pt:
duration:
# subscription plan duration
year:
one: 'um ano'
other: '%{count} anos'
month:
one: 'um mês'
other: '%{count} meses'
week:
one: 'uma semana'
other: '%{count} semanas'
time:
formats:
# See http://apidock.com/ruby/DateTime/strftime for a list of available directives
hour_minute: "%I:%M %p"
errors: &errors
messages: &errors_messages
# CarrierWave
carrierwave_processing_error: "falhou ao ser processado"
carrierwave_integrity_error: "não é de um tipo de arquivo permitido"
carrierwave_download_error: "não pode ser baixado"
extension_white_list_error: "Você não tem permissão para fazer o upload de arquivos com esta extensão %{extension}, tipos permitidos: %{allowed_types}"
extension_black_list_error: "Você não tem permissão para carregar arquivos %{extension}, tipos proibidos: %{prohibited_types}"
rmagick_processing_error: "Falha ao manipular com rmagick, talvez não seja uma imagem? Erro original: %{e}"
mime_types_processing_error: "Falha ao processar arquivo com MIME::Types, talvez o conteúdo não seja válido? Erro original: %{e}"
mini_magick_processing_error: "Falha na manipulação com MiniMagick, talvez isso não seja uma imagem? Erro original: %{e}"
wrong_size: "é o tamanho errado (deveria ser %{file_size})"
size_too_small: "é muito pequeno (deve ser pelo menos %{file_size})"
size_too_big: "é muito grande (deve ser no máximo %{file_size})"
export_not_found: "A exportação solicitada não foi encontrada. Ele provavelmente foi excluído, por favor, gere uma nova exportação."
percentage_out_of_range: "A porcentagem deve ser incluída entre 0 e 100"
cannot_be_blank_at_same_time: "Não pode ficar em branco quando %{field} estiver em branco também"
cannot_be_in_the_past: "não pode ser no passado"
cannot_be_before_previous_value: "não pode ser antes do valor anterior"
cannot_overlap: "can't overlap an existing accounting period" # missing translation
cannot_encompass: "can't encompass an existing accounting period" # missing translation
in_closed_period: "can't be within a closed accounting period" # missing translation
invalid_footprint: "invoice's checksum is invalid" # missing translation
end_before_start: "The end date can't be before the start date. Pick a date after %{START}" # missing translation
invalid_duration: "The allowed duration must be between 1 day and 1 year. Your period is %{DAYS} days long." # missing translation
must_be_in_the_past: "The period must be strictly prior to today's date." # missing translation
activemodel:
errors:
<<: *errors
apipie:
api_documentation: "Documentação da API"
omniauth:
# error messages when importing an account from a SSO
email_already_linked_to_another_account_please_input_your_authentication_code: "E-mail \"%{OLD_MAIL}\" já está vinculado a outra conta, insira seu código de autenticação."
your_username_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Seu nome de usuário ( %{USERNAME}) já está vinculado a outra conta, não conseguindo atualizá-lo."
your_email_address_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Seu endereço de e-mail ( %{EMAIL}) já está vinculado a outra conta, não conseguindo atualizá-lo."
this_account_is_already_linked_to_an_user_of_the_platform: "Esta conta %{NAME} já está ligada a um utilizador da plataforma."
availabilities:
# availability slots in the calendar
not_available: "Não disponível "
i_ve_reserved: "Eu reservei"
must_be_at_least_1_hour_after_the_start_date: "deve ser pelo menos 1 hora após a data de início"
must_be_associated_with_at_least_1_machine: "deve estar associada a pelo menos uma máquina"
members:
# members management
unable_to_change_the_group_while_a_subscription_is_running: "Não é possível alterar o grupo enquanto uma assinatura está sendo executada"
please_input_the_authentication_code_sent_to_the_address: "Por favor insira o código de autenticação enviado para seu endereço de email %{EMAIL}"
your_authentication_code_is_not_valid: "Seu código de autentiicação não é válido."
