||
subject: "Lembrar de encerrar seus períodos de contabilidade"
|
||||
body:
|
||||
warning_last_closed_period_over_1_year: "Please remind to periodically close your accounting periods. Last closed period ended at %{LAST_END}."
|
||||
warning_no_closed_periods: "Please remind to periodically close your accounting periods. You have to close periods from %{FIRST_DATE}."
|
||||
warning_last_closed_period_over_1_year: "Por favor, lembre-se de encerrar periodicamente seus períodos de contabilidade. O último período de fechamento terminou em %{LAST_END}."
|
||||
warning_no_closed_periods: "Lembre-se de fechar periodicamente os seus períodos de contabilidade. Você tem que fechar períodos de %{FIRST_DATE}."
|
||||
notify_admin_archive_complete:
|
||||
subject: "Archiving completed"
|
||||
subject: "Arquivamento concluído"
|
||||
body:
|
||||
archive_complete: "You have closed the accounting period from %{START} to %{END}. Archiving of data is now complete."
|
||||
click_to_download: "To download the ZIP archive, click"
|
||||
here: "here."
|
||||
save_on_secured: "Remember that you must save this archive on a secured external support, which may be requested by the tax authorities during a check."
|
||||
archive_complete: "Você fechou o período de contabilidade de %{START} a %{END}. O arquivo de dados está completo."
|
||||
click_to_download: "Para baixar o arquivo ZIP, clique"
|
||||
here: "aqui."
|
||||
save_on_secured: "Lembre-se de que você deve salvar este arquivo num apoio externo seguro, que possa ser solicitado pelas autoridades fiscais durante um controle."
|
||||
notify_privacy_policy_changed:
|
||||
subject: "Privacy policy updated"
|
||||
subject: "Política de privacidade atualizada"
|
||||
body:
|
||||
content_html: "<p>We wish to inform you that we have just updated our privacy policy.</p><p>We may change our privacy policy regularly. In accordance with the regulations, you will receive a notification for each update.</p><p>By accessing or using our services after the privacy policy update, we will consider that you agree its terms, updates included.</p>"
|
||||
link_to_policy: "Click here to view the privacy policy."
|
||||
content_html: "<p>Gostaríamos de informá-lo que acabamos de atualizar nossa política de privacidade.</p><p>Podemos alterar nossa política de privacidade regularmente. De acordo com as regulamentações, você receberá uma notificação para cada atualização.</p><p>Ao acessar ou utilizar nossos serviços após a atualização da política de privacidade, consideraremos que você concorda com seus termos, incluindo atualizações.</p>"
|
||||
link_to_policy: "Clique aqui para ver a política de privacidade."
|
||||
notify_admin_refund_created:
|
||||
subject: "A refund has been generated"
|
||||
subject: "Um reembolso foi gerado"
|
||||
body:
|
||||
refund_created: "A refund of %{AMOUNT} has been generated on invoice %{INVOICE} of user %{USER}"
|
||||
download: "Click here to download this refund invoice"
|
||||
refund_created: "Um reembolso de %{AMOUNT} foi gerado na fatura %{INVOICE} do usuário %{USER}"
|
||||
download: "Clique aqui para fazer o download da fatura de reembolso"
|
||||
notify_admins_role_update:
|
||||
subject: "The role of a user has changed"
|
||||
subject: "O papel de um usuário foi alterado"
|
||||
body:
|
||||
user_role_changed_html: "The role of the user <em><strong>%{NAME}</strong></em> has changed."
|
||||
previous_role: "Previous role:"
|
||||
new_role: "New role:"
|
||||
user_role_changed_html: "A função do usuário <em><strong>%{NAME}</strong></em> foi alterada."
|
||||
previous_role: "Função anterior:"
|
||||
new_role: "Novo cargo:"
|
||||
notify_user_role_update:
|
||||
subject: "Your role has changed"
|
||||
subject: "Sua função mudou"
|
||||
body:
|
||||
role_changed_html: "Your role at {GENDER, select, male{the} female{the} neutral{} other{the}} {NAME} has changed. You are now <strong>{ROLE}</strong>.<br/>With great power comes great responsibility, use your new privileges fairly and respectfully."
|
||||
role_changed_html: "Seu cargo em {NAME} mudou. Você está agora em <strong>{ROLE}</strong></strong>.<br/>Com grande poder vem grande responsabilidade, use os seus novos privilégios de forma justa e respeitosa."
|
||||
notify_admin_members_stripe_sync:
|
||||
subject: "Stripe synchronization"
|
||||
subject: "Sincronização do Stripe"
|
||||
body:
|
||||
members_sync: "All members were successfully synchronized on Stripe."
|
||||
members_sync: "Todos os membros foram sincronizados com sucesso no Stripe."
