mirror of
https://github.com/LaCasemate/fab-manager.git
synced 2025-02-19 13:54:25 +01:00
New translations app.shared.en.yml (French)
This commit is contained in:
parent
8879ffd20a
commit
aeeea93cb2
@ -117,15 +117,23 @@ fr:
|
||||
#stripe payment modal
|
||||
stripe:
|
||||
online_payment: "Paiement en ligne"
|
||||
i_have_read_and_accept_: "J'ai bien pris connaissance, et accepte"
|
||||
i_have_read_and_accept_: "J'ai bien pris connaissance, et accepte "
|
||||
_the_general_terms_and_conditions: "les conditions générales de vente."
|
||||
credit_amount_for_pay_reservation: "Il vous reste {amount} {currency} à payer pour valider votre réservation"
|
||||
client_credit_amount_for_pay_reservation: "Il reste {amount} {currency} à payer pour valider la réservation"
|
||||
payment_schedule_html: "<p>Vous êtes sur le point de souscrire à un échéancier de paiement de {DEADLINES} mois.</p><p>En payant cette facture, vous vous engagez à l'envoi d'instructions vers l'institution financière émettrice de votre carte, afin de prélever des paiements sur votre compte, pendant toute la durée de cet abonnement. Cela implique que les données de votre carte soient enregistrées par Stripe et qu'une série de paiements sera initiée en votre nom, conformément à l'échéancier de paiement précédemment affiché.</p>"
|
||||
confirm_payment_of_: "Payer : {AMOUNT}"
|
||||
#dialog of on site payment for reservations
|
||||
valid_reservation_modal:
|
||||
booking_confirmation: "Validation réservation"
|
||||
here_is_the_summary_of_the_slots_to_book_for_the_current_user: "Voici le récapitulatif des créneaux à réserver pour l'utilisateur courant :"
|
||||
subscription_confirmation: "Validation de l'abonnement"
|
||||
here_is_the_subscription_summary: "Voici le récapitulatif de l'abonnement :"
|
||||
payment_method: "Moyen de paiement"
|
||||
method_stripe: "Carte bancaire en ligne"
|
||||
method_check: "Par chèques"
|
||||
stripe_collection_info: "En validant, vous serez invité à saisir les informations de carte bancaire du membre. Cette carte sera prélevée automatiquement aux échéances."
|
||||
check_collection_info: "En validant, vous confirmez être en possession de {DEADLINES} chèques permettant d'encaisser l'ensemble des mensualité."
|
||||
#event edition form
|
||||
event:
|
||||
title: "Titre"
|
||||
@ -175,12 +183,15 @@ fr:
|
||||
period_is_required: "La période est requise."
|
||||
subscription_price: "Coût de l'abonnement"
|
||||
price_is_required: "Le prix est requis."
|
||||
edit_amount_info: "Veuillez noter que si vous modifiez le prix de cette formule d'abonnement, le nouveau prix ne s'appliquera qu'aux nouveaux abonnés. Les abonnements actuels resteront inchangés, y-compris ceux ayant un échéancier de paiement est en cours."
|
||||
visual_prominence_of_the_subscription: "Importance visuelle de l'abonnement"
|
||||
on_the_subscriptions_page_the_most_prominent_subscriptions_will_be_placed_at_the_top_of_the_list: "Sur la page des abonnements, les abonnements les plus importants seront placés en haut de la liste."
|
||||
an_evelated_number_means_a_higher_prominence: "Un nombre plus élevé traduit une importance plus élevée."
|
||||
rolling_subscription: "Abonnement glissant ?"
|
||||
a_rolling_subscription_will_begin_the_day_of_the_first_training: "Un abonnement glissant prendra effet seulement le jour de la première formation."
|
||||
otherwise_it_will_begin_as_soon_as_it_is_bought: "Dans le cas contraire, il prendra effet dès sa date d'achat."
|
||||
monthly_payment: "Paiement mensuel ?"
|
||||
monthly_payment_info: "Si le paiement mensuel est activé, les membres pourront choisir entre un paiement unique ou un échéancier de paiement échelonné chaque mois."