current_authentication_method_no_code: "O método de autenticação atual não requer nenhum código de migração"
requested_account_does_not_exists: "A conta requisitada não existe"
invoices:
# PDF invoices generation
refund_invoice_reference: "Referência da fatura de reembolso: %{REF}"
invoice_reference: "Fatura de referência: %{REF}"
code: "Código: %{CODE}"
order_number: "Ordem #: %{NUMBER}"
invoice_issued_on_DATE: "Fatura emitida em %{DATE}"
refund_invoice_issued_on_DATE: "Reembolso emitido em %{DATE}"
wallet_credit: "Carteira de crédito"
cancellation_of_invoice_REF: "Cancelamento de fatura %{REF}"
reservation_of_USER_on_DATE_at_TIME: "Reserva de %{USER} em %{DATE} ás %{TIME}"
cancellation: "Cancelamento"
object: "Objeto:"
order_summary: "Sumário de ordem:"
details: "Detalhes"
amount: "Montante"
subscription_extended_for_free_from_START_to_END: "Assinatura grátis extendida - De %{START} até %{END}"
subscription_NAME_from_START_to_END: "Assinatura - De %{START} até %{END}"
machine_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de máquina - %{DESCRIPTION}"
space_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de máquina - %{DESCRIPTION}"
training_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de treinamneto - %{DESCRIPTION}"
event_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de evento - %{DESCRIPTION}"
full_price_ticket:
one: "Um ticket de preço cheio"
other: "%{count} tickets de preço cheio"
other_rate_ticket:
one: "Um %{NAME} ticket"
other: "%{count} %{NAME} tickets"
reservation_other: "Reserva (outro)"
coupon_CODE_discount_of_DISCOUNT: "Cupom {CODE}: desconto de {DISCOUNT}{TYPE, select, percent_off{%} other{}}" # messageFormat interpolation
total_including_all_taxes: "Total de taxas inclusas"
including_VAT_RATE: "Incluindo VAT %{RATE}%"
including_total_excluding_taxes: "Incluindo total de faixas exclusas"
including_amount_payed_on_ordering: "Incluindo o valor pago na encomenda"
total_amount: "Montante total"
refund_on_DATE: "Reembolso em %{DATE}"
by_stripe_online_payment: "por Stripe (pagamento online)"
by_cheque: "em cheque"
by_transfer: "por transferência"
by_cash: "em dinheiro"
no_refund: "Sem reembolso"
by_wallet: "pela carteira"
settlement_by_debit_card: "Liquidação por cartão de débito"
settlement_done_at_the_reception: "Liquidação feita na recepção"
settlement_by_wallet: "Liquidação por carteira"
on_DATE_at_TIME: "em %{DATE} ás %{TIME},"
for_an_amount_of_AMOUNT: "para uma quantidade de %{AMOUNT}"
on_DATE_from_START_to_END: "Em %{DATE} de %{START} até %{END}" # eg: on feb. 7 from 7AM to 9AM
from_STARTDATE_to_ENDDATE_from_STARTTIME_to_ENDTIME: "De %{STARTDATE} até %{ENDDATE}, das %{STARTTIME} ás %{ENDTIME}" # eg: from feb. 7 to feb. 10, from 6PM to 10PM
subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "Assinatura de %{NAME} de %{DURATION} começando em %{DATE}"
subscription_of_NAME_extended_starting_from_STARTDATE_until_ENDDATE: "Assinatura de %{NAME} estendida (dias livres) a partir de% STARTDATE até %{ENDDATE}"
and: 'e'
accounting_export:
journal_code: "Journal code" # translation_missing
date: "Entry date" # translation_missing
account_code: "Account code" # translation_missing
account_label: "Account label" # translation_missing
piece: "Document" # translation_missing
line_label: "Entry label" # translation_missing
debit_origin: "Origin debit" # translation_missing
credit_origin: "Origin credit" # translation_missing
debit_euro: "Euro debit" # translation_missing
credit_euro: "Euro credit" # translation_missing
lettering: "Lettering" # translation_missing
VAT: 'IVA'
subscription: "subscr." # translation_missing
Machine_reservation: "machine reserv." # translation_missing