|
||||
shared:
|
||||
hello: "Olá %{user_name}"
|
||||
|
@ -30,13 +30,13 @@ pt:
|
||||
cannot_be_blank_at_same_time: "Não pode ficar em branco quando %{field} estiver em branco também"
|
||||
cannot_be_in_the_past: "não pode ser no passado"
|
||||
cannot_be_before_previous_value: "não pode ser antes do valor anterior"
|
||||
cannot_overlap: "can't overlap an existing accounting period"
|
||||
cannot_encompass: "can't encompass an existing accounting period"
|
||||
in_closed_period: "can't be within a closed accounting period"
|
||||
invalid_footprint: "invoice's checksum is invalid"
|
||||
end_before_start: "The end date can't be before the start date. Pick a date after %{START}"
|
||||
invalid_duration: "The allowed duration must be between 1 day and 1 year. Your period is %{DAYS} days long."
|
||||
must_be_in_the_past: "The period must be strictly prior to today's date."
|
||||
cannot_overlap: "não é possível sobrepor um período de contabilidade existente"
|
||||
cannot_encompass: "não é possível incluir um período de contabilidade existente"
|
||||
in_closed_period: "não pode ser dentro de um período de contabilidade fechado"
|
||||
invalid_footprint: "a verificação da fatura é inválida"
|
||||
end_before_start: "A data final não pode ser anterior à data de início. Escolha uma data após %{START}"
|
||||
invalid_duration: "A duração permitida deve ter entre 1 dia e 1 ano. Sua menstruação tem %{DAYS} dias."
|
||||
must_be_in_the_past: "O período deve ser estritamente anterior à data de hoje."
|
||||
apipie:
|
||||
api_documentation: "Documentação da API"
|
||||
#error messages when importing an account from a SSO
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ pt:
|
||||
#members management
|
||||
members:
|
||||
unable_to_change_the_group_while_a_subscription_is_running: "Não é possível alterar o grupo enquanto uma assinatura está sendo executada"
|
||||
admins_cant_change_group: "Unable to remove an administrator from his dedicated group"
|
||||
admins_cant_change_group: "Não é possível remover o administrador do seu grupo dedicado"
|
||||
please_input_the_authentication_code_sent_to_the_address: "Por favor insira o código de autenticação enviado para seu endereço de email %{EMAIL}"
|
||||
your_authentication_code_is_not_valid: "Seu código de autentiicação não é válido."
|
||||
current_authentication_method_no_code: "O método de autenticação atual não requer nenhum código de migração"
|
||||
@ -111,27 +111,27 @@ pt:
|
||||
subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "Assinatura de %{NAME} de %{DURATION} começando em %{DATE}"
|
||||
subscription_of_NAME_extended_starting_from_STARTDATE_until_ENDDATE: "Assinatura de %{NAME} estendida (dias livres) a partir de% STARTDATE até %{ENDDATE}"
|
||||
and: 'e'
|
||||
invoice_text_example: "Our association is not subject to VAT"
|
||||
invoice_text_example: "Nossa associação não está sujeita a IVA"
|
||||
#CVS accounting export (columns headers)
|
||||
accounting_export:
|
||||
journal_code: "Journal code"
|
||||
date: "Entry date"
|
||||
account_code: "Account code"
|
||||
account_label: "Account label"
|
||||
piece: "Document"
|
||||
line_label: "Entry label"
|
||||
debit_origin: "Origin debit"
|
||||
credit_origin: "Origin credit"
|
||||
debit_euro: "Euro debit"
|
||||
credit_euro: "Euro credit"
|
||||
lettering: "Lettering"
|
||||
journal_code: "Código do diário"
|
||||
date: "Data de entrada"
|
||||
account_code: "Código da conta"
|
||||
account_label: "Rótulo da conta"
|
||||
piece: "Documento"
|
||||
line_label: "Rótulo da postagem"
|
||||
debit_origin: "Débito de origem"
|
||||
credit_origin: "Crédito de origem"
|
||||
debit_euro: "Débito em euro"
|
||||
credit_euro: "Crédito em euro"
|
||||
lettering: "Letras"
|
||||
VAT: 'IVA'
|
||||
subscription: "subscr."
|
||||
Machine_reservation: "machine reserv."
|
||||
Training_reservation: "training reserv."
|
||||
Event_reservation: "event reserv."
|
||||
Space_reservation: "space reserv."
|
||||
wallet: "wallet"
|
||||
Machine_reservation: "reserva de máquina."
|
||||
Training_reservation: "reserva de treinamento."
|
||||
Event_reservation: "reserva de evento."
|
||||
Space_reservation: "reserva de espaço."
