diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml new file mode 100755 index 000000000..5683f9bb2 --- /dev/null +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -0,0 +1,332 @@ +pt-BR: + + duration: + # subscription plan duration + year: + one: 'um ano' + other: '%{count} anos' + month: + one: 'um mês' + other: '%{count} meses' + week: + one: 'uma semana' + other: '%{count} semanas' + + time: + formats: + # See http://apidock.com/ruby/DateTime/strftime for a list of available directives + hour_minute: "%I:%M %p" + + errors: &errors + messages: &errors_messages + # CarrierWave + carrierwave_processing_error: "falhou ao ser processado" + carrierwave_integrity_error: "não é de um tipo de arquivo permitido" + carrierwave_download_error: "não pode ser baixado" + extension_white_list_error: "Você não tem permissão para fazer o upload de arquivos com esta extensão %{extension}, tipos permitidos: %{allowed_types}" + extension_black_list_error: "Você não tem permissão para carregar arquivos %{extension}, tipos proibidos: %{prohibited_types}" + rmagick_processing_error: "Falha ao manipular com rmagick, talvez não seja uma imagem? Erro original: %{e}" + mime_types_processing_error: "Falha ao processar arquivo com MIME::Types, talvez o conteúdo não seja válido? Erro original: %{e}" + mini_magick_processing_error: "Falha na manipulação com MiniMagick, talvez isso não seja uma imagem? Erro original: %{e}" + wrong_size: "é o tamanho errado (deveria ser %{file_size})" + size_too_small: "é muito pequeno (deve ser pelo menos %{file_size})" + size_too_big: "é muito grande (deve ser no máximo %{file_size})" + export_not_found: "A exportação solicitada não foi encontrada. Ele provavelmente foi excluído, por favor, gere uma nova exportação." + percentage_out_of_range: "A porcentagem deve ser incluída entre 0 e 100" + cannot_be_blank_at_same_time: "Não pode ficar em branco quando %{field} estiver em branco também" + cannot_be_in_the_past: "não pode ser no passado" + cannot_be_before_previous_value: "não pode ser antes do valor anterior" + + activemodel: + errors: + <<: *errors + + apipie: + api_documentation: "Documentação da API" + + omniauth: + # error messages when importing an account from a SSO + email_already_linked_to_another_account_please_input_your_authentication_code: "E-mail \"%{OLD_MAIL}\" já está vinculado a outra conta, insira seu código de autenticação." + your_username_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Seu nome de usuário ( %{USERNAME}) já está vinculado a outra conta, não conseguindo atualizá-lo." + your_email_address_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Seu endereço de e-mail ( %{EMAIL}) já está vinculado a outra conta, não conseguindo atualizá-lo." + this_account_is_already_linked_to_an_user_of_the_platform: "Esta conta %{NAME} já está ligada a um utilizador da plataforma." + + availabilities: + # availability slots in the calendar + not_available: "Não disponível " + i_ve_reserved: "Eu reservei" + must_be_at_least_1_hour_after_the_start_date: "deve ser pelo menos 1 hora após a data de início" + must_be_associated_with_at_least_1_machine: "deve estar associada a pelo menos uma máquina" + + members: + # members management + unable_to_change_the_group_while_a_subscription_is_running: "Não é possível alterar o grupo enquanto uma assinatura está sendo executada" + please_input_the_authentication_code_sent_to_the_address: "Por favor insira o código de autenticação enviado para seu endereço de email %{EMAIL}" + your_authentication_code_is_not_valid: "Seu código de autentiicação não é válido." + current_authentication_method_no_code: "O método de autenticação atual não requer nenhum código de migração" + requested_account_does_not_exists: "A conta requisitada não existe" + + invoices: + # PDF invoices generation + refund_invoice_reference: "Referência da fatura de reembolso: %{REF}" + invoice_reference: "Fatura de referência: %{REF}" + code: "Código: %{CODE}" + order_number: "Ordem #: %{NUMBER}" + invoice_issued_on_DATE: "Fatura emitida em %{DATE}" + refund_invoice_issued_on_DATE: "Reembolso emitido em %{DATE}" + wallet_credit: "Carteira de crédito" + cancellation_of_invoice_REF: "Cancelamento de fatura %{REF}" + reservation_of_USER_on_DATE_at_TIME: "Reserva de %{USER} em %{DATE} ás %{TIME}" + cancellation: "Cancelamento" + object: "Objeto:" + order_summary: "Sumário de ordem:" + details: "Detalhes" + amount: "Montante" + subscription_extended_for_free_from_START_to_END: "Assinatura grátis extendida - De %{START} até %{END}" + subscription_NAME_from_START_to_END: "Assinatura - De %{START} até %{END}" + machine_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de máquina - %{DESCRIPTION}" + training_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de treinamneto - %{DESCRIPTION}" + event_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de evento - %{DESCRIPTION}" + full_price_ticket: + one: "Um ticket de preço cheio" + other: "%{count} tickets de preço cheio" + other_rate_ticket: + one: "Um %{NAME} ticket" + other: "%{count} %{NAME} tickets" + reservation_other: "Reserva (outro)" + coupon_CODE_discount_of_DISCOUNT: "Cupom {CODE}: desconto de {DISCOUNT}{TYPE, select, percent_off{%} other{}}" # messageFormat interpolation + total_including_all_taxes: "Total de taxas inclusas" + including_VAT_RATE: "Incluindo VAT %{RATE}%" + including_total_excluding_taxes: "Incluindo total de faixas exclusas" + including_amount_payed_on_ordering: "Incluindo o valor pago na encomenda" + total_amount: "Montante total" + refund_on_DATE: "Reembolso em %{DATE}" + by_stripe_online_payment: "por Stripe (pagamento online)" + by_cheque: "em cheque" + by_transfer: "por transferência" + by_cash: "em dinheiro" + no_refund: "Sem reembolso" + by_wallet: "pela carteira" + settlement_by_debit_card: "Liquidação por cartão de débito" + settlement_done_at_the_reception: "Liquidação feita na recepção" + settlement_by_wallet: "Liquidação por carteira" + on_DATE_at_TIME: "em %{DATE} ás %{TIME}," + for_an_amount_of_AMOUNT: "para uma quantidade de %{AMOUNT}" + on_DATE_from_START_to_END: "Em %{DATE} de %{START} até %{END}" # eg: on feb. 7 from 7AM to 9AM + from_STARTDATE_to_ENDDATE_from_STARTTIME_to_ENDTIME: "De %{STARTDATE} até %{ENDDATE}, das %{STARTTIME} ás %{ENDTIME}" # eg: from feb. 7 to feb. 10, from 6PM to 10PM + subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "Assinatura de %{NAME} de %{DURATION} começando em %{DATE}" + subscription_of_NAME_extended_starting_from_STARTDATE_until_ENDDATE: "Assinatura de %{NAME} estendida (dias livres) a partir de% STARTDATE até %{ENDDATE}" + and: 'e' + + trainings: + # training availabilities + i_ve_reserved: "Eu reservei" + completed: "Cheio" + + export_members: + # members list export to EXCEL format + members: "Membros" + id: "ID" + surname: "Sobrenome" + first_name: "Primeiro nome" + email: "E-mail" + newsletter: "Newsletter" + gender: "Gênero" + age: "Idade" + address: "Endereço" + phone: "Telefone" + website: "Website" + job: "Emprego" + interests: "Interesses" + cad_software_mastered: "CAD Softwares mastered" + group: "Grupo" + subscription: "Assinatura" + subscription_end_date: "Assinatura e data" + validated_trainings: "Treinamentos validados" + tags: "Tags" + number_of_invoices: "Número de faturas" + invoicing_disabled: "Fatura desativada" + projects: "Projetos" + facebook: "Facebook" + twitter: "Twitter" + echo_sciences: "Ecociências" + organization: "Organização" + organization_address: "Endereço da organização" + man: "Homem" + woman: "Mulher" + without_subscriptions: "Sem assinaturas" + + export_reservations: + # machines/trainings/events reservations list to EXCEL format + reservations: "Reservas" + customer_id: "ID do cliente" + customer: "Cliente" + email: "E-mail" + reservation_date: "Data de reserva" + reservation_type: "Tipo de reserva" + reservation_object: "Objeto de reserva" + slots_number_hours_tickets: "Número de