fr: app: shared: #translations of common buttons buttons: confirm_changes: "Valider les modifications" consult: "Consulter" edit: "Éditer" change: "Modifier" delete: "Supprimer" browse: "Parcourir" cancel: "Annuler" close: "Fermer" clear: "Effacer" today: "Aujourd'hui" confirm: "Valider" save: "Enregistrer" "yes": "Oui" "no": "Non" apply: "Appliquer" messages: you_will_lose_any_unsaved_modification_if_you_quit_this_page: "Vous perdrez les modifications non enregistrées si vous quittez cette page" you_will_lose_any_unsaved_modification_if_you_reload_this_page: "Vous perdrez les modifications non enregistrées si vous rechargez cette page" payment_card_error: "Un problème est survenu avec votre carte bancaire :" #user edition form user: man: "Homme" woman: "Femme" add_an_avatar: "Ajouter un avatar" pseudonym: "Pseudonyme" pseudonym_is_required: "Le pseudonyme est requis." first_name: "Votre prénom" first_name_is_required: "Le prénom est requis." surname: "Votre nom" surname_is_required: "Le nom est requis." email_address: "Votre adresse de courriel" email_address_is_required: "L'adresse de courriel est requise." change_password: "Changer de mot de passe" new_password: "Nouveau mot de passe" password_is_required: "Le mot de passe est requis." password_is_too_short: "Le mot de passe est trop court (au moins 8 caractères)" confirmation_of_new_password: "Confirmation du nouveau mot de passe" confirmation_of_password_is_required: "La confirmation du mot de passe est requise." confirmation_of_password_is_too_short: "La confirmation du mot de passe est trop courte (au moins 8 caractères)." confirmation_mismatch_with_password: "La confirmation ne concorde pas avec le mot de passe." organization_name: "Nom de la structure" organization_address: "Adresse de la structure" date_of_birth: "Date de naissance" date_of_birth_is_required: "La date de naissance est requise." website: "Site web" job: "Profession" interests: "Centres d'intérêts" CAD_softwares_mastered: "Logiciels de conception maîtrisés" birthday: "Date de naissance" birthday_is_required: "La date de naissance est requise." address: "Adresse" phone_number: "Numéro de téléphone" phone_number_is_required: "Le numéro de téléphone est requis." i_authorize_Fablab_users_registered_on_the_site_to_contact_me: "J'autorise les utilisateurs du Fab Lab inscrits sur le site à me contacter" i_accept_to_receive_information_from_the_fablab: "J'accepte de recevoir des informations du Fab Lab" used_for_statistics: "Cette donnée sera utilisée à des fins statistiques" used_for_invoicing: "Cette donnée sera utilisée à des fins de facturation" used_for_reservation: "Cette donnée sera utilisée en cas de changement sur une de vos réservations" used_for_profile: "Cette donnée sera seulement affichée sur votre profil" #project edition form project: name: "Nom" name_is_required: "Le nom est requis." illustration: "Illustration" add_an_illustration: "Ajouter un visuel" CAD_file: "Fichier CAO" allowed_extensions: "Extensions autorisées :" add_a_new_file: "Ajouter un nouveau fichier" description: "Description" description_is_required: "La description est requise." steps: "Étapes" step_N: "Étape {INDEX}" step_title: "Titre de l'étape" add_a_picture: "Ajouter une image" change_the_picture: "Modifier l'image" delete_the_step: "Supprimer l'étape" confirmation_required: "Confirmation requise" do_you_really_want_to_delete_this_step: "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette étape ?" add_a_new_step: "Ajouter une nouvelle étape" publish_your_project: "Publier votre projet" or: "ou" employed_materials: "Matériaux utilisés" employed_machines: "Machines utilisées" collaborators: "Les collaborateurs" creative_commons_licences: "Licences Creative Commons" themes: "Thématiques" tags: "Étiquettes" save_as_draft: "Enregistrer comme brouillon" #machine edition form machine: name: "Nom" name_is_required: "Le nom est requis." illustration: "Visuel" add_an_illustration: "Ajouter un visuel" description: "Description" description_is_required: "La description est requise." technical_specifications: "Caractéristiques techniques" technical_specifications_are_required: "Les caractéristiques techniques sont requises." attached_files_pdf: "Pièces jointes (pdf)" attach_a_file: "Joindre un fichier" add_an_attachment: "Ajouter une pièce jointe" disable_machine: "Désactiver la machine" validate_your_machine: "Valider votre machine" #frame to select a plan to subscribe plan_subscribe: subscribe_online: "je m'abonne en ligne" do_not_subscribe: "je ne souhaite pas m'abonner" #admin: choose a member to interact with member_select: select_a_member: "Sélectionnez un membre" start_typing: "Commencez à écrire..." #stripe payment modal stripe: online_payment: "Paiement en ligne" i_have_read_and_accept_: "J'ai bien pris connaissance, et accepte" _the_general_terms_and_conditions: "les conditions générales de vente." credit_amount_for_pay_reservation: "Il vous reste {amount} {currency} à payer pour valider votre réservation" client_credit_amount_for_pay_reservation: "Il reste {amount} {currency} à payer pour valider la réservation" payment_schedule: "Vous êtes sur le point de souscrire à un échéancier de paiement de {DEADLINES} mois. En payant cette facture, vous vous engagez à payer l'ensemble des échéances." confirm_payment_of_: "Payer : {AMOUNT}" #dialog of on site payment for reservations valid_reservation_modal: booking_confirmation: "Validation réservation" here_is_the_summary_of_the_slots_to_book_for_the_current_user: "Voici le récapitulatif des créneaux à réserver pour l'utilisateur courant :" subscription_confirmation: "Validation de l'abonnement" here_is_the_subscription_summary: "Voici le récapitulatif de l'abonnement :" payment_method: "Moyen de paiement" method_stripe: "Carte bancaire en ligne" method_check: "Par chèques" stripe_collection_info: "En validant, vous serez invité à saisir les informations de carte bancaire du membre. Cette carte sera prélevée automatiquement aux échéances." check_collection_info: "En validant, vous confirmez être en possession de {DEADLINES} chèques permettant d'encaisser l'ensemble des mensualité." #event edition form event: title: "Titre" title_is_required: "Le titre est requis." matching_visual: "Visuel associé" choose_a_picture: "Choisir une image" description: "Description" description_is_required: "La description est requise." attachments: "Pièces jointes" add_a_new_file: "Ajouter un nouveau fichier" event_type: "Type d'événement" dates_and_opening_hours: "Dates et horaires" all_day: "Toute la journée" start_date: "Date de début" end_date: "Date de fin" start_time: "Heure de début" end_time: "Heure de fin" recurrence: "Récurrence" _and_ends_on: "et se terminera le" prices_and_availabilities: "Tarifs et disponibilités" standard_rate: "Tarif standard" 0_equal_free: "0 = gratuit" tickets_available: "Places disponibles" event_theme: "Thème de l'événement" age_range: "Tranche d'âge" #subscription plan edition form plan: general_information: "Informations générales" name: "Nom" name_is_required: "Le nom est requis" name_length_must_be_less_than_24_characters: "Le nom doit faire moins de 24 caractères." type: "Type" partner: "Partenaire" standard: "Standard" type_is_required: "Le type est requis." group: "Groupe" groups: "Groupes" all: "Tous" transversal_all_groups: "Transversal (tout les groupes)" group_is_required: "Le groupe est requis." number_of_periods: "Nombre de périodes" number_of_periods_is_required: "Le nombre de périodes est requis." period: "Période" year: "Année" month: "Mois" week: "Semaine" period_is_required: "La période est requise." subscription_price: "Coût de l'abonnement" price_is_required: "Le prix est requis." edit_amount_info: "Veuillez noter que si vous modifiez le prix de cette formule d'abonnement, le nouveau prix ne s'appliquera qu'aux nouveaux abonnés. Les abonnements actuels resteront inchangés, y-compris ceux ayant un échéancier de paiement est en cours." visual_prominence_of_the_subscription: "Importance visuelle de l'abonnement" on_the_subscriptions_page_the_most_prominent_subscriptions_will_be_placed_at_the_top_of_the_list: "Sur la page des abonnements, les abonnements les plus importants seront placés en haut de la liste." an_evelated_number_means_a_higher_prominence: "Un nombre