fr: duration: # durée d'une formule d'abonnement year: one: 'un an' other: '%{count} ans' month: one: 'un mois' other: '%{count} mois' week: one: 'une semaine' other: '%{count} semaines' time: formats: # Liste des directives disponibles sur http://apidock.com/ruby/DateTime/strftime hour_minute: "%H:%M" errors: &errors messages: &errors_messages # CarrierWave carrierwave_processing_error: "n'a pas pu être traité" carrierwave_integrity_error: "n'est pas d'un type de fichier autorisé" carrierwave_download_error: "ne peut pas être téléchargé" extension_white_list_error: "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des fichiers %{extension}, les types autorisés sont : %{allowed_types}" extension_black_list_error: "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des fichiers %{extension}, les types interdits sont : %{prohibited_types}" rmagick_processing_error: "La manipulation avec rmagick a échoué, peut-être ne s'agit-il pas d'une image ? Erreur d'origine : %{e}" mime_types_processing_error: "Le traitement avec MIME::Types a échoué, le content-type est-il correct ? Erreur d'origine : %{e}" mini_magick_processing_error: "La manipulation avec MiniMagick a échoué, peut-être ne s'agit-il pas d'une image ? Erreur d'origine : %{e}" wrong_size: "ne fait pas la taille du fichier (doit comporter %{file_size})" size_too_small: "est trop petite (au moins %{file_size})" size_too_big: "est trop grande (pas plus de %{file_size})" export_not_found: "L'export demandé n'a pas été trouvé. Il a probablement été supprimé, veuillez lancer la génération d'un nouvel export." percentage_out_of_range: "Le pourcentage doit être inclus entre 0 et 100" cannot_be_blank_at_same_time: "ou %{field} doit être rempli(e)" cannot_be_in_the_past: "ne peut pas être dans le passé" cannot_be_before_previous_value: "ne peut pas être antérieur(e) à la valeur précédente" cannot_overlap: "ne peut pas chevaucher une période comptable existante" cannot_encompass: "ne peut pas englober une période comptable existante" in_closed_period: "ne peut pas être dans une période comptable fermée" invalid_footprint: "la somme de contrôle de la facture est invalide" end_before_start: "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début. Choisissez une date après le %{START}" invalid_duration: "La durée doit être comprise entre 1 jour et 1 an. Votre période dure %{DAYS} jours." must_be_in_the_past: "La période doit être strictement antérieure à la date du jour." activemodel: errors: <<: *errors apipie: api_documentation: "Documentation de l'API" omniauth: # messages d'erreur lors de l'import d'un compte depuis un SSO email_already_linked_to_another_account_please_input_your_authentication_code: "L'adresse de courriel \"%{OLD_MAIL}\" est déjà associée à un compte utilisateur, merci de saisir votre code d'authentification." your_username_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Votre nom d'utilisateur (%{USERNAME}) est déjà associée à un autre compte utilisateur, impossible de le mettre à jour." your_email_address_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Votre adresse de courriel (%{EMAIL}) est déjà associée à un autre compte utilisateur, impossible de la mettre à jour." this_account_is_already_linked_to_an_user_of_the_platform: "Ce compte %{NAME} est déjà lié à un utilisateur de la plate-forme." availabilities: # créneaux de disponibilité dans le calendrier not_available: "Non disponible" i_ve_reserved: "J'ai réservé" must_be_at_least_1_hour_after_the_start_date: "doit être au moins 1 heure après la date de début" must_be_associated_with_at_least_1_machine: "doit être associé avec au moins 1 machine" members: # gestion des membres unable_to_change_the_group_while_a_subscription_is_running: "Impossible de changer le groupe tant qu'un abonnement est en