Training_reservation: "training reserv." # translation_missing
Event_reservation: "event reserv." # translation_missing
Space_reservation: "space reserv." # translation_missing
wallet: "wallet" # translation_missing
trainings:
# training availabilities
i_ve_reserved: "Eu reservei"
completed: "Cheio"
events:
# error messages when updating an event
error_deleting_reserved_price: "Não permitido deletar o preço requisitado, pois está associado a algumas reservas"
other_error: "Um erro inesperado ocorreu enquanto o evento era atualizado"
export_members:
# members list export to EXCEL format
members: "Membros"
id: "ID"
surname: "Sobrenome"
first_name: "Primeiro nome"
email: "E-mail"
newsletter: "Newsletter"
gender: "Gênero"
age: "Idade"
address: "Endereço"
phone: "Telefone"
website: "Website"
job: "Emprego"
interests: "Interesses"
cad_software_mastered: "CAD Softwares mastered"
group: "Grupo"
subscription: "Assinatura"
subscription_end_date: "Assinatura e data"
validated_trainings: "Treinamentos validados"
tags: "Tags"
number_of_invoices: "Número de faturas"
projects: "Projetos"
facebook: "Facebook"
twitter: "Twitter"
echo_sciences: "Ecociências"
organization: "Organização"
organization_address: "Endereço da organização"
man: "Homem"
woman: "Mulher"
without_subscriptions: "Sem assinaturas"
export_reservations:
# machines/trainings/events reservations list to EXCEL format
reservations: "Reservas"
customer_id: "ID do cliente"
customer: "Cliente"
email: "E-mail"
reservation_date: "Data de reserva"
reservation_type: "Tipo de reserva"
reservation_object: "Objeto de reserva"
slots_number_hours_tickets: "Número de slots (horas/tickets)"
payment_method: "Método de pagamento"
local_payment: "Pagamento na recepção"
online_payment: "Pagamento online"
export_subscriptions:
# subscriptions list export to EXCEL format
subscriptions: "Assinaturas"
id: "ID"
customer: "Cliente"
email: "E-mail"
subscription: "Assiantura"
period: "Período"
start_date: "Data de início"
expiration_date: "Data de expiração"
amount: "Montante"
payment_method: "Método de pagamento"
local_payment: "Pagamento na recepção"
online_payment: "Pagamento online"
export_availabilities:
# reservation slots export, by type, to EXCEL format
machines: "Máquinas"
trainings: "Treinamentos"
spaces: "Espaços"
events: "Eventos"
day_of_week: "Dia da semana"
date: "Data"
slot: "Slot"
machine: "Máquina"
training: "Treinamento"
space: "Espaço"
event: "Evento"
reservations: "Reservas"
available_seats: "Assentos disponíveis"
api:
notifications:
# internal app notifications
deleted_user: "Usuário deletado"
notify_admin_abuse_reported:
an_abuse_was_reported_on_TYPE_ID_NAME_html: "Um abuso foi relatado em %{TYPE} %{ID}: %{NAME} ."
notify_admin_member_create_reservation:
a_RESERVABLE_reservation_was_made_by_USER_html: "A %{RESERVABLE} reserva foi feita por %{USER}."
notify_admin_profile_complete:
account_imported_from_PROVIDER_UID_has_completed_its_information_html: "Conta importada para %{PROVIDER} (%{UID}) completou a sua informação."
notify_admin_slot_is_canceled:
USER_s_reservation_on_the_DATE_was_cancelled_remember_to_generate_a_refund_invoice_if_applicable_html: "A reserva de %{USER} , na %{DATE}, foi cancelada. Lembre-se de gerar uma fatura de reembolso, se aplicável."
notify_admin_slot_is_modified:
a_booking_slot_was_modified: "Um slot de reserva foi modificado."
notify_admin_subscribed_plan:
subscription_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "Assinatura %{PLAN} foi adquirida por %{USER}."
notify_admin_subscription_canceled:
USER_s_subscription_has_been_cancelled: "Assinatura do usuário %{USER} foi cancelado."