plus élevé traduit une importance plus élevée." rolling_subscription: "Abonnement glissant ?" a_rolling_subscription_will_begin_the_day_of_the_first_training: "Un abonnement glissant prendra effet seulement le jour de la première formation." otherwise_it_will_begin_as_soon_as_it_is_bought: "Dans le cas contraire, il prendra effet dès sa date d'achat." monthly_payment: "Paiement mensuel ?" monthly_payment_info: "Si le paiement mensuel est activé, les membres pourront choisir entre un paiement unique ou un échéancier de paiement échelonné chaque mois." information_sheet: "Fiche descriptive" attach_an_information_sheet: "Joindre une fiche descriptive" notified_partner: "Partenaire notifié" new_user: "Nouvel utilisateur..." as_part_of_a_partner_subscription_some_notifications_may_be_sent_to_this_user: "Dans le cadre d'un abonnement partenaire, certaines notifications pourront être adressées à cet utilisateur." new_partner: "Nouveau partenaire" first_name: "Prénom" first_name_is_required: "Le prénom est requis." surname: "Nom" surname_is_required: "Le nom est requis." email_address: "Adresse de courriel" email_address_is_required: "L'adresse e-mail est requise." disabled: "Désactiver l'abonnement" disable_plan_will_not_unsubscribe_users: "Attention : désactiver l'abonnement ne désabonnera pas les utilisateurs ayant actuellement cet abonnement actif." #training edition form trainings: name: "Nom" name_is_required: "Le nom est requis." illustration: "Visuel" add_an_illustration: "Ajouter un visuel" description: "Description" description_is_required: "La description est requise." add_a_new_training: "Ajouter une nouvelle formation" validate_your_training: "Valider votre formation" associated_machines: "Machines associées" number_of_tickets: "Nombre de places" public_page: "Afficher dans la liste de formation" disable_training: "Désactiver la formation" #partial form to edit/create a user (admin view) user_admin: user: "Utilisateur" incomplete_profile: "Profil incomplet" user_profile: "Profil utilisateur" warning_incomplete_user_profile_probably_imported_from_sso: "Attention : Le profil de cet utilisateur est incomplet. Comme l'authentification \"single sign-on\" (SSO) est actuellement activée, il s'agit probablement d'un compte importé mais non fusionné. N'y apportez aucune modification sauf si vous savez ce que vous faites." group: "Groupe" group_is_required: "Le groupe est requis." trainings: "Formations" tags: "Étiquettes" #partial form to edit/create an authentication provider (SSO) authentication: name: "Nom" provider_name_is_required: "Le nom du fournisseur est requis." authentication_type: "Type d'authentification" local_database: "Base de données locale" o_auth2: "OAuth 2.0" authentication_type_is_required: "Le type d'authentification est requis." data_mapping: "Correspondance des données" expected_data_type: "Type de données attendues" input_format: "Format d'entrée" mappings: "Correspondances" #edition/creation form of an OAuth2 authentication provider oauth2: common_url: "URL commune" common_url_is_required: "L'URL commune est requise." provided_url_is_not_a_valid_url: "L'URL fournie n'est pas une URL valide." authorization_endpoint: "Terminaison d'autorisation" oauth2_authorization_endpoint_is_required: "La terminaison d'autorisation OAuth 2 est requise." provided_endpoint_is_not_valid: "La terminaison fournie n'est pas valide." token_acquisition_endpoint: "Terminaison d'acquisition du jeton" oauth2_token_acquisition_endpoint_is_required: "La terminaison d'acquisition du jeton OAuth 2 est requise." profil_edition_url: "URL d'édition du profil" profile_edition_url_is_required: "L'adresse d'édition du profil utilisateur est requise." client_identifier: "Identifiant client" oauth2_client_identifier_is_required: "L'identifiant client OAuth 2 est requis." obtain_it_when_registering_with_your_provider: "Enregistrez-vous auprès du fournisseur pour l'obtenir." client_secret: "Secret client" oauth2_client_secret_is_required: "Le secret client OAuth 2 est requis." define_the_fields_mapping: "Définir la correspondance des champs" add_a_match: "Ajouter une correspondance" model: "Modèle" field: "Champ" api_endpoint_url: "Terminaison/URL de l'API" api_type: "Type d'API" api_fields: "Champ de l'API" #machine/training slot modification modal confirm_modify_slot_modal: change_the_slot: "Modifier le créneau" do_you_want_to_change_your_booking_slot_initially_planned_at: "Souhaitez-vous changer votre créneau de réservation initialement prévu au :" do_you_want_to_change_NAME_s_booking_slot_initially_planned_at: "Souhaitez-vous changer le créneau de réservation de {NAME}, initialement prévu au :" cancel_this_reservation: "Annuler cette réservation" i_want_to_change_date: "Je veux changer de date" #modal telling users that they need to pass a training before booking a machine request_training_modal: to_book_the_MACHINE_you_must_have_completed_the_TRAINING: "Pour réserver la machine \"{MACHINE}\" vous devez avoir suivi la {TRAINING}." register_for_the_training: "S'inscrire à la formation" i_dont_want_to_register_now: "Je ne souhaite pas m'inscrire pour l'instant" #modal telling users that they must wait for their training validation before booking a machine training_reservation_modal: machine_reservation: "Réservation machine" you_must_wait_for_your_training_is_being_validated_by_the_fablab_team_to_book_this_machine: "Il faut attendre que votre formation soit validée par l'équipe du Fab Lab pour réserver cette machine." your_training_will_occur_: "Votre formation aura lieu le" #user public profile public_profile: last_activity_html: "Dernière activité
le {DATE}" to_come: "à venir" approved: "validée" projects: "Projets" no_projects: "Aucun projet" author: "Auteur" collaborator: "Collaborateur" private_profile: "Profil privé" interests: "Centres d'intérêts" CAD_softwares_mastered: "Logiciels de conception maîtrisés" email_address: "Adresse électronique" trainings: "Formations" no_trainings: "Aucune formation" #wallet wallet: wallet: 'Porte-monnaie' your_wallet_amount: 'Votre montant disponible' wallet_amount: 'Montant disponible' no_transactions_for_now: 'Aucune transaction pour le moment' date: "Date" operation: 'Opération' operator: 'Opérateur' amount: 'Montant' credit: 'Crédit' debit: 'Débit' credit_title: 'Créditer le porte-monnaie' credit_label: 'Indiquez le montant à créditer' confirm_credit_label: 'Confirmez le montant à créditer' generate_a_refund_invoice: "Générer une facture d'avoir" creation_date_for_the_refund: "Date d'émission de l'avoir" creation_date_is_required: "La date d'émission est requise." description_optional: "Description (optionnelle) :" will_appear_on_the_refund_invoice: "Apparaîtra sur la facture de remboursement." to_credit: 'Créditer' wallet_credit_successfully: "Le porte-monnaie de l'utilisateur a été chargé avec succès." a_problem_occurred_for_wallet_credit: "Un problème est survenu lors du chargement du porte-monnaie." amount_is_required: "Le montant est requis." amount_minimum_1: "Le montant minimum est de 1" amount_confirm_is_required: "La confirmation du montant est requise." amount_confirm_does_not_match: "La confirmation du montant ne correspond pas." debit_subscription: "Payer un abonnement" debit_reservation_training: "Payer une réservation de formation" debit_reservation_machine: "Payer une réservation de machine" debit_reservation_event: "Payer une réservation d'événement" warning_uneditable_credit: "Attention : une fois validé, le montant crédité ne sera plus modifiable." wallet_info: you_have_AMOUNT_in_wallet: "Vous avez {AMOUNT} sur votre porte-monnaie" wallet_pay_ITEM: "Vous pouvez payer votre {ITEM} directement." item_reservation: "réservation" item_subscription: "abonnement" item_first_deadline: "première échéance" item_other: "achat" credit_AMOUNT_for_pay_ITEM: "Il vous reste {AMOUNT} à payer pour valider votre {ITEM}." client_have_AMOUNT_in_wallet: "Le membre a {AMOUNT} sur son porte-monnaie" client_wallet_pay_ITEM: "Le membre peut directement payer {ITEM, select, abonnement{son} achat{son} other{sa}} {ITEM}." client_credit_AMOUNT_for_pay_ITEM: "Il reste {AMOUNT} à payer pour valider {ITEM, select, abonnement{l'} achat{l'} other{la }}{ITEM}" other_deadlines_no_wallet: "Attention : le solde du porte-monnaie ne