slots (horas/tickets)" + payment_method: "Método de pagamento" + local_payment: "Pagamento na recepção" + online_payment: "Pagamento online" + + export_subscriptions: + # subscriptions list export to EXCEL format + subscriptions: "Assinaturas" + id: "ID" + customer: "Cliente" + email: "E-mail" + subscription: "Assiantura" + period: "Período" + start_date: "Data de início" + expiration_date: "Data de expiração" + amount: "Montante" + payment_method: "Método de pagamento" + local_payment: "Pagamento na recepção" + online_payment: "Pagamento online" + + api: + notifications: + # internal app notifications + notify_admin_abuse_reported: + an_abuse_was_reported_on_TYPE_ID_NAME_html: "Um abuso foi relatado em %{TYPE} %{ID}: %{NAME} ." + notify_admin_invoicing_changed: + invoices_generation_was_STATUS_for_user_NAME_html: "A geração de faturas foi {STATUS, select, true {disabled} other {enabled}} para o usuário {NAME}." # messageFormat interpolation + notify_admin_member_create_reservation: + a_RESERVABLE_reservation_was_made_by_USER_html: "A %{RESERVABLE} reserva foi feita por %{USER}." + notify_admin_profile_complete: + account_imported_from_PROVIDER_(UID)_has_completed_its_information_html: "Conta importada para %{PROVIDER} (%{UID}) completou a sua informação." + notify_admin_slot_is_canceled: + USER_s_reservation_on_the_DATE_was_cancelled_remember_to_generate_a_refund_invoice_if_applicable_html: "A reserva de %{USER} , na %{DATA}, foi cancelada. Lembre-se de gerar uma fatura de reembolso, se aplicável." + notify_admin_slot_is_modified: + a_booking_slot_was_modified: "Um slot de reserva foi modificado." + notify_admin_subscribed_plan: + subscription_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "Assinatura %{PLAN} foi adquirida por %{USER}." + notify_admin_subscription_canceled: + USER_s_subscription_has_been_cancelled: "Assinatura do usuário %{USER} foi cancelado." + notify_admin_subscription_extended: + subscription_PLAN_of_the_member_USER_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "A assinatura {PLAN} do membro {USER} foi extendida {FREE, select, true{grátis} other{}} until {DATE}." # messageFormat interpolation + notify_admin_subscription_is_expired: + USER_s_subscription_has_expired: "A assinatura do usuário %{USER} expirou." + notify_admin_subscription_will_expire_in_7_days: + USER_s_subscription_will_expire_in_7_days: "A assinatura do usuário %{USER} expira em 7 dias." + notify_admin_user_group_changed: + user_NAME_changed_his_group_html: "Usuário {NAME} mudou {GENDER, select, true{seu} other{seu}} grupo." # messageFormat interpolation + notify_admin_user_merged: + user_NAME_has_merged_his_account_with_the_one_imported_from_PROVIDER_(UID)_html: "Usuário {NAME} vinculou {GENDER, select, true{sua} other{sua}} conta com a importada de {PROVIDER} ({UID}) ." # messageFormat interpolation + notify_admin_when_project_published: + project_NAME_has_been_published_html: "Projeto %{NAME} foi publicado." + notify_admin_when_user_is_created: + a_new_user_account_has_been_created_NAME_EMAIL_html: "Nova conta de usuário foi criada: %{NAME} <%{EMAIL}>." + notify_admin_when_user_is_imported: + a_new_user_account_has_been_imported_from_PROVIDER_(UID)_html: "Nova conta de usuário foi importada de: %{PROVIDER} (%{UID})." + notify_member_create_reservation: + your_reservation_RESERVABLE_was_successfully_saved_html: "Sua reserva %{RESERVABLE} foi feita com sucesso." + notify_member_reservation_reminder: + reminder_you_have_a_reservation_RESERVABLE_to_be_held_on_DATE_html: "Lembrete: Você tem uma reserva %{RESERVABLE} a ser realizada em %{DATE}" + notify_member_slot_is_canceled: + your_reservation_RESERVABLE_of_DATE_was_successfully_cancelled: "Sua reserva %{RESERVABLE} em %{DATE} foi cancelada com sucesso." + notify_member_slot_is_modified: + your_reservation_slot_was_successfully_changed: "Seu slot de reserva foi alterado com sucesso." + notify_member_subscribed_plan: + you_have_subscribed_to_PLAN_html: "Você assinou %{PLAN}." + notify_member_subscribed_plan_is_changed: + you_have_changed_your_subscription_to_PLAN_html: "Você alterou sua assinatura para %{PLAN} ." + notify_member_subscription_canceled: + your_subscription_PLAN_was_successfully_cancelled_html: "Sua assinatura %{PLAN} foi cancelada com sucesso." + notify_member_subscription_extended: + your_subscription_PLAN_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "Sua inscrição {PLAN} foi estendida {FREE, select, true{for free} other{}} until {DATE}." # messageFormat interpolation + notify_member_subscription_is_expired: + your_subscription_has_expired: "Sua assinatura expirou." + notify_member_subscription_will_expire_in_7_days: + your_subscription_will_expire_in_7_days: "Sua assiantura expira em 7 dias." + notify_partner_subscribed_plan: + subscription_partner_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "A assinatura de parceiros %{PLAN} foi assinada por %{USER} %{TRAINING} foi validado com êxito." + notify_user_user_group_changed: + your_group_has_changed: "O seu grupo mudou." + notify_user_when_avoir_ready: + your_avoir_is_ready_html: "Sua fatura de reembolso #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT}, está pronta. Clique aqui para fazer o download." + notify_user_when_invoice_ready: + your_invoice_is_ready_html: "Sua fatura #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT} está pronta. Clique aqui para fazer o download." + undefined_notification: + unknown_notification: "Notificação desconhecida" + notification_ID_wrong_type_TYPE_unknown: "Notificação %{ID} errada (tipo %{TYPE} desconhecido)" + notify_user_wallet_is_credited: + your_wallet_is_credited: "Sua carteira foi creditada pelo administrador" + notify_admin_user_wallet_is_credited: + wallet_is_credited: "A carteira do membro %{USER} foi creditada %{AMOUNT}" + notify_admin_export_complete: + export: "A exportação" + statistics_global: "de todas as estatísticas" + statistics_account: "das estatísticas de registro" + statistics_event: "de estatísticas sobre eventos" + statistics_machine: "de estatísticas sobre horas de máquina" + statistics_project: "de estatísticas sobre projetos" + statistics_subscription: "de estatísticas de assinatura" + statistics_training: "de estatísticas sobre treinamentos" + users_members: "da lista de membros" + users_subscriptions: "da lista de assinaturas" + users_reservations: "da lista de reservas" + is_over: "está finalizado." + download_here: "Baixe aqui" + notify_member_about_coupon: + enjoy_a_discount_of_PERCENT_with_code_CODE: "Desfrute de um desconto de %{PERCENT}% com o código %{CODE}" + + statistics: + # statistics tools for admins + subscriptions: "Assinaturas" + machines_hours: "Horas de máquina" + trainings: "Treinamentos" + events: "Eventos" + registrations: "Inscrições" + projects: "Projetos" + users: "Usuários" + training_id: "ID de treinamento" + training_date: "Data de treinamento" + event_id: "ID de evento" + event_date: "Data do evento" + event_name: "Nome do evento" + event_theme: "Tema" + age_range: "Faixa etária" + themes: "Temas" + components: "Componentes" + machines: "Máquinas" + user_id: "ID de usuário" + bookings: "Reservas" + hours_number: "Número de horas" + tickets_number: "Número de vagas" + revenue: "Receita" + account_creation: "Criação de conta" + project_publication: "Publicação de projeto" + + export: + # statistics exports to the excel file format + entries: "Entradas" + revenue: "Receita" + average_age: "Idade média" + total: "Total" + date: "Data" + user: "Usuário" + email: "Email" + phone: "Telefone" + gender: "Gênero" + age: "Idade" + type: "Tipo" + revenue: "Receita" + male: "Homem" + female: "Mulher" + + price_category: + # initial price's category for events, created to replace the old "reduced amount" property + reduced_fare: "Tarifa reduzida" + reduced_fare_if_you_are_under_25_student_or_unemployed: "Tarifa reduzida se tiver menos de 25 anos, estudante ou desempregado."