cours" please_input_the_authentication_code_sent_to_the_address: "Merci d'enter le code d'authentification qui a été envoyé à l'adresse de courriel %{EMAIL}" your_authentication_code_is_not_valid: "Votre code d'authentification n'est pas valide." current_authentication_method_no_code: "La méthode d'authentification actuelle ne requiert pas de code de migration" requested_account_does_not_exists: "Le compte utilisateur demandé n'existe pas" invoices: # génération des factures en PDF refund_invoice_reference: "Référence de l'avoir : %{REF}" invoice_reference: "Référence facture : %{REF}" code: "Code : %{CODE}" order_number: "N° Commande : %{NUMBER}" invoice_issued_on_DATE: "Facture éditée le %{DATE}" refund_invoice_issued_on_DATE: "Avoir édité le %{DATE}" wallet_credit: "Crédit du porte-monnaie" cancellation_of_invoice_REF: "Annulation de la facture %{REF}" reservation_of_USER_on_DATE_at_TIME: "Réservation de %{USER} le %{DATE} à %{TIME}" cancellation: "Annulation" object: "Objet :" order_summary: "Récapitulatif de la commande :" details: "Détails" amount: "Montant" subscription_extended_for_free_from_START_to_END: "Abonnement prolongé gratuitement - Du %{START} au %{END}" subscription_NAME_from_START_to_END: "Abonnement %{NAME} - Du %{START} au %{END}" machine_reservation_DESCRIPTION: "Réservation Machine - %{DESCRIPTION}" space_reservation_DESCRIPTION: "Réservation Espace - %{DESCRIPTION}" training_reservation_DESCRIPTION: "Réservation Formation - %{DESCRIPTION}" event_reservation_DESCRIPTION: "Réservation Évènement - %{DESCRIPTION}" full_price_ticket: one: "Une place plein tarif" other: "%{count} places plein tarif" other_rate_ticket: one: "Une place %{NAME}" other: "%{count} places %{NAME}" reservation_other: "Réservation (autre)" coupon_CODE_discount_of_DISCOUNT: "Code {CODE} : remise de {DISCOUNT} {TYPE, select, percent_off{%} other{}}" # messageFormat interpolation total_including_all_taxes: "Total TTC" including_VAT_RATE: "Dont TVA %{RATE}%" including_total_excluding_taxes: "Dont total HT" including_amount_payed_on_ordering: "Dont montant payé à la commande" total_amount: "Montant total" refund_on_DATE: "Remboursement le %{DATE}" by_stripe_online_payment: "par Stripe (paiement en ligne)" by_cheque: "par chèque" by_transfer: "par virement" by_cash: "en espèces" by_wallet: "par porte-monnaie" no_refund: "Pas de remboursement" settlement_by_debit_card: "Règlement effectué par carte bancaire" settlement_done_at_the_reception: "Règlement effectué à l'accueil" settlement_by_wallet: "Règlement effectué par porte-monnaie" on_DATE_at_TIME: "le %{DATE} à %{TIME}," for_an_amount_of_AMOUNT: "pour un montant de %{AMOUNT}" on_DATE_from_START_to_END: "Le %{DATE} de %{START} à %{END}" # eg: on feb. 7 from 7AM to 9AM from_STARTDATE_to_ENDDATE_from_STARTTIME_to_ENDTIME: "Du %{STARTDATE} au %{ENDDATE}, de %{STARTTIME} à %{ENDTIME}" # eg: from feb. 7 to feb. 10, from 6PM to 10PM subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "Abonnement de %{NAME} pour %{DURATION} à compter du %{DATE}" subscription_of_NAME_extended_starting_from_STARTDATE_until_ENDDATE: "Prolongement Abonnement (Jours gratuits) de %{NAME} à compter du %{STARTDATE} jusqu'au %{ENDDATE}" and: 'et' accounting_export: journal_code: "Code journal" date: "Date écriture" account_code: "Code compte" account_label: "Intitulé compte" piece: "Pièce" line_label: "Libellé écriture" debit_origin: "Débit origine" credit_origin: "Crédit origine" debit_euro: "Débit euro" credit_euro: "Crédit euro" lettering: "Lettrage" VAT: 'TVA' subscription: "abo." Machine_reservation: "réserv. machine" Training_reservation: "réserv. formation" Event_reservation: "réserv. évènement" Space_reservation: "réserv. espace" wallet: "porte-monnaie" trainings: # disponibilités formations i_ve_reserved: "J'ai réservé" completed: "Complet" events: # messages d'erreur lors de la mise à jour d'un évènement error_deleting_reserved_price: "Impossible de supprimer le tarif demandé car il est associé à des réservations" other_error: "Une erreur inattendue est survenue lors de la mise à jour de l'évènement" export_members: # export de la liste des members au format EXCEL members: "Membres" id: "ID" surname: "Nom" first_name: "Prénom" email: "Courriel" newsletter: "Lettre d'informations" gender: "Genre" age: "Âge" address: "Adresse" phone: "Tel." website: "Site web" job: "Profession" interests: "Centres d'intérêts" cad_software_mastered: "Logiciels de conception maîtrisés" group: "Groupe" subscription: "Abonnement" subscription_end_date: "Date de fin de l'abonnement" validated_trainings: "Formations validées" tags: "Étiquettes" number_of_invoices: "Nombre de factures" projects: "Projets" facebook: "Facebook" twitter: "Twitter" echo_sciences: "Echosciences" organization: "Structure" organization_address: "Adresse de la structure" man: "Homme" woman: "Femme" without_subscriptions: "Sans Abonnement" export_reservations: # export de la liste des réservations machines/formations/évènements au format EXCEL reservations: "Réservations" customer_id: "ID client" customer: "Client" email: "Courriel" reservation_date: "Date de réservation" reservation_type: "Type de réservation" reservation_object: "Objet de la réservation" slots_number_hours_tickets: "Nombre de créneaux (heures/places)" payment_method: "Méthode de paiement" local_payment: "Paiement à l'accueil" online_payment: "Paiement en ligne" export_subscriptions: # export de la liste des abonnements au format EXCEL subscriptions: "Abonnements" id: "ID" customer: "Client" email: "Courriel" subscription: "Abonnement" period: "Période" start_date: "Date de début" expiration_date: "Date d'expiration" amount: "Montant" payment_method: "Méthode de paiement" local_payment: "Paiement à l'accueil" online_payment: "Paiement en ligne" export_availabilities: # export des listes de créneaux de réservations, par type, au format EXCEL machines: "Machines" trainings: "Formations" spaces: "Espaces" events: "Évènements" day_of_week: "Jour de la semaine" date: "Date" slot: "Créneau" machine: "Machine" training: "Formation" space: "Espace" event: "Évènement" reservations: "Réservations" available_seats: "Places disponibles" api: notifications: # notifications internes à l'application deleted_user: "Utilisateur supprimé" notify_admin_abuse_reported: an_abuse_was_reported_on_TYPE_ID_NAME_html: "Un abus a été signalé sur %{TYPE} %{ID} : %{NAME}." notify_admin_member_create_reservation: a_RESERVABLE_reservation_was_made_by_USER_html: "Une réservation %{RESERVABLE} a été effectuée par %{USER}." notify_admin_profile_complete: account_imported_from_PROVIDER_UID_has_completed_its_information_html: "Le compte importé depuis %{PROVIDER} (%{UID}) a complété ses informations." notify_admin_slot_is_canceled: USER_s_reservation_on_the_DATE_was_cancelled_remember_to_generate_a_refund_invoice_if_applicable_html: "La réservation de %{USER}, le %{DATE}, a été annulée. Pensez a générer un avoir le cas échéant." notify_admin_slot_is_modified: a_booking_slot_was_modified: "Un créneau de réservation a été modifié." notify_admin_subscribed_plan: subscription_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "L'abonnement %{PLAN} a été souscrit par %{USER}." notify_admin_subscription_canceled: USER_s_subscription_has_been_cancelled: "L'abonnement de %{USER} a été annulé." notify_admin_subscription_extended: subscription_PLAN_of_the_member_USER_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "L'abonnement {PLAN} du membre {USER} a été prolongé {FREE, select, true{gratuitement} other{}} jusqu'au {DATE}." # messageFormat interpolation notify_admin_subscription_is_expired: USER_s_subscription_has_expired: "L'abonnement de %{USER} est arrivé à expiration." notify_admin_subscription_will_expire_in_7_days: USER_s_subscription_will_expire_in_7_days: "L'abonnement de %{USER} expire dans 7 jours." notify_admin_user_group_changed: user_NAME_changed_his_group_html: "L'utilisateur {NAME} a changé de groupe." # messageFormat interpolation notify_admin_user_merged: user_NAME_has_merged_his_account_with_the_one_imported_from_PROVIDER_UID_html: "L'utilisateur {NAME} a fusionné son compte avec le compte importé depuis {PROVIDER} ({UID})." # messageFormat interpolation notify_admin_when_project_published: project_NAME_has_been_published_html: "Le projet %{NAME} vient d'être publié." notify_admin_when_user_is_created: a_new_user_account_has_been_created_NAME_EMAIL_html: "Un nouveau compte utilisateur vient d'être créé : %{NAME} <%{EMAIL}>." notify_admin_when_user_is_imported: a_new_user_account_has_been_imported_from_PROVIDER_UID_html: "Un nouveau compte utilisateur vient d'être importé depuis : %{PROVIDER} (%{UID})." notify_member_create_reservation: your_reservation_RESERVABLE_was_successfully_saved_html: "Votre réservation %{RESERVABLE} a bien été enregistrée." notify_member_reservation_reminder: reminder_you_have_a_reservation_RESERVABLE_to_be_held_on_DATE_html: "Rappel : Vous avez une réservation %{RESERVABLE} qui aura lieu le %{DATE}" notify_member_slot_is_canceled: your_reservation_RESERVABLE_of_DATE_was_successfully_cancelled: "Votre réservation %{RESERVABLE} du %{DATE} a bien été annulée." notify_member_slot_is_modified: your_reservation_slot_was_successfully_changed: "Votre créneau de réservation a bien été modifié." notify_member_subscribed_plan: you_have_subscribed_to_PLAN_html: "Vous avez souscrit à l'abonnement %{PLAN}." notify_member_subscribed_plan_is_changed: you_have_changed_your_subscription_to_PLAN_html: "Vous avez changé votre abonnement à %{PLAN}." notify_member_subscription_canceled: your_subscription_PLAN_was_successfully_cancelled_html: "Votre abonnement %{PLAN} est bien annulé." notify_member_subscription_extended: your_subscription_PLAN_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "Votre abonnement {PLAN} a été prolongé {FREE, select, true{gratuitement} other{}} jusqu'au {DATE}." # messageFormat interpolation notify_member_subscription_is_expired: your_subscription_has_expired: "Votre abonnement est arrivé à expiration." notify_member_subscription_will_expire_in_7_days: your_subscription_will_expire_in_7_days: "Votre abonnement arrive à échéance dans 7 jours." notify_partner_subscribed_plan: subscription_partner_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "L'abonnement partenaire %{PLAN} a été souscrit par %{USER}." notify_project_author_when_collaborator_valid: USER_became_collaborator_of_your_project: "Le membre %{USER} est devenu un collaborateur de votre projet :" notify_project_collaborator_to_valid: you_are_invited_to_collaborate_on_the_project: "Vous êtes invité à collaborer sur le projet suivant :" notify_user_auth_migration: your_account_was_migrated: "Votre compte a bien été migré vers le nouveau système d'authentification." notify_user_profile_complete: your_profile_was_completed: "Votre profil a bien été complété, vous avez désormais accès à l'ensemble de la plateforme." notify_user_training_valid: your_TRAINING_was_validated_html: "Votre formation %{TRAINING} a bien été validée." notify_user_user_group_changed: your_group_has_changed: "Vous avez changé de groupe" notify_user_when_avoir_ready: your_avoir_is_ready_html: "Votre facture d'avoir n°%{REFERENCE}, d'un montant de %{AMOUNT}, est prête. Cliquez ici pour la télécharger." notify_user_when_invoice_ready: your_invoice_is_ready_html: "Votre facture n°%{REFERENCE}, d'un montant de %{AMOUNT}, est prête. Cliquez ici pour la télécharger." undefined_notification: unknown_notification: "Notification inconnue" notification_ID_wrong_type_TYPE_unknown: "Notification %{ID} erronée (type %{TYPE} inconnu)." notify_user_wallet_is_credited: your_wallet_is_credited: "Votre porte-monnaie a bien été crédité de %{AMOUNT} par l'administrateur" notify_admin_user_wallet_is_credited: wallet_is_credited: "Le porte-monnaie du membre %{USER} a bien été crédité de %{AMOUNT}" notify_admin_export_complete: export: "L'export" statistics_global: "de toutes les statistiques" statistics_account: "des statistiques d'inscriptions" statistics_event: "des statistiques sur les évènements" statistics_machine: "des statistiques d'heures machines" statistics_project: "des statistiques sur les projets" statistics_subscription: "des statistiques d'abonnements" statistics_training: "des statistiques sur les formations" statistics_space: "des statistiques sur les espaces" users_members: "de la liste des membres" users_subscriptions: "de la liste des abonnements" users_reservations: "de la liste des réservations" availabilities_index: "des disponibilités de réservations" accounting_acd: "des données comptables pour ACD" is_over: "est terminé." download_here: "Téléchargez ici" notify_admin_import_complete: import_over: "L'import %{CATEGORY} est terminé. " members: "des membres" view_results: "Voir les résultats." notify_member_about_coupon: enjoy_a_discount_of_PERCENT_with_code_CODE: "Bénéficiez d'une remise de %{PERCENT} % avec le code %{CODE}" enjoy_a_discount_of_AMOUNT_with_code_CODE: "Bénéficiez d'une remise de %{AMOUNT} avec le code %{CODE}" notify_admin_free_disk_space: warning_free_disk_space: "Attention: l'espace disque disponible sur le serveur est désormais de %{AVAILABLE} MiO" notify_admin_close_period_reminder: warning_last_closed_period_over_1_year: "Pensez à clôturer régulièrement vos périodes comptables. Les comptes sont actuellement clôturés jusqu'au %{LAST_END}" warning_no_closed_periods: "Pensez à clôturer régulièrement vos périodes comptables. Vous devez clôturer des périodes depuis le %{FIRST_DATE}" notify_admin_archive_complete: archive_complete: "L'archivage des données du %{START} au %{END} est terminé. Cliquez ici pour la télécharger. Pensez à l'enregistrer sur un support externe sécurisé." notify_privacy_policy_changed: policy_updated: "Nouvelle mise à jour de la Politique de confidentialité." click_to_show: "Cliquez ici pour la consulter" statistics: # outil de statistiques pour les administrateurs subscriptions: "Abonnements" machines_hours: "Heures machines" spaces: "Espaces" trainings: "Formations" events: "Évènements" registrations: "Inscriptions" projects: "Projets" users: "Utilisateurs" training_id: "ID Formation" training_date: "Date Formation" event_id: "ID Évènement" event_date: "Date Évènement" event_name: "Nom Évènement" event_theme: "Thématique" age_range: "Tranche d'âge" themes: "Thèmes" components: "Composants" machines: "Machines" user_id: "ID Utilisateur" bookings: "Réservations" hours_number: "Nombre d'heures" tickets_number: "Nombre de places" revenue: "Chiffre d'affaires" account_creation: "Création de compte" project_publication: "Publication de projet" export: # export des statistiques au format excel entries: "Entrées" revenue: "Chiffre d'affaires" average_age: "Âge moyen" total: "Total" date: "Date" user: "Utilisateur" email: "Courriel" phone: "Téléphone" gender: "Genre" age: "Âge" type: "Type" male: "Homme" female: "Femme" price_category: # catégorie initiale de prix pour les évènements, en remplacement de l'ancienne propriété "montant réduit" reduced_fare: "Tarif réduit" reduced_fare_if_you_are_under_25_student_or_unemployed: "Tarif réduit si vous avez moins de 25 ans, que vous êtes étudiant ou demandeur d'emploi." group: # nom du groupe utilisateur pour les administrateurs admins: 'Administrateurs'