pourra pas être utilisé pour les échéances suivantes." #coupon (promotional) (creation/edition form) coupon: name: "Nom" name_is_required: "Le nom est requis." code: "Code" code_is_required: "Le code est requis." code_must_be_composed_of_capital_letters_digits_and_or_dashes: "Le code doit être composé de lettres majuscules, de chiffres et/ou de tirets." kind_of_coupon: "Type de réduction" percentage: "Pourcentage" amount: "Montant" amount_off: "Montant de la réduction" percent_off: "Pourcentage de réduction" percent_off_is_required: "Le pourcentage de réduction est requis." percentage_must_be_between_0_and_100: "Le pourcentage doit être compris entre 0 et 100." validity_per_user: "Validité par utilisateur" once: "Une seule fois" forever: "À chaque utilisation" validity_per_user_is_required: "La validité par utilisateur est requise." valid_until: "Valable jusqu'au (inclus)" leave_empty_for_no_limit: "Laissez vide pour ne pas spécifier de limite." max_usages: "Nombre maximum d'utilisations autorisées" max_usages_must_be_equal_or_greater_than_0: "Le nombre d'utilisations maximum doit être supérieur ou égal à 0." enabled: "Activé" #coupon (input zone for users) coupon_input: i_have_a_coupon: "J'ai un code promo !" code_: "Code :" the_coupon_has_been_applied_you_get_PERCENT_discount: "Le code promo a bien été appliqué. Vous bénéficiez d'une remise de {PERCENT} %." the_coupon_has_been_applied_you_get_AMOUNT_CURRENCY: "Le code promo a bien été appliqué. Vous bénéficiez d'une remise de {AMOUNT} {CURRENCY}." unable_to_apply_the_coupon_because_disabled: "Impossible d'appliquer la réduction : ce code promo a été désactivé." unable_to_apply_the_coupon_because_expired: "Impossible d'appliquer la réduction : ce code promo a expiré." unable_to_apply_the_coupon_because_sold_out: "Impossible d'appliquer la réduction : ce code promo a atteint son quota." unable_to_apply_the_coupon_because_already_used: "Impossible d'appliquer la réduction : vous avez déjà utilisé ce code promo par le passé." unable_to_apply_the_coupon_because_amount_exceeded: "Impossible d'appliquer la réduction : la réduction dépasse le total de cet achat." unable_to_apply_the_coupon_because_undefined: "Impossible d'appliquer la réduction : une erreur inattendue s'est produite, veuillez contacter le gestionnaire du FabLab." unable_to_apply_the_coupon_because_rejected: "Ce code promo n'existe pas." #form to create/edit a space space: name: "Nom" name_is_required: "Le nom est requis." illustration: "Visuel" add_an_illustration: "Ajouter un visuel" description: "Description" description_is_required: "La description est requise." characteristics: "Caractéristiques" characteristics_are_required: "Les caractéristiques sont requises." attached_files_pdf: "Pièces jointes (pdf)" attach_a_file: "Joindre un fichier" add_an_attachment: "Ajouter une pièce jointe" default_places: "Maximum de places par défaut" default_places_is_required: "Le nombre de places maximum par défaut est requis." disable_space: "Désactiver l'espace" #shopping cart module for reservations cart: summary: "Résumé" select_one_or_more_slots_in_the_calendar: "Sélectionnez un {SINGLE, select, true{créneau} other{ou plusieurs créneaux}} dans le calendrier" select_a_plan: "Sélectionnez une formule d'abonnement ici" you_ve_just_selected_the_slot: "Vous venez de sélectionner le créneau :" datetime_to_time: "{START_DATETIME} à {END_TIME}" #eg: Thursday, September 4, 1986 8:30 PM to 10:00 PM cost_of_TYPE: "Coût {TYPE, select, Machine{du créneau machine} Training{de la formation} Space{du créneau espace} other{de l'élément}}" offer_this_slot: "Offrir ce créneau" confirm_this_slot: "Valider ce créneau" remove_this_slot: "Supprimer ce créneau" to_benefit_from_attractive_prices: "Pour bénéficier de prix avantageux" view_our_subscriptions: "Consultez nos abonnements" or: "ou" cost_of_the_subscription: "Coût de l'abonnement" subscription_price: "Coût de l'abonnement" you_ve_just_selected_a_subscription_html: "Vous venez de sélectionner un abonnement :" monthly_payment: "Paiement mensuel" your_payment_schedule: "Votre échéancier de paiement" monthly_payment_NUMBER: "{NUMBER}{NUMBER, plural, =1{ère} other{ème}} mensualité :" NUMBER_monthly_payment_of_AMOUNT: "{NUMBER} {NUMBER, plural, =1{mensualité} other{mensualités}} de {AMOUNT}" first_debit: "Premier prélèvement le jour de la commande." debit: "Prélèvement le jour de la commande." view_full_schedule: "Voir tout l'échéancier de paiement" confirm_and_pay: "Valider et payer" you_have_settled_the_following_TYPE: "Vous avez réglé {TYPE, select, Machine{les créneaux machines suivants} Training{la formation suivante} other{les éléments suivants}} :" you_have_settled_a_: "Vous avez réglé un" total_: "TOTAL :" thank_you_your_payment_has_been_successfully_registered: "Merci. Votre paiement a bien été pris en compte !" your_invoice_will_be_available_soon_from_your_: "Votre facture sera bientôt disponible depuis votre" dashboard: "Tableau de bord" i_want_to_change_the_following_reservation: "Je souhaite modifier ma réservation suivante :" cancel_my_modification: "Annuler ma modification" select_a_new_slot_in_the_calendar: "Sélectionnez un nouveau créneau dans le calendrier" cancel_my_selection: "Annuler ma sélection" tags_of_the_original_slot: "Étiquettes du créneau d'origine :" tags_of_the_destination_slot: "Étiquettes du créneau de destination :" confirm_my_modification: "Valider ma modification" your_booking_slot_was_successfully_moved_from_: "Votre créneau de réservation a bien été déplacé du" to_date: "au" #eg. from 01 to 05 january. please_select_a_member_first: "Veuillez tout d'abord sélectionner un membre" unable_to_select_plan_if_slots_in_the_past: "Impossible de sélectionner un abonnement si l'un des créneaux sélectionné est dans le passé" unable_to_change_the_reservation: "Impossible de modifier la réservation" confirmation_required: "Confirmation requise" do_you_really_want_to_cancel_this_reservation_html: "

Êtes-vous sur de vouloir annuler cette réservation ?

Attention : si cette réservation a été effectuée gratuitement, dans le cadre d'un abonnement, les crédits utilisés ne seront pas re-crédités.

" reservation_was_cancelled_successfully: "La réservation a bien été annulée." cancellation_failed: "L'annulation a échouée." confirm_payment_of_html: "{METHOD, select, stripe{Payer par carte} other{Paiement sur place}} : {AMOUNT}" #eg. confirm my payment of $20.00 a_problem_occurred_during_the_payment_process_please_try_again_later: "Il y a eu un problème lors de la procédure de paiement. Veuillez réessayer plus tard." none: "Aucune" online_payment_disabled: "Le paiement par carte bancaire n'est pas disponible. Merci de contacter directement l'accueil du FabLab." slot_restrict_plans: "Ce créneau est restreint pour les formules d'abonnement ci-dessous:" slot_restrict_subscriptions_must_select_plan: "Le créneau est restreint pour les abonnés. Veuillez tout d'abord sélectionner une formule d'abonnement." slot_restrict_plans_of_others_groups: "Ce créneau est restreint pour les abonnés d'autres groupes." selected_plan_dont_match_slot: "L'abonnement sélectionné ne correspondent pas ce créneau" user_plan_dont_match_slot: "L'abonnement du membre ne correspondent pas ce créneau" no_plan_match_slot: "Aucun abonnement correspondant pour ce créneau" slot_at_same_time: "Conflit avec d'autres réservations" do_you_really_want_to_book_slot_at_same_time: "Êtes-vous sûr de réserver ce créneau ? D'autres réservations ont lieu en même temps" unable_to_book_slot_because_really_have_reservation_at_same_time: "Impossible de réserver ce créneau car les réservations ci-dessous ont lieu en même temps." tags_mismatch: "Étiquettes incompatibles" confirm_book_slot_tags_mismatch: "Êtes-vous sûr de vouloir réserver ce créneau ? {USER} ne possède aucune des étiquettes requises." unable_to_book_slot_tags_mismatch: "Impossible de réserver ce créneau car vous ne possédez aucune des étiquettes requises." slot_tags: "Étiquettes du créneau" user_tags: "Étiquettes de l'utilisateur" no_tags: "Aucune étiquette" #feature-tour modal tour: previous: "Précédent" next: "Suivant" end: "Terminer la visite" #help modal help: title: "Aide" what_to_do: "Que voulez-vous faire ?" tour: "Lancer la visite guidée" guide: "Ouvrir le manuel de l'utilisateur"