|
||||
information_sheet: "Fiche descriptive"
|
||||
attach_an_information_sheet: "Joindre une fiche descriptive"
|
||||
notified_partner: "Partenaire notifié"
|
||||
@ -209,7 +220,7 @@ fr:
|
||||
number_of_tickets: "Nombre de places"
|
||||
public_page: "Afficher dans la liste de formation"
|
||||
disable_training: "Désactiver la formation"
|
||||
#partial form to edit/create an user (admin view)
|
||||
#partial form to edit/create a user (admin view)
|
||||
user_admin:
|
||||
user: "Utilisateur"
|
||||
incomplete_profile: "Profil incomplet"
|
||||
@ -262,12 +273,12 @@ fr:
|
||||
do_you_want_to_change_NAME_s_booking_slot_initially_planned_at: "Souhaitez-vous changer le créneau de réservation de {NAME}, initialement prévu au :"
|
||||
cancel_this_reservation: "Annuler cette réservation"
|
||||
i_want_to_change_date: "Je veux changer de date"
|
||||
#modal introducing that a training is requested before booking a machine
|
||||
#modal telling users that they need to pass a training before booking a machine
|
||||
request_training_modal:
|
||||
to_book_the_MACHINE_you_must_have_completed_the_TRAINING: "Pour réserver la machine \"{MACHINE}\" vous devez avoir suivi la {TRAINING}."
|
||||
register_for_the_training: "S'inscrire à la formation"
|
||||
i_dont_want_to_register_now: "Je ne souhaite pas m'inscrire pour l'instant"
|
||||
#modal introducing that a user must wait for his training being validated before booking a machine
|
||||
#modal telling users that they must wait for their training validation before booking a machine
|
||||
training_reservation_modal:
|
||||
machine_reservation: "Réservation machine"
|
||||
you_must_wait_for_your_training_is_being_validated_by_the_fablab_team_to_book_this_machine: "Il faut attendre que votre formation soit validée par l'équipe du Fab Lab pour réserver cette machine."
|
||||
@ -314,16 +325,24 @@ fr:
|
||||
amount_minimum_1: "Le montant minimum est de 1"
|
||||
amount_confirm_is_required: "La confirmation du montant est requise."
|
||||
amount_confirm_does_not_match: "La confirmation du montant ne correspond pas."
|
||||
you_have_amount_in_wallet: "Vous avez {amount} {currency} sur votre porte-monnaie"
|
||||
client_have_amount_in_wallet: "Le client a {amount} {currency} sur son porte-monnaie"
|
||||
wallet_pay_reservation: "Vous pouvez payer votre réservation directement"
|
||||
client_wallet_pay_reservation: "Le membre peut directement payer sa réservation"
|
||||
debit_subscription: "Payer un abonnement"
|
||||
debit_reservation_training: "Payer une réservation de formation"
|
||||
debit_reservation_machine: "Payer une réservation de machine"
|
||||
debit_reservation_event: "Payer une réservation d'événement"
|
||||
warning_uneditable_credit: "Attention : une fois validé, le montant crédité ne sera plus modifiable."
|
||||
#promotional coupon (creation/edition form)
|
||||
wallet_info:
|
||||
you_have_AMOUNT_in_wallet: "Vous avez {AMOUNT} sur votre porte-monnaie"
|
||||
wallet_pay_ITEM: "Vous pouvez payer votre {ITEM} directement."
|
||||
item_reservation: "réservation"
|
||||
item_subscription: "abonnement"
|
||||
item_first_deadline: "première échéance"
|
||||
item_other: "achat"
|
||||
credit_AMOUNT_for_pay_ITEM: "Il vous reste {AMOUNT} à payer pour valider votre {ITEM}."
|
||||
client_have_AMOUNT_in_wallet: "Le membre a {AMOUNT} sur son porte-monnaie"
|
||||
client_wallet_pay_ITEM: "Le membre peut directement payer {ITEM, select, abonnement{son} achat{son} other{sa}} {ITEM}."