notify_admin_subscription_extended:
subscription_PLAN_of_the_member_USER_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "A assinatura {PLAN} do membro {USER} foi extendida {FREE, select, true{grátis} other{}} until {DATE}." # messageFormat interpolation
notify_admin_subscription_is_expired:
USER_s_subscription_has_expired: "A assinatura do usuário %{USER} expirou."
notify_admin_subscription_will_expire_in_7_days:
USER_s_subscription_will_expire_in_7_days: "A assinatura do usuário %{USER} expira em 7 dias."
notify_admin_user_group_changed:
user_NAME_changed_his_group_html: "Usuário {NAME} mudou {GENDER, select, true{seu} other{seu}} grupo." # messageFormat interpolation
notify_admin_user_merged:
user_NAME_has_merged_his_account_with_the_one_imported_from_PROVIDER_UID_html: "Usuário {NAME} vinculou {GENDER, select, true{sua} other{sua}} conta com a importada de {PROVIDER} ({UID}) ." # messageFormat interpolation
notify_admin_when_project_published:
project_NAME_has_been_published_html: "Projeto %{NAME} foi publicado."
notify_admin_when_user_is_created:
a_new_user_account_has_been_created_NAME_EMAIL_html: "Nova conta de usuário foi criada: %{NAME} <%{EMAIL}>."
notify_admin_when_user_is_imported:
a_new_user_account_has_been_imported_from_PROVIDER_UID_html: "Nova conta de usuário foi importada de: %{PROVIDER} (%{UID})."
notify_member_create_reservation:
your_reservation_RESERVABLE_was_successfully_saved_html: "Sua reserva %{RESERVABLE} foi feita com sucesso."
notify_member_reservation_reminder:
reminder_you_have_a_reservation_RESERVABLE_to_be_held_on_DATE_html: "Lembrete: Você tem uma reserva %{RESERVABLE} a ser realizada em %{DATE}"
notify_member_slot_is_canceled:
your_reservation_RESERVABLE_of_DATE_was_successfully_cancelled: "Sua reserva %{RESERVABLE} em %{DATE} foi cancelada com sucesso."
notify_member_slot_is_modified:
your_reservation_slot_was_successfully_changed: "Seu slot de reserva foi alterado com sucesso."
notify_member_subscribed_plan:
you_have_subscribed_to_PLAN_html: "Você assinou %{PLAN}."
notify_member_subscribed_plan_is_changed:
you_have_changed_your_subscription_to_PLAN_html: "Você alterou sua assinatura para %{PLAN} ."
notify_member_subscription_canceled:
your_subscription_PLAN_was_successfully_cancelled_html: "Sua assinatura %{PLAN} foi cancelada com sucesso."
notify_member_subscription_extended:
your_subscription_PLAN_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "Sua inscrição {PLAN} foi estendida {FREE, select, true{for free} other{}} until {DATE}." # messageFormat interpolation
notify_member_subscription_is_expired:
your_subscription_has_expired: "Sua assinatura expirou."
notify_member_subscription_will_expire_in_7_days:
your_subscription_will_expire_in_7_days: "Sua assiantura expira em 7 dias."
notify_partner_subscribed_plan:
subscription_partner_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "A assinatura de parceiros %{PLAN} foi assinada por %{USER} em."
notify_project_author_when_collaborator_valid:
USER_became_collaborator_of_your_project: "%{USER} tornou-se colaborador do seu projeto:"
notify_project_collaborator_to_valid:
you_are_invited_to_collaborate_on_the_project: "Você está convidado a colaborar no projeto:"
notify_user_auth_migration:
your_account_was_migrated: "Sua conta foi migrada com êxito para o novo sistema de autenticação."
notify_user_profile_complete:
your_profile_was_completed: "Seu perfil foi concluído com êxito, agora você tem acesso a toda a plataforma."
notify_user_training_valid:
your_TRAINING_was_validated_html: "Seu treinamento %{TRAINING} foi validado com êxito."
notify_user_user_group_changed:
your_group_has_changed: "O seu grupo mudou."
