pt: duration: # subscription plan duration year: one: 'um ano' other: '%{count} anos' month: one: 'um mês' other: '%{count} meses' week: one: 'uma semana' other: '%{count} semanas' time: formats: # See http://apidock.com/ruby/DateTime/strftime for a list of available directives hour_minute: "%I:%M %p" errors: &errors messages: &errors_messages # CarrierWave carrierwave_processing_error: "falhou ao ser processado" carrierwave_integrity_error: "não é de um tipo de arquivo permitido" carrierwave_download_error: "não pode ser baixado" extension_white_list_error: "Você não tem permissão para fazer o upload de arquivos com esta extensão %{extension}, tipos permitidos: %{allowed_types}" extension_black_list_error: "Você não tem permissão para carregar arquivos %{extension}, tipos proibidos: %{prohibited_types}" rmagick_processing_error: "Falha ao manipular com rmagick, talvez não seja uma imagem? Erro original: %{e}" mime_types_processing_error: "Falha ao processar arquivo com MIME::Types, talvez o conteúdo não seja válido? Erro original: %{e}" mini_magick_processing_error: "Falha na manipulação com MiniMagick, talvez isso não seja uma imagem? Erro original: %{e}" wrong_size: "é o tamanho errado (deveria ser %{file_size})" size_too_small: "é muito pequeno (deve ser pelo menos %{file_size})" size_too_big: "é muito grande (deve ser no máximo %{file_size})" export_not_found: "A exportação solicitada não foi encontrada. Ele provavelmente foi excluído, por favor, gere uma nova exportação." percentage_out_of_range: "A porcentagem deve ser incluída entre 0 e 100" cannot_be_blank_at_same_time: "Não pode ficar em branco quando %{field} estiver em branco também" cannot_be_in_the_past: "não pode ser no passado" cannot_be_before_previous_value: "não pode ser antes do valor anterior" cannot_overlap: "can't overlap an existing accounting period" # missing translation cannot_encompass: "can't encompass an existing accounting period" # missing translation in_closed_period: "can't be within a closed accounting period" # missing translation invalid_footprint: "invoice's checksum is invalid" # missing translation end_before_start: "The end date can't be before the start date. Pick a date after %{START}" # missing translation invalid_duration: "The allowed duration must be between 1 day and 1 year. Your period is %{DAYS} days long." # missing translation must_be_in_the_past: "The period must be strictly prior to today's date." # missing translation activemodel: errors: <<: *errors apipie: api_documentation: "Documentação da API" omniauth: # error messages when importing an account from a SSO email_already_linked_to_another_account_please_input_your_authentication_code: "E-mail \"%{OLD_MAIL}\" já está vinculado a outra conta, insira seu código de autenticação." your_username_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Seu nome de usuário ( %{USERNAME}) já está vinculado a outra conta, não conseguindo atualizá-lo." your_email_address_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Seu endereço de e-mail ( %{EMAIL}) já está vinculado a outra conta, não conseguindo atualizá-lo." this_account_is_already_linked_to_an_user_of_the_platform: "Esta conta %{NAME} já está ligada a um utilizador da plataforma." availabilities: # availability slots in the calendar not_available: "Não disponível " i_ve_reserved: "Eu reservei" must_be_at_least_1_hour_after_the_start_date: "deve ser pelo menos 1 hora após a data de início" must_be_associated_with_at_least_1_machine: "deve estar associada a pelo menos uma máquina" members: # members management unable_to_change_the_group_while_a_subscription_is_running: "Não é possível alterar o grupo enquanto uma assinatura está sendo executada" please_input_the_authentication_code_sent_to_the_address: "Por favor insira o código de autenticação enviado para seu endereço de email %{EMAIL}" your_authentication_code_is_not_valid: "Seu código de autentiicação não é válido." current_authentication_method_no_code: "O método de autenticação atual não requer nenhum código de migração" requested_account_does_not_exists: "A conta requisitada não existe" invoices: # PDF invoices generation refund_invoice_reference: "Referência da fatura de reembolso: %{REF}" invoice_reference: "Fatura de referência: %{REF}" code: "Código: %{CODE}" order_number: "Ordem #: %{NUMBER}" invoice_issued_on_DATE: "Fatura emitida em %{DATE}" refund_invoice_issued_on_DATE: "Reembolso emitido em %{DATE}" wallet_credit: "Carteira de crédito" cancellation_of_invoice_REF: "Cancelamento de fatura %{REF}" reservation_of_USER_on_DATE_at_TIME: "Reserva de %{USER} em %{DATE} ás %{TIME}" cancellation: "Cancelamento" object: "Objeto:" order_summary: "Sumário de ordem:" details: "Detalhes" amount: "Montante" subscription_extended_for_free_from_START_to_END: "Assinatura grátis extendida - De %{START} até %{END}" subscription_NAME_from_START_to_END: "Assinatura - De %{START} até %{END}" machine_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de máquina - %{DESCRIPTION}" space_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de máquina - %{DESCRIPTION}" training_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de treinamneto - %{DESCRIPTION}" event_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de evento - %{DESCRIPTION}" full_price_ticket: one: "Um ticket de preço cheio" other: "%{count} tickets de preço cheio" other_rate_ticket: one: "Um %{NAME} ticket" other: "%{count} %{NAME} tickets" reservation_other: "Reserva (outro)" coupon_CODE_discount_of_DISCOUNT: "Cupom {CODE}: desconto de {DISCOUNT}{TYPE, select, percent_off{%} other{}}" # messageFormat interpolation total_including_all_taxes: "Total de taxas inclusas" including_VAT_RATE: "Incluindo VAT %{RATE}%" including_total_excluding_taxes: "Incluindo total de faixas exclusas" including_amount_payed_on_ordering: "Incluindo o valor pago na encomenda" total_amount: "Montante total" refund_on_DATE: "Reembolso em %{DATE}" by_stripe_online_payment: "por Stripe (pagamento online)" by_cheque: "em cheque" by_transfer: "por transferência" by_cash: "em dinheiro" no_refund: "Sem reembolso" by_wallet: "pela carteira" settlement_by_debit_card: "Liquidação por cartão de débito" settlement_done_at_the_reception: "Liquidação feita na recepção" settlement_by_wallet: "Liquidação por carteira" on_DATE_at_TIME: "em %{DATE} ás %{TIME}," for_an_amount_of_AMOUNT: "para uma quantidade de %{AMOUNT}" on_DATE_from_START_to_END: "Em %{DATE} de %{START} até %{END}" # eg: on feb. 7 from 7AM to 9AM from_STARTDATE_to_ENDDATE_from_STARTTIME_to_ENDTIME: "De %{STARTDATE} até %{ENDDATE}, das %{STARTTIME} ás %{ENDTIME}" # eg: from feb. 7 to feb. 10, from 6PM to 10PM subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "Assinatura de %{NAME} de %{DURATION} começando em %{DATE}" subscription_of_NAME_extended_starting_from_STARTDATE_until_ENDDATE: "Assinatura de %{NAME} estendida (dias livres) a partir de% STARTDATE até %{ENDDATE}" and: 'e' accounting_export: journal_code: "Journal code" # translation_missing date: "Entry date" # translation_missing account_code: "Account code" # translation_missing account_label: "Account label" # translation_missing piece: "Document" # translation_missing line_label: "Entry label" # translation_missing debit_origin: "Origin debit" # translation_missing credit_origin: "Origin credit" # translation_missing debit_euro: "Euro debit" # translation_missing credit_euro: "Euro credit" # translation_missing lettering: "Lettering" # translation_missing VAT: 'IVA' subscription: "subscr." # translation_missing Machine_reservation: "machine reserv." # translation_missing Training_reservation: "training reserv." # translation_missing Event_reservation: "event reserv." # translation_missing Space_reservation: "space reserv." # translation_missing wallet: "wallet" # translation_missing trainings: # training availabilities i_ve_reserved: "Eu reservei" completed: "Cheio" events: # error messages when updating an event error_deleting_reserved_price: "Não permitido deletar o preço requisitado, pois está associado a algumas reservas" other_error: "Um erro inesperado ocorreu enquanto o evento era atualizado" export_members: # members list export to EXCEL format members: "Membros" id: "ID" surname: "Sobrenome" first_name: "Primeiro nome" email: "E-mail" newsletter: "Newsletter" gender: "Gênero" age: "Idade" address: "Endereço" phone: "Telefone" website: "Website" job: "Emprego" interests: "Interesses" cad_software_mastered: "CAD Softwares mastered" group: "Grupo" subscription: "Assinatura" subscription_end_date: "Assinatura e data" validated_trainings: "Treinamentos validados" tags: "Tags" number_of_invoices: "Número de faturas" projects: "Projetos" facebook: "Facebook" twitter: "Twitter" echo_sciences: "Ecociências" organization: "Organização" organization_address: "Endereço da organização" man: "Homem" woman: "Mulher" without_subscriptions: "Sem assinaturas" export_reservations: # machines/trainings/events reservations list to EXCEL format reservations: "Reservas" customer_id: "ID do cliente" customer: "Cliente" email: "E-mail" reservation_date: "Data de