|
||||
client_credit_AMOUNT_for_pay_ITEM: "Il reste {AMOUNT} à payer pour valider {ITEM, select, abonnement{l'} achat{l'} other{la }}{ITEM}"
|
||||
other_deadlines_no_wallet: "Attention : le solde du porte-monnaie ne pourra pas être utilisé pour les échéances suivantes."
|
||||
#coupon (promotional) (creation/edition form)
|
||||
coupon:
|
||||
name: "Nom"
|
||||
name_is_required: "Le nom est requis."
|
||||
@ -340,6 +359,8 @@ fr:
|
||||
validity_per_user: "Validité par utilisateur"
|
||||
once: "Une seule fois"
|
||||
forever: "À chaque utilisation"
|
||||
warn_validity_once: "Veuillez noter que lors de l'utilisation de ce code promo avec un échéancier de paiement, la réduction sera appliquée uniquement à la première échéance."
|
||||
warn_validity_forever: "Veuillez noter que lors de l'utilisation de ce code promo avec un échéancier de paiement, la réduction sera appliquée à chaque échéance."
|
||||
validity_per_user_is_required: "La validité par utilisateur est requise."
|
||||
valid_until: "Valable jusqu'au (inclus)"
|
||||
leave_empty_for_no_limit: "Laissez vide pour ne pas spécifier de limite."
|
||||
@ -352,6 +373,7 @@ fr:
|
||||
code_: "Code :"
|
||||
the_coupon_has_been_applied_you_get_PERCENT_discount: "Le code promo a bien été appliqué. Vous bénéficiez d'une remise de {PERCENT} %."
|
||||
the_coupon_has_been_applied_you_get_AMOUNT_CURRENCY: "Le code promo a bien été appliqué. Vous bénéficiez d'une remise de {AMOUNT} {CURRENCY}."
|
||||
coupon_validity_once: "Ce code promo n'est valide qu'une seule fois. En cas de paiement échelonné, seulement pour la première échéance."
|
||||
unable_to_apply_the_coupon_because_disabled: "Impossible d'appliquer la réduction : ce code promo a été désactivé."
|
||||
unable_to_apply_the_coupon_because_expired: "Impossible d'appliquer la réduction : ce code promo a expiré."
|
||||
unable_to_apply_the_coupon_because_sold_out: "Impossible d'appliquer la réduction : ce code promo a atteint son quota."
|
||||
@ -379,8 +401,9 @@ fr:
|
||||
cart:
|
||||
summary: "Résumé"
|
||||
select_one_or_more_slots_in_the_calendar: "Sélectionnez un {SINGLE, select, true{créneau} other{ou plusieurs créneaux}} dans le calendrier"
|
||||
select_a_plan: "Sélectionnez une formule d'abonnement ici"
|
||||
you_ve_just_selected_the_slot: "Vous venez de sélectionner le créneau :"
|
||||
datetime_to_time: "{START_DATETIME} à {END_TIME}" #eg: Thursday, September 4 1986 8:30 PM to 10:00 PM
|
||||
datetime_to_time: "{START_DATETIME} à {END_TIME}" #eg: Thursday, September 4, 1986 8:30 PM to 10:00 PM
|
||||
cost_of_TYPE: "Coût {TYPE, select, Machine{du créneau machine} Training{de la formation} Space{du créneau espace} other{de l'élément}}"
|
||||
offer_this_slot: "Offrir ce créneau"
|
||||
confirm_this_slot: "Valider ce créneau"
|
||||
@ -388,9 +411,16 @@ fr:
|
||||
to_benefit_from_attractive_prices: "Pour bénéficier de prix avantageux"
|
||||
view_our_subscriptions: "Consultez nos abonnements"
|
||||
or: "ou"
|
||||
you_ve_just_selected_a_: "Vous venez de sélectionner un"
|
||||
_subscription: "abonnement"
|
||||
cost_of_the_subscription: "Coût de l'abonnement"
|
||||
subscription_price: "Coût de l'abonnement"
|
||||
you_ve_just_selected_a_subscription_html: "Vous venez de sélectionner un <strong>abonnement</strong> :"
|
||||
monthly_payment: "Paiement mensuel"
|
||||
your_payment_schedule: "Votre échéancier de paiement"
|
||||
monthly_payment_NUMBER: "{NUMBER}{NUMBER, plural, =1{ère} other{ème}} mensualité : "
|
||||
NUMBER_monthly_payment_of_AMOUNT: "{NUMBER} {NUMBER, plural, =1{mensualité} other{mensualités}} de {AMOUNT}"
|
||||
first_debit: "Premier prélèvement le jour de la commande."