notify_user_when_avoir_ready:
your_avoir_is_ready_html: "Sua fatura de reembolso #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT}, está pronta. Clique aqui para fazer o download."
notify_user_when_invoice_ready:
your_invoice_is_ready_html: "Sua fatura #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT} está pronta. Clique aqui para fazer o download."
undefined_notification:
unknown_notification: "Notificação desconhecida"
notification_ID_wrong_type_TYPE_unknown: "Notificação %{ID} errada (tipo %{TYPE} desconhecido)"
notify_user_wallet_is_credited:
your_wallet_is_credited: "Sua carteira foi creditada pelo administrador"
notify_admin_user_wallet_is_credited:
wallet_is_credited: "A carteira do membro %{USER} foi creditada %{AMOUNT}"
notify_admin_export_complete:
export: "A exportação"
statistics_global: "de todas as estatísticas"
statistics_account: "das estatísticas de registro"
statistics_event: "de estatísticas sobre eventos"
statistics_machine: "de estatísticas sobre horas de máquina"
statistics_project: "de estatísticas sobre projetos"
statistics_subscription: "de estatísticas de assinatura"
statistics_training: "de estatísticas sobre treinamentos"
statistics_space: "as estatísticas sobre reserva de espaços"
users_members: "da lista de membros"
users_subscriptions: "da lista de assinaturas"
users_reservations: "da lista de reservas"
availabilities_index: "de reservas disponíveis"
accounting_acd: "de dados contábeis para ACD"
is_over: "está finalizado."
download_here: "Baixe aqui"
notify_member_about_coupon:
enjoy_a_discount_of_PERCENT_with_code_CODE: "Desfrute de um desconto de %{PERCENT}% com o código %{CODE}"
enjoy_a_discount_of_AMOUNT_with_code_CODE: "Desfrute de um desconto de %{AMOUNT} com o código %{CODE}"
notify_admin_free_disk_space:
warning_free_disk_space: "Warning: the server's available disk space is now %{AVAILABLE} MiB" # missing translation
notify_admin_close_period_reminder:
warning_last_closed_period_over_1_year: "Please remind to periodically close your accounting periods. Last closed period ended at %{LAST_END}" # missing translation
warning_no_closed_periods: "Please remind to periodically close your accounting periods. You have to close periods from %{FIRST_DATE}" # missing translation
notify_admin_archive_complete: # missing translation
archive_complete: "Data archiving from %{START} to %{END} is done. click here to download. Remember to save it on an external secured media." # missing translation
notify_privacy_policy_changed:
policy_updated: "Privacy policy updated." # missing translation
click_to_show: "Click here to consult" # missing translation
statistics:
# statistics tools for admins
subscriptions: "Assinaturas"
machines_hours: "Horas de máquina"
spaces: "Espaços"
trainings: "Treinamentos"
events: "Eventos"
registrations: "Inscrições"
projects: "Projetos"
users: "Usuários"
training_id: "ID de treinamento"
training_date: "Data de treinamento"
event_id: "ID de evento"
event_date: "Data do evento"
event_name: "Nome do evento"
event_theme: "Tema"
age_range: "Faixa etária"
themes: "Temas"
components: "Componentes"
machines: "Máquinas"
user_id: "ID de usuário"
bookings: "Reservas"
hours_number: "Número de horas"
tickets_number: "Número de vagas"
revenue: "Receita"
account_creation: "Criação de conta"
project_publication: "Publicação de projeto"
export:
# statistics exports to the excel file format
entries: "Entradas"
revenue: "Receita"
average_age: "Idade média"
total: "Total"
date: "Data"
user: "Usuário"
email: "Email"
phone: "Telefone"
gender: "Gênero"
age: "Idade"
type: "Tipo"
male: "Homem"
female: "Mulher"
price_category:
# initial price's category for events, created to replace the old "reduced amount" property
reduced_fare: "Tarifa reduzida"
reduced_fare_if_you_are_under_25_student_or_unemployed: "Tarifa reduzida se tiver menos de 25 anos, estudante ou desempregado."
group:
# name of the user's group for administrators
admins: 'Administradores'