reserva" reservation_type: "Tipo de reserva" reservation_object: "Objeto de reserva" slots_number_hours_tickets: "Número de slots (horas/tickets)" payment_method: "Método de pagamento" local_payment: "Pagamento na recepção" online_payment: "Pagamento online" export_subscriptions: # subscriptions list export to EXCEL format subscriptions: "Assinaturas" id: "ID" customer: "Cliente" email: "E-mail" subscription: "Assiantura" period: "Período" start_date: "Data de início" expiration_date: "Data de expiração" amount: "Montante" payment_method: "Método de pagamento" local_payment: "Pagamento na recepção" online_payment: "Pagamento online" export_availabilities: # reservation slots export, by type, to EXCEL format machines: "Máquinas" trainings: "Treinamentos" spaces: "Espaços" events: "Eventos" day_of_week: "Dia da semana" date: "Data" slot: "Slot" machine: "Máquina" training: "Treinamento" space: "Espaço" event: "Evento" reservations: "Reservas" available_seats: "Assentos disponíveis" api: notifications: # internal app notifications deleted_user: "Usuário deletado" notify_admin_abuse_reported: an_abuse_was_reported_on_TYPE_ID_NAME_html: "Um abuso foi relatado em %{TYPE} %{ID}: %{NAME} ." notify_admin_member_create_reservation: a_RESERVABLE_reservation_was_made_by_USER_html: "A %{RESERVABLE} reserva foi feita por %{USER}." notify_admin_profile_complete: account_imported_from_PROVIDER_UID_has_completed_its_information_html: "Conta importada para %{PROVIDER} (%{UID}) completou a sua informação." notify_admin_slot_is_canceled: USER_s_reservation_on_the_DATE_was_cancelled_remember_to_generate_a_refund_invoice_if_applicable_html: "A reserva de %{USER} , na %{DATE}, foi cancelada. Lembre-se de gerar uma fatura de reembolso, se aplicável." notify_admin_slot_is_modified: a_booking_slot_was_modified: "Um slot de reserva foi modificado." notify_admin_subscribed_plan: subscription_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "Assinatura %{PLAN} foi adquirida por %{USER}." notify_admin_subscription_canceled: USER_s_subscription_has_been_cancelled: "Assinatura do usuário %{USER} foi cancelado." notify_admin_subscription_extended: subscription_PLAN_of_the_member_USER_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "A assinatura {PLAN} do membro {USER} foi extendida {FREE, select, true{grátis} other{}} until {DATE}." # messageFormat interpolation notify_admin_subscription_is_expired: USER_s_subscription_has_expired: "A assinatura do usuário %{USER} expirou." notify_admin_subscription_will_expire_in_7_days: USER_s_subscription_will_expire_in_7_days: "A assinatura do usuário %{USER} expira em 7 dias." notify_admin_user_group_changed: user_NAME_changed_his_group_html: "Usuário {NAME} mudou {GENDER, select, true{seu} other{seu}} grupo." # messageFormat interpolation notify_admin_user_merged: user_NAME_has_merged_his_account_with_the_one_imported_from_PROVIDER_UID_html: "Usuário {NAME} vinculou {GENDER, select, true{sua} other{sua}} conta com a importada de {PROVIDER} ({UID}) ." # messageFormat interpolation notify_admin_when_project_published: project_NAME_has_been_published_html: "Projeto %{NAME} foi publicado." notify_admin_when_user_is_created: a_new_user_account_has_been_created_NAME_EMAIL_html: "Nova conta de usuário foi criada: %{NAME} <%{EMAIL}>." notify_admin_when_user_is_imported: a_new_user_account_has_been_imported_from_PROVIDER_UID_html: "Nova conta de usuário foi importada de: %{PROVIDER} (%{UID})." notify_member_create_reservation: your_reservation_RESERVABLE_was_successfully_saved_html: "Sua reserva %{RESERVABLE} foi feita com sucesso." notify_member_reservation_reminder: reminder_you_have_a_reservation_RESERVABLE_to_be_held_on_DATE_html: "Lembrete: Você tem uma reserva %{RESERVABLE} a ser realizada em %{DATE}" notify_member_slot_is_canceled: your_reservation_RESERVABLE_of_DATE_was_successfully_cancelled: "Sua reserva %{RESERVABLE} em %{DATE} foi cancelada com sucesso." notify_member_slot_is_modified: your_reservation_slot_was_successfully_changed: "Seu slot de reserva foi alterado com sucesso." notify_member_subscribed_plan: you_have_subscribed_to_PLAN_html: "Você assinou %{PLAN}." notify_member_subscribed_plan_is_changed: you_have_changed_your_subscription_to_PLAN_html: "Você alterou sua assinatura para %{PLAN} ." notify_member_subscription_canceled: your_subscription_PLAN_was_successfully_cancelled_html: "Sua assinatura %{PLAN} foi cancelada com sucesso." notify_member_subscription_extended: your_subscription_PLAN_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "Sua inscrição {PLAN} foi estendida {FREE, select, true{for free} other{}} until {DATE}." # messageFormat interpolation notify_member_subscription_is_expired: your_subscription_has_expired: "Sua assinatura expirou." notify_member_subscription_will_expire_in_7_days: your_subscription_will_expire_in_7_days: "Sua assiantura expira em 7 dias." notify_partner_subscribed_plan: subscription_partner_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "A assinatura de parceiros %{PLAN} foi assinada por %{USER} %{TRAINING} foi validado com êxito." notify_user_user_group_changed: your_group_has_changed: "O seu grupo mudou." notify_user_when_avoir_ready: your_avoir_is_ready_html: "Sua fatura de reembolso #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT}, está pronta. Clique aqui para fazer o download." notify_user_when_invoice_ready: your_invoice_is_ready_html: "Sua fatura #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT} está pronta. Clique aqui para fazer o download." undefined_notification: unknown_notification: "Notificação desconhecida" notification_ID_wrong_type_TYPE_unknown: "Notificação %{ID} errada (tipo %{TYPE} desconhecido)" notify_user_wallet_is_credited: your_wallet_is_credited: "Sua carteira foi creditada pelo administrador" notify_admin_user_wallet_is_credited: wallet_is_credited: "A carteira do membro %{USER} foi creditada %{AMOUNT}" notify_admin_export_complete: export: "A exportação" statistics_global: "de todas as estatísticas" statistics_account: "das estatísticas de registro" statistics_event: "de estatísticas sobre eventos" statistics_machine: "de estatísticas sobre horas de máquina" statistics_project: "de estatísticas sobre projetos" statistics_subscription: "de estatísticas de assinatura" statistics_training: "de estatísticas sobre treinamentos" statistics_space: "as estatísticas sobre reserva de espaços" users_members: "da lista de membros" users_subscriptions: "da lista de assinaturas" users_reservations: "da lista de reservas" availabilities_index: "de reservas disponíveis" accounting_acd: "de dados contábeis para ACD" is_over: "está finalizado." download_here: "Baixe aqui" notify_member_about_coupon: enjoy_a_discount_of_PERCENT_with_code_CODE: "Desfrute de um desconto de %{PERCENT}% com o código %{CODE}" enjoy_a_discount_of_AMOUNT_with_code_CODE: "Desfrute de um desconto de %{AMOUNT} com o código %{CODE}" notify_admin_free_disk_space: warning_free_disk_space: "Warning: the server's available disk space is now %{AVAILABLE} MiB" # missing translation notify_admin_close_period_reminder: warning_last_closed_period_over_1_year: "Please remind to periodically close your accounting periods. Last closed period ended at %{LAST_END}" # missing translation warning_no_closed_periods: "Please remind to periodically close your accounting periods. You have to close periods from %{FIRST_DATE}" # missing translation notify_admin_archive_complete: # missing translation archive_complete: "Data archiving from %{START} to %{END} is done. click here to download. Remember to save it on an external secured media." # missing translation notify_privacy_policy_changed: policy_updated: "Privacy policy updated." # missing translation click_to_show: "Click here to consult" # missing translation statistics: # statistics tools for admins subscriptions: "Assinaturas" machines_hours: "Horas de máquina" spaces: "Espaços" trainings: "Treinamentos" events: "Eventos" registrations: "Inscrições" projects: "Projetos" users: "Usuários" training_id: "ID de treinamento" training_date: "Data de treinamento" event_id: "ID de evento" event_date: "Data do evento" event_name: "Nome do evento" event_theme: "Tema" age_range: "Faixa etária" themes: "Temas" components: "Componentes" machines: "Máquinas" user_id: "ID de usuário" bookings: "Reservas" hours_number: "Número de horas" tickets_number: "Número de vagas" revenue: "Receita" account_creation: "Criação de conta" project_publication: "Publicação de projeto" export: # statistics exports to the excel file format entries: "Entradas" revenue: "Receita" average_age: "Idade média" total: "Total" date: "Data" user: "Usuário" email: "Email" phone: "Telefone" gender: "Gênero" age: "Idade" type: "Tipo" male: "Homem" female: "Mulher" price_category: # initial price's category for events, created to replace the old "reduced amount" property reduced_fare: "Tarifa reduzida" reduced_fare_if_you_are_under_25_student_or_unemployed: "Tarifa reduzida se tiver menos de 25 anos, estudante ou desempregado." group: # name of the user's group for administrators admins: 'Administradores'