|
||||
debit: "Prélèvement le jour de la commande."
|
||||
view_full_schedule: "Voir tout l'échéancier de paiement"
|
||||
confirm_and_pay: "Valider et payer"
|
||||
you_have_settled_the_following_TYPE: "Vous avez réglé {TYPE, select, Machine{les créneaux machines suivants} Training{la formation suivante} other{les éléments suivants}} :"
|
||||
you_have_settled_a_: "Vous avez réglé un"
|
||||
@ -406,7 +436,7 @@ fr:
|
||||
tags_of_the_destination_slot: "Étiquettes du créneau de destination :"
|
||||
confirm_my_modification: "Valider ma modification"
|
||||
your_booking_slot_was_successfully_moved_from_: "Votre créneau de réservation a bien été déplacé du"
|
||||
to_date: "au" #eg. from 01/01 to 01/05
|
||||
to_date: "au" #eg. from 01 to 05 january.
|
||||
please_select_a_member_first: "Veuillez tout d'abord sélectionner un membre"
|
||||
unable_to_select_plan_if_slots_in_the_past: "Impossible de sélectionner un abonnement si l'un des créneaux sélectionné est dans le passé"
|
||||
unable_to_change_the_reservation: "Impossible de modifier la réservation"
|
||||
@ -444,3 +474,38 @@ fr:
|
||||
what_to_do: "Que voulez-vous faire ?"
|
||||
tour: "Lancer la visite guidée"
|
||||
guide: "Ouvrir le manuel de l'utilisateur"
|
||||
#2nd factor authentication for card payments
|
||||
stripe_confirm:
|
||||
pending: "En attente de l'action ..."
|
||||
success: "Merci, la configuration de votre carte est terminée. Le paiement sera effectué sous peu."
|
||||
#the summary table of all payment schedules
|
||||
schedules_table:
|
||||
schedule_num: "Échéancier n°"
|
||||
date: "Date"
|
||||
price: "Prix"
|
||||
customer: "Client"
|
||||
deadline: "Échéance"
|
||||
amount: "Montant"
|
||||
state: "État"
|
||||
download: "Télécharger"
|
||||
state_new: "Pas encore à l'échéance"
|
||||
state_pending: "En attente de l'encaissement du chèque"
|
||||
state_requires_payment_method: "La carte bancaire doit être mise à jour"
|
||||
state_requires_action: "Action requise"
|
||||
state_paid: "Payée"
|
||||
state_error: "Erreur"
|
||||
state_canceled: "Annulée"
|
||||
method_stripe: "par carte"
|
||||
method_check: "par chèque"
|
||||
confirm_payment: "Confirmer l'encaissement"
|
||||
solve: "Résoudre"
|
||||
update_card: "Mettre à jour la carte"
|
||||
confirm_check_cashing: "Confirmer l'encaissement du chèque"
|
||||
confirm_check_cashing_body: "Vous devez encaisser un chèque de {AMOUNT} pour l'échéance du {DATE}. En confirmant l'encaissement du chèque, une facture sera générée pour cette échéance."
|
||||
confirm_button: "Confirmer"
|
||||
resolve_action: "Résoudre l'action"
|
||||
ok_button: "OK"
|
||||
validate_button: "Valider la nouvelle carte"
|
||||
cancel_subscription: "Annuler l'abonnement"
|
||||
confirm_cancel_subscription: "Vous êtes sur le point d'annuler cet échéancier de paiement ainsi que l'abonnement lié. Êtes-vous sur ?"
|
||||
please_ask_reception: "Pour toute question, merci de contacter l'accueil du FabLab."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user