|
||||
wallet: "carteira"
|
||||
#training availabilities
|
||||
trainings:
|
||||
i_ve_reserved: "Eu reservei"
|
||||
@ -156,10 +156,10 @@ pt:
|
||||
age: "Idade"
|
||||
address: "Endereço"
|
||||
phone: "Telefone"
|
||||
website: "Website"
|
||||
website: "Site"
|
||||
job: "Emprego"
|
||||
interests: "Interesses"
|
||||
cad_software_mastered: "CAD Softwares mastered"
|
||||
cad_software_mastered: "Softwares de CAD dominados"
|
||||
group: "Grupo"
|
||||
subscription: "Assinatura"
|
||||
subscription_end_date: "Assinatura e data"
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@ pt:
|
||||
events: "Eventos"
|
||||
day_of_week: "Dia da semana"
|
||||
date: "Data"
|
||||
slot: "Slot"
|
||||
slot: "Vaga"
|
||||
machine: "Máquina"
|
||||
training: "Treinamento"
|
||||
space: "Espaço"
|
||||
@ -220,9 +220,9 @@ pt:
|
||||
reservations: "Reservas"
|
||||
available_seats: "Assentos disponíveis"
|
||||
roles:
|
||||
member: "Member"
|
||||
manager: "Manager"
|
||||
admin: "Administrator"
|
||||
member: "Membro"
|
||||
manager: "Gestor"
|
||||
admin: "Administrador"
|
||||
api:
|
||||
#internal app notifications
|
||||
notifications:
|
||||
@ -320,30 +320,30 @@ pt:
|
||||
is_over: "está finalizado."
|
||||
download_here: "Baixe aqui"
|
||||
notify_admin_import_complete:
|
||||
import_over: "%{CATEGORY} import is over. "
|
||||
members: "Members"
|
||||
view_results: "View results."
|
||||
import_over: "A importação de %{CATEGORY} terminou. "
|
||||
members: "Membros"
|
||||
view_results: "Ver resultados."
|
||||
notify_member_about_coupon:
|
||||
enjoy_a_discount_of_PERCENT_with_code_CODE: "Desfrute de um desconto de %{PERCENT}% com o código %{CODE}"
|
||||
enjoy_a_discount_of_AMOUNT_with_code_CODE: "Desfrute de um desconto de %{AMOUNT} com o código %{CODE}"
|
||||
notify_admin_free_disk_space:
|
||||
warning_free_disk_space: "Warning: the server's available disk space is now %{AVAILABLE} MiB"
|
||||
warning_free_disk_space: "Aviso: o espaço em disco do servidor agora é %{AVAILABLE} MiB"
|
||||
notify_admin_close_period_reminder:
|
||||
warning_last_closed_period_over_1_year: "Please remind to periodically close your accounting periods. Last closed period ended at %{LAST_END}"
|
||||
warning_no_closed_periods: "Please remind to periodically close your accounting periods. You have to close periods from %{FIRST_DATE}"
|
||||
warning_last_closed_period_over_1_year: "Por favor, lembre-se de encerrar periodicamente seus períodos de contabilidade. O último período de fechamento terminou em %{LAST_END}"
|
||||
warning_no_closed_periods: "Lembre-se de fechar periodicamente os seus períodos de contabilidade. Você tem que fechar períodos de %{FIRST_DATE}"
|
||||
notify_admin_archive_complete:
|
||||
archive_complete: "Data archiving from %{START} to %{END} is done. <a href='api/accounting_periods/%{ID}/archive' target='_blank'>click here to download</a>. Remember to save it on an external secured media."
|
||||
archive_complete: "O arquivamento de dados de %{START} para %{END} está pronto. <a href='api/accounting_periods/%{ID}/archive' target='_blank'>clique aqui para baixar</a>. Lembre-se de salvá-lo em uma mídia externa segura."
|
||||
notify_privacy_policy_changed:
|
||||
policy_updated: "Privacy policy updated."
|
||||
click_to_show: "Click here to consult"
|
||||
policy_updated: "Política de privacidade atualizada."
|
||||
click_to_show: "Clique aqui para consultar"
|
||||
notify_admin_refund_created:
|
||||
refund_created: "A refund of %{AMOUNT} has been created for user %{USER}"
|
||||
refund_created: "Um reembolso de %{AMOUNT} foi criado para o usuário %{USER}"
|
||||
notify_user_role_update:
|
||||
your_role_is_ROLE: "Your role has been changed to %{ROLE}."
|
||||
your_role_is_ROLE: "Seu cargo foi alterado para %{ROLE}."
|
||||
notify_admins_role_update:
|
||||
user_NAME_changed_ROLE_html: "User <strong><em>%{NAME}</strong></em> is now %{ROLE}."
|
||||
user_NAME_changed_ROLE_html: "O usuário <strong><em>%{NAME}</strong></em> agora é %{ROLE}."
|
||||
notify_admin_members_stripe_sync:
|
||||
all_members_sync: "All members were successfully synchronized on Stripe."
|
||||
all_members_sync: "Todos os membros foram sincronizados com sucesso no Stripe."
|
||||
#statistics tools for admins
|
||||
statistics:
|
||||
subscriptions: "Assinaturas"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user