1
0
mirror of https://github.com/LaCasemate/fab-manager.git synced 2025-01-17 06:52:27 +01:00

New translations app.admin.en.yml (Portuguese)

This commit is contained in:
Sylvain 2021-02-23 10:45:12 +01:00
parent b5d81e609c
commit bb112d76d1

View File

@ -346,7 +346,7 @@ pt:
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
do_you_really_want_to_delete_this_coupon: "Você realmente deseja deletar este cupom?"
coupon_was_successfully_deleted: "O cupom foi deletado com sucesso."
unable_to_delete_the_specified_coupon_already_in_use: "Não é possível excluir o cupom especificado: ele já é usado com algumas faturas."
unable_to_delete_the_specified_coupon_already_in_use: "Unable to delete the specified coupon: it is already used with some invoices and/or some payment schedules."
unable_to_delete_the_specified_coupon_an_unexpected_error_occurred: "Não é possível excluir o cupom especificado: ocorreu um erro inesperado."
send_a_coupon: "Enviar cupom"
coupon: "Cupom"
@ -414,6 +414,7 @@ pt:
credit_note: "Nota de crédito"
display_more_invoices: "Mostrar mais faturas..."
no_invoices_for_now: "Nenhuma fatura."
payment_schedules_list: "Payment schedules"
invoicing_settings: "Configurações do faturamento"
warning_invoices_disabled: "Aviso: As faturas não estão ativadas. Nenhuma fatura será gerada pelo Fab-manager. No entanto, você deve preencher corretamente as informações abaixo, especialmente o IVA."
change_logo: "Mudar o logo"
@ -440,6 +441,7 @@ pt:
important_notes: "Notas importantes"
address_and_legal_information: "Endereço e informações legais"
invoice_reference: "Referencia de fatura"
text: "text"
year: "Ano"
month: "Mês"
day: "Dia"
@ -447,6 +449,7 @@ pt:
online_sales: "Vendas online"
wallet: "Carteira"
refund: "Restituição"
payment_schedule: "Payment schedule"
model: "Modelo"
documentation: "Documentação"
2_digits_year: "2 dígitos ano (ex 70)"
@ -469,9 +472,10 @@ pt:
eg_XVL_will_add_VL_to_the_invoices_settled_with_stripe: '(ex. X[/VL] irá adicionar "/VL" às faturas liquidadas com lista)'
add_a_notice_regarding_refunds_only_if_the_invoice_is_concerned: "Adicionar um aviso sobre reembolsos, apenas se a fatura estiver envolvida."
this_will_never_be_added_when_an_online_sales_notice_is_present: "Isto nunca será adicionado quando uma notificação de vendas online estiver presente."
eg_RA_will_add_A_to_the_refund_invoices: '(ed. R[/A] irá adicionar "/A" nas faturas reembolsadas)'
add_a_notice_regarding_the_wallet_only_if_the_invoice_is_concerned: "Adicionar um aviso sobre a carteira, somente se a fatura estiver em questão."
eg_WPM_will_add_PM_to_the_invoices_settled_with_wallet: '(ex. W[/PM] irá adicionar "/PM" às faturas liquidadas com a carteira)'
eg_RA_will_add_A_to_the_refund_invoices: '(eg. R[/A] will add "/A" to the refund invoices)'
add_a_notice_regarding_payment_schedule: "Add a notice regarding the payment schedules, only for concerned documents."
this_will_never_be_added_with_other_notices: "This will never be added when any other notice is present."
eg_SE_to_schedules: '(eg. S[/E] will add "/E" to the payment schedules)'
code: "Código"
enable_the_code: "Ativar código"
enabled: "Ativar"
@ -636,6 +640,14 @@ pt:
currency_info_html: "Por favor, especifique abaixo da moeda usada para pagamento online. Você deve fornecer um código ISO de três letras, da lista de <a href='https://stripe.com/docs/currencies' target='_blank'>moedas com suporte a Stripe</a>."
currency_alert_html: "<strong>Aviso</strong>: a moeda não pode ser alterada após o primeiro pagamento online ter sido feito. Defina essa configuração cuidadosamente antes de abrir o Fab-manager para seus membros."
stripe_currency: "Moeda do Stripe"
payment_schedules:
filter_schedules: "Filter schedules"
no_payment_schedules: "No payment schedules to display"
load_more: "Load more"
document_filters:
reference: "Reference"
customer: "Customer"
date: "Date"
#management of users, labels, groups, and so on
members:
users_management: "Gerenciamento de usuários"
@ -812,11 +824,13 @@ pt:
credits_will_remain_unchanged: "O saldo de créditos gratuitos (treinamento / máquinas / espaços) do usuário permanecerá inalterado."
you_intentionally_decide_to_extend_the_user_s_subscription_by_charging_him_again_for_his_current_subscription: "Você decide intencionalmente estender a assinatura do usuário cobrando-o novamente por sua assinatura atual."
credits_will_be_reset: "O saldo de créditos gratuitos (treinamento / máquinas / espaços) do usuário será redefinido, os créditos não utilizados serão perdidos."
payment_scheduled: "If the previous subscription was charged through a payment schedule, this one will be charged the same way, the first deadline being charged right now, then each following month."
until_expiration_date: "Até (data de expiração):"
you_successfully_changed_the_expiration_date_of_the_user_s_subscription: "Você alterou com êxito a data de expiração da assinatura do usuário"
a_problem_occurred_while_saving_the_date: "Um erro ocorreu ao salvar a data."
new_subscription: "Nova inscrição"
you_are_about_to_purchase_a_subscription_to_NAME: "Você está prestes a comprar uma assinatura para {NAME}."
with_schedule: "Subscribe with a monthly payment schedule"
subscription_successfully_purchased: "Assinatura adquirida com êxito."
a_problem_occurred_while_taking_the_subscription: "Ocorreu um problema ao fazer a assinatura"
wallet: "Carteira"
@ -1236,7 +1250,7 @@ pt:
tour:
conclusion:
title: "Obrigado pela sua atenção"
content: "<p>Se você deseja reiniciar esta ajuda contextual, pressione <strong>F1</strong> a qualquer momento ou clique em [? Ajuda] do menu do usuário.</p><p>Se precisar de ajuda adicional, você pode <a href='https://github.com/sleede/fab-manager/raw/master/doc/fr/guide_utilisation_fab_manager_v4.5.pdf' target='_blank'>verificar o guia do usuário</a> (apenas em francês por enquanto).</p><p>A equipe do Fab-Gerente também fornece suporte personalizado (ajuda para começar, ajuda com a instalação, personalização, etc.), <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contacte-nos</a> para mais informações.</p>"
content: "<p>If you want to restart this contextual help, press <strong>F1</strong> at any time or click on [? Help] from the user's menu.</p><p>If you need additional help, you can <a href='https://github.com/sleede/fab-manager/raw/master/doc/fr/guide_utilisation_fab_manager_v4.7.pdf' target='_blank'>check the user guide</a> (only in French for now).</p><p>The Fab-manager's team also provides personalized support (help with getting started, help with installation, customization, etc.), <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contact-us</a> for more info.</p>"
trainings:
welcome:
title: "Treinamentos"
@ -1319,6 +1333,9 @@ pt:
refund:
title: "Nota de crédito"
content: "Permite gerar uma nota de crédito para a fatura nesta linha ou alguns de seus sub-elementos. <strong>Aviso:</strong> Isto só irá gerar o documento de contabilidade, o reembolso real do usuário será sempre sua responsabilidade."
payment-schedules:
title: "Payment schedules"
content: "<p>Some subscription plans may be configured to allow the members to pay them with a monthly payment schedule.</p><p>Here you can view all existing payment schedules and manage their deadlines.</p><p>Click on [+] at the beginning of a row to display all deadlines associated with a payment schedule, and run some actions on them.</p>"
settings:
title: "Configurações"
content: "<p>Aqui você pode modificar os parâmetros para a geração de faturas. Clique no item em que está interessado para começar a editar.</p><p>Em particular, é aqui que você pode definir se está sujeito a IVA e à taxa